法语助手
  • 关闭
a.
[数]积分的

n. m.
[技]积分器; 积分仪

Siemens est au c ur de la distributeur autorisé de Siemens désigné les intégrateurs de systèmes.

是西门子授权核心分销商,西门子指定系统集成商

Est un multi-médias salles de classe et de tester le bien-connu des intégrateurs de systèmes électroniques.

是多媒体教室和电子监考的知名系统集成商

Il pensait que ce processus était devenu plus intégrateur et plus participatif.

认为,这进程现正日益提高其和参与

Toutefois, il est loin d'être certain que ces éléments intégrateurs suffiront à empêcher la désintégration.

然而我们远远无法肯定,这些统筹要素是否足以防范各自为政的现象。

Ce travail a une portée stratégique; il est intégrateur; il vise à renforcer les capacités nationales.

这项工作具有战略意义,兼顾各个方面,力求加强各国的能力。

Néanmoins, le caractère intégrateur de ces processus, ainsi que leur transparence, leur crédibilité et leur légitimité restent incertains.

然而,这两个进程的以及透明度、可信度和合法依然难以预测。

Il a indiqué qu'entre les première et deuxième sessions du Comité préparatoire, ce caractère intégrateur s'était plutôt effrité.

议论述了据认为在筹备委员的第议至第二议之间在方面似乎有所后退的情况。

À son avis toutefois, de nombreux éléments manquent encore pour que le processus soit véritablement libre, transparent et intégrateur.

认为真正自由、透明和的进程所必需的许多要素仍然没有。

La promotion de l'égalité des sexes — y compris l'autonomisation des femmes — constitue le principal élément intégrateur du plan stratégique.

促进两平等——括妇女赋权——是战略计划的个关键综合层面。

Il ne s'agit pas d'une appellation politique mais d'un terme intégrateur, le pays se composant de plus de 100 nationalités.

这不是种政治的称呼,而是的称谓缅甸由100个民族组成。

Cet effort intégrateur doit également concerner les institutions financières, les organisations régionales, la société civile et les instances nationales et locales.

全面努力还应扩展到各金融机构、区域组织、民间社以及国家和地方机构。

Consciente de la nécessité d'une approche globale à caractère intégrateur, la Commission constitue actuellement un groupe interministériel sur la réforme administrative.

行政改革和公务员制度委员认识到需要有个涉及整个政府的全面办法,正在组建个行政改革问题部际小组。

Ils font office de sociétés pivots et d'intégrateurs de systèmes, jouant un rôle important d'interface entre les constructeurs et les fournisseurs.

它们是基础公司或系统整合者,在单个汽车制造商和全体网络供应商之间发挥着重要作用。

La réalisation d'un nouvel ordre économique qui soit intégrateur, équitable et durable, reste pour l'ONU le défi le plus pressant à relever.

建立有、公平和可持续的新经济秩序仍然是联合国最紧迫的挑战。

Des élections provinciales sans heurts et organisées dans un climat de sécurité renforceront davantage le caractère intégrateur du processus politique en Iraq.

如能确保明年初的省级选举安全、顺利进行,将进步扩大伊拉克政治进程的

L'un des objectifs est de créer des établissements humains intégrateurs et de favoriser une participation dynamique de tous les membres de la société.

有关目标之是使人类住区接纳不同社阶层,让社所有成员进步参与。

L'objectif stratégique et le caractère intégrateur de la réponse du système des Nations Unies aux plans et priorités nationaux ne sont pas incompatibles.

联合国系统针对国家计划和优先事项的战略重点和并不相互排斥。

Il est temps de se débarrasser des fantômes de l'intolérance et de la haine et d'ouvrir la porte à l'air frais de l'esprit européen intégrateur.

现在是消除不忍行为和仇恨的幽灵,打开门放进欧洲体化精神的新鲜空气的时候了

Les régimes de protection sociale intégrateurs peuvent jouer un rôle important en atténuant les effets négatifs des chocs économiques et de l'évolution de la politique macroéconomique.

的社保护制度可在减轻经济震荡和宏观经济政策变革的负面影响方面发挥重要的作用。

Les efforts visant à accroître le caractère intégrateur de ces biens élargiront l'éventail des utilisateurs, permettant d'en étendre les avantages et les coûts au monde entier.

扩大这些公益事物含的范围将扩大使用者的范围、使利益和成本全球化。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intégrateur 的法语例句

用户正在搜索


Capitellidae, capiteux, capitole, capitolin, capiton, capitonnage, capitonné, capitonner, Capitophorus, capitoul,

相似单词


intégrale, intégralement, intégralité, intégrande, intégrant, intégrateur, intégration, intégrationniste, intégré, intègre,
a.
[数]积分的

n. m.
[技]积分器; 积分仪

Siemens est au c ur de la distributeur autorisé de Siemens désigné les intégrateurs de systèmes.

是西门子授权核心分销商,西门子指定系集成商

Est un multi-médias salles de classe et de tester le bien-connu des intégrateurs de systèmes électroniques.

是多媒体教室和电子监考的知名系集成商

Il pensait que ce processus était devenu plus intégrateur et plus participatif.

认为,一进程现正日益提高其包容性和参与性。

Toutefois, il est loin d'être certain que ces éléments intégrateurs suffiront à empêcher la désintégration.

而我们远远无法肯定,要素是否足以防范各自为政的现象。

Ce travail a une portée stratégique; il est intégrateur; il vise à renforcer les capacités nationales.

项工作具有战略意义,兼顾各个方面,力求加强各国的能力。

Néanmoins, le caractère intégrateur de ces processus, ainsi que leur transparence, leur crédibilité et leur légitimité restent incertains.

而,两个进程的包容性以及透明度、可信度和合法性依难以预测。

Il a indiqué qu'entre les première et deuxième sessions du Comité préparatoire, ce caractère intégrateur s'était plutôt effrité.

向会议论述了据认为在筹备委员会的第一届会议至第二届会议之间在包容性方面似乎有所后退的情况。

À son avis toutefois, de nombreux éléments manquent encore pour que le processus soit véritablement libre, transparent et intégrateur.

认为真正自由、透明和包容的进程所必需的许多要素仍有。

La promotion de l'égalité des sexes — y compris l'autonomisation des femmes — constitue le principal élément intégrateur du plan stratégique.

促进两性平等——包括妇女赋权——是战略计划的一个关键综合性层面。

Il ne s'agit pas d'une appellation politique mais d'un terme intégrateur, le pays se composant de plus de 100 nationalités.

不是一种政治性的称呼,而是一种的称谓缅甸由100个民族组成。

Cet effort intégrateur doit également concerner les institutions financières, les organisations régionales, la société civile et les instances nationales et locales.

全面努力还应扩展到各金融机构、区域组织、民间社会以及国家和地方机构。

Consciente de la nécessité d'une approche globale à caractère intégrateur, la Commission constitue actuellement un groupe interministériel sur la réforme administrative.

行政改革和公务员制度委员会认识到需要有一个涉及整个政府的全面办法,正在组建一个行政改革问题部际小组。

Ils font office de sociétés pivots et d'intégrateurs de systèmes, jouant un rôle important d'interface entre les constructeurs et les fournisseurs.

它们是基础公司或系整合者,在单个汽车制造商和全体网络供应商之间发挥着重要作用。

La réalisation d'un nouvel ordre économique qui soit intégrateur, équitable et durable, reste pour l'ONU le défi le plus pressant à relever.

建立有包容性、公平和可持续的新经济秩序仍是联合国最紧迫的挑战。

Des élections provinciales sans heurts et organisées dans un climat de sécurité renforceront davantage le caractère intégrateur du processus politique en Iraq.

如能确保明年初的省级选举安全、顺利进行,将进一步扩大伊拉克政治进程的包容性。

L'un des objectifs est de créer des établissements humains intégrateurs et de favoriser une participation dynamique de tous les membres de la société.

有关目标之一是使人类住区接纳不同社会阶层,让社会所有成员进一步参与。

L'objectif stratégique et le caractère intégrateur de la réponse du système des Nations Unies aux plans et priorités nationaux ne sont pas incompatibles.

联合国系针对国家计划和优先事项的战略重点和包容性并不相互排斥。

Il est temps de se débarrasser des fantômes de l'intolérance et de la haine et d'ouvrir la porte à l'air frais de l'esprit européen intégrateur.

现在是消除不容忍行为和仇恨的幽灵,打开门放进欧洲一体化精神的新鲜空气的时候了

Les régimes de protection sociale intégrateurs peuvent jouer un rôle important en atténuant les effets négatifs des chocs économiques et de l'évolution de la politique macroéconomique.

包容性的社会保护制度可在减轻经济震荡和宏观经济政策变革的负面影响方面发挥重要的作用。

Les efforts visant à accroître le caractère intégrateur de ces biens élargiront l'éventail des utilisateurs, permettant d'en étendre les avantages et les coûts au monde entier.

扩大公益事物包含的范围将扩大使用者的范围、使利益和成本全球化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intégrateur 的法语例句

用户正在搜索


capodastre, capoeira, capok, capokier, capomo, capon, Caponidae, caponne, caponner, caponnière,

相似单词


intégrale, intégralement, intégralité, intégrande, intégrant, intégrateur, intégration, intégrationniste, intégré, intègre,
a.
[数]积分的

n. m.
[技]积分器; 积分仪

Siemens est au c ur de la distributeur autorisé de Siemens désigné les intégrateurs de systèmes.

西门子授权核心分销商,西门子指定系统集成商

Est un multi-médias salles de classe et de tester le bien-connu des intégrateurs de systèmes électroniques.

多媒体教室和电子监考的知名系统集成商

Il pensait que ce processus était devenu plus intégrateur et plus participatif.

认为,这一进程现正日益提高其包容

Toutefois, il est loin d'être certain que ces éléments intégrateurs suffiront à empêcher la désintégration.

然而我们远远无法肯定,这些统筹要素否足以防范各自为政的现象。

Ce travail a une portée stratégique; il est intégrateur; il vise à renforcer les capacités nationales.

这项工作具有战略意义,兼顾各个方面,力求加强各国的能力。

Néanmoins, le caractère intégrateur de ces processus, ainsi que leur transparence, leur crédibilité et leur légitimité restent incertains.

然而,这两个进程的包容以及透明度、可信度和合法依然难以预测。

Il a indiqué qu'entre les première et deuxième sessions du Comité préparatoire, ce caractère intégrateur s'était plutôt effrité.

向会议论述了据认为在筹备委员会的第一届会议至第二届会议之间在包容方面似乎有所后退的情况。

À son avis toutefois, de nombreux éléments manquent encore pour que le processus soit véritablement libre, transparent et intégrateur.

认为真正自由、透明和包容的进程所必需的许多要素仍然没有。

La promotion de l'égalité des sexes — y compris l'autonomisation des femmes — constitue le principal élément intégrateur du plan stratégique.

促进两平等——包括妇女权——战略计划的一个关键综合层面。

Il ne s'agit pas d'une appellation politique mais d'un terme intégrateur, le pays se composant de plus de 100 nationalités.

这不一种政治的称呼,而一种统一的称谓缅甸由100个民族组成。

Cet effort intégrateur doit également concerner les institutions financières, les organisations régionales, la société civile et les instances nationales et locales.

这一全面努力还应扩展到各金融机构、区域组织、民间社会以及国家和地方机构。

Consciente de la nécessité d'une approche globale à caractère intégrateur, la Commission constitue actuellement un groupe interministériel sur la réforme administrative.

行政改革和公务员制度委员会认识到需要有一个涉及整个政府的全面办法,正在组建一个行政改革问题部际小组。

Ils font office de sociétés pivots et d'intégrateurs de systèmes, jouant un rôle important d'interface entre les constructeurs et les fournisseurs.

它们基础公司或系统整合者,在单个汽车制造商和全体网络供应商之间发挥着重要作用。

La réalisation d'un nouvel ordre économique qui soit intégrateur, équitable et durable, reste pour l'ONU le défi le plus pressant à relever.

建立有包容、公平和可持续的新经济秩序仍然联合国最紧迫的挑战。

Des élections provinciales sans heurts et organisées dans un climat de sécurité renforceront davantage le caractère intégrateur du processus politique en Iraq.

如能确保明年初的省级选举安全、顺利进行,将进一步扩大伊拉克政治进程的包容

L'un des objectifs est de créer des établissements humains intégrateurs et de favoriser une participation dynamique de tous les membres de la société.

有关目标之一使人类住区接纳不同社会阶层,让社会所有成员进一步

L'objectif stratégique et le caractère intégrateur de la réponse du système des Nations Unies aux plans et priorités nationaux ne sont pas incompatibles.

联合国系统针对国家计划和优先事项的战略重点和包容并不相互排斥。

Il est temps de se débarrasser des fantômes de l'intolérance et de la haine et d'ouvrir la porte à l'air frais de l'esprit européen intégrateur.

现在消除不容忍行为和仇恨的幽灵,打开门放进欧洲一体化精神的新鲜空气的时候了

Les régimes de protection sociale intégrateurs peuvent jouer un rôle important en atténuant les effets négatifs des chocs économiques et de l'évolution de la politique macroéconomique.

包容的社会保护制度可在减轻经济震荡和宏观经济政策变革的负面影响方面发挥重要的作用。

Les efforts visant à accroître le caractère intégrateur de ces biens élargiront l'éventail des utilisateurs, permettant d'en étendre les avantages et les coûts au monde entier.

扩大这些公益事物包含的范围将扩大使用者的范围、使利益和成本全球化。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intégrateur 的法语例句

用户正在搜索


capote, capoter, cappa, cappadocia, Capparaceae, Capparis, cappélénite, cappuccino, Capra, caprate,

相似单词


intégrale, intégralement, intégralité, intégrande, intégrant, intégrateur, intégration, intégrationniste, intégré, intègre,
a.
[数]积分的

n. m.
[技]积分器; 积分仪

Siemens est au c ur de la distributeur autorisé de Siemens désigné les intégrateurs de systèmes.

是西门子授权核心分销商,西门子指定系统集成商

Est un multi-médias salles de classe et de tester le bien-connu des intégrateurs de systèmes électroniques.

是多媒体教室和电子监考的知名系统集成商

Il pensait que ce processus était devenu plus intégrateur et plus participatif.

为,这一进程现正日益提高其包容性和参与性。

Toutefois, il est loin d'être certain que ces éléments intégrateurs suffiront à empêcher la désintégration.

然而我们远远无法肯定,这些统筹要素是否足以防范各自为政的现象。

Ce travail a une portée stratégique; il est intégrateur; il vise à renforcer les capacités nationales.

这项工作具有义,兼顾各个方面,力求加强各国的能力。

Néanmoins, le caractère intégrateur de ces processus, ainsi que leur transparence, leur crédibilité et leur légitimité restent incertains.

然而,这两个进程的包容性以及透明度、可信度和合法性依然难以预测。

Il a indiqué qu'entre les première et deuxième sessions du Comité préparatoire, ce caractère intégrateur s'était plutôt effrité.

向会议论述了据为在筹备委员会的第一届会议至第二届会议之间在包容性方面似乎有所后退的情况。

À son avis toutefois, de nombreux éléments manquent encore pour que le processus soit véritablement libre, transparent et intégrateur.

为真正自由、透明和包容的进程所必需的许多要素仍然没有。

La promotion de l'égalité des sexes — y compris l'autonomisation des femmes — constitue le principal élément intégrateur du plan stratégique.

促进两性平等——包括妇女赋权——是计划的一个关键综合性层面。

Il ne s'agit pas d'une appellation politique mais d'un terme intégrateur, le pays se composant de plus de 100 nationalités.

这不是一种政治性的称呼,而是一种统一的称谓缅甸由100个民族组成。

Cet effort intégrateur doit également concerner les institutions financières, les organisations régionales, la société civile et les instances nationales et locales.

这一全面努力还应扩展到各金融机构、区域组织、民间社会以及国家和地方机构。

Consciente de la nécessité d'une approche globale à caractère intégrateur, la Commission constitue actuellement un groupe interministériel sur la réforme administrative.

行政改革和公务员制度委员会识到需要有一个涉及整个政府的全面办法,正在组建一个行政改革问题部际小组。

Ils font office de sociétés pivots et d'intégrateurs de systèmes, jouant un rôle important d'interface entre les constructeurs et les fournisseurs.

它们是基础公司或系统整合者,在单个汽车制造商和全体网络供应商之间发挥着重要作用。

La réalisation d'un nouvel ordre économique qui soit intégrateur, équitable et durable, reste pour l'ONU le défi le plus pressant à relever.

建立有包容性、公平和可持续的新经济秩序仍然是联合国最紧迫的挑

Des élections provinciales sans heurts et organisées dans un climat de sécurité renforceront davantage le caractère intégrateur du processus politique en Iraq.

如能确保明年初的省级选举安全、顺利进行,将进一步扩大伊拉克政治进程的包容性。

L'un des objectifs est de créer des établissements humains intégrateurs et de favoriser une participation dynamique de tous les membres de la société.

有关目标之一是使人类住区接纳不同社会阶层,让社会所有成员进一步参与。

L'objectif stratégique et le caractère intégrateur de la réponse du système des Nations Unies aux plans et priorités nationaux ne sont pas incompatibles.

联合国系统针对国家计划和优先事项的重点和包容性并不相互排斥。

Il est temps de se débarrasser des fantômes de l'intolérance et de la haine et d'ouvrir la porte à l'air frais de l'esprit européen intégrateur.

现在是消除不容忍行为和仇恨的幽灵,打开门放进欧洲一体化精神的新鲜空气的时候了

Les régimes de protection sociale intégrateurs peuvent jouer un rôle important en atténuant les effets négatifs des chocs économiques et de l'évolution de la politique macroéconomique.

包容性的社会保护制度可在减轻经济震荡和宏观经济政策变革的负面影响方面发挥重要的作用。

Les efforts visant à accroître le caractère intégrateur de ces biens élargiront l'éventail des utilisateurs, permettant d'en étendre les avantages et les coûts au monde entier.

扩大这些公益事物包含的范围将扩大使用者的范围、使利益和成本全球化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intégrateur 的法语例句

用户正在搜索


Capricome, Capricorne, Capridae, câprier, caprière, caprification, caprifiguier, caprifoliacées, caprifoliceae, Caprifolium,

相似单词


intégrale, intégralement, intégralité, intégrande, intégrant, intégrateur, intégration, intégrationniste, intégré, intègre,
a.
[数]积分的

n. m.
[技]积分器; 积分仪

Siemens est au c ur de la distributeur autorisé de Siemens désigné les intégrateurs de systèmes.

西门子授权核心分销商,西门子指定系统集成商

Est un multi-médias salles de classe et de tester le bien-connu des intégrateurs de systèmes électroniques.

多媒体教室和电子监考的知名系统集成商

Il pensait que ce processus était devenu plus intégrateur et plus participatif.

认为,这一进程现正日益提高其包容性和参与性。

Toutefois, il est loin d'être certain que ces éléments intégrateurs suffiront à empêcher la désintégration.

然而我们远远无法肯定,这些统筹要素否足以防范各自为政的现象。

Ce travail a une portée stratégique; il est intégrateur; il vise à renforcer les capacités nationales.

这项工作具有战略意义,兼顾各个方面,力求加强各国的能力。

Néanmoins, le caractère intégrateur de ces processus, ainsi que leur transparence, leur crédibilité et leur légitimité restent incertains.

然而,这两个进程的包容性以及透明度、可信度和合法性依然难以预测。

Il a indiqué qu'entre les première et deuxième sessions du Comité préparatoire, ce caractère intégrateur s'était plutôt effrité.

向会议论述了据认为在筹备委员会的第一届会议至第二届会议之间在包容性方面似乎有所后退的情况。

À son avis toutefois, de nombreux éléments manquent encore pour que le processus soit véritablement libre, transparent et intégrateur.

认为真正自由、透明和包容的进程所必需的许多要素仍然没有。

La promotion de l'égalité des sexes — y compris l'autonomisation des femmes — constitue le principal élément intégrateur du plan stratégique.

促进两性平等——包括妇女赋权——战略计划的一个关键综合性层面。

Il ne s'agit pas d'une appellation politique mais d'un terme intégrateur, le pays se composant de plus de 100 nationalités.

这不一种政治性的称呼,而一种统一的称谓缅甸由100个民族组成。

Cet effort intégrateur doit également concerner les institutions financières, les organisations régionales, la société civile et les instances nationales et locales.

这一全面努力还应扩展到各金融域组织、民间社会以及国家和地方

Consciente de la nécessité d'une approche globale à caractère intégrateur, la Commission constitue actuellement un groupe interministériel sur la réforme administrative.

行政改革和公务员制度委员会认识到需要有一个涉及整个政府的全面办法,正在组建一个行政改革问题部际小组。

Ils font office de sociétés pivots et d'intégrateurs de systèmes, jouant un rôle important d'interface entre les constructeurs et les fournisseurs.

它们基础公司或系统整合者,在单个汽车制造商和全体网络供应商之间发挥着重要作用。

La réalisation d'un nouvel ordre économique qui soit intégrateur, équitable et durable, reste pour l'ONU le défi le plus pressant à relever.

建立有包容性、公平和可持续的新经济秩序仍然联合国最紧迫的挑战。

Des élections provinciales sans heurts et organisées dans un climat de sécurité renforceront davantage le caractère intégrateur du processus politique en Iraq.

如能确保明年初的省级选举安全、顺利进行,将进一步扩大伊拉克政治进程的包容性。

L'un des objectifs est de créer des établissements humains intégrateurs et de favoriser une participation dynamique de tous les membres de la société.

有关目标之一使人类住接纳不同社会阶层,让社会所有成员进一步参与。

L'objectif stratégique et le caractère intégrateur de la réponse du système des Nations Unies aux plans et priorités nationaux ne sont pas incompatibles.

联合国系统针对国家计划和优先事项的战略重点和包容性并不相互排斥。

Il est temps de se débarrasser des fantômes de l'intolérance et de la haine et d'ouvrir la porte à l'air frais de l'esprit européen intégrateur.

现在消除不容忍行为和仇恨的幽灵,打开门放进欧洲一体化精神的新鲜空气的时候了

Les régimes de protection sociale intégrateurs peuvent jouer un rôle important en atténuant les effets négatifs des chocs économiques et de l'évolution de la politique macroéconomique.

包容性的社会保护制度可在减轻经济震荡和宏观经济政策变革的负面影响方面发挥重要的作用。

Les efforts visant à accroître le caractère intégrateur de ces biens élargiront l'éventail des utilisateurs, permettant d'en étendre les avantages et les coûts au monde entier.

扩大这些公益事物包含的范围将扩大使用者的范围、使利益和成本全球化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intégrateur 的法语例句

用户正在搜索


Capsella, capselle, capsicine, capsicisme, Capsicum, capsidal, capside, Capsien, capsomère, capsomérique,

相似单词


intégrale, intégralement, intégralité, intégrande, intégrant, intégrateur, intégration, intégrationniste, intégré, intègre,

用户正在搜索


capsulifère, capsulite, capsulome, capsuloplastie, capsulorraphie, capsulotome, capsulotomie, captable, captage, captane,

相似单词


intégrale, intégralement, intégralité, intégrande, intégrant, intégrateur, intégration, intégrationniste, intégré, intègre,
a.
[数]

n. m.
[技]

Siemens est au c ur de la distributeur autorisé de Siemens désigné les intégrateurs de systèmes.

是西门子授权核心销商,西门子指定系统集成商

Est un multi-médias salles de classe et de tester le bien-connu des intégrateurs de systèmes électroniques.

是多媒体教室和电子监考的知名系统集成商

Il pensait que ce processus était devenu plus intégrateur et plus participatif.

认为,这一进程现正日益提高其包容性和参与性。

Toutefois, il est loin d'être certain que ces éléments intégrateurs suffiront à empêcher la désintégration.

然而我们远远无法肯定,这些统筹要素是否足防范各自为政的现象。

Ce travail a une portée stratégique; il est intégrateur; il vise à renforcer les capacités nationales.

这项工作具有战略意义,兼顾各个方面,力求加强各国的能力。

Néanmoins, le caractère intégrateur de ces processus, ainsi que leur transparence, leur crédibilité et leur légitimité restent incertains.

然而,这两个进程的包容性及透明度、可信度和合法性依然难预测。

Il a indiqué qu'entre les première et deuxième sessions du Comité préparatoire, ce caractère intégrateur s'était plutôt effrité.

议论述了据认为在筹备委员的第一届议至第二届议之间在包容性方面似乎有所后退的情况。

À son avis toutefois, de nombreux éléments manquent encore pour que le processus soit véritablement libre, transparent et intégrateur.

认为真正自由、透明和包容的进程所必需的许多要素仍然没有。

La promotion de l'égalité des sexes — y compris l'autonomisation des femmes — constitue le principal élément intégrateur du plan stratégique.

促进两性平等——包括妇女赋权——是战略计划的一个关键综合性层面。

Il ne s'agit pas d'une appellation politique mais d'un terme intégrateur, le pays se composant de plus de 100 nationalités.

这不是一种政治性的称呼,而是一种统一的称谓缅甸由100个民族组成。

Cet effort intégrateur doit également concerner les institutions financières, les organisations régionales, la société civile et les instances nationales et locales.

这一全面努力还应扩展到各金融机构、区域组织、民间及国家和地方机构。

Consciente de la nécessité d'une approche globale à caractère intégrateur, la Commission constitue actuellement un groupe interministériel sur la réforme administrative.

行政改革和公务员制度委员认识到需要有一个涉及整个政府的全面办法,正在组建一个行政改革问题部际小组。

Ils font office de sociétés pivots et d'intégrateurs de systèmes, jouant un rôle important d'interface entre les constructeurs et les fournisseurs.

它们是基础公司或系统整合者,在单个汽车制造商和全体网络供应商之间发挥着重要作用。

La réalisation d'un nouvel ordre économique qui soit intégrateur, équitable et durable, reste pour l'ONU le défi le plus pressant à relever.

建立有包容性、公平和可持续的新经济秩序仍然是联合国最紧迫的挑战。

Des élections provinciales sans heurts et organisées dans un climat de sécurité renforceront davantage le caractère intégrateur du processus politique en Iraq.

如能确保明年初的省级选举安全、顺利进行,将进一步扩大伊拉克政治进程的包容性。

L'un des objectifs est de créer des établissements humains intégrateurs et de favoriser une participation dynamique de tous les membres de la société.

有关目标之一是使人类住区接纳不同阶层,让所有成员进一步参与。

L'objectif stratégique et le caractère intégrateur de la réponse du système des Nations Unies aux plans et priorités nationaux ne sont pas incompatibles.

联合国系统针对国家计划和优先事项的战略重点和包容性并不相互排斥。

Il est temps de se débarrasser des fantômes de l'intolérance et de la haine et d'ouvrir la porte à l'air frais de l'esprit européen intégrateur.

现在是消除不容忍行为和仇恨的幽灵,打开门放进欧洲一体化精神的新鲜空气的时候了

Les régimes de protection sociale intégrateurs peuvent jouer un rôle important en atténuant les effets négatifs des chocs économiques et de l'évolution de la politique macroéconomique.

包容性的保护制度可在减轻经济震荡和宏观经济政策变革的负面影响方面发挥重要的作用。

Les efforts visant à accroître le caractère intégrateur de ces biens élargiront l'éventail des utilisateurs, permettant d'en étendre les avantages et les coûts au monde entier.

扩大这些公益事物包含的范围将扩大使用者的范围、使利益和成本全球化。

声明:上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intégrateur 的法语例句

用户正在搜索


captieusement, captieux, captif, captivant, captive, captiver, captivité, capture, capturer, capuccino,

相似单词


intégrale, intégralement, intégralité, intégrande, intégrant, intégrateur, intégration, intégrationniste, intégré, intègre,
a.
[数]积分的

n. m.
[技]积分器; 积分仪

Siemens est au c ur de la distributeur autorisé de Siemens désigné les intégrateurs de systèmes.

是西门子授权核心分销商,西门子指定系统集成商

Est un multi-médias salles de classe et de tester le bien-connu des intégrateurs de systèmes électroniques.

是多媒体教室和电子监考的知名系统集成商

Il pensait que ce processus était devenu plus intégrateur et plus participatif.

认为,这一进程现正日益提高其包容性和参与性。

Toutefois, il est loin d'être certain que ces éléments intégrateurs suffiront à empêcher la désintégration.

然而我们远远无法肯定,这些统筹要素是否足防范各自为政的现象。

Ce travail a une portée stratégique; il est intégrateur; il vise à renforcer les capacités nationales.

这项工作具有战略意义,兼顾各个方面,力求加强各国的能力。

Néanmoins, le caractère intégrateur de ces processus, ainsi que leur transparence, leur crédibilité et leur légitimité restent incertains.

然而,这两个进程的包容性及透明度、可信度和合法性依然测。

Il a indiqué qu'entre les première et deuxième sessions du Comité préparatoire, ce caractère intégrateur s'était plutôt effrité.

述了据认为在筹备委员的第一届至第二届之间在包容性方面似乎有所后退的情况。

À son avis toutefois, de nombreux éléments manquent encore pour que le processus soit véritablement libre, transparent et intégrateur.

认为真正自由、透明和包容的进程所必需的许多要素仍然没有。

La promotion de l'égalité des sexes — y compris l'autonomisation des femmes — constitue le principal élément intégrateur du plan stratégique.

促进两性平等——包括妇女赋权——是战略计划的一个关键综合性层面。

Il ne s'agit pas d'une appellation politique mais d'un terme intégrateur, le pays se composant de plus de 100 nationalités.

这不是一种政治性的称呼,而是一种统一的称谓缅甸由100个民族组成。

Cet effort intégrateur doit également concerner les institutions financières, les organisations régionales, la société civile et les instances nationales et locales.

这一全面努力还应扩展到各金融机构、区域组织、民间社及国家和地方机构。

Consciente de la nécessité d'une approche globale à caractère intégrateur, la Commission constitue actuellement un groupe interministériel sur la réforme administrative.

行政改革和公务员制度委员认识到需要有一个涉及整个政府的全面办法,正在组建一个行政改革问题部际小组。

Ils font office de sociétés pivots et d'intégrateurs de systèmes, jouant un rôle important d'interface entre les constructeurs et les fournisseurs.

它们是基础公司或系统整合者,在单个汽车制造商和全体网络供应商之间发挥着重要作用。

La réalisation d'un nouvel ordre économique qui soit intégrateur, équitable et durable, reste pour l'ONU le défi le plus pressant à relever.

建立有包容性、公平和可持续的新经济秩序仍然是联合国最紧迫的挑战。

Des élections provinciales sans heurts et organisées dans un climat de sécurité renforceront davantage le caractère intégrateur du processus politique en Iraq.

如能确保明年初的省级选举安全、顺利进行,将进一步扩大伊拉克政治进程的包容性。

L'un des objectifs est de créer des établissements humains intégrateurs et de favoriser une participation dynamique de tous les membres de la société.

有关目标之一是使人类住区接纳不同社阶层,让社所有成员进一步参与。

L'objectif stratégique et le caractère intégrateur de la réponse du système des Nations Unies aux plans et priorités nationaux ne sont pas incompatibles.

联合国系统针对国家计划和优先事项的战略重点和包容性并不相互排斥。

Il est temps de se débarrasser des fantômes de l'intolérance et de la haine et d'ouvrir la porte à l'air frais de l'esprit européen intégrateur.

现在是消除不容忍行为和仇恨的幽灵,打开门放进欧洲一体化精神的新鲜空气的时候了

Les régimes de protection sociale intégrateurs peuvent jouer un rôle important en atténuant les effets négatifs des chocs économiques et de l'évolution de la politique macroéconomique.

包容性的社保护制度可在减轻经济震荡和宏观经济政策变革的负面影响方面发挥重要的作用。

Les efforts visant à accroître le caractère intégrateur de ces biens élargiront l'éventail des utilisateurs, permettant d'en étendre les avantages et les coûts au monde entier.

扩大这些公益事物包含的范围将扩大使用者的范围、使利益和成本全球化。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intégrateur 的法语例句

用户正在搜索


Capulidae, capulifères, Capulus, Capus, Capverdien, cap-vert, caquage, caque, caquelon, caquer,

相似单词


intégrale, intégralement, intégralité, intégrande, intégrant, intégrateur, intégration, intégrationniste, intégré, intègre,
a.
[数]积分的

n. m.
[技]积分器; 积分仪

Siemens est au c ur de la distributeur autorisé de Siemens désigné les intégrateurs de systèmes.

是西门子授权核心分销商,西门子指定系统集成商

Est un multi-médias salles de classe et de tester le bien-connu des intégrateurs de systèmes électroniques.

是多媒体教室和电子监考的知名系统集成商

Il pensait que ce processus était devenu plus intégrateur et plus participatif.

认为,这一现正日益提高其包容性和参与性。

Toutefois, il est loin d'être certain que ces éléments intégrateurs suffiront à empêcher la désintégration.

然而我们远远无法肯定,这些统筹要素是否足以防为政的现象。

Ce travail a une portée stratégique; il est intégrateur; il vise à renforcer les capacités nationales.

这项工作具有战略意义,兼顾个方面,力求加强国的能力。

Néanmoins, le caractère intégrateur de ces processus, ainsi que leur transparence, leur crédibilité et leur légitimité restent incertains.

然而,这两个的包容性以及透明度、可信度和合法性依然难以预测。

Il a indiqué qu'entre les première et deuxième sessions du Comité préparatoire, ce caractère intégrateur s'était plutôt effrité.

向会议论述了据认为在筹备委员会的第一届会议至第二届会议之间在包容性方面似乎有所后退的情况。

À son avis toutefois, de nombreux éléments manquent encore pour que le processus soit véritablement libre, transparent et intégrateur.

认为真正由、透明和包容的所必需的许多要素仍然没有。

La promotion de l'égalité des sexes — y compris l'autonomisation des femmes — constitue le principal élément intégrateur du plan stratégique.

两性平等——包括妇女赋权——是战略计划的一个关键综合性层面。

Il ne s'agit pas d'une appellation politique mais d'un terme intégrateur, le pays se composant de plus de 100 nationalités.

这不是一种政治性的称呼,而是一种统一的称谓缅甸由100个民族组成。

Cet effort intégrateur doit également concerner les institutions financières, les organisations régionales, la société civile et les instances nationales et locales.

这一全面努力还应扩展到金融机构、区域组织、民间社会以及国家和地方机构。

Consciente de la nécessité d'une approche globale à caractère intégrateur, la Commission constitue actuellement un groupe interministériel sur la réforme administrative.

行政改革和公务员制度委员会认识到需要有一个涉及整个政府的全面办法,正在组建一个行政改革问题部际小组。

Ils font office de sociétés pivots et d'intégrateurs de systèmes, jouant un rôle important d'interface entre les constructeurs et les fournisseurs.

它们是基础公司或系统整合者,在单个汽车制造商和全体网络供应商之间发挥着重要作用。

La réalisation d'un nouvel ordre économique qui soit intégrateur, équitable et durable, reste pour l'ONU le défi le plus pressant à relever.

建立有包容性、公平和可持续的新经济秩序仍然是联合国最紧迫的挑战。

Des élections provinciales sans heurts et organisées dans un climat de sécurité renforceront davantage le caractère intégrateur du processus politique en Iraq.

如能确保明年初的省级选举安全、顺利行,将一步扩大伊拉克政治的包容性。

L'un des objectifs est de créer des établissements humains intégrateurs et de favoriser une participation dynamique de tous les membres de la société.

有关目标之一是使人类住区接纳不同社会阶层,让社会所有成员一步参与。

L'objectif stratégique et le caractère intégrateur de la réponse du système des Nations Unies aux plans et priorités nationaux ne sont pas incompatibles.

联合国系统针对国家计划和优先事项的战略重点和包容性并不相互排斥。

Il est temps de se débarrasser des fantômes de l'intolérance et de la haine et d'ouvrir la porte à l'air frais de l'esprit européen intégrateur.

现在是消除不容忍行为和仇恨的幽灵,打开门放欧洲一体化精神的新鲜空气的时候了

Les régimes de protection sociale intégrateurs peuvent jouer un rôle important en atténuant les effets négatifs des chocs économiques et de l'évolution de la politique macroéconomique.

包容性的社会保护制度可在减轻经济震荡和宏观经济政策变革的负面影响方面发挥重要的作用。

Les efforts visant à accroître le caractère intégrateur de ces biens élargiront l'éventail des utilisateurs, permettant d'en étendre les avantages et les coûts au monde entier.

扩大这些公益事物包含的围将扩大使用者的围、使利益和成本全球化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intégrateur 的法语例句

用户正在搜索


carabin, carabine, carabiné, carabinée, carabiner, carabinier, carabique, carabistouille, Carabus, caracal,

相似单词


intégrale, intégralement, intégralité, intégrande, intégrant, intégrateur, intégration, intégrationniste, intégré, intègre,
a.
[数]积分的

n. m.
[技]积分器; 积分仪

Siemens est au c ur de la distributeur autorisé de Siemens désigné les intégrateurs de systèmes.

是西门子授权核心分销商,西门子指定系统集成商

Est un multi-médias salles de classe et de tester le bien-connu des intégrateurs de systèmes électroniques.

是多媒体教室和电子监考的知名系统集成商

Il pensait que ce processus était devenu plus intégrateur et plus participatif.

认为,一进程现正日益提高其包容性和参与性。

Toutefois, il est loin d'être certain que ces éléments intégrateurs suffiront à empêcher la désintégration.

然而我们远远无法肯定,统筹要素是否足以防范各自为政的现象。

Ce travail a une portée stratégique; il est intégrateur; il vise à renforcer les capacités nationales.

项工作具有战略意义,兼顾各方面,力求加强各国的能力。

Néanmoins, le caractère intégrateur de ces processus, ainsi que leur transparence, leur crédibilité et leur légitimité restent incertains.

然而,进程的包容性以及透明度、可信度和合法性依然难以预测。

Il a indiqué qu'entre les première et deuxième sessions du Comité préparatoire, ce caractère intégrateur s'était plutôt effrité.

议论述了据认为在筹备委员的第一议至第议之间在包容性方面似乎有所后退的情况。

À son avis toutefois, de nombreux éléments manquent encore pour que le processus soit véritablement libre, transparent et intégrateur.

认为真正自由、透明和包容的进程所必需的许多要素仍然没有。

La promotion de l'égalité des sexes — y compris l'autonomisation des femmes — constitue le principal élément intégrateur du plan stratégique.

促进性平等——包括妇女赋权——是战略计划的一关键综合性层面。

Il ne s'agit pas d'une appellation politique mais d'un terme intégrateur, le pays se composant de plus de 100 nationalités.

不是一种政治性的称呼,而是一种统一的称谓缅甸由100民族组成。

Cet effort intégrateur doit également concerner les institutions financières, les organisations régionales, la société civile et les instances nationales et locales.

全面努力还应扩展到各金融机构、区域组织、民间社以及国家和地方机构。

Consciente de la nécessité d'une approche globale à caractère intégrateur, la Commission constitue actuellement un groupe interministériel sur la réforme administrative.

行政改革和公务员制度委员认识到需要有一涉及整政府的全面办法,正在组建一行政改革问题部际小组。

Ils font office de sociétés pivots et d'intégrateurs de systèmes, jouant un rôle important d'interface entre les constructeurs et les fournisseurs.

它们是基础公司或系统整合者,在单汽车制造商和全体网络供应商之间发挥着重要作用。

La réalisation d'un nouvel ordre économique qui soit intégrateur, équitable et durable, reste pour l'ONU le défi le plus pressant à relever.

建立有包容性、公平和可持续的新经济秩序仍然是联合国最紧迫的挑战。

Des élections provinciales sans heurts et organisées dans un climat de sécurité renforceront davantage le caractère intégrateur du processus politique en Iraq.

如能确保明年初的省级选举安全、顺利进行,将进一步扩大伊拉克政治进程的包容性。

L'un des objectifs est de créer des établissements humains intégrateurs et de favoriser une participation dynamique de tous les membres de la société.

有关目标之一是使人类住区接纳不同社阶层,让社所有成员进一步参与。

L'objectif stratégique et le caractère intégrateur de la réponse du système des Nations Unies aux plans et priorités nationaux ne sont pas incompatibles.

联合国系统针对国家计划和优先事项的战略重点和包容性并不相互排斥。

Il est temps de se débarrasser des fantômes de l'intolérance et de la haine et d'ouvrir la porte à l'air frais de l'esprit européen intégrateur.

现在是消除不容忍行为和仇恨的幽灵,打开门放进欧洲一体化精神的新鲜空气的时候了

Les régimes de protection sociale intégrateurs peuvent jouer un rôle important en atténuant les effets négatifs des chocs économiques et de l'évolution de la politique macroéconomique.

包容性的社保护制度可在减轻经济震荡和宏观经济政策变革的负面影响方面发挥重要的作用。

Les efforts visant à accroître le caractère intégrateur de ces biens élargiront l'éventail des utilisateurs, permettant d'en étendre les avantages et les coûts au monde entier.

扩大些公益事物包含的范围将扩大使用者的范围、使利益和成本全球化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intégrateur 的法语例句

用户正在搜索


caractériellement, caractérisation, caractérisé, caractériser, caractéristique, caractérogramme, caractérologie, caracul, Caradoc, Caradocien,

相似单词


intégrale, intégralement, intégralité, intégrande, intégrant, intégrateur, intégration, intégrationniste, intégré, intègre,