法语助手
  • 关闭
a.inv.
军种间;陆、海、空三军
état-major interarmées 陆海空军联合参谋 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Un soutien juridique de ce type est également assuré à chaque quartier général interarmées ou multinational.

这种法律支持也在各联合和多国总提供。

Le manuel interarmées des forces britanniques sur le droit des conflits armés a été publié en juillet 2004.

瑞典积极推动在欧洲联盟主持下,危机管理活动中对国际人道主义法尊重。

Dans ce contexte, l'Argentine s'est dotée du Centre argentin de formation interarmées aux opérations de maintien de la paix.

在这方面,阿根廷建立了阿根廷联合维持和平行动训练中心。

Dans les opérations interarmées, le système de planification et d'exécution des opérations interarmées (JOPES) constitue la principale méthode de planification.

在联合行动中,主要计划方法是联合行动规划和执行系统。

Au niveau opérationnel, le Groupe de travail du choix des objectifs interarmées a été créé en tant qu'organe supplémentaire de planification.

面上,设立了联合目标设定工组,为附加计划机构。

Sur le territoire canadien, la Deuxième Force opérationnelle interarmées apporte son appui aux autorités civiles tout en relevant d'une chaîne de commandement militaire.

像加拿大队所有单位那样,第2联合在加拿大国内运时,支助了民政,同时还应服从军事指挥链。

En outre, la pénurie de systèmes de commandement et de contrôle demeure une grande faiblesse des forces interarmées et du Ministère de la défense.

此外,指挥和管制制度不全,这依然是各军种和国防一大弱点。

En ce qui concerne les règlements, l'état-major interarmées et les départements militaires ont défini des orientations relatives au choix des cibles pour les forces armées des États-Unis.

关于章程问题,联合参谋和各军执行美国武装队目标选择准则。

Malgré plusieurs tentatives, les experts ne sont pas parvenus à vérifier si d'autres déclarations en douane effectuées par le même transitaire (Transit interarmées) concerneraient ce même fournisseur.

专家组几经努力,始终无法确定(从事军队转运)同一转运商是否还提交了涉及该供货商其他海关申报。

Ils adhèrent aux obligations imposées par les traités, qui se retrouvent dans les directives d'application figurant tant dans les publications de l'état-major interarmées que dans celles des départements militaires.

美国遵守它条约要求,这反映在联合和军出版物执行准则中。

Trois réunions conjointes avec les pays fournissant des contingents et le Groupe de forces interarmées multinationales se sont tenues au cours de l'année depuis que le Japon assure la présidence du Groupe de travail.

在日本担任工组主席这一年期间,已经与队派遣国和多国联合举行了三次联合会议。

Le 28 mai, le président des chefs d'état-major interarmées a déclaré que l'armistice ne serait pas maintenu indéfiniment et qu'en conséquence, les troupes américaines en Corée du Sud devraient être équipées des nouveaux types d'armes.

28日,参谋长联席会议主席说,停不会永远维持下去,因此,今后应向美国驻南朝鲜队提供新型武器。

Le Royaume-Uni a créé une équipe juridique interarmées dans son Joint doctrine and Concepts Centre (centre interarmées de doctrine et de concepts) situé à Shrivenham dans le Wiltshire.

联合王国在威尔特郡什里佛纳姆学说和概念联合中心成立了一个联合军种法律小组。

Il peut ainsi veiller à ce que les principes énumérés soient reflétés dans toutes les doctrines militaires interarmées et dans tous les futurs concepts militaires interarmées.

这意味着联合王国确保所列各项原则反映在所有联合军事学说和今后军事概念中。

Il affirme avoir fourni et financé certains services médicaux à l'intention des réfugiés du camp de Rafha, bien que la direction de ce camp incombât au premier chef au Service des affaires des forces interarmées.

索赔人说,虽然拉夫哈难民营地主要由联合队事务负责,但索赔人还是为该营地难民提供了某些医疗服务并支付了有关费用。

D'autres déclarants ont fait état de procédures de supervision analogues, conduites par un département du droit international humanitaire ou une direction des affaires juridiques au sein des forces armées, ou encore une équipe de juristes interarmées.

另一个答复国叙述了类似监督程序,由国际人道主义法律或武装队内法律事务厅或联合军种法律小组进行监督。

Le requérant affirme que le Directeur des forces interarmées a chargé tous les départements d'apporter une aide aux réfugiés pour des raisons humanitaires, et qu'un département spécialement consacré aux réfugiés iraquiens a été créé sous les auspices du Service.

索赔人说,联合队事务出于人道主义理由,指示各门为难民提供援助,并在索赔人主持下专门为伊拉克难民设立了一个单位。

Sous la présidence du Japon, le Groupe de travail plénier sur les opérations de maintien de la paix du Conseil de sécurité a tenu une réunion conjointe avec les pays fournissant des contingents et le Groupe de forces interarmées multinationales.

在日本担任主席期间,安全理事会维持和平工组曾经与队派遣国以及多国联合举行了联合会议。

Le Service intégré de formation a pris contact avec le Centre de formation interarmées au renseignement de Strasbourg (France), qui a accepté de traduire tous les modules de formation générique et les modules de formation standard, de l'anglais en français.

综合培训处还同法国斯特拉斯堡法国联合情报培训中心联系,后者同意将所有通用培训单元和标准培训单元从英文翻译成法文。

Le Centre argentin de formation interarmées aux opérations de maintien de la paix intègre également dans sa doctrine une perspective soucieuse d'égalité entre les sexes, aussi bien par rapport à la gestion que dans le contenu des formations qu'il dispense.

阿根廷联合维持和平行动培训中心也把性别观点纳入其教学、管理及提供培训中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interarmées 的法语例句

用户正在搜索


此后, 此後, 此呼彼应, 此间, 此举, 此刻, 此路不通, 此乃朕意, 此起彼伏, 此前,

相似单词


interactivité, interagir, interallié, interambulacraires, interarabe, interarmées, interarmes, interastral, intérationniste, interatomique,
a.inv.
种间;陆、海、空三
état-major interarmées 陆海空联合参谋 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Un soutien juridique de ce type est également assuré à chaque quartier général interarmées ou multinational.

这种法律支持也在联合和多国总提供。

Le manuel interarmées des forces britanniques sur le droit des conflits armés a été publié en juillet 2004.

瑞典积极推动在欧洲联盟主持下,危机管理活动中对国际人道主尊重。

Dans ce contexte, l'Argentine s'est dotée du Centre argentin de formation interarmées aux opérations de maintien de la paix.

在这方面,阿根廷建立了阿根廷联合维持和平行动训练中心。

Dans les opérations interarmées, le système de planification et d'exécution des opérations interarmées (JOPES) constitue la principale méthode de planification.

在联合行动中,主要计划方法是联合行动规划和执行系统。

Au niveau opérationnel, le Groupe de travail du choix des objectifs interarmées a été créé en tant qu'organe supplémentaire de planification.

在作战层面上,设立了联合目标设定工作组,作为附加计划机构。

Sur le territoire canadien, la Deuxième Force opérationnelle interarmées apporte son appui aux autorités civiles tout en relevant d'une chaîne de commandement militaire.

像加拿大队所有单位那样,第2联合工作队在加拿大国内运作时,支助了民政当局工作,同时还应服从事指挥链。

En outre, la pénurie de systèmes de commandement et de contrôle demeure une grande faiblesse des forces interarmées et du Ministère de la défense.

此外,指挥和管制制度不全,这依然是种和国防一大弱点。

En ce qui concerne les règlements, l'état-major interarmées et les départements militaires ont défini des orientations relatives au choix des cibles pour les forces armées des États-Unis.

关于章程问题,联合参谋执行美国武装队目标选择准则。

Malgré plusieurs tentatives, les experts ne sont pas parvenus à vérifier si d'autres déclarations en douane effectuées par le même transitaire (Transit interarmées) concerneraient ce même fournisseur.

专家组几经努力,始终无法确定(从事转运)同一转运商是否还提交了涉及该供货商其他海关申报。

Ils adhèrent aux obligations imposées par les traités, qui se retrouvent dans les directives d'application figurant tant dans les publications de l'état-major interarmées que dans celles des départements militaires.

美国遵守它条约要求,这反映在联合出版物执行准则中。

Trois réunions conjointes avec les pays fournissant des contingents et le Groupe de forces interarmées multinationales se sont tenues au cours de l'année depuis que le Japon assure la présidence du Groupe de travail.

在日本担任工作组主席这一年期间,已经与队派遣国和多国联合举行了三次联合会议。

Le 28 mai, le président des chefs d'état-major interarmées a déclaré que l'armistice ne serait pas maintenu indéfiniment et qu'en conséquence, les troupes américaines en Corée du Sud devraient être équipées des nouveaux types d'armes.

28日,参谋长联席会议主席说,停战不会永远维持下去,因此,今后应向美国驻南朝鲜队提供新型武器。

Le Royaume-Uni a créé une équipe juridique interarmées dans son Joint doctrine and Concepts Centre (centre interarmées de doctrine et de concepts) situé à Shrivenham dans le Wiltshire.

联合王国在威尔特郡什里佛纳姆学说和概念联合中心成立了一个联合种法律小组。

Il peut ainsi veiller à ce que les principes énumérés soient reflétés dans toutes les doctrines militaires interarmées et dans tous les futurs concepts militaires interarmées.

这意味着联合王国确保所列项原则反映在所有联合事学说和今后事概念中。

Il affirme avoir fourni et financé certains services médicaux à l'intention des réfugiés du camp de Rafha, bien que la direction de ce camp incombât au premier chef au Service des affaires des forces interarmées.

索赔人说,虽然拉夫哈难民营地工作主要由联合队事务局负责,但索赔人还是为该营地难民提供了某些医疗服务并支付了有关费用。

D'autres déclarants ont fait état de procédures de supervision analogues, conduites par un département du droit international humanitaire ou une direction des affaires juridiques au sein des forces armées, ou encore une équipe de juristes interarmées.

另一个答复国叙述了类似监督程序,由国际人道主法律或武装队内法律事务厅或联合种法律小组进行监督。

Le requérant affirme que le Directeur des forces interarmées a chargé tous les départements d'apporter une aide aux réfugiés pour des raisons humanitaires, et qu'un département spécialement consacré aux réfugiés iraquiens a été créé sous les auspices du Service.

索赔人说,联合队事务局出于人道主理由,指示门为难民提供援助,并在索赔人主持下专门为伊拉克难民设立了一个单位。

Sous la présidence du Japon, le Groupe de travail plénier sur les opérations de maintien de la paix du Conseil de sécurité a tenu une réunion conjointe avec les pays fournissant des contingents et le Groupe de forces interarmées multinationales.

在日本担任主席期间,安全理事会维持和平工作组曾经与队派遣国以及多国联合举行了联合会议。

Le Service intégré de formation a pris contact avec le Centre de formation interarmées au renseignement de Strasbourg (France), qui a accepté de traduire tous les modules de formation générique et les modules de formation standard, de l'anglais en français.

综合培训处还同法国斯特拉斯堡法国联合情报培训中心联系,后者同意将所有通用培训单元和标准培训单元从英文翻译成法文。

Le Centre argentin de formation interarmées aux opérations de maintien de la paix intègre également dans sa doctrine une perspective soucieuse d'égalité entre les sexes, aussi bien par rapport à la gestion que dans le contenu des formations qu'il dispense.

阿根廷联合维持和平行动培训中心也把性别观点纳入其教学、管理及提供培训中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interarmées 的法语例句

用户正在搜索


此致, 此致敬礼, , , 跐溜, , 次(数), 次”的意思, 次板块, 次层平台,

相似单词


interactivité, interagir, interallié, interambulacraires, interarabe, interarmées, interarmes, interastral, intérationniste, interatomique,
a.inv.
军种间的;陆、海、空三军的
état-major interarmées 陆海空军联合参谋 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Un soutien juridique de ce type est également assuré à chaque quartier général interarmées ou multinational.

这种法律支持也在各联合和多提供。

Le manuel interarmées des forces britanniques sur le droit des conflits armés a été publié en juillet 2004.

瑞典积极推动在欧洲联盟主持下,危机管理活动中对际人道主义法的尊重。

Dans ce contexte, l'Argentine s'est dotée du Centre argentin de formation interarmées aux opérations de maintien de la paix.

在这方面,阿根廷建立了阿根廷联合维持和平行动训练中心。

Dans les opérations interarmées, le système de planification et d'exécution des opérations interarmées (JOPES) constitue la principale méthode de planification.

在联合行动中,主要的计划方法是联合行动规划和执行系统。

Au niveau opérationnel, le Groupe de travail du choix des objectifs interarmées a été créé en tant qu'organe supplémentaire de planification.

在作战层面上,立了联合工作组,作为附加的计划机构。

Sur le territoire canadien, la Deuxième Force opérationnelle interarmées apporte son appui aux autorités civiles tout en relevant d'une chaîne de commandement militaire.

像加拿队所有单位那样,第2联合工作队在加拿运作时,支助了民政当局的工作,同时还应服从军事指挥链。

En outre, la pénurie de systèmes de commandement et de contrôle demeure une grande faiblesse des forces interarmées et du Ministère de la défense.

此外,指挥和管制制度不全,这依然是各军种和的一弱点。

En ce qui concerne les règlements, l'état-major interarmées et les départements militaires ont défini des orientations relatives au choix des cibles pour les forces armées des États-Unis.

关于章程的问题,联合参谋和各军执行美武装队目选择准则。

Malgré plusieurs tentatives, les experts ne sont pas parvenus à vérifier si d'autres déclarations en douane effectuées par le même transitaire (Transit interarmées) concerneraient ce même fournisseur.

专家组几经努力,始终无法确(从事军队转运的)同一转运商是否还提交了涉及该供货商的其他海关申报。

Ils adhèrent aux obligations imposées par les traités, qui se retrouvent dans les directives d'application figurant tant dans les publications de l'état-major interarmées que dans celles des départements militaires.

遵守它的条约要求,这反映在联合和军出版物的执行准则中。

Trois réunions conjointes avec les pays fournissant des contingents et le Groupe de forces interarmées multinationales se sont tenues au cours de l'année depuis que le Japon assure la présidence du Groupe de travail.

在日本担任工作组主席这一年期间,已经与队派遣和多联合举行了三次联合会议。

Le 28 mai, le président des chefs d'état-major interarmées a déclaré que l'armistice ne serait pas maintenu indéfiniment et qu'en conséquence, les troupes américaines en Corée du Sud devraient être équipées des nouveaux types d'armes.

28日,参谋长联席会议主席说,停战不会永远维持下去,因此,今后应向美驻南朝鲜的队提供新型武器。

Le Royaume-Uni a créé une équipe juridique interarmées dans son Joint doctrine and Concepts Centre (centre interarmées de doctrine et de concepts) situé à Shrivenham dans le Wiltshire.

联合王在威尔特郡什里佛纳姆的学说和概念联合中心成立了一个联合军种法律小组。

Il peut ainsi veiller à ce que les principes énumérés soient reflétés dans toutes les doctrines militaires interarmées et dans tous les futurs concepts militaires interarmées.

这意味着联合王确保所列的各项原则反映在所有的联合军事学说和今后的军事概念中。

Il affirme avoir fourni et financé certains services médicaux à l'intention des réfugiés du camp de Rafha, bien que la direction de ce camp incombât au premier chef au Service des affaires des forces interarmées.

索赔人说,虽然拉夫哈难民营地的工作主要由联合队事务局负责,但索赔人还是为该营地的难民提供了某些医疗服务并支付了有关费用。

D'autres déclarants ont fait état de procédures de supervision analogues, conduites par un département du droit international humanitaire ou une direction des affaires juridiques au sein des forces armées, ou encore une équipe de juristes interarmées.

另一个答复叙述了类似的监督程序,由际人道主义法律或武装的法律事务厅或联合军种法律小组进行监督。

Le requérant affirme que le Directeur des forces interarmées a chargé tous les départements d'apporter une aide aux réfugiés pour des raisons humanitaires, et qu'un département spécialement consacré aux réfugiés iraquiens a été créé sous les auspices du Service.

索赔人说,联合队事务局出于人道主义理由,指示各门为难民提供援助,并在索赔人主持下专门为伊拉克难民立了一个单位。

Sous la présidence du Japon, le Groupe de travail plénier sur les opérations de maintien de la paix du Conseil de sécurité a tenu une réunion conjointe avec les pays fournissant des contingents et le Groupe de forces interarmées multinationales.

在日本担任主席期间,安全理事会维持和平工作组曾经与队派遣以及多联合举行了联合会议。

Le Service intégré de formation a pris contact avec le Centre de formation interarmées au renseignement de Strasbourg (France), qui a accepté de traduire tous les modules de formation générique et les modules de formation standard, de l'anglais en français.

综合培训处还同法斯特拉斯堡的法联合情报培训中心联系,后者同意将所有通用培训单元和准培训单元从英文翻译成法文。

Le Centre argentin de formation interarmées aux opérations de maintien de la paix intègre également dans sa doctrine une perspective soucieuse d'égalité entre les sexes, aussi bien par rapport à la gestion que dans le contenu des formations qu'il dispense.

阿根廷联合维持和平行动培训中心也把性别观点纳入其教学、管理及提供的培训中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interarmées 的法语例句

用户正在搜索


次级辐射, 次级精母细胞, 次级流域, 次级麻(制绳用), 次级绕组, 次级线圈, 次级债券, 次加性函数, 次甲基, 次口径的(指炮弹),

相似单词


interactivité, interagir, interallié, interambulacraires, interarabe, interarmées, interarmes, interastral, intérationniste, interatomique,
a.inv.
军种间的;陆、海、空三军的
état-major interarmées 陆海空军联合参谋 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Un soutien juridique de ce type est également assuré à chaque quartier général interarmées ou multinational.

这种法律支持也在各联合多国总提供。

Le manuel interarmées des forces britanniques sur le droit des conflits armés a été publié en juillet 2004.

瑞典积极推动在欧洲联盟主持下,危机管理活动中对国际人道主义法的尊重。

Dans ce contexte, l'Argentine s'est dotée du Centre argentin de formation interarmées aux opérations de maintien de la paix.

在这方面,阿根廷建立了阿根廷联合维持平行动训练中心。

Dans les opérations interarmées, le système de planification et d'exécution des opérations interarmées (JOPES) constitue la principale méthode de planification.

在联合行动中,主要的计方法是联合行动规行系统。

Au niveau opérationnel, le Groupe de travail du choix des objectifs interarmées a été créé en tant qu'organe supplémentaire de planification.

在作战层面上,设立了联合目标设定工作组,作为附加的计机构。

Sur le territoire canadien, la Deuxième Force opérationnelle interarmées apporte son appui aux autorités civiles tout en relevant d'une chaîne de commandement militaire.

像加拿大队所有单位那样,第2联合工作队在加拿大国内运作时,支助了民政当局的工作,同时从军事指挥链。

En outre, la pénurie de systèmes de commandement et de contrôle demeure une grande faiblesse des forces interarmées et du Ministère de la défense.

此外,指挥管制制度不全,这依然是各军种国防的一大弱点。

En ce qui concerne les règlements, l'état-major interarmées et les départements militaires ont défini des orientations relatives au choix des cibles pour les forces armées des États-Unis.

关于章程的问题,联合参谋各军行美国武装队目标选择准则。

Malgré plusieurs tentatives, les experts ne sont pas parvenus à vérifier si d'autres déclarations en douane effectuées par le même transitaire (Transit interarmées) concerneraient ce même fournisseur.

专家组几经努力,始终无法确定(从事军队转运的)同一转运商是否提交了涉及该供货商的其他海关申报。

Ils adhèrent aux obligations imposées par les traités, qui se retrouvent dans les directives d'application figurant tant dans les publications de l'état-major interarmées que dans celles des départements militaires.

美国遵守它的条约要求,这反映在联合出版物的行准则中。

Trois réunions conjointes avec les pays fournissant des contingents et le Groupe de forces interarmées multinationales se sont tenues au cours de l'année depuis que le Japon assure la présidence du Groupe de travail.

在日本担任工作组主席这一年期间,已经与队派遣国多国联合举行了三次联合会议。

Le 28 mai, le président des chefs d'état-major interarmées a déclaré que l'armistice ne serait pas maintenu indéfiniment et qu'en conséquence, les troupes américaines en Corée du Sud devraient être équipées des nouveaux types d'armes.

28日,参谋长联席会议主席说,停战不会永远维持下去,因此,今后向美国驻南朝鲜的队提供新型武器。

Le Royaume-Uni a créé une équipe juridique interarmées dans son Joint doctrine and Concepts Centre (centre interarmées de doctrine et de concepts) situé à Shrivenham dans le Wiltshire.

联合王国在威尔特郡什里佛纳姆的学说概念联合中心成立了一个联合军种法律小组。

Il peut ainsi veiller à ce que les principes énumérés soient reflétés dans toutes les doctrines militaires interarmées et dans tous les futurs concepts militaires interarmées.

这意味着联合王国确保所列的各项原则反映在所有的联合军事学说今后的军事概念中。

Il affirme avoir fourni et financé certains services médicaux à l'intention des réfugiés du camp de Rafha, bien que la direction de ce camp incombât au premier chef au Service des affaires des forces interarmées.

索赔人说,虽然拉夫哈难民营地的工作主要由联合队事务局负责,但索赔人是为该营地的难民提供了某些医疗务并支付了有关费用。

D'autres déclarants ont fait état de procédures de supervision analogues, conduites par un département du droit international humanitaire ou une direction des affaires juridiques au sein des forces armées, ou encore une équipe de juristes interarmées.

另一个答复国叙述了类似的监督程序,由国际人道主义法律或武装队内的法律事务厅或联合军种法律小组进行监督。

Le requérant affirme que le Directeur des forces interarmées a chargé tous les départements d'apporter une aide aux réfugiés pour des raisons humanitaires, et qu'un département spécialement consacré aux réfugiés iraquiens a été créé sous les auspices du Service.

索赔人说,联合队事务局出于人道主义理由,指示各门为难民提供援助,并在索赔人主持下专门为伊拉克难民设立了一个单位。

Sous la présidence du Japon, le Groupe de travail plénier sur les opérations de maintien de la paix du Conseil de sécurité a tenu une réunion conjointe avec les pays fournissant des contingents et le Groupe de forces interarmées multinationales.

在日本担任主席期间,安全理事会维持平工作组曾经与队派遣国以及多国联合举行了联合会议。

Le Service intégré de formation a pris contact avec le Centre de formation interarmées au renseignement de Strasbourg (France), qui a accepté de traduire tous les modules de formation générique et les modules de formation standard, de l'anglais en français.

综合培训处同法国斯特拉斯堡的法国联合情报培训中心联系,后者同意将所有通用培训单元标准培训单元从英文翻译成法文。

Le Centre argentin de formation interarmées aux opérations de maintien de la paix intègre également dans sa doctrine une perspective soucieuse d'égalité entre les sexes, aussi bien par rapport à la gestion que dans le contenu des formations qu'il dispense.

阿根廷联合维持平行动培训中心也把性别观点纳入其教学、管理及提供的培训中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interarmées 的法语例句

用户正在搜索


次膦的, 次硫酸, 次硫酸盐, 次卤化物, 次绿泥石, 次氯酸, 次氯酸钙, 次氯酸钠消毒液, 次氯酸盐, 次马属,

相似单词


interactivité, interagir, interallié, interambulacraires, interarabe, interarmées, interarmes, interastral, intérationniste, interatomique,
a.inv.
军种间的;陆、海、空三军的
état-major interarmées 陆海空军联合参谋 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Un soutien juridique de ce type est également assuré à chaque quartier général interarmées ou multinational.

这种法律支持也在各联合和多国总提供。

Le manuel interarmées des forces britanniques sur le droit des conflits armés a été publié en juillet 2004.

瑞典积极推动在欧洲联盟主持下,危机管理活动中对国际人道主义法的尊重。

Dans ce contexte, l'Argentine s'est dotée du Centre argentin de formation interarmées aux opérations de maintien de la paix.

在这方面,阿根廷建立阿根廷联合维持和平行动训练中心。

Dans les opérations interarmées, le système de planification et d'exécution des opérations interarmées (JOPES) constitue la principale méthode de planification.

在联合行动中,主要的计划方法是联合行动规划和执行系统。

Au niveau opérationnel, le Groupe de travail du choix des objectifs interarmées a été créé en tant qu'organe supplémentaire de planification.

在作战层面上,设立联合目标设定工作组,作为附加的计划机构。

Sur le territoire canadien, la Deuxième Force opérationnelle interarmées apporte son appui aux autorités civiles tout en relevant d'une chaîne de commandement militaire.

像加拿大队所有单位那样,第2联合工作队在加拿大国内运作时,支助民政当局的工作,同时还应服从军事指挥链。

En outre, la pénurie de systèmes de commandement et de contrôle demeure une grande faiblesse des forces interarmées et du Ministère de la défense.

此外,指挥和管制制度不全,这依然是各军种和国防的一大弱点。

En ce qui concerne les règlements, l'état-major interarmées et les départements militaires ont défini des orientations relatives au choix des cibles pour les forces armées des États-Unis.

关于章程的问题,联合参谋和各军执行美国武装队目标选择准则。

Malgré plusieurs tentatives, les experts ne sont pas parvenus à vérifier si d'autres déclarations en douane effectuées par le même transitaire (Transit interarmées) concerneraient ce même fournisseur.

专家组几经努力,始终无法确定(从事军队转运的)同一转运商是否还提交该供货商的其他海关申报。

Ils adhèrent aux obligations imposées par les traités, qui se retrouvent dans les directives d'application figurant tant dans les publications de l'état-major interarmées que dans celles des départements militaires.

美国遵守它的条约要求,这反映在联合和军出版物的执行准则中。

Trois réunions conjointes avec les pays fournissant des contingents et le Groupe de forces interarmées multinationales se sont tenues au cours de l'année depuis que le Japon assure la présidence du Groupe de travail.

在日本担任工作组主席这一年期间,已经与队派遣国和多国联合举行三次联合会议。

Le 28 mai, le président des chefs d'état-major interarmées a déclaré que l'armistice ne serait pas maintenu indéfiniment et qu'en conséquence, les troupes américaines en Corée du Sud devraient être équipées des nouveaux types d'armes.

28日,参谋长联席会议主席说,停战不会永远维持下去,因此,今后应向美国驻南朝鲜的队提供新型武器。

Le Royaume-Uni a créé une équipe juridique interarmées dans son Joint doctrine and Concepts Centre (centre interarmées de doctrine et de concepts) situé à Shrivenham dans le Wiltshire.

联合王国在威尔特郡什里佛纳姆的学说和概念联合中心成立一个联合军种法律小组。

Il peut ainsi veiller à ce que les principes énumérés soient reflétés dans toutes les doctrines militaires interarmées et dans tous les futurs concepts militaires interarmées.

这意味着联合王国确保所列的各项原则反映在所有的联合军事学说和今后的军事概念中。

Il affirme avoir fourni et financé certains services médicaux à l'intention des réfugiés du camp de Rafha, bien que la direction de ce camp incombât au premier chef au Service des affaires des forces interarmées.

索赔人说,虽然拉夫哈难民营地的工作主要由联合队事务局负责,但索赔人还是为该营地的难民提供某些医疗服务并支付有关费用。

D'autres déclarants ont fait état de procédures de supervision analogues, conduites par un département du droit international humanitaire ou une direction des affaires juridiques au sein des forces armées, ou encore une équipe de juristes interarmées.

另一个答复国叙述类似的监督程序,由国际人道主义法律或武装队内的法律事务厅或联合军种法律小组进行监督。

Le requérant affirme que le Directeur des forces interarmées a chargé tous les départements d'apporter une aide aux réfugiés pour des raisons humanitaires, et qu'un département spécialement consacré aux réfugiés iraquiens a été créé sous les auspices du Service.

索赔人说,联合队事务局出于人道主义理由,指示各门为难民提供援助,并在索赔人主持下专门为伊拉克难民设立一个单位。

Sous la présidence du Japon, le Groupe de travail plénier sur les opérations de maintien de la paix du Conseil de sécurité a tenu une réunion conjointe avec les pays fournissant des contingents et le Groupe de forces interarmées multinationales.

在日本担任主席期间,安全理事会维持和平工作组曾经与队派遣国以多国联合举行联合会议。

Le Service intégré de formation a pris contact avec le Centre de formation interarmées au renseignement de Strasbourg (France), qui a accepté de traduire tous les modules de formation générique et les modules de formation standard, de l'anglais en français.

综合培训处还同法国斯特拉斯堡的法国联合情报培训中心联系,后者同意将所有通用培训单元和标准培训单元从英文翻译成法文。

Le Centre argentin de formation interarmées aux opérations de maintien de la paix intègre également dans sa doctrine une perspective soucieuse d'égalité entre les sexes, aussi bien par rapport à la gestion que dans le contenu des formations qu'il dispense.

阿根廷联合维持和平行动培训中心也把性别观点纳入其教学、管理提供的培训中。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interarmées 的法语例句

用户正在搜索


次全子宫切除术, 次日, 次神, 次生, 次生沉陷, 次生的, 次生地槽, 次生地层, 次生地层圈闭, 次生结晶,

相似单词


interactivité, interagir, interallié, interambulacraires, interarabe, interarmées, interarmes, interastral, intérationniste, interatomique,

用户正在搜索


刺篱木属, 刺溜, 刺螺属, 刺络放血, 刺芒柄花, 刺毛珊瑚科, 刺毛形状的, 刺面的北风, 刺某人一句, 刺目的(光、色等),

相似单词


interactivité, interagir, interallié, interambulacraires, interarabe, interarmées, interarmes, interastral, intérationniste, interatomique,
a.inv.
种间的;陆、海、空三
état-major interarmées 陆海空联合参谋 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Un soutien juridique de ce type est également assuré à chaque quartier général interarmées ou multinational.

这种法律支持也在各联合和多国总提供。

Le manuel interarmées des forces britanniques sur le droit des conflits armés a été publié en juillet 2004.

瑞典积极推欧洲联盟主持下,危机管理活中对国际人道主义法的尊重。

Dans ce contexte, l'Argentine s'est dotée du Centre argentin de formation interarmées aux opérations de maintien de la paix.

在这方面,阿根廷建立了阿根廷联合维持和平行训练中心。

Dans les opérations interarmées, le système de planification et d'exécution des opérations interarmées (JOPES) constitue la principale méthode de planification.

在联合行中,主要的计方法是联合行和执行系统。

Au niveau opérationnel, le Groupe de travail du choix des objectifs interarmées a été créé en tant qu'organe supplémentaire de planification.

在作战层面上,设立了联合目标设定工作组,作为附加的计机构。

Sur le territoire canadien, la Deuxième Force opérationnelle interarmées apporte son appui aux autorités civiles tout en relevant d'une chaîne de commandement militaire.

像加拿大队所有单位那样,第2联合工作队在加拿大国内运作时,支助了民政当局的工作,同时还应事指挥链。

En outre, la pénurie de systèmes de commandement et de contrôle demeure une grande faiblesse des forces interarmées et du Ministère de la défense.

此外,指挥和管制制度不全,这依然是各种和国防的一大弱点。

En ce qui concerne les règlements, l'état-major interarmées et les départements militaires ont défini des orientations relatives au choix des cibles pour les forces armées des États-Unis.

关于章程的问题,联合参谋和各执行美国武装队目标选择准则。

Malgré plusieurs tentatives, les experts ne sont pas parvenus à vérifier si d'autres déclarations en douane effectuées par le même transitaire (Transit interarmées) concerneraient ce même fournisseur.

专家组几经努力,始终无法确定(转运的)同一转运商是否还提交了涉及该供货商的其他海关申报。

Ils adhèrent aux obligations imposées par les traités, qui se retrouvent dans les directives d'application figurant tant dans les publications de l'état-major interarmées que dans celles des départements militaires.

美国遵守它的条约要求,这反映在联合出版物的执行准则中。

Trois réunions conjointes avec les pays fournissant des contingents et le Groupe de forces interarmées multinationales se sont tenues au cours de l'année depuis que le Japon assure la présidence du Groupe de travail.

在日本担任工作组主席这一年期间,已经与队派遣国和多国联合举行了三次联合会议。

Le 28 mai, le président des chefs d'état-major interarmées a déclaré que l'armistice ne serait pas maintenu indéfiniment et qu'en conséquence, les troupes américaines en Corée du Sud devraient être équipées des nouveaux types d'armes.

28日,参谋长联席会议主席说,停战不会永远维持下去,因此,今后应向美国驻南朝鲜的队提供新型武器。

Le Royaume-Uni a créé une équipe juridique interarmées dans son Joint doctrine and Concepts Centre (centre interarmées de doctrine et de concepts) situé à Shrivenham dans le Wiltshire.

联合王国在威尔特郡什里佛纳姆的学说和概念联合中心成立了一个联合种法律小组。

Il peut ainsi veiller à ce que les principes énumérés soient reflétés dans toutes les doctrines militaires interarmées et dans tous les futurs concepts militaires interarmées.

这意味着联合王国确保所列的各项原则反映在所有的联合事学说和今后的事概念中。

Il affirme avoir fourni et financé certains services médicaux à l'intention des réfugiés du camp de Rafha, bien que la direction de ce camp incombât au premier chef au Service des affaires des forces interarmées.

索赔人说,虽然拉夫哈难民营地的工作主要由联合队事务局负责,但索赔人还是为该营地的难民提供了某些医疗务并支付了有关费用。

D'autres déclarants ont fait état de procédures de supervision analogues, conduites par un département du droit international humanitaire ou une direction des affaires juridiques au sein des forces armées, ou encore une équipe de juristes interarmées.

另一个答复国叙述了类似的监督程序,由国际人道主义法律或武装队内的法律事务厅或联合种法律小组进行监督。

Le requérant affirme que le Directeur des forces interarmées a chargé tous les départements d'apporter une aide aux réfugiés pour des raisons humanitaires, et qu'un département spécialement consacré aux réfugiés iraquiens a été créé sous les auspices du Service.

索赔人说,联合队事务局出于人道主义理由,指示各门为难民提供援助,并在索赔人主持下专门为伊拉克难民设立了一个单位。

Sous la présidence du Japon, le Groupe de travail plénier sur les opérations de maintien de la paix du Conseil de sécurité a tenu une réunion conjointe avec les pays fournissant des contingents et le Groupe de forces interarmées multinationales.

在日本担任主席期间,安全理事会维持和平工作组曾经与队派遣国以及多国联合举行了联合会议。

Le Service intégré de formation a pris contact avec le Centre de formation interarmées au renseignement de Strasbourg (France), qui a accepté de traduire tous les modules de formation générique et les modules de formation standard, de l'anglais en français.

综合培训处还同法国斯特拉斯堡的法国联合情报培训中心联系,后者同意将所有通用培训单元和标准培训单元英文翻译成法文。

Le Centre argentin de formation interarmées aux opérations de maintien de la paix intègre également dans sa doctrine une perspective soucieuse d'égalité entre les sexes, aussi bien par rapport à la gestion que dans le contenu des formations qu'il dispense.

阿根廷联合维持和平行培训中心也把性别观点纳入其教学、管理及提供的培训中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interarmées 的法语例句

用户正在搜索


刺杀暴君, 刺杀暴君者, 刺鲨属, 刺山苷种植园, 刺山柑花蕾, 刺伤, 刺身, 刺狮子鱼属, 刺史, 刺丝,

相似单词


interactivité, interagir, interallié, interambulacraires, interarabe, interarmées, interarmes, interastral, intérationniste, interatomique,
a.inv.
军种间的;三军的
état-major interarmées 军联合参谋 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Un soutien juridique de ce type est également assuré à chaque quartier général interarmées ou multinational.

这种法律支持也在各联合和多提供。

Le manuel interarmées des forces britanniques sur le droit des conflits armés a été publié en juillet 2004.

瑞典积极推动在欧洲联盟主持下,危机管理活动中对际人道主义法的尊重。

Dans ce contexte, l'Argentine s'est dotée du Centre argentin de formation interarmées aux opérations de maintien de la paix.

在这方面,阿根廷建立了阿根廷联合维持和平行动训练中心。

Dans les opérations interarmées, le système de planification et d'exécution des opérations interarmées (JOPES) constitue la principale méthode de planification.

在联合行动中,主要的计划方法是联合行动规划和执行系统。

Au niveau opérationnel, le Groupe de travail du choix des objectifs interarmées a été créé en tant qu'organe supplémentaire de planification.

在作战层面上,设立了联合目标设定工作组,作为附加的计划机构。

Sur le territoire canadien, la Deuxième Force opérationnelle interarmées apporte son appui aux autorités civiles tout en relevant d'une chaîne de commandement militaire.

像加拿大队所有单位那样,第2联合工作队在加拿大内运作时,支助了民政当局的工作,同时还应服从军事指挥链。

En outre, la pénurie de systèmes de commandement et de contrôle demeure une grande faiblesse des forces interarmées et du Ministère de la défense.

此外,指挥和管制制度不全,这依然是各军种和的一大弱点。

En ce qui concerne les règlements, l'état-major interarmées et les départements militaires ont défini des orientations relatives au choix des cibles pour les forces armées des États-Unis.

关于章程的问题,联合参谋和各军执行美武装队目标选择准则。

Malgré plusieurs tentatives, les experts ne sont pas parvenus à vérifier si d'autres déclarations en douane effectuées par le même transitaire (Transit interarmées) concerneraient ce même fournisseur.

专家组几经努力,始终无法确定(从事军队转运的)同一转运商是否还提交了涉及该供货商的其他关申报。

Ils adhèrent aux obligations imposées par les traités, qui se retrouvent dans les directives d'application figurant tant dans les publications de l'état-major interarmées que dans celles des départements militaires.

它的条约要求,这反映在联合和军出版物的执行准则中。

Trois réunions conjointes avec les pays fournissant des contingents et le Groupe de forces interarmées multinationales se sont tenues au cours de l'année depuis que le Japon assure la présidence du Groupe de travail.

在日本担任工作组主席这一年期间,已经与队派遣和多联合举行了三次联合会议。

Le 28 mai, le président des chefs d'état-major interarmées a déclaré que l'armistice ne serait pas maintenu indéfiniment et qu'en conséquence, les troupes américaines en Corée du Sud devraient être équipées des nouveaux types d'armes.

28日,参谋长联席会议主席说,停战不会永远维持下去,因此,今后应向美驻南朝鲜的队提供新型武器。

Le Royaume-Uni a créé une équipe juridique interarmées dans son Joint doctrine and Concepts Centre (centre interarmées de doctrine et de concepts) situé à Shrivenham dans le Wiltshire.

联合王在威尔特郡什里佛纳姆的学说和概念联合中心成立了一个联合军种法律小组。

Il peut ainsi veiller à ce que les principes énumérés soient reflétés dans toutes les doctrines militaires interarmées et dans tous les futurs concepts militaires interarmées.

这意味着联合王确保所列的各项原则反映在所有的联合军事学说和今后的军事概念中。

Il affirme avoir fourni et financé certains services médicaux à l'intention des réfugiés du camp de Rafha, bien que la direction de ce camp incombât au premier chef au Service des affaires des forces interarmées.

索赔人说,虽然拉夫哈难民营地的工作主要由联合队事务局负责,但索赔人还是为该营地的难民提供了某些医疗服务并支付了有关费用。

D'autres déclarants ont fait état de procédures de supervision analogues, conduites par un département du droit international humanitaire ou une direction des affaires juridiques au sein des forces armées, ou encore une équipe de juristes interarmées.

另一个答复叙述了类似的监督程序,由际人道主义法律或武装队内的法律事务厅或联合军种法律小组进行监督。

Le requérant affirme que le Directeur des forces interarmées a chargé tous les départements d'apporter une aide aux réfugiés pour des raisons humanitaires, et qu'un département spécialement consacré aux réfugiés iraquiens a été créé sous les auspices du Service.

索赔人说,联合队事务局出于人道主义理由,指示各门为难民提供援助,并在索赔人主持下专门为伊拉克难民设立了一个单位。

Sous la présidence du Japon, le Groupe de travail plénier sur les opérations de maintien de la paix du Conseil de sécurité a tenu une réunion conjointe avec les pays fournissant des contingents et le Groupe de forces interarmées multinationales.

在日本担任主席期间,安全理事会维持和平工作组曾经与队派遣以及多联合举行了联合会议。

Le Service intégré de formation a pris contact avec le Centre de formation interarmées au renseignement de Strasbourg (France), qui a accepté de traduire tous les modules de formation générique et les modules de formation standard, de l'anglais en français.

综合培训处还同法斯特拉斯堡的法联合情报培训中心联系,后者同意将所有通用培训单元和标准培训单元从英文翻译成法文。

Le Centre argentin de formation interarmées aux opérations de maintien de la paix intègre également dans sa doctrine une perspective soucieuse d'égalité entre les sexes, aussi bien par rapport à la gestion que dans le contenu des formations qu'il dispense.

阿根廷联合维持和平行动培训中心也把性别观点纳入其教学、管理及提供的培训中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interarmées 的法语例句

用户正在搜索


赐福的, 赐福祈祷, 赐教, 赐赏, 赐他静, 赐宴, 赐予, , 匆匆, 匆匆吃完饭,

相似单词


interactivité, interagir, interallié, interambulacraires, interarabe, interarmées, interarmes, interastral, intérationniste, interatomique,
a.inv.
军种间的;陆、海、空三军的
état-major interarmées 陆海空军联合参谋 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Un soutien juridique de ce type est également assuré à chaque quartier général interarmées ou multinational.

这种法律支持也在各联合和多国总

Le manuel interarmées des forces britanniques sur le droit des conflits armés a été publié en juillet 2004.

瑞典积极推动在欧洲联盟主持下,危机管理活动中对国际人道主义法的尊重。

Dans ce contexte, l'Argentine s'est dotée du Centre argentin de formation interarmées aux opérations de maintien de la paix.

在这方面,阿根廷建立了阿根廷联合维持和平行动训练中心。

Dans les opérations interarmées, le système de planification et d'exécution des opérations interarmées (JOPES) constitue la principale méthode de planification.

在联合行动中,主要的计划方法是联合行动规划和执行系统。

Au niveau opérationnel, le Groupe de travail du choix des objectifs interarmées a été créé en tant qu'organe supplémentaire de planification.

在作战层面上,设立了联合目标设定工作组,作为附加的计划机构。

Sur le territoire canadien, la Deuxième Force opérationnelle interarmées apporte son appui aux autorités civiles tout en relevant d'une chaîne de commandement militaire.

像加拿大队所有单位那样,第2联合工作队在加拿大国内运作时,支助了民政当局的工作,同时还应服从军事指挥链。

En outre, la pénurie de systèmes de commandement et de contrôle demeure une grande faiblesse des forces interarmées et du Ministère de la défense.

此外,指挥和管制制度不全,这依然是各军种和国防的一大弱点。

En ce qui concerne les règlements, l'état-major interarmées et les départements militaires ont défini des orientations relatives au choix des cibles pour les forces armées des États-Unis.

关于章程的问题,联合参谋和各军执行美国武装队目标选择准则。

Malgré plusieurs tentatives, les experts ne sont pas parvenus à vérifier si d'autres déclarations en douane effectuées par le même transitaire (Transit interarmées) concerneraient ce même fournisseur.

专家组几经努力,始终无法确定(从事军队转运的)同一转运是否还提交了涉及该的其他海关申报。

Ils adhèrent aux obligations imposées par les traités, qui se retrouvent dans les directives d'application figurant tant dans les publications de l'état-major interarmées que dans celles des départements militaires.

美国遵守它的条约要求,这反映在联合和军出版物的执行准则中。

Trois réunions conjointes avec les pays fournissant des contingents et le Groupe de forces interarmées multinationales se sont tenues au cours de l'année depuis que le Japon assure la présidence du Groupe de travail.

在日本担任工作组主席这一年期间,已经与队派遣国和多国联合举行了三次联合会议。

Le 28 mai, le président des chefs d'état-major interarmées a déclaré que l'armistice ne serait pas maintenu indéfiniment et qu'en conséquence, les troupes américaines en Corée du Sud devraient être équipées des nouveaux types d'armes.

28日,参谋长联席会议主席说,停战不会永远维持下去,因此,今后应向美国驻南朝鲜的队提新型武器。

Le Royaume-Uni a créé une équipe juridique interarmées dans son Joint doctrine and Concepts Centre (centre interarmées de doctrine et de concepts) situé à Shrivenham dans le Wiltshire.

联合王国在威尔特郡什里佛纳姆的学说和概念联合中心成立了一个联合军种法律小组。

Il peut ainsi veiller à ce que les principes énumérés soient reflétés dans toutes les doctrines militaires interarmées et dans tous les futurs concepts militaires interarmées.

这意味着联合王国确保所列的各项原则反映在所有的联合军事学说和今后的军事概念中。

Il affirme avoir fourni et financé certains services médicaux à l'intention des réfugiés du camp de Rafha, bien que la direction de ce camp incombât au premier chef au Service des affaires des forces interarmées.

索赔人说,虽然拉夫哈难民营地的工作主要由联合队事务局负责,但索赔人还是为该营地的难民提了某些医疗服务并支付了有关费用。

D'autres déclarants ont fait état de procédures de supervision analogues, conduites par un département du droit international humanitaire ou une direction des affaires juridiques au sein des forces armées, ou encore une équipe de juristes interarmées.

另一个答复国叙述了类似的监督程序,由国际人道主义法律或武装队内的法律事务厅或联合军种法律小组进行监督。

Le requérant affirme que le Directeur des forces interarmées a chargé tous les départements d'apporter une aide aux réfugiés pour des raisons humanitaires, et qu'un département spécialement consacré aux réfugiés iraquiens a été créé sous les auspices du Service.

索赔人说,联合队事务局出于人道主义理由,指示各门为难民提援助,并在索赔人主持下专门为伊拉克难民设立了一个单位。

Sous la présidence du Japon, le Groupe de travail plénier sur les opérations de maintien de la paix du Conseil de sécurité a tenu une réunion conjointe avec les pays fournissant des contingents et le Groupe de forces interarmées multinationales.

在日本担任主席期间,安全理事会维持和平工作组曾经与队派遣国以及多国联合举行了联合会议。

Le Service intégré de formation a pris contact avec le Centre de formation interarmées au renseignement de Strasbourg (France), qui a accepté de traduire tous les modules de formation générique et les modules de formation standard, de l'anglais en français.

综合培训处还同法国斯特拉斯堡的法国联合情报培训中心联系,后者同意将所有通用培训单元和标准培训单元从英文翻译成法文。

Le Centre argentin de formation interarmées aux opérations de maintien de la paix intègre également dans sa doctrine une perspective soucieuse d'égalité entre les sexes, aussi bien par rapport à la gestion que dans le contenu des formations qu'il dispense.

阿根廷联合维持和平行动培训中心也把性别观点纳入其教学、管理及提的培训中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interarmées 的法语例句

用户正在搜索


从…中吸取教训, 从巴黎外迁, 从北方到南方, 从北京写出的信, 从背后, 从背后扑击某人, 从别处, 从不, 从不曾, 从不间断,

相似单词


interactivité, interagir, interallié, interambulacraires, interarabe, interarmées, interarmes, interastral, intérationniste, interatomique,
a.inv.
军种间的;陆、海、空三军的
état-major interarmées 陆海空军参谋 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Un soutien juridique de ce type est également assuré à chaque quartier général interarmées ou multinational.

这种法律支持也在各和多国总提供。

Le manuel interarmées des forces britanniques sur le droit des conflits armés a été publié en juillet 2004.

瑞典积极推动在欧洲主持下,危机管理活动中对国际人道主义法的尊重。

Dans ce contexte, l'Argentine s'est dotée du Centre argentin de formation interarmées aux opérations de maintien de la paix.

在这方面,阿根建立了阿根维持和平行动训练中心。

Dans les opérations interarmées, le système de planification et d'exécution des opérations interarmées (JOPES) constitue la principale méthode de planification.

行动中,主要的计划方法是行动规划和执行系统。

Au niveau opérationnel, le Groupe de travail du choix des objectifs interarmées a été créé en tant qu'organe supplémentaire de planification.

在作战层面上,设立了目标设定工作组,作为附加的计划机构。

Sur le territoire canadien, la Deuxième Force opérationnelle interarmées apporte son appui aux autorités civiles tout en relevant d'une chaîne de commandement militaire.

像加拿队所有单位那样,第2工作队在加拿国内运作时,支助了民政当局的工作,同时还应服从军事指挥链。

En outre, la pénurie de systèmes de commandement et de contrôle demeure une grande faiblesse des forces interarmées et du Ministère de la défense.

此外,指挥和管制制度不全,这依然是各军种和国防点。

En ce qui concerne les règlements, l'état-major interarmées et les départements militaires ont défini des orientations relatives au choix des cibles pour les forces armées des États-Unis.

关于章程的问题,参谋和各军执行美国武装队目标选择准则。

Malgré plusieurs tentatives, les experts ne sont pas parvenus à vérifier si d'autres déclarations en douane effectuées par le même transitaire (Transit interarmées) concerneraient ce même fournisseur.

专家组几经努力,始终无法确定(从事军队转运的)同转运商是否还提交了涉及该供货商的其他海关申报。

Ils adhèrent aux obligations imposées par les traités, qui se retrouvent dans les directives d'application figurant tant dans les publications de l'état-major interarmées que dans celles des départements militaires.

美国遵守它的条约要求,这反映在和军出版物的执行准则中。

Trois réunions conjointes avec les pays fournissant des contingents et le Groupe de forces interarmées multinationales se sont tenues au cours de l'année depuis que le Japon assure la présidence du Groupe de travail.

在日本担任工作组主席这年期间,已经与队派遣国和多国举行了三次会议。

Le 28 mai, le président des chefs d'état-major interarmées a déclaré que l'armistice ne serait pas maintenu indéfiniment et qu'en conséquence, les troupes américaines en Corée du Sud devraient être équipées des nouveaux types d'armes.

28日,参谋长席会议主席说,停战不会永远维持下去,因此,今后应向美国驻南朝鲜的队提供新型武器。

Le Royaume-Uni a créé une équipe juridique interarmées dans son Joint doctrine and Concepts Centre (centre interarmées de doctrine et de concepts) situé à Shrivenham dans le Wiltshire.

王国在威尔特郡什里佛纳姆的学说和概念中心成立了军种法律小组。

Il peut ainsi veiller à ce que les principes énumérés soient reflétés dans toutes les doctrines militaires interarmées et dans tous les futurs concepts militaires interarmées.

这意味着王国确保所列的各项原则反映在所有的军事学说和今后的军事概念中。

Il affirme avoir fourni et financé certains services médicaux à l'intention des réfugiés du camp de Rafha, bien que la direction de ce camp incombât au premier chef au Service des affaires des forces interarmées.

索赔人说,虽然拉夫哈难民营地的工作主要由队事务局负责,但索赔人还是为该营地的难民提供了某些医疗服务并支付了有关费用。

D'autres déclarants ont fait état de procédures de supervision analogues, conduites par un département du droit international humanitaire ou une direction des affaires juridiques au sein des forces armées, ou encore une équipe de juristes interarmées.

个答复国叙述了类似的监督程序,由国际人道主义法律或武装队内的法律事务厅或军种法律小组进行监督。

Le requérant affirme que le Directeur des forces interarmées a chargé tous les départements d'apporter une aide aux réfugiés pour des raisons humanitaires, et qu'un département spécialement consacré aux réfugiés iraquiens a été créé sous les auspices du Service.

索赔人说,队事务局出于人道主义理由,指示各门为难民提供援助,并在索赔人主持下专门为伊拉克难民设立了个单位。

Sous la présidence du Japon, le Groupe de travail plénier sur les opérations de maintien de la paix du Conseil de sécurité a tenu une réunion conjointe avec les pays fournissant des contingents et le Groupe de forces interarmées multinationales.

在日本担任主席期间,安全理事会维持和平工作组曾经与队派遣国以及多国举行了会议。

Le Service intégré de formation a pris contact avec le Centre de formation interarmées au renseignement de Strasbourg (France), qui a accepté de traduire tous les modules de formation générique et les modules de formation standard, de l'anglais en français.

培训处还同法国斯特拉斯堡的法国情报培训中心系,后者同意将所有通用培训单元和标准培训单元从英文翻译成法文。

Le Centre argentin de formation interarmées aux opérations de maintien de la paix intègre également dans sa doctrine une perspective soucieuse d'égalité entre les sexes, aussi bien par rapport à la gestion que dans le contenu des formations qu'il dispense.

阿根维持和平行动培训中心也把性别观点纳入其教学、管理及提供的培训中。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interarmées 的法语例句

用户正在搜索


从此, 从此以后, 从打, 从大处着眼,从小处入手, 从低音到高音, 从地里掘出的, 从地上拣起, 从地图上抹去, 从东到西, 从动,

相似单词


interactivité, interagir, interallié, interambulacraires, interarabe, interarmées, interarmes, interastral, intérationniste, interatomique,
a.inv.
军种间;陆、海、空三军
état-major interarmées 陆海空军参谋 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Un soutien juridique de ce type est également assuré à chaque quartier général interarmées ou multinational.

这种法律支持也在各多国总提供。

Le manuel interarmées des forces britanniques sur le droit des conflits armés a été publié en juillet 2004.

瑞典积极推动在欧洲主持下,危机管理活动中对国际人道主义法尊重。

Dans ce contexte, l'Argentine s'est dotée du Centre argentin de formation interarmées aux opérations de maintien de la paix.

在这方面,阿根廷建立了阿根廷维持平行动训练中心。

Dans les opérations interarmées, le système de planification et d'exécution des opérations interarmées (JOPES) constitue la principale méthode de planification.

行动中,主要计划方法是行动规划执行系统。

Au niveau opérationnel, le Groupe de travail du choix des objectifs interarmées a été créé en tant qu'organe supplémentaire de planification.

在作战层面上,设立了目标设定工作组,作为附加计划机构。

Sur le territoire canadien, la Deuxième Force opérationnelle interarmées apporte son appui aux autorités civiles tout en relevant d'une chaîne de commandement militaire.

像加拿大队所有单位那样,第2工作队在加拿大国内作时,支助了民政当局工作,时还应服从军事指挥链。

En outre, la pénurie de systèmes de commandement et de contrôle demeure une grande faiblesse des forces interarmées et du Ministère de la défense.

此外,指挥管制制度不全,这依然是各军种国防一大弱点。

En ce qui concerne les règlements, l'état-major interarmées et les départements militaires ont défini des orientations relatives au choix des cibles pour les forces armées des États-Unis.

关于章程问题,参谋各军执行美国武装队目标选择准则。

Malgré plusieurs tentatives, les experts ne sont pas parvenus à vérifier si d'autres déclarations en douane effectuées par le même transitaire (Transit interarmées) concerneraient ce même fournisseur.

专家组几经努力,始终无法确定(从事军队一转商是否还提交了涉及该供货商其他海关申报。

Ils adhèrent aux obligations imposées par les traités, qui se retrouvent dans les directives d'application figurant tant dans les publications de l'état-major interarmées que dans celles des départements militaires.

美国遵守它条约要求,这反映在出版物执行准则中。

Trois réunions conjointes avec les pays fournissant des contingents et le Groupe de forces interarmées multinationales se sont tenues au cours de l'année depuis que le Japon assure la présidence du Groupe de travail.

在日本担任工作组主席这一年期间,已经与队派遣国多国举行了三次会议。

Le 28 mai, le président des chefs d'état-major interarmées a déclaré que l'armistice ne serait pas maintenu indéfiniment et qu'en conséquence, les troupes américaines en Corée du Sud devraient être équipées des nouveaux types d'armes.

28日,参谋长席会议主席说,停战不会永远维持下去,因此,今后应向美国驻南朝鲜队提供新型武器。

Le Royaume-Uni a créé une équipe juridique interarmées dans son Joint doctrine and Concepts Centre (centre interarmées de doctrine et de concepts) situé à Shrivenham dans le Wiltshire.

王国在威尔特郡什里佛纳姆学说概念中心成立了一个军种法律小组。

Il peut ainsi veiller à ce que les principes énumérés soient reflétés dans toutes les doctrines militaires interarmées et dans tous les futurs concepts militaires interarmées.

这意味着王国确保所列各项原则反映在所有军事学说今后军事概念中。

Il affirme avoir fourni et financé certains services médicaux à l'intention des réfugiés du camp de Rafha, bien que la direction de ce camp incombât au premier chef au Service des affaires des forces interarmées.

索赔人说,虽然拉夫哈难民营地工作主要由队事务局负责,但索赔人还是为该营地难民提供了某些医疗服务并支付了有关费用。

D'autres déclarants ont fait état de procédures de supervision analogues, conduites par un département du droit international humanitaire ou une direction des affaires juridiques au sein des forces armées, ou encore une équipe de juristes interarmées.

另一个答复国叙述了类似监督程序,由国际人道主义法律或武装队内法律事务厅或军种法律小组进行监督。

Le requérant affirme que le Directeur des forces interarmées a chargé tous les départements d'apporter une aide aux réfugiés pour des raisons humanitaires, et qu'un département spécialement consacré aux réfugiés iraquiens a été créé sous les auspices du Service.

索赔人说,队事务局出于人道主义理由,指示各门为难民提供援助,并在索赔人主持下专门为伊拉克难民设立了一个单位。

Sous la présidence du Japon, le Groupe de travail plénier sur les opérations de maintien de la paix du Conseil de sécurité a tenu une réunion conjointe avec les pays fournissant des contingents et le Groupe de forces interarmées multinationales.

在日本担任主席期间,安全理事会维持平工作组曾经与队派遣国以及多国举行了会议。

Le Service intégré de formation a pris contact avec le Centre de formation interarmées au renseignement de Strasbourg (France), qui a accepté de traduire tous les modules de formation générique et les modules de formation standard, de l'anglais en français.

培训处还法国斯特拉斯堡法国情报培训中心系,后者意将所有通用培训单元标准培训单元从英文翻译成法文。

Le Centre argentin de formation interarmées aux opérations de maintien de la paix intègre également dans sa doctrine une perspective soucieuse d'égalité entre les sexes, aussi bien par rapport à la gestion que dans le contenu des formations qu'il dispense.

阿根廷维持平行动培训中心也把性别观点纳入其教学、管理及提供培训中。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interarmées 的法语例句

用户正在搜索


从坏处去想某事, 从坏的方面理解, 从缓, 从缓发展区, 从昏迷中醒过来, 从基本方面, 从家里出来, 从价, 从价收费率, 从价税,

相似单词


interactivité, interagir, interallié, interambulacraires, interarabe, interarmées, interarmes, interastral, intérationniste, interatomique,