Il s'agit d'examiner les moyens d'assurer le suivi de l'application intégrale des sanctions.
我们需要检

就整体地执行制裁采取后续行动。
, 完整
, 全面
:
:
文章Il s'agit d'examiner les moyens d'assurer le suivi de l'application intégrale des sanctions.
我们需要检

就整体地执行制裁采取后续行动。
Le texte intégral de ces réponses peut être consulté sur demande au secrétariat.
答复全文存在秘书处,可要求参阅。
On se rend compte toutefois qu'une indemnisation intégrale n'est peut-être pas possible dans chaque cas.
不过,人们认识到,不可能每个案例中都得到全额
全部补偿。
Le texte intégral des notes et déclarations ultérieures pertinentes a également été ajouté.
还增列了其后有关
说明和声明
全文。
En d'autres termes, l'indemnisation ou autre réparation ne devait pas nécessairement être intégrale et complète.
也就是说,它并不一定是充分和全部
补偿。
Ils insistent donc sur l'importance de l'application intégrale et non discriminatoire des traités internationaux pertinents.
因此,部长们着重指出全面地、无歧视性地执行各有关国际公约
重要性。
Le texte intégral des réponses reçues peut être consulté auprès du Secrétariat.
所收复函
全文已在秘书处存档,可供
询。
Cependant, des difficultés d'ordre politique, technique et administratif ont freiné l'application intégrale du Programme.
但政治、技术和管理方面
困难妨碍了该方案
充分执行。
Le Bangladesh reste fermement attaché à l'application intégrale de cette résolution.
孟加拉国继续坚定致力于该决议
全面执行。
Le principe de réparation intégrale n'est donc pas remis en cause.
因此,没有人质疑充分赔偿
原则。
En outre, ce débat nous permet d'analyser l'application intégrale de cette résolution importante.
这次辩论也让我们能够审议这项重要决议
全面执行。
« Message au peuple américain », transcription intégrale affichée sur les forums de l'Internet.
“对美国人民
讲话”全文张贴在因特网论坛。
Les besoins estimatifs annuels sur la base du coût intégral atteindraient 3 900 000 dollars.
按全额计算
所需年度额外经费估计数约390万美元。
Cependant, l'utilité du chapitre V dépendra dans une grande mesure de son application intégrale.
然而,第五章
价值在很大程度上将取决于其能否得到充分实施。
Ceci nous permettra d'avoir une vision intégrale des problèmes haïtiens.
这使我们得以对海地问题采取整体
做法。
Nous ferons distribuer par écrit la version intégrale de cette déclaration.
我们将分发更完整
书面发言文本。
Il faut assurer au moyen de quotes-parts le financement intégral de toutes les activités prescrites.
必须从分摊
会费中为所有已获授权
活动分配充足
资源,确保其得到充分执行。
Cependant, de sérieux obstacles entravent encore l'application effective et intégrale de cette politique.
然而,充分和有效执行这一政策仍面临重大挑战。
Naturellement, elle serait soumise à des garanties intégrales de l'AIEA.
诚然,将对多边核方案
建立和运作实施原子能机构
全面保障。
Le compte rendu intégral de la session commémorative a été publié.
纪念届会
记录现在已经出版。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 完整
, 全面
:
:
文章Il s'agit d'examiner les moyens d'assurer le suivi de l'application intégrale des sanctions.
我们需要检查如何就整体地执行制裁采取
续行动。
Le texte intégral de ces réponses peut être consulté sur demande au secrétariat.
答复全文存在秘书处,可要求参阅。
On se rend compte toutefois qu'une indemnisation intégrale n'est peut-être pas possible dans chaque cas.
不过,人们认识到,不可能每

中都得到全额
全部补偿。
Le texte intégral des notes et déclarations ultérieures pertinentes a également été ajouté.
还增列了其
有关
说明和声明
全文。
En d'autres termes, l'indemnisation ou autre réparation ne devait pas nécessairement être intégrale et complète.
也就是说,它并不一定是充分和全部
补偿。
Ils insistent donc sur l'importance de l'application intégrale et non discriminatoire des traités internationaux pertinents.
因此,部长们着重指出全面地、无歧视性地执行各有关国际公约
重要性。
Le texte intégral des réponses reçues peut être consulté auprès du Secrétariat.
所收复函
全文已在秘书处存档,可供查询。
Cependant, des difficultés d'ordre politique, technique et administratif ont freiné l'application intégrale du Programme.
但政治、技术和管理方面
困难妨碍了该方
充分执行。
Le Bangladesh reste fermement attaché à l'application intégrale de cette résolution.
孟加拉国继续坚定致力于该决议
全面执行。
Le principe de réparation intégrale n'est donc pas remis en cause.
因此,没有人质疑充分赔偿
原则。
En outre, ce débat nous permet d'analyser l'application intégrale de cette résolution importante.
这次辩论也让我们能够审议这项重要决议
全面执行。
« Message au peuple américain », transcription intégrale affichée sur les forums de l'Internet.
“对美国人民
讲话”全文张贴在因特网论坛。
Les besoins estimatifs annuels sur la base du coût intégral atteindraient 3 900 000 dollars.
按全额计算
所需年度额外经费估计数约390万美元。
Cependant, l'utilité du chapitre V dépendra dans une grande mesure de son application intégrale.
然而,第五章
价值在很大程度上将取决于其能否得到充分实施。
Ceci nous permettra d'avoir une vision intégrale des problèmes haïtiens.
这使我们得以对海地问题采取整体
做法。
Nous ferons distribuer par écrit la version intégrale de cette déclaration.
我们将分发更完整
书面发言文本。
Il faut assurer au moyen de quotes-parts le financement intégral de toutes les activités prescrites.
必须从分摊
会费中为所有已获授权
活动分配充足
资源,确保其得到充分执行。
Cependant, de sérieux obstacles entravent encore l'application effective et intégrale de cette politique.
然而,充分和有效执行这一政策仍面临重大挑战。
Naturellement, elle serait soumise à des garanties intégrales de l'AIEA.
诚然,将对多边核方
建立和运作实施原子能机构
全面保障。
Le compte rendu intégral de la session commémorative a été publié.
纪念届会
记录现在已经出版。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

, 

, 全面
:
付款; 
版, 未删节版
:
版, 未删节版

文章Il s'agit d'examiner les moyens d'assurer le suivi de l'application intégrale des sanctions.
我们需要检查如何就
体
执行制裁采取后续行动。
Le texte intégral de ces réponses peut être consulté sur demande au secrétariat.
答复全文存在秘书处,可要求参阅。
On se rend compte toutefois qu'une indemnisation intégrale n'est peut-être pas possible dans chaque cas.
过,人们认识到,
可能每个案例中都得到全额
全
补偿。
Le texte intégral des notes et déclarations ultérieures pertinentes a également été ajouté.
还增列了其后有关
说明和声明
全文。
En d'autres termes, l'indemnisation ou autre réparation ne devait pas nécessairement être intégrale et complète.
也就是说,它并
一定是充分和全
补偿。
Ils insistent donc sur l'importance de l'application intégrale et non discriminatoire des traités internationaux pertinents.
因此,
长们着重指出全面
、无歧视性
执行各有关国际公约
重要性。
Le texte intégral des réponses reçues peut être consulté auprès du Secrétariat.
所收复函
全文已在秘书处存档,可供查询。
Cependant, des difficultés d'ordre politique, technique et administratif ont freiné l'application intégrale du Programme.
但政治、技术和管理方面
困难妨碍了该方案
充分执行。
Le Bangladesh reste fermement attaché à l'application intégrale de cette résolution.
孟加拉国继续坚定致力于该决议
全面执行。
Le principe de réparation intégrale n'est donc pas remis en cause.
因此,没有人质疑充分赔偿
原则。
En outre, ce débat nous permet d'analyser l'application intégrale de cette résolution importante.
这次辩论也让我们能够审议这项重要决议
全面执行。
« Message au peuple américain », transcription intégrale affichée sur les forums de l'Internet.
“对美国人民
讲话”全文张贴在因特网论坛。
Les besoins estimatifs annuels sur la base du coût intégral atteindraient 3 900 000 dollars.
按全额计算
所需年度额外经费估计数约390万美元。
Cependant, l'utilité du chapitre V dépendra dans une grande mesure de son application intégrale.
然而,第五章
价值在很大程度上将取决于其能否得到充分实施。
Ceci nous permettra d'avoir une vision intégrale des problèmes haïtiens.
这使我们得以对海
问题采取
体
做法。
Nous ferons distribuer par écrit la version intégrale de cette déclaration.
我们将分发更

书面发言文本。
Il faut assurer au moyen de quotes-parts le financement intégral de toutes les activités prescrites.
必须从分摊
会费中为所有已获授权
活动分配充足
资源,确保其得到充分执行。
Cependant, de sérieux obstacles entravent encore l'application effective et intégrale de cette politique.
然而,充分和有效执行这一政策仍面临重大挑战。
Naturellement, elle serait soumise à des garanties intégrales de l'AIEA.
诚然,将对多边核方案
建立和运作实施原子能机构
全面保障。
Le compte rendu intégral de la session commémorative a été publié.
纪念届会
记录现在已经出版。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 完整
, 全面
:
]

:
学
]
:

文章Il s'agit d'examiner les moyens d'assurer le suivi de l'application intégrale des sanctions.
我们需要检查如何就整体地执行制裁采取后续行动。
Le texte intégral de ces réponses peut être consulté sur demande au secrétariat.
答复全文存在秘书处,可要求参阅。
On se rend compte toutefois qu'une indemnisation intégrale n'est peut-être pas possible dans chaque cas.
不过,人们认识到,不可能每个案例中都得到全额
全部
。
Le texte intégral des notes et déclarations ultérieures pertinentes a également été ajouté.
还增列了其后有关
说明和声明
全文。
En d'autres termes, l'indemnisation ou autre réparation ne devait pas nécessairement être intégrale et complète.
也就是说,它并不一定是充
和全部

。
Ils insistent donc sur l'importance de l'application intégrale et non discriminatoire des traités internationaux pertinents.
此,部长们着重指出全面地、无歧视性地执行各有关国际公约
重要性。
Le texte intégral des réponses reçues peut être consulté auprès du Secrétariat.
所收复函
全文已在秘书处存档,可供查询。
Cependant, des difficultés d'ordre politique, technique et administratif ont freiné l'application intégrale du Programme.
但政治、技术和管理方面
困难妨碍了该方案
充
执行。
Le Bangladesh reste fermement attaché à l'application intégrale de cette résolution.
孟加拉国继续坚定致力于该决议
全面执行。
Le principe de réparation intégrale n'est donc pas remis en cause.
此,没有人质疑充
赔
原则。
En outre, ce débat nous permet d'analyser l'application intégrale de cette résolution importante.
这次辩论也让我们能够审议这项重要决议
全面执行。
« Message au peuple américain », transcription intégrale affichée sur les forums de l'Internet.
“对美国人民
讲话”全文张贴在
特网论坛。
Les besoins estimatifs annuels sur la base du coût intégral atteindraient 3 900 000 dollars.
按全额计算
所需年度额外经费估计
约390万美元。
Cependant, l'utilité du chapitre V dépendra dans une grande mesure de son application intégrale.
然而,第五章
价值在很大程度上将取决于其能否得到充
实施。
Ceci nous permettra d'avoir une vision intégrale des problèmes haïtiens.
这使我们得以对海地问题采取整体
做法。
Nous ferons distribuer par écrit la version intégrale de cette déclaration.
我们将
发更完整
书面发言文本。
Il faut assurer au moyen de quotes-parts le financement intégral de toutes les activités prescrites.
必须从
摊
会费中为所有已获授权
活动
配充足
资源,确保其得到充
执行。
Cependant, de sérieux obstacles entravent encore l'application effective et intégrale de cette politique.
然而,充
和有效执行这一政策仍面临重大挑战。
Naturellement, elle serait soumise à des garanties intégrales de l'AIEA.
诚然,将对多边核方案
建立和运作实施原子能机构
全面保障。
Le compte rendu intégral de la session commémorative a été publié.
纪念届会
记录现在已经出版。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


,
整
,
面
:
付款;
整版, 未删节版
:
整版, 未删节版
整
文章Il s'agit d'examiner les moyens d'assurer le suivi de l'application intégrale des sanctions.
我们需要检查如何就整体地执行制裁采取后续行动。
Le texte intégral de ces réponses peut être consulté sur demande au secrétariat.
答复
文存在秘书处,可要求参阅。
On se rend compte toutefois qu'une indemnisation intégrale n'est peut-être pas possible dans chaque cas.
不过,人们认识到,不可能每个案例中都得到
额

补偿。
Le texte intégral des notes et déclarations ultérieures pertinentes a également été ajouté.
还增列了其后有关
说明和声明
文。
En d'autres termes, l'indemnisation ou autre réparation ne devait pas nécessairement être intégrale et complète.
也就是说,它并不一定是充分和

补偿。
Ils insistent donc sur l'importance de l'application intégrale et non discriminatoire des traités internationaux pertinents.
因此,
长们着重指出
面地、无歧视性地执行各有关国际公约
重要性。
Le texte intégral des réponses reçues peut être consulté auprès du Secrétariat.
所收复函
文已在秘书处存档,可供查询。
Cependant, des difficultés d'ordre politique, technique et administratif ont freiné l'application intégrale du Programme.
但政治、技术和管理方面
困难妨碍了该方案
充分执行。
Le Bangladesh reste fermement attaché à l'application intégrale de cette résolution.
孟加拉国继续坚定致力于该决议
面执行。
Le principe de réparation intégrale n'est donc pas remis en cause.
因此,没有人质疑充分赔偿
原则。
En outre, ce débat nous permet d'analyser l'application intégrale de cette résolution importante.
这次辩论也让我们能够审议这项重要决议
面执行。
« Message au peuple américain », transcription intégrale affichée sur les forums de l'Internet.
“对美国人民
讲话”
文张贴在因特网论坛。
Les besoins estimatifs annuels sur la base du coût intégral atteindraient 3 900 000 dollars.
按
额计算
所需年度额外经费估计数约390万美元。
Cependant, l'utilité du chapitre V dépendra dans une grande mesure de son application intégrale.
然而,第五章
价值在很大程度上将取决于其能否得到充分实施。
Ceci nous permettra d'avoir une vision intégrale des problèmes haïtiens.
这使我们得以对海地问题采取整体
做法。
Nous ferons distribuer par écrit la version intégrale de cette déclaration.
我们将分发更
整
书面发言文本。
Il faut assurer au moyen de quotes-parts le financement intégral de toutes les activités prescrites.
必须从分摊
会费中为所有已获授权
活动分配充足
资源,确保其得到充分执行。
Cependant, de sérieux obstacles entravent encore l'application effective et intégrale de cette politique.
然而,充分和有效执行这一政策仍面临重大挑战。
Naturellement, elle serait soumise à des garanties intégrales de l'AIEA.
诚然,将对多边核方案
建立和运作实施原子能机构
面保障。
Le compte rendu intégral de la session commémorative a été publié.
纪念届会
记录现在已经出版。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 完整
, 全面
:
删节版
:
删节版
文章Il s'agit d'examiner les moyens d'assurer le suivi de l'application intégrale des sanctions.
我们需

如何就整体地执行制裁采取后续行动。
Le texte intégral de ces réponses peut être consulté sur demande au secrétariat.
答复全文存在秘书处,可
求参阅。
On se rend compte toutefois qu'une indemnisation intégrale n'est peut-être pas possible dans chaque cas.
不过,人们认识到,不可能每个案例中都得到全额
全部补偿。
Le texte intégral des notes et déclarations ultérieures pertinentes a également été ajouté.
还增列了其后有关
说明和声明
全文。
En d'autres termes, l'indemnisation ou autre réparation ne devait pas nécessairement être intégrale et complète.
也就是说,它并不一定是充分和全部
补偿。
Ils insistent donc sur l'importance de l'application intégrale et non discriminatoire des traités internationaux pertinents.
因此,部长们着重指出全面地、无歧视性地执行各有关国际公约
重
性。
Le texte intégral des réponses reçues peut être consulté auprès du Secrétariat.
所收复函
全文已在秘书处存档,可供
询。
Cependant, des difficultés d'ordre politique, technique et administratif ont freiné l'application intégrale du Programme.
但政治、技术和管理方面
困难妨碍了该方案
充分执行。
Le Bangladesh reste fermement attaché à l'application intégrale de cette résolution.
孟加拉国继续坚定致力于该决议
全面执行。
Le principe de réparation intégrale n'est donc pas remis en cause.
因此,没有人质疑充分赔偿
原则。
En outre, ce débat nous permet d'analyser l'application intégrale de cette résolution importante.
这次辩论也让我们能够审议这项重
决议
全面执行。
« Message au peuple américain », transcription intégrale affichée sur les forums de l'Internet.
“对美国人民
讲话”全文张贴在因特网论坛。
Les besoins estimatifs annuels sur la base du coût intégral atteindraient 3 900 000 dollars.
按全额计算
所需年度额外经费估计数约390万美元。
Cependant, l'utilité du chapitre V dépendra dans une grande mesure de son application intégrale.
然而,第五章
价值在很大程度上将取决于其能否得到充分实施。
Ceci nous permettra d'avoir une vision intégrale des problèmes haïtiens.
这使我们得以对海地问题采取整体
做法。
Nous ferons distribuer par écrit la version intégrale de cette déclaration.
我们将分发更完整
书面发言文本。
Il faut assurer au moyen de quotes-parts le financement intégral de toutes les activités prescrites.
必须从分摊
会费中为所有已获授权
活动分配充足
资源,确保其得到充分执行。
Cependant, de sérieux obstacles entravent encore l'application effective et intégrale de cette politique.
然而,充分和有效执行这一政策仍面临重大挑战。
Naturellement, elle serait soumise à des garanties intégrales de l'AIEA.
诚然,将对多边核方案
建立和运作实施原子能机构
全面保障。
Le compte rendu intégral de la session commémorative a été publié.
纪念届会
记录现在已经出版。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 完整
, 全面
:

:
学
:

文章Il s'agit d'examiner les moyens d'assurer le suivi de l'application intégrale des sanctions.
我们需要检查如何就整体地执行制裁采取后续行动。
Le texte intégral de ces réponses peut être consulté sur demande au secrétariat.
答复全文存在秘书处,可要求参阅。
On se rend compte toutefois qu'une indemnisation intégrale n'est peut-être pas possible dans chaque cas.
不过,人们认识到,不可能每个案例中都得到全额
全部补偿。
Le texte intégral des notes et déclarations ultérieures pertinentes a également été ajouté.
还增列了其后有关
说
和

全文。
En d'autres termes, l'indemnisation ou autre réparation ne devait pas nécessairement être intégrale et complète.
也就是说,它并不一定是充
和全部
补偿。
Ils insistent donc sur l'importance de l'application intégrale et non discriminatoire des traités internationaux pertinents.
因此,部长们着重指出全面地、无歧视性地执行各有关国际公约
重要性。
Le texte intégral des réponses reçues peut être consulté auprès du Secrétariat.
所收复函
全文已在秘书处存档,可供查询。
Cependant, des difficultés d'ordre politique, technique et administratif ont freiné l'application intégrale du Programme.
但政治、技术和管理方面
困难妨碍了该方案
充
执行。
Le Bangladesh reste fermement attaché à l'application intégrale de cette résolution.
孟加拉国继续坚定致力于该决议
全面执行。
Le principe de réparation intégrale n'est donc pas remis en cause.
因此,没有人质疑充
赔偿
原则。
En outre, ce débat nous permet d'analyser l'application intégrale de cette résolution importante.
这次辩论也让我们能够审议这项重要决议
全面执行。
« Message au peuple américain », transcription intégrale affichée sur les forums de l'Internet.
“对美国人民
讲话”全文张贴在因特网论坛。
Les besoins estimatifs annuels sur la base du coût intégral atteindraient 3 900 000 dollars.
按全额计算
所需年度额外经费估计数约390万美元。
Cependant, l'utilité du chapitre V dépendra dans une grande mesure de son application intégrale.
然而,第五章
价值在很大程度上将取决于其能否得到充
实施。
Ceci nous permettra d'avoir une vision intégrale des problèmes haïtiens.
这使我们得以对海地问题采取整体
做法。
Nous ferons distribuer par écrit la version intégrale de cette déclaration.
我们将
发更完整
书面发言文本。
Il faut assurer au moyen de quotes-parts le financement intégral de toutes les activités prescrites.
必须从
摊
会费中为所有已获授权
活动
配充足
资源,确保其得到充
执行。
Cependant, de sérieux obstacles entravent encore l'application effective et intégrale de cette politique.
然而,充
和有效执行这一政策仍面临重大挑战。
Naturellement, elle serait soumise à des garanties intégrales de l'AIEA.
诚然,将对多边核方案
建立和运作实施原子能机构
全面保障。
Le compte rendu intégral de la session commémorative a été publié.
纪念届会
记录现在已经出版。

:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 完整
, 全面
:
:
文章Il s'agit d'examiner les moyens d'assurer le suivi de l'application intégrale des sanctions.
我们需要检查如何就整体地执行制裁采取后续行动。
Le texte intégral de ces réponses peut être consulté sur demande au secrétariat.
答复全文存在秘书处,
要求参阅。
On se rend compte toutefois qu'une indemnisation intégrale n'est peut-être pas possible dans chaque cas.
过,人们认识到,

每个案例中都得到全额
全部补偿。
Le texte intégral des notes et déclarations ultérieures pertinentes a également été ajouté.
还增列了其后有关
说明和声明
全文。
En d'autres termes, l'indemnisation ou autre réparation ne devait pas nécessairement être intégrale et complète.
也就是说,它并
一定是充分和全部
补偿。
Ils insistent donc sur l'importance de l'application intégrale et non discriminatoire des traités internationaux pertinents.
因此,部长们着重指出全面地、无歧视性地执行各有关国际公约
重要性。
Le texte intégral des réponses reçues peut être consulté auprès du Secrétariat.
所收复函
全文已在秘书处存档,
供查询。
Cependant, des difficultés d'ordre politique, technique et administratif ont freiné l'application intégrale du Programme.
但政治、技术和管理方面
困难妨碍了该方案
充分执行。
Le Bangladesh reste fermement attaché à l'application intégrale de cette résolution.
孟加拉国继续坚定致力于该决议
全面执行。
Le principe de réparation intégrale n'est donc pas remis en cause.
因此,没有人质疑充分赔偿
原则。
En outre, ce débat nous permet d'analyser l'application intégrale de cette résolution importante.
这次辩论也让我们
够审议这项重要决议
全面执行。
« Message au peuple américain », transcription intégrale affichée sur les forums de l'Internet.
“对美国人民
讲话”全文张贴在因特网论坛。
Les besoins estimatifs annuels sur la base du coût intégral atteindraient 3 900 000 dollars.
按全额计算
所需年度额外经费估计数约390万美元。
Cependant, l'utilité du chapitre V dépendra dans une grande mesure de son application intégrale.
然而,第五章
价值在很大程度上将取决于其
否得到充分实施。
Ceci nous permettra d'avoir une vision intégrale des problèmes haïtiens.
这使我们得以对海地问题采取整体
做法。
Nous ferons distribuer par écrit la version intégrale de cette déclaration.
我们将分发更完整
书面发言文本。
Il faut assurer au moyen de quotes-parts le financement intégral de toutes les activités prescrites.
必须从分摊
会费中为所有已获授权
活动分配充足
资源,确保其得到充分执行。
Cependant, de sérieux obstacles entravent encore l'application effective et intégrale de cette politique.
然而,充分和有效执行这一政策仍面临重大挑战。
Naturellement, elle serait soumise à des garanties intégrales de l'AIEA.
诚然,将对多边核方案
建立和运作实施原子
机构
全面保障。
Le compte rendu intégral de la session commémorative a été publié.
纪念届会
记录现在已经出版。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 完整
, 全面
:
:
文章Il s'agit d'examiner les moyens d'assurer le suivi de l'application intégrale des sanctions.
我们需要检查如何就整体地执行制裁采取后续行动。
Le texte intégral de ces réponses peut être consulté sur demande au secrétariat.
答复全文存在秘书处,可要求参阅。
On se rend compte toutefois qu'une indemnisation intégrale n'est peut-être pas possible dans chaque cas.
不
,人们认识到,不可能每个案
中都得到全额
全部补偿。
Le texte intégral des notes et déclarations ultérieures pertinentes a également été ajouté.
还增列了其后有关
说明和声明
全文。
En d'autres termes, l'indemnisation ou autre réparation ne devait pas nécessairement être intégrale et complète.
也就是说,它并不一定是充分和全部
补偿。
Ils insistent donc sur l'importance de l'application intégrale et non discriminatoire des traités internationaux pertinents.
因此,部长们着重指出全面地、无歧视性地执行各有关国际公约
重要性。
Le texte intégral des réponses reçues peut être consulté auprès du Secrétariat.
所收复函
全文已在秘书处存档,可供查询。
Cependant, des difficultés d'ordre politique, technique et administratif ont freiné l'application intégrale du Programme.
但政治、技术和管理方面
困难妨碍了该方案
充分执行。
Le Bangladesh reste fermement attaché à l'application intégrale de cette résolution.
孟加拉国继续坚定致力于该决议
全面执行。
Le principe de réparation intégrale n'est donc pas remis en cause.
因此,没有人质疑充分赔偿
原则。
En outre, ce débat nous permet d'analyser l'application intégrale de cette résolution importante.
这次辩论也让我们能够审议这项重要决议
全面执行。
« Message au peuple américain », transcription intégrale affichée sur les forums de l'Internet.
“对美国人民
讲话”全文张贴在因特网论坛。
Les besoins estimatifs annuels sur la base du coût intégral atteindraient 3 900 000 dollars.
按全额计算
所需年度额外经费估计数约390万美元。
Cependant, l'utilité du chapitre V dépendra dans une grande mesure de son application intégrale.
然而,第五章
价值在很大程度上将取决于其能否得到充分实施。
Ceci nous permettra d'avoir une vision intégrale des problèmes haïtiens.
这使我们得以对海地问题采取整体
做法。
Nous ferons distribuer par écrit la version intégrale de cette déclaration.
我们将分
更完整
书面
言文本。
Il faut assurer au moyen de quotes-parts le financement intégral de toutes les activités prescrites.
必须从分摊
会费中为所有已获授权
活动分配充足
资源,确保其得到充分执行。
Cependant, de sérieux obstacles entravent encore l'application effective et intégrale de cette politique.
然而,充分和有效执行这一政策仍面临重大挑战。
Naturellement, elle serait soumise à des garanties intégrales de l'AIEA.
诚然,将对多边核方案
建立和运作实施原子能机构
全面保障。
Le compte rendu intégral de la session commémorative a été publié.
纪念届会
记录现在已经出版。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。