C'est pourquoi une bonne partie de l'assistance bien intentionnée continue de manquer ses objectifs.
因此,许多善意的援助仍然没有达到其目标。
C'est pourquoi une bonne partie de l'assistance bien intentionnée continue de manquer ses objectifs.
因此,许多善意的援助仍然没有达到其目标。
Cet avis du Secrétaire général était sincère et bien intentionné.
秘书长的忠告是善意和真诚的。
Dans plusieurs pays, certains cercles mal intentionnés ont donné une fausse interprétation à ces attentats terroristes.
某些国家中的一些邪恶分子不是按照其真实和真正的意义理解这些恐怖主义攻击。
L'ironie du sort veut que les donateurs, tout aussi bien intentionnés soient-ils, y ont parfois contribué.
具有讽刺意义的是,意图最美好的捐助国有时促成这种情况。
L'appel bien intentionné d'un État membre concernant l'obligation de diligence a été bien entendu.
我们注意到一个成员国善意地提出了关于审慎行事的建议。
Cet environnement ne peut pas être créé par une action unilatérale, aussi puissante et aussi bien intentionnée soit-elle.
单边行动不能创建这一环境,不它有多大力量和多好的意图。
Selon certains représentants bien intentionnés nous devrions examiner ces questions lorsque les négociations commenceront, à supposer qu'elles commencent.
一些用心良好的代表表示,应该实际谈判开始(如果谈判开始的话)之后再提出所有这些问题。 我们当然会提出。
La recommandation 9 est bien intentionnée, mais il est clair que le problème n'a pas été mûrement réfléchi.
建议9用意良好,但显然问题并没有得到彻底全面的考虑。
Un grand nombre des recommandations bien intentionnées qui figurent dans le rapport sont remises en question par cet objectif.
用这个目标来衡量,很多用意良好的建议就有问题。
Jia Jiayue bien intentionnés des gens, vous créer de la richesse à la fantaisie de la cuisine parfaite environnement.
家家乐人用心良苦,为你创造富于幻想、尽善尽美的厨房环境。
Nous exhortons le Quatuor et toutes les autres parties bien intentionnées à continuer d'accorder la priorité à cette question.
我们敦促四重奏和所有其他善意的当事方继续将注意焦这个问题上。
Malheureusement, ces initiatives bien intentionnées en sont toujours à l'état de projet cinq ans après le lancement du NEPAD.
不幸的是,这些意图很好的倡议新伙伴关系开始五年后仍然处
筹划阶段。
Le rapport est bien structuré et bien intentionné et énonce clairement les questions qu'il convient d'examiner.
报告结构严谨,立意良好,并列出要处理的问题。
Aussi bien intentionnées que soient les initiatives internationales, les besoins répertoriés par les gouvernements nationaux doivent être prioritaires.
无论国际倡议的本意有多么好,但国家政府所确定的需要应被视为每一个人的蓝图。
Cela restera le critère décisif à travers lequel toute proposition sera jugée, aussi bien intentionnée qu'elle puisse être.
这将仍然是任何提案——无论其意图是多么善良——的试金石。
Trop souvent, les efforts bien intentionnés de la communauté internationale tendent à avoir des objectifs contradictoires, compromettant ainsi l'effort collectif.
国际社会用意善良,但其努力相互矛盾,进而影响集体能力的情况屡见不鲜。
Dans ce cas, je suis convaincu que l'Union européenne et les États-Unis décideront d'autres mesures, avec d'autres pays bien intentionnés.
那样的话,我相信欧洲联盟和美国会同其他善意的国家一道,决定采取进一步措施。
Cette évolution bénéficie du soutien des partenaires régionaux ainsi que des voisins bien intentionnés du Myanmar, qui connaissent bien le pays.
这一进步得益于缅甸的地区伙伴国及善意的邻国的支持,它们十分了解缅甸。
Par le passé, les interventions, même bien intentionnées, menaient invariablement à des objectifs qui n'étaient pas liés à des causes humanitaires.
过去,所进行的干预,即使是用心很好的干预,最终追求的目标都与人道主义因素无关。
En sa qualité d'institution permanente et indépendante, elle constitue un rempart contre la tentation, même bien intentionnée, de brader la justice.
作为一个常设独立机构,法院应该是一座堡垒,抵制以正义做交易这一诱惑,无论这种诱惑的善意有多大,都加以抵制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi une bonne partie de l'assistance bien intentionnée continue de manquer ses objectifs.
因此,许多善意的援助仍然没有达到其。
Cet avis du Secrétaire général était sincère et bien intentionné.
书长的忠告是善意和真诚的。
Dans plusieurs pays, certains cercles mal intentionnés ont donné une fausse interprétation à ces attentats terroristes.
某些国家中的一些邪恶分子不是按照其真实和真正的意义理解这些恐怖主义攻击。
L'ironie du sort veut que les donateurs, tout aussi bien intentionnés soient-ils, y ont parfois contribué.
具有讽刺意义的是,意图最美好的捐助国有时促成这种情况。
L'appel bien intentionné d'un État membre concernant l'obligation de diligence a été bien entendu.
我们注意到一个成员国善意地提出了关于审慎行事的建议。
Cet environnement ne peut pas être créé par une action unilatérale, aussi puissante et aussi bien intentionnée soit-elle.
单边行动不能建这一环境,不
它有多大力量和多好的意图。
Selon certains représentants bien intentionnés nous devrions examiner ces questions lorsque les négociations commenceront, à supposer qu'elles commencent.
一些用心良好的代表表示,应该在实际谈判开始(如果谈判开始的话)之后再提出所有这些问题。 我们当然会提出。
La recommandation 9 est bien intentionnée, mais il est clair que le problème n'a pas été mûrement réfléchi.
建议9用意良好,但显然问题并没有得到彻底全面的考虑。
Un grand nombre des recommandations bien intentionnées qui figurent dans le rapport sont remises en question par cet objectif.
用这个来衡量,很多用意良好的建议就有问题。
Jia Jiayue bien intentionnés des gens, vous créer de la richesse à la fantaisie de la cuisine parfaite environnement.
家家乐人用心良苦,造富于幻想、尽善尽美的厨房环境。
Nous exhortons le Quatuor et toutes les autres parties bien intentionnées à continuer d'accorder la priorité à cette question.
我们敦促四重奏和所有其他善意的当事方继续将注意焦点放在这个问题上。
Malheureusement, ces initiatives bien intentionnées en sont toujours à l'état de projet cinq ans après le lancement du NEPAD.
不幸的是,这些意图很好的倡议在新伙伴关系开始五年后仍然处在筹划阶段。
Le rapport est bien structuré et bien intentionné et énonce clairement les questions qu'il convient d'examiner.
报告结构严谨,立意良好,并列出要处理的问题。
Aussi bien intentionnées que soient les initiatives internationales, les besoins répertoriés par les gouvernements nationaux doivent être prioritaires.
无论国际倡议的本意有多么好,但国家政府所确定的需要应被视每一个人的蓝图。
Cela restera le critère décisif à travers lequel toute proposition sera jugée, aussi bien intentionnée qu'elle puisse être.
这将仍然是任何提案——无论其意图是多么善良——的试金石。
Trop souvent, les efforts bien intentionnés de la communauté internationale tendent à avoir des objectifs contradictoires, compromettant ainsi l'effort collectif.
国际社会用意善良,但其努力相互矛盾,进而影响集体能力的情况屡见不鲜。
Dans ce cas, je suis convaincu que l'Union européenne et les États-Unis décideront d'autres mesures, avec d'autres pays bien intentionnés.
那样的话,我相信欧洲联盟和美国会同其他善意的国家一道,决定采取进一步措施。
Cette évolution bénéficie du soutien des partenaires régionaux ainsi que des voisins bien intentionnés du Myanmar, qui connaissent bien le pays.
这一进步得益于缅甸的地区伙伴国及善意的邻国的支持,它们十分了解缅甸。
Par le passé, les interventions, même bien intentionnées, menaient invariablement à des objectifs qui n'étaient pas liés à des causes humanitaires.
在过去,所进行的干预,即使是用心很好的干预,最终追求的都与人道主义因素无关。
En sa qualité d'institution permanente et indépendante, elle constitue un rempart contre la tentation, même bien intentionnée, de brader la justice.
作一个常设独立机构,法院应该是一座堡垒,抵制以正义做交易这一诱惑,无论这种诱惑的善意有多大,都加以抵制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi une bonne partie de l'assistance bien intentionnée continue de manquer ses objectifs.
因此,许多善意援助仍然没有达到其目标。
Cet avis du Secrétaire général était sincère et bien intentionné.
秘书长忠告是善意和真诚
。
Dans plusieurs pays, certains cercles mal intentionnés ont donné une fausse interprétation à ces attentats terroristes.
某中
一
邪恶分子不是按照其真实和真正
意义理解这
恐怖主义攻击。
L'ironie du sort veut que les donateurs, tout aussi bien intentionnés soient-ils, y ont parfois contribué.
具有讽刺意义是,意图最美
捐助
有时促成这种情况。
L'appel bien intentionné d'un État membre concernant l'obligation de diligence a été bien entendu.
我们注意到一个成员善意地提出了关于审慎行事
议。
Cet environnement ne peut pas être créé par une action unilatérale, aussi puissante et aussi bien intentionnée soit-elle.
单边行动不能创这一环境,不
它有多大力量和多
意图。
Selon certains représentants bien intentionnés nous devrions examiner ces questions lorsque les négociations commenceront, à supposer qu'elles commencent.
一用心良
代表表示,应该在实际谈判开始(如果谈判开始
话)之后再提出所有这
问题。 我们当然会提出。
La recommandation 9 est bien intentionnée, mais il est clair que le problème n'a pas été mûrement réfléchi.
议9用意良
,但显然问题并没有得到彻底全面
考虑。
Un grand nombre des recommandations bien intentionnées qui figurent dans le rapport sont remises en question par cet objectif.
用这个目标来衡量,很多用意良议就有问题。
Jia Jiayue bien intentionnés des gens, vous créer de la richesse à la fantaisie de la cuisine parfaite environnement.
乐人用心良苦,为你创造富于幻想、尽善尽美
厨房环境。
Nous exhortons le Quatuor et toutes les autres parties bien intentionnées à continuer d'accorder la priorité à cette question.
我们敦促四重奏和所有其他善意当事方继续将注意焦点放在这个问题上。
Malheureusement, ces initiatives bien intentionnées en sont toujours à l'état de projet cinq ans après le lancement du NEPAD.
不幸是,这
意图很
倡议在新伙伴关系开始五年后仍然处在筹划阶段。
Le rapport est bien structuré et bien intentionné et énonce clairement les questions qu'il convient d'examiner.
报告结构严谨,立意良,并列出要处理
问题。
Aussi bien intentionnées que soient les initiatives internationales, les besoins répertoriés par les gouvernements nationaux doivent être prioritaires.
无论际倡议
本意有多么
,但
政府所确定
需要应被视为每一个人
蓝图。
Cela restera le critère décisif à travers lequel toute proposition sera jugée, aussi bien intentionnée qu'elle puisse être.
这将仍然是任何提案——无论其意图是多么善良——试金石。
Trop souvent, les efforts bien intentionnés de la communauté internationale tendent à avoir des objectifs contradictoires, compromettant ainsi l'effort collectif.
际社会用意善良,但其努力相互矛盾,进而影响集体能力
情况屡见不鲜。
Dans ce cas, je suis convaincu que l'Union européenne et les États-Unis décideront d'autres mesures, avec d'autres pays bien intentionnés.
那样话,我相信欧洲联盟和美
会同其他善意
一道,决定采取进一步措施。
Cette évolution bénéficie du soutien des partenaires régionaux ainsi que des voisins bien intentionnés du Myanmar, qui connaissent bien le pays.
这一进步得益于缅甸地区伙伴
及善意
邻
支持,它们十分了解缅甸。
Par le passé, les interventions, même bien intentionnées, menaient invariablement à des objectifs qui n'étaient pas liés à des causes humanitaires.
在过去,所进行干预,即使是用心很
干预,最终追求
目标都与人道主义因素无关。
En sa qualité d'institution permanente et indépendante, elle constitue un rempart contre la tentation, même bien intentionnée, de brader la justice.
作为一个常设独立机构,法院应该是一座堡垒,抵制以正义做交易这一诱惑,无论这种诱惑善意有多大,都加以抵制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi une bonne partie de l'assistance bien intentionnée continue de manquer ses objectifs.
因此,许多善意的援助仍然没有达到其目标。
Cet avis du Secrétaire général était sincère et bien intentionné.
秘书长的忠告是善意和真诚的。
Dans plusieurs pays, certains cercles mal intentionnés ont donné une fausse interprétation à ces attentats terroristes.
某些国家中的一些邪恶分子不是按照其真实和真正的意理解这些恐怖主
。
L'ironie du sort veut que les donateurs, tout aussi bien intentionnés soient-ils, y ont parfois contribué.
具有讽刺意的是,意图最美
的捐助国有时促成这种情况。
L'appel bien intentionné d'un État membre concernant l'obligation de diligence a été bien entendu.
我们注意到一个成员国善意地提出了关于审慎行事的建议。
Cet environnement ne peut pas être créé par une action unilatérale, aussi puissante et aussi bien intentionnée soit-elle.
单边行动不能创建这一环境,不它有多大力量和多
的意图。
Selon certains représentants bien intentionnés nous devrions examiner ces questions lorsque les négociations commenceront, à supposer qu'elles commencent.
一些用心良的代表表示,应该在实际谈判开始(如果谈判开始的话)之后再提出所有这些问题。 我们当然会提出。
La recommandation 9 est bien intentionnée, mais il est clair que le problème n'a pas été mûrement réfléchi.
建议9用意良,
然问题并没有得到彻底全面的考虑。
Un grand nombre des recommandations bien intentionnées qui figurent dans le rapport sont remises en question par cet objectif.
用这个目标来衡量,很多用意良的建议就有问题。
Jia Jiayue bien intentionnés des gens, vous créer de la richesse à la fantaisie de la cuisine parfaite environnement.
家家乐人用心良苦,为你创造富于幻想、尽善尽美的厨房环境。
Nous exhortons le Quatuor et toutes les autres parties bien intentionnées à continuer d'accorder la priorité à cette question.
我们敦促四重奏和所有其他善意的当事方继续将注意焦点放在这个问题上。
Malheureusement, ces initiatives bien intentionnées en sont toujours à l'état de projet cinq ans après le lancement du NEPAD.
不幸的是,这些意图很的倡议在新伙伴关系开始五年后仍然处在筹划阶段。
Le rapport est bien structuré et bien intentionné et énonce clairement les questions qu'il convient d'examiner.
报告结构严谨,立意良,并列出要处理的问题。
Aussi bien intentionnées que soient les initiatives internationales, les besoins répertoriés par les gouvernements nationaux doivent être prioritaires.
无论国际倡议的本意有多么,
国家政府所确定的需要应被视为每一个人的蓝图。
Cela restera le critère décisif à travers lequel toute proposition sera jugée, aussi bien intentionnée qu'elle puisse être.
这将仍然是任何提案——无论其意图是多么善良——的试金石。
Trop souvent, les efforts bien intentionnés de la communauté internationale tendent à avoir des objectifs contradictoires, compromettant ainsi l'effort collectif.
国际社会用意善良,其努力相互矛盾,进而影响集体能力的情况屡见不鲜。
Dans ce cas, je suis convaincu que l'Union européenne et les États-Unis décideront d'autres mesures, avec d'autres pays bien intentionnés.
那样的话,我相信欧洲联盟和美国会同其他善意的国家一道,决定采取进一步措施。
Cette évolution bénéficie du soutien des partenaires régionaux ainsi que des voisins bien intentionnés du Myanmar, qui connaissent bien le pays.
这一进步得益于缅甸的地区伙伴国及善意的邻国的支持,它们十分了解缅甸。
Par le passé, les interventions, même bien intentionnées, menaient invariablement à des objectifs qui n'étaient pas liés à des causes humanitaires.
在过去,所进行的干预,即使是用心很的干预,最终追求的目标都与人道主
因素无关。
En sa qualité d'institution permanente et indépendante, elle constitue un rempart contre la tentation, même bien intentionnée, de brader la justice.
作为一个常设独立机构,法院应该是一座堡垒,抵制以正做交易这一诱惑,无论这种诱惑的善意有多大,都加以抵制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi une bonne partie de l'assistance bien intentionnée continue de manquer ses objectifs.
因此,许多善意的援助仍然没有达到其目标。
Cet avis du Secrétaire général était sincère et bien intentionné.
秘书长的忠告是善意和真诚的。
Dans plusieurs pays, certains cercles mal intentionnés ont donné une fausse interprétation à ces attentats terroristes.
某国家中的一
邪恶分子不是按照其真实和真正的意义理解这
主义攻击。
L'ironie du sort veut que les donateurs, tout aussi bien intentionnés soient-ils, y ont parfois contribué.
具有讽刺意义的是,意图最美好的捐助国有时促成这种情况。
L'appel bien intentionné d'un État membre concernant l'obligation de diligence a été bien entendu.
我们注意到一个成员国善意地提出了关于审慎行事的建议。
Cet environnement ne peut pas être créé par une action unilatérale, aussi puissante et aussi bien intentionnée soit-elle.
单边行动不能创建这一环境,不它有多大力量和多好的意图。
Selon certains représentants bien intentionnés nous devrions examiner ces questions lorsque les négociations commenceront, à supposer qu'elles commencent.
一用心良好的代表表示,应该在实际谈判开始(如果谈判开始的话)之后再提出所有这
。 我们当然会提出。
La recommandation 9 est bien intentionnée, mais il est clair que le problème n'a pas été mûrement réfléchi.
建议9用意良好,但显然没有得到彻底全面的考虑。
Un grand nombre des recommandations bien intentionnées qui figurent dans le rapport sont remises en question par cet objectif.
用这个目标来衡量,很多用意良好的建议就有。
Jia Jiayue bien intentionnés des gens, vous créer de la richesse à la fantaisie de la cuisine parfaite environnement.
家家乐人用心良苦,为你创造富于幻想、尽善尽美的厨房环境。
Nous exhortons le Quatuor et toutes les autres parties bien intentionnées à continuer d'accorder la priorité à cette question.
我们敦促四重奏和所有其他善意的当事方继续将注意焦点放在这个上。
Malheureusement, ces initiatives bien intentionnées en sont toujours à l'état de projet cinq ans après le lancement du NEPAD.
不幸的是,这意图很好的倡议在新伙伴关系开始五年后仍然处在筹划阶段。
Le rapport est bien structuré et bien intentionné et énonce clairement les questions qu'il convient d'examiner.
报告结构严谨,立意良好,列出要处理的
。
Aussi bien intentionnées que soient les initiatives internationales, les besoins répertoriés par les gouvernements nationaux doivent être prioritaires.
无论国际倡议的本意有多么好,但国家政府所确定的需要应被视为每一个人的蓝图。
Cela restera le critère décisif à travers lequel toute proposition sera jugée, aussi bien intentionnée qu'elle puisse être.
这将仍然是任何提案——无论其意图是多么善良——的试金石。
Trop souvent, les efforts bien intentionnés de la communauté internationale tendent à avoir des objectifs contradictoires, compromettant ainsi l'effort collectif.
国际社会用意善良,但其努力相互矛盾,进而影响集体能力的情况屡见不鲜。
Dans ce cas, je suis convaincu que l'Union européenne et les États-Unis décideront d'autres mesures, avec d'autres pays bien intentionnés.
那样的话,我相信欧洲联盟和美国会同其他善意的国家一道,决定采取进一步措施。
Cette évolution bénéficie du soutien des partenaires régionaux ainsi que des voisins bien intentionnés du Myanmar, qui connaissent bien le pays.
这一进步得益于缅甸的地区伙伴国及善意的邻国的支持,它们十分了解缅甸。
Par le passé, les interventions, même bien intentionnées, menaient invariablement à des objectifs qui n'étaient pas liés à des causes humanitaires.
在过去,所进行的干预,即使是用心很好的干预,最终追求的目标都与人道主义因素无关。
En sa qualité d'institution permanente et indépendante, elle constitue un rempart contre la tentation, même bien intentionnée, de brader la justice.
作为一个常设独立机构,法院应该是一座堡垒,抵制以正义做交易这一诱惑,无论这种诱惑的善意有多大,都加以抵制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi une bonne partie de l'assistance bien intentionnée continue de manquer ses objectifs.
因此,许多善意的援助仍然没有达到其目标。
Cet avis du Secrétaire général était sincère et bien intentionné.
秘书长的忠告是善意和真诚的。
Dans plusieurs pays, certains cercles mal intentionnés ont donné une fausse interprétation à ces attentats terroristes.
某些国家中的一些邪恶分子不是按照其真实和真正的意义理解这些恐怖主义攻击。
L'ironie du sort veut que les donateurs, tout aussi bien intentionnés soient-ils, y ont parfois contribué.
具有讽刺意义的是,意图最美好的捐助国有时促这种情况。
L'appel bien intentionné d'un État membre concernant l'obligation de diligence a été bien entendu.
我们注意到一国善意地提出了关于审慎行事的建议。
Cet environnement ne peut pas être créé par une action unilatérale, aussi puissante et aussi bien intentionnée soit-elle.
单边行动不能创建这一环境,不它有多大力量和多好的意图。
Selon certains représentants bien intentionnés nous devrions examiner ces questions lorsque les négociations commenceront, à supposer qu'elles commencent.
一些用心良好的代表表示,应该在实际谈(如果谈
的话)之后再提出所有这些问题。 我们当然会提出。
La recommandation 9 est bien intentionnée, mais il est clair que le problème n'a pas été mûrement réfléchi.
建议9用意良好,但显然问题并没有得到彻底全面的考虑。
Un grand nombre des recommandations bien intentionnées qui figurent dans le rapport sont remises en question par cet objectif.
用这目标来衡量,很多用意良好的建议就有问题。
Jia Jiayue bien intentionnés des gens, vous créer de la richesse à la fantaisie de la cuisine parfaite environnement.
家家乐人用心良苦,为你创造富于幻想、尽善尽美的厨房环境。
Nous exhortons le Quatuor et toutes les autres parties bien intentionnées à continuer d'accorder la priorité à cette question.
我们敦促四重奏和所有其他善意的当事方继续将注意焦点放在这问题上。
Malheureusement, ces initiatives bien intentionnées en sont toujours à l'état de projet cinq ans après le lancement du NEPAD.
不幸的是,这些意图很好的倡议在新伙伴关系五年后仍然处在筹划阶段。
Le rapport est bien structuré et bien intentionné et énonce clairement les questions qu'il convient d'examiner.
报告结构严谨,立意良好,并列出要处理的问题。
Aussi bien intentionnées que soient les initiatives internationales, les besoins répertoriés par les gouvernements nationaux doivent être prioritaires.
无论国际倡议的本意有多么好,但国家政府所确定的需要应被视为每一人的蓝图。
Cela restera le critère décisif à travers lequel toute proposition sera jugée, aussi bien intentionnée qu'elle puisse être.
这将仍然是任何提案——无论其意图是多么善良——的试金石。
Trop souvent, les efforts bien intentionnés de la communauté internationale tendent à avoir des objectifs contradictoires, compromettant ainsi l'effort collectif.
国际社会用意善良,但其努力相互矛盾,进而影响集体能力的情况屡见不鲜。
Dans ce cas, je suis convaincu que l'Union européenne et les États-Unis décideront d'autres mesures, avec d'autres pays bien intentionnés.
那样的话,我相信欧洲联盟和美国会同其他善意的国家一道,决定采取进一步措施。
Cette évolution bénéficie du soutien des partenaires régionaux ainsi que des voisins bien intentionnés du Myanmar, qui connaissent bien le pays.
这一进步得益于缅甸的地区伙伴国及善意的邻国的支持,它们十分了解缅甸。
Par le passé, les interventions, même bien intentionnées, menaient invariablement à des objectifs qui n'étaient pas liés à des causes humanitaires.
在过去,所进行的干预,即使是用心很好的干预,最终追求的目标都与人道主义因素无关。
En sa qualité d'institution permanente et indépendante, elle constitue un rempart contre la tentation, même bien intentionnée, de brader la justice.
作为一常设独立机构,法院应该是一座堡垒,抵制以正义做交易这一诱惑,无论这种诱惑的善意有多大,都加以抵制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi une bonne partie de l'assistance bien intentionnée continue de manquer ses objectifs.
因此,许多善的援助仍然没有达到其目标。
Cet avis du Secrétaire général était sincère et bien intentionné.
秘书长的忠告是善和真诚的。
Dans plusieurs pays, certains cercles mal intentionnés ont donné une fausse interprétation à ces attentats terroristes.
某些国家中的一些邪恶分子不是按照其真实和真正的义理解这些恐怖主义攻
。
L'ironie du sort veut que les donateurs, tout aussi bien intentionnés soient-ils, y ont parfois contribué.
有讽刺
义的是,
图最美
的捐助国有时促成这种情况。
L'appel bien intentionné d'un État membre concernant l'obligation de diligence a été bien entendu.
我们注到一个成员国善
地提出了关于审慎行事的建议。
Cet environnement ne peut pas être créé par une action unilatérale, aussi puissante et aussi bien intentionnée soit-elle.
单边行动不能创建这一环境,不它有多大力量和多
的
图。
Selon certains représentants bien intentionnés nous devrions examiner ces questions lorsque les négociations commenceront, à supposer qu'elles commencent.
一些用心的代表表示,应该在实际谈判开始(如果谈判开始的话)之后再提出所有这些问题。 我们当然会提出。
La recommandation 9 est bien intentionnée, mais il est clair que le problème n'a pas été mûrement réfléchi.
建议9用,但显然问题并没有得到彻底全面的考虑。
Un grand nombre des recommandations bien intentionnées qui figurent dans le rapport sont remises en question par cet objectif.
用这个目标来衡量,很多用的建议就有问题。
Jia Jiayue bien intentionnés des gens, vous créer de la richesse à la fantaisie de la cuisine parfaite environnement.
家家乐人用心苦,为你创造富于幻想、尽善尽美的厨房环境。
Nous exhortons le Quatuor et toutes les autres parties bien intentionnées à continuer d'accorder la priorité à cette question.
我们敦促四重奏和所有其他善的当事方继续将注
焦点放在这个问题上。
Malheureusement, ces initiatives bien intentionnées en sont toujours à l'état de projet cinq ans après le lancement du NEPAD.
不幸的是,这些图很
的倡议在新伙伴关系开始五年后仍然处在筹划阶段。
Le rapport est bien structuré et bien intentionné et énonce clairement les questions qu'il convient d'examiner.
报告结构严谨,立,并列出要处理的问题。
Aussi bien intentionnées que soient les initiatives internationales, les besoins répertoriés par les gouvernements nationaux doivent être prioritaires.
无论国际倡议的本有多么
,但国家政府所确定的需要应被视为每一个人的蓝图。
Cela restera le critère décisif à travers lequel toute proposition sera jugée, aussi bien intentionnée qu'elle puisse être.
这将仍然是任何提案——无论其图是多么善
——的试金石。
Trop souvent, les efforts bien intentionnés de la communauté internationale tendent à avoir des objectifs contradictoires, compromettant ainsi l'effort collectif.
国际社会用善
,但其努力相互矛盾,进而影响集体能力的情况屡见不鲜。
Dans ce cas, je suis convaincu que l'Union européenne et les États-Unis décideront d'autres mesures, avec d'autres pays bien intentionnés.
那样的话,我相信欧洲联盟和美国会同其他善的国家一道,决定采取进一步措施。
Cette évolution bénéficie du soutien des partenaires régionaux ainsi que des voisins bien intentionnés du Myanmar, qui connaissent bien le pays.
这一进步得益于缅甸的地区伙伴国及善的邻国的支持,它们十分了解缅甸。
Par le passé, les interventions, même bien intentionnées, menaient invariablement à des objectifs qui n'étaient pas liés à des causes humanitaires.
在过去,所进行的干预,即使是用心很的干预,最终追求的目标都与人道主义因素无关。
En sa qualité d'institution permanente et indépendante, elle constitue un rempart contre la tentation, même bien intentionnée, de brader la justice.
作为一个常设独立机构,法院应该是一座堡垒,抵制以正义做交易这一诱惑,无论这种诱惑的善有多大,都加以抵制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi une bonne partie de l'assistance bien intentionnée continue de manquer ses objectifs.
因此,许多善意的援助仍然没有达到其目。
Cet avis du Secrétaire général était sincère et bien intentionné.
秘书长的忠告是善意和真诚的。
Dans plusieurs pays, certains cercles mal intentionnés ont donné une fausse interprétation à ces attentats terroristes.
某些国家中的一些邪恶是按照其真实和真正的意义理解这些恐怖主义攻击。
L'ironie du sort veut que les donateurs, tout aussi bien intentionnés soient-ils, y ont parfois contribué.
具有讽刺意义的是,意图最美好的捐助国有时促成这种情况。
L'appel bien intentionné d'un État membre concernant l'obligation de diligence a été bien entendu.
我们注意到一个成员国善意地提出了关于审慎行事的建议。
Cet environnement ne peut pas être créé par une action unilatérale, aussi puissante et aussi bien intentionnée soit-elle.
单边行动能创建这一环境,
它有多大力量和多好的意图。
Selon certains représentants bien intentionnés nous devrions examiner ces questions lorsque les négociations commenceront, à supposer qu'elles commencent.
一些用心良好的代表表示,应该在实际谈判开始(如果谈判开始的话)之后再提出所有这些问题。 我们当然会提出。
La recommandation 9 est bien intentionnée, mais il est clair que le problème n'a pas été mûrement réfléchi.
建议9用意良好,但显然问题并没有得到彻底全面的考虑。
Un grand nombre des recommandations bien intentionnées qui figurent dans le rapport sont remises en question par cet objectif.
用这个目量,很多用意良好的建议就有问题。
Jia Jiayue bien intentionnés des gens, vous créer de la richesse à la fantaisie de la cuisine parfaite environnement.
家家乐人用心良苦,为你创造富于幻想、尽善尽美的厨房环境。
Nous exhortons le Quatuor et toutes les autres parties bien intentionnées à continuer d'accorder la priorité à cette question.
我们敦促四重奏和所有其他善意的当事方继续将注意焦点放在这个问题上。
Malheureusement, ces initiatives bien intentionnées en sont toujours à l'état de projet cinq ans après le lancement du NEPAD.
幸的是,这些意图很好的倡议在新伙伴关系开始五年后仍然处在筹划阶段。
Le rapport est bien structuré et bien intentionné et énonce clairement les questions qu'il convient d'examiner.
报告结构严谨,立意良好,并列出要处理的问题。
Aussi bien intentionnées que soient les initiatives internationales, les besoins répertoriés par les gouvernements nationaux doivent être prioritaires.
无论国际倡议的本意有多么好,但国家政府所确定的需要应被视为每一个人的蓝图。
Cela restera le critère décisif à travers lequel toute proposition sera jugée, aussi bien intentionnée qu'elle puisse être.
这将仍然是任何提案——无论其意图是多么善良——的试金石。
Trop souvent, les efforts bien intentionnés de la communauté internationale tendent à avoir des objectifs contradictoires, compromettant ainsi l'effort collectif.
国际社会用意善良,但其努力相互矛盾,进而影响集体能力的情况屡见鲜。
Dans ce cas, je suis convaincu que l'Union européenne et les États-Unis décideront d'autres mesures, avec d'autres pays bien intentionnés.
那样的话,我相信欧洲联盟和美国会同其他善意的国家一道,决定采取进一步措施。
Cette évolution bénéficie du soutien des partenaires régionaux ainsi que des voisins bien intentionnés du Myanmar, qui connaissent bien le pays.
这一进步得益于缅甸的地区伙伴国及善意的邻国的支持,它们十了解缅甸。
Par le passé, les interventions, même bien intentionnées, menaient invariablement à des objectifs qui n'étaient pas liés à des causes humanitaires.
在过去,所进行的干预,即使是用心很好的干预,最终追求的目都与人道主义因素无关。
En sa qualité d'institution permanente et indépendante, elle constitue un rempart contre la tentation, même bien intentionnée, de brader la justice.
作为一个常设独立机构,法院应该是一座堡垒,抵制以正义做交易这一诱惑,无论这种诱惑的善意有多大,都加以抵制。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi une bonne partie de l'assistance bien intentionnée continue de manquer ses objectifs.
因此,许多善意的援助仍然没有达到其目标。
Cet avis du Secrétaire général était sincère et bien intentionné.
秘书长的忠告是善意和真诚的。
Dans plusieurs pays, certains cercles mal intentionnés ont donné une fausse interprétation à ces attentats terroristes.
某些家中的一些邪恶分子不是按照其真实和真正的意义理解这些恐怖主义攻击。
L'ironie du sort veut que les donateurs, tout aussi bien intentionnés soient-ils, y ont parfois contribué.
具有讽刺意义的是,意图最美好的捐助有时促
这种情况。
L'appel bien intentionné d'un État membre concernant l'obligation de diligence a été bien entendu.
我们注意到一个善意地提出了关于审慎行事的建议。
Cet environnement ne peut pas être créé par une action unilatérale, aussi puissante et aussi bien intentionnée soit-elle.
单边行动不能创建这一环境,不它有多大力量和多好的意图。
Selon certains représentants bien intentionnés nous devrions examiner ces questions lorsque les négociations commenceront, à supposer qu'elles commencent.
一些用心良好的代表表示,应该在实际始(如果
始的话)之后再提出所有这些问题。 我们当然会提出。
La recommandation 9 est bien intentionnée, mais il est clair que le problème n'a pas été mûrement réfléchi.
建议9用意良好,但显然问题并没有得到彻底全面的考虑。
Un grand nombre des recommandations bien intentionnées qui figurent dans le rapport sont remises en question par cet objectif.
用这个目标来衡量,很多用意良好的建议就有问题。
Jia Jiayue bien intentionnés des gens, vous créer de la richesse à la fantaisie de la cuisine parfaite environnement.
家家乐人用心良苦,为你创造富于幻想、尽善尽美的厨房环境。
Nous exhortons le Quatuor et toutes les autres parties bien intentionnées à continuer d'accorder la priorité à cette question.
我们敦促四重奏和所有其他善意的当事方继续将注意焦点放在这个问题上。
Malheureusement, ces initiatives bien intentionnées en sont toujours à l'état de projet cinq ans après le lancement du NEPAD.
不幸的是,这些意图很好的倡议在新伙伴关系始五年后仍然处在筹划阶段。
Le rapport est bien structuré et bien intentionné et énonce clairement les questions qu'il convient d'examiner.
报告结构严谨,立意良好,并列出要处理的问题。
Aussi bien intentionnées que soient les initiatives internationales, les besoins répertoriés par les gouvernements nationaux doivent être prioritaires.
无论际倡议的本意有多么好,但
家政府所确定的需要应被视为每一个人的蓝图。
Cela restera le critère décisif à travers lequel toute proposition sera jugée, aussi bien intentionnée qu'elle puisse être.
这将仍然是任何提案——无论其意图是多么善良——的试金石。
Trop souvent, les efforts bien intentionnés de la communauté internationale tendent à avoir des objectifs contradictoires, compromettant ainsi l'effort collectif.
际社会用意善良,但其努力相互矛盾,进而影响集体能力的情况屡见不鲜。
Dans ce cas, je suis convaincu que l'Union européenne et les États-Unis décideront d'autres mesures, avec d'autres pays bien intentionnés.
那样的话,我相信欧洲联盟和美会同其他善意的
家一道,决定采取进一步措施。
Cette évolution bénéficie du soutien des partenaires régionaux ainsi que des voisins bien intentionnés du Myanmar, qui connaissent bien le pays.
这一进步得益于缅甸的地区伙伴及善意的邻
的支持,它们十分了解缅甸。
Par le passé, les interventions, même bien intentionnées, menaient invariablement à des objectifs qui n'étaient pas liés à des causes humanitaires.
在过去,所进行的干预,即使是用心很好的干预,最终追求的目标都与人道主义因素无关。
En sa qualité d'institution permanente et indépendante, elle constitue un rempart contre la tentation, même bien intentionnée, de brader la justice.
作为一个常设独立机构,法院应该是一座堡垒,抵制以正义做交易这一诱惑,无论这种诱惑的善意有多大,都加以抵制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。