法语助手
  • 关闭
instrumental, ale; pl.~aux


a.
1作证书
les pièces instrumentales d'un procès 作一个诉讼案件证书文件

2【乐】乐器; 用乐器演奏

musique instrumentale 器乐曲

3【医】利用器械或仪器进


n. m.
[语]工具格 Fr helper cop yright

Les valeurs instrumentales deviennent des valeurs fondamentales.

手段价值观变成了基本价值观。

Il convient de distinguer le fondamental de l'instrumental et l'éternel du transitoire.

在表明生命统一和社会和谐连续体上,根本性原则要同手段相区别,永久性同偶然性相区别。

Les médias ont un rôle indispensable et instrumental à jouer dans la promotion d'un dialogue.

媒体在促进这种对话方面可发挥不可或缺极有助益作用。

Plus important encore, cette idée joue un rôle instrumental dans la prévention de la menace d'une guerre nucléaire.

更重要是,这一设想在防止核战争威胁方面起着重要作用。

Il est clair, également, que selon le projet d'articles, les contre-mesures ont un but instrumental, et non punitif.

还已经明确是,本条款草案规定反措施是了实现一种促进而非惩罚目

Seules les sociétés instrumentales des banques ont été autorisées vu que les textes exigent la désagrégation de certaines activités.

只有银附属公司获得了许可,因规章要求某些业务必须分开办理。

Alors que la 4e saison de Popstars commence, il propose à Jena Lee de faire des essais d'écriture et de mélodie sur des instrumentales.

那时正当第四届Popstars比赛开始时,他就建议Lee去做乐器方面作曲工作

Le secteur de la musique compte 55 troupes de musique composées de femmes dont 10 troupes de musique instrumentale et 45 troupes de musique populaire.

音乐部门55个乐团由妇女组成,其中有10个器乐乐团和45个流音乐乐团。

Les deux suivants sont l'élaboration d'une nouvelle base technologique et instrumentale pour les microsatellites et celle d'un système de télémétrie et de mesure pour l'espace.

还有两个是开发微型卫星技术和仪器库,以及外层空间开发遥感勘测系统。

Elles ont un caractère instrumental et sont dûment traitées dans la troisième partie comme un des aspects de la mise en œuvre de la responsabilité de l'État.

它们具有可操作性,并在第三部分中作国家责任一个方面给予了适当处理。

Selon lui, il convient de considérer les contre-mesures comme des aspects de l'invocation de la responsabilité des États (c'est-à-dire comme des « conséquences instrumentales », pour adopter la terminologie de M. Arangio-Ruiz).

他认,反措施已作承担国家责任一些方面而得到了适当考虑(即Arangio-Ruiz先生所称“手段性后果”。

Pour être efficace et consensuelle, la lutte contre ce phénomène ne saurait être limitée à une politique instrumentale ni tolérer les amalgames aux conséquences dangereuses sur les rapports entre les peuples et les civilisations.

有效并获得共识,打击这种现象斗争绝不能局限于一种起作用政策,也绝不能容忍采取那些可能给各国人民间和各大文明间关系造成灾难性后果办法。

Des pays tels que le Bangladesh, l'Inde, l'Indonésie, Sri Lanka et la Thaïlande offrent des services communautaires qui encouragent les personnes âgées à développer leurs activités de la vie courante et activités instrumentales de la vie courante.

像孟加拉国、印度、印度尼西亚、斯里兰卡和泰国等国家,它们正在推社区服务,鼓励老年人加强其日常生活活动和有仪器帮助日常生活活动。

Ignorer la distinction entre valeurs fondamentales et normes instrumentales de comportement applicables à diverses circonstances, c'est risquer de voir apparaître, ou promouvoir délibérément soit une société totalitaire ou théocratique, soit, à l'autre extrême, une société de marché.

如果忽略了基本价值与各不同情况下使用准则区别,就可能成或蓄意促成一个极端:专制或神权国家或另一个极端:市场社会。

Une partie de notre esprit et de notre coeur doit à tout le moins être libérée des griffes de la raison instrumentale et utilitaire et être ouverte à la rationalité de la morale et à la raison altruiste.

至少要使我们部分思想和心灵摆脱工具主义和功利主义束缚,而对道义理性和利他主义开放。

Les évaluations réalisées par le PNUE dans le domaine de l'environnement mettent en lumière le rôle instrumental joué par les biens et services environnementaux dans la poursuite des objectifs de développement relatifs à l'eau, l'assainissement et les établissements humains.

环境署环境评估工作侧重生态物产和服务在促进实现水、卫生和人类住区领域内各项发展目标和指标作用。

Lors de la discussion sur le sens à donner à cette nouvelle dynamique insufflée à l'administration publique et aux institutions, le Comité a rappelé qu'il était très important de ne pas perdre de vue le rôle instrumental de l'État.

委员会在讨论恢复公共活力和加强体制含意时同意绝不能忽略国家机构。

Ne nous faisons pas d'illusions : l'ONU joue un rôle instrumental dans ce domaine crucial et stratégique, comme il a été réaffirmé dans la Déclaration du millénaire. Pourtant, les États, et eux seuls, sont à même de produire des résultats.

我们不要蒙骗自己:如同《千年宣言》中重申那样,联合国在这一关键战略领域内发挥着有益作用,但只有国家才能作出成果。

La raison qui motive l'inclusion dans la deuxième partie bis tient à ce que, de manière générale, les contre-mesures devraient être considérées comme remplissant une fonction instrumentale, celle d'assurer le respect de l'obligation, et non comme des mesures ou des sanctions punitives.

列入第二部分原因是,反措施应当看作是在运用一种保证遵守国际法手段职能,而不是惩罚措施或制裁。

Ce qui importe à propos des contre-mesures, c'est qu'elles sont instrumentales; elles sont prises dans le but d'atteindre un résultat précis (le respect par l'État visé de ses obligations internationales de cessation et de réparation) et elles ne sont justifiées que pour autant qu'elle continuent à être nécessaires à cette fin.

关于反措施要点在于它们是有采取它们应是了达成某一特定结果(目标国履其关于停止和赔偿国际义务);只有在这些反措施仍然是实现此项目所必要者,它们才有理由实施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 instrumental 的法语例句

用户正在搜索


boumerang, boumeur, boundstone, bouquer, bouquet, bouqueté, bouquetière, bouquetin, bouquin, bouquiner,

相似单词


instructions, instruire, instruit, instrument, instrumentaire, instrumental, instrumentale, instrumentaliser, instrumentalisme, instrumentation,
instrumental, ale; pl.~aux


a.
1作为证书
les pièces instrumentales d'un procès 作为一个诉讼案件证书文件

2【乐】乐器; 用乐器演奏

musique instrumentale 器乐曲

3【医】利用器械或仪器进行


n. m.
[语]工具格 Fr helper cop yright

Les valeurs instrumentales deviennent des valeurs fondamentales.

手段价值观变成了基本价值观。

Il convient de distinguer le fondamental de l'instrumental et l'éternel du transitoire.

在表明生命统一和社会和谐连续体上,根本性原则要同手段相区别,永久性同偶然性相区别。

Les médias ont un rôle indispensable et instrumental à jouer dans la promotion d'un dialogue.

媒体在促进这种对话方面可发挥不可或缺极有助作用。

Plus important encore, cette idée joue un rôle instrumental dans la prévention de la menace d'une guerre nucléaire.

更重要是,这一设想在防止核战争威胁方面起着重要作用。

Il est clair, également, que selon le projet d'articles, les contre-mesures ont un but instrumental, et non punitif.

还已经明确是,本条款草案规定反措施是为了实现一种促进而非惩罚目

Seules les sociétés instrumentales des banques ont été autorisées vu que les textes exigent la désagrégation de certaines activités.

只有银行附属公司获得了许可,因为规章要求某些业务必须分开办理。

Alors que la 4e saison de Popstars commence, il propose à Jena Lee de faire des essais d'écriture et de mélodie sur des instrumentales.

那时正当第四届Popstars比赛开始之时,他就建议Lee去做乐器方面作曲工作

Le secteur de la musique compte 55 troupes de musique composées de femmes dont 10 troupes de musique instrumentale et 45 troupes de musique populaire.

音乐55个乐团由妇女组成,其中有10个器乐乐团和45个流行音乐乐团。

Les deux suivants sont l'élaboration d'une nouvelle base technologique et instrumentale pour les microsatellites et celle d'un système de télémétrie et de mesure pour l'espace.

还有两个是开发微型卫星技术和仪器库,以及为外层空间开发遥感勘测系统。

Elles ont un caractère instrumental et sont dûment traitées dans la troisième partie comme un des aspects de la mise en œuvre de la responsabilité de l'État.

它们具有可操作性,并在第三分中作为履行国家责任一个方面给予了适当处理。

Selon lui, il convient de considérer les contre-mesures comme des aspects de l'invocation de la responsabilité des États (c'est-à-dire comme des « conséquences instrumentales », pour adopter la terminologie de M. Arangio-Ruiz).

他认为,反措施已作为承担国家责任一些方面而得到了适当考虑(即Arangio-Ruiz先生所称“手段性后果”。

Pour être efficace et consensuelle, la lutte contre ce phénomène ne saurait être limitée à une politique instrumentale ni tolérer les amalgames aux conséquences dangereuses sur les rapports entre les peuples et les civilisations.

为行之有效并获得共识,打击这种现象斗争绝不能局限于一种起作用政策,也绝不能容忍采取那些可能给各国人民之间和各大文明之间关系造成灾难性后果办法。

Des pays tels que le Bangladesh, l'Inde, l'Indonésie, Sri Lanka et la Thaïlande offrent des services communautaires qui encouragent les personnes âgées à développer leurs activités de la vie courante et activités instrumentales de la vie courante.

像孟加拉国、印度、印度尼西亚、斯里兰卡和泰国等国家,它们正在推行社区服务,鼓励老年人加强其日常生活活动和有仪器帮助日常生活活动。

Ignorer la distinction entre valeurs fondamentales et normes instrumentales de comportement applicables à diverses circonstances, c'est risquer de voir apparaître, ou promouvoir délibérément soit une société totalitaire ou théocratique, soit, à l'autre extrême, une société de marché.

如果忽略了基本价值与各不同情况下使用行为准则之间区别,就可能成为或蓄意促成一个极端:专制或神权国家或另一个极端:市场社会。

Une partie de notre esprit et de notre coeur doit à tout le moins être libérée des griffes de la raison instrumentale et utilitaire et être ouverte à la rationalité de la morale et à la raison altruiste.

至少要使我们思想和心灵摆脱工具主义和功利主义束缚,而对道义理性和利他主义开放。

Les évaluations réalisées par le PNUE dans le domaine de l'environnement mettent en lumière le rôle instrumental joué par les biens et services environnementaux dans la poursuite des objectifs de développement relatifs à l'eau, l'assainissement et les établissements humains.

环境署环境评估工作侧重生态物产和服务在促进实现水、卫生和人类住区领域内各项发展目标和指标作用。

Lors de la discussion sur le sens à donner à cette nouvelle dynamique insufflée à l'administration publique et aux institutions, le Comité a rappelé qu'il était très important de ne pas perdre de vue le rôle instrumental de l'État.

委员会在讨论恢复公共行政活力和加强体制含意时同意绝不能忽略国家机构。

Ne nous faisons pas d'illusions : l'ONU joue un rôle instrumental dans ce domaine crucial et stratégique, comme il a été réaffirmé dans la Déclaration du millénaire. Pourtant, les États, et eux seuls, sont à même de produire des résultats.

我们不要蒙骗自己:如同《千年宣言》中重申那样,联合国在这一关键战略领域内发挥着作用,但只有国家才能作出成果。

La raison qui motive l'inclusion dans la deuxième partie bis tient à ce que, de manière générale, les contre-mesures devraient être considérées comme remplissant une fonction instrumentale, celle d'assurer le respect de l'obligation, et non comme des mesures ou des sanctions punitives.

列入第二分之二原因是,反措施应当看作是在运用一种保证遵守国际法手段职能,而不是惩罚措施或制裁。

Ce qui importe à propos des contre-mesures, c'est qu'elles sont instrumentales; elles sont prises dans le but d'atteindre un résultat précis (le respect par l'État visé de ses obligations internationales de cessation et de réparation) et elles ne sont justifiées que pour autant qu'elle continuent à être nécessaires à cette fin.

关于反措施要点在于它们是有采取它们应是为了达成某一特定结果(目标国履行其关于停止和赔偿国际义务);只有在这些反措施仍然是为实现此项目所必要者,它们才有理由实施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 instrumental 的法语例句

用户正在搜索


Bourbonnais, bourbouil, bourbouille, bourboule, bourboulite, bourcer, bourdaine, bourdalou, bourde, Bourdelle,

相似单词


instructions, instruire, instruit, instrument, instrumentaire, instrumental, instrumentale, instrumentaliser, instrumentalisme, instrumentation,
instrumental, ale; pl.~aux


a.
1作为证书
les pièces instrumentales d'un procès 作为一个诉讼案件证书文件

2【乐】乐器; 用乐器演奏

musique instrumentale 器乐曲

3【医】利用器械或仪器进行


n. m.
[语]工具格 Fr helper cop yright

Les valeurs instrumentales deviennent des valeurs fondamentales.

手段价值观变成了基本价值观。

Il convient de distinguer le fondamental de l'instrumental et l'éternel du transitoire.

在表明生命统一和社会和谐连续体上,根本性原则要同手段相区别,永久性同偶然性相区别。

Les médias ont un rôle indispensable et instrumental à jouer dans la promotion d'un dialogue.

媒体在促进这种对话方挥不或缺极有助益作用。

Plus important encore, cette idée joue un rôle instrumental dans la prévention de la menace d'une guerre nucléaire.

更重要是,这一设想在防止核战争威胁方起着重要作用。

Il est clair, également, que selon le projet d'articles, les contre-mesures ont un but instrumental, et non punitif.

还已经明确是,本条款草案规定反措施是为了实现一种促进而非惩罚目

Seules les sociétés instrumentales des banques ont été autorisées vu que les textes exigent la désagrégation de certaines activités.

只有银行附属公司获得了许,因为规章要求某些业务必须分开办理。

Alors que la 4e saison de Popstars commence, il propose à Jena Lee de faire des essais d'écriture et de mélodie sur des instrumentales.

那时正当第四届Popstars比赛开始之时,他就建议Lee去做乐器作曲工作

Le secteur de la musique compte 55 troupes de musique composées de femmes dont 10 troupes de musique instrumentale et 45 troupes de musique populaire.

音乐部门55个乐团由妇女组成,有10个器乐乐团和45个流行音乐乐团。

Les deux suivants sont l'élaboration d'une nouvelle base technologique et instrumentale pour les microsatellites et celle d'un système de télémétrie et de mesure pour l'espace.

还有两个是开微型卫星技术和仪器库,以及为外层空间开遥感勘测系统。

Elles ont un caractère instrumental et sont dûment traitées dans la troisième partie comme un des aspects de la mise en œuvre de la responsabilité de l'État.

它们具有操作性,并在第三部分作为履行国家责任一个方给予了适当处理。

Selon lui, il convient de considérer les contre-mesures comme des aspects de l'invocation de la responsabilité des États (c'est-à-dire comme des « conséquences instrumentales », pour adopter la terminologie de M. Arangio-Ruiz).

他认为,反措施已作为承担国家责任一些方而得到了适当考虑(即Arangio-Ruiz先生所称“手段性后果”。

Pour être efficace et consensuelle, la lutte contre ce phénomène ne saurait être limitée à une politique instrumentale ni tolérer les amalgames aux conséquences dangereuses sur les rapports entre les peuples et les civilisations.

为行之有效并获得共识,打击这种现象斗争绝不能局限于一种起作用政策,也绝不能容忍采取那些能给各国人民之间和各大文明之间关系造成灾难性后果办法。

Des pays tels que le Bangladesh, l'Inde, l'Indonésie, Sri Lanka et la Thaïlande offrent des services communautaires qui encouragent les personnes âgées à développer leurs activités de la vie courante et activités instrumentales de la vie courante.

像孟加拉国、印度、印度尼西亚、斯里兰卡和泰国等国家,它们正在推行社区服务,鼓励老年人加强日常生活活动和有仪器帮助日常生活活动。

Ignorer la distinction entre valeurs fondamentales et normes instrumentales de comportement applicables à diverses circonstances, c'est risquer de voir apparaître, ou promouvoir délibérément soit une société totalitaire ou théocratique, soit, à l'autre extrême, une société de marché.

如果忽略了基本价值与各不同情况下使用行为准则之间区别,就能成为或蓄意促成一个极端:专制或神权国家或另一个极端:市场社会。

Une partie de notre esprit et de notre coeur doit à tout le moins être libérée des griffes de la raison instrumentale et utilitaire et être ouverte à la rationalité de la morale et à la raison altruiste.

至少要使我们部分思想和心灵摆脱工具主义和功利主义束缚,而对道义理性和利他主义开放。

Les évaluations réalisées par le PNUE dans le domaine de l'environnement mettent en lumière le rôle instrumental joué par les biens et services environnementaux dans la poursuite des objectifs de développement relatifs à l'eau, l'assainissement et les établissements humains.

环境署环境评估工作侧重生态物产和服务在促进实现水、卫生和人类住区领域内各项展目标和指标作用。

Lors de la discussion sur le sens à donner à cette nouvelle dynamique insufflée à l'administration publique et aux institutions, le Comité a rappelé qu'il était très important de ne pas perdre de vue le rôle instrumental de l'État.

委员会在讨论恢复公共行政活力和加强体制含意时同意绝不能忽略国家机构。

Ne nous faisons pas d'illusions : l'ONU joue un rôle instrumental dans ce domaine crucial et stratégique, comme il a été réaffirmé dans la Déclaration du millénaire. Pourtant, les États, et eux seuls, sont à même de produire des résultats.

我们不要蒙骗自己:如同《千年宣言》重申那样,联合国在这一关键战略领域内挥着有益作用,但只有国家才能作出成果。

La raison qui motive l'inclusion dans la deuxième partie bis tient à ce que, de manière générale, les contre-mesures devraient être considérées comme remplissant une fonction instrumentale, celle d'assurer le respect de l'obligation, et non comme des mesures ou des sanctions punitives.

列入第二部分之二原因是,反措施应当看作是在运用一种保证遵守国际法手段职能,而不是惩罚措施或制裁。

Ce qui importe à propos des contre-mesures, c'est qu'elles sont instrumentales; elles sont prises dans le but d'atteindre un résultat précis (le respect par l'État visé de ses obligations internationales de cessation et de réparation) et elles ne sont justifiées que pour autant qu'elle continuent à être nécessaires à cette fin.

关于反措施要点在于它们是有采取它们应是为了达成某一特定结果(目标国履行关于停止和赔偿国际义务);只有在这些反措施仍然是为实现此项目所必要者,它们才有理由实施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 instrumental 的法语例句

用户正在搜索


bourgas, bourgène, bourgeois, bourgeoise, bourgeoisement, bourgeoisial, bourgeoisie, bourgeoisite, bourgeon, bourgeonnant,

相似单词


instructions, instruire, instruit, instrument, instrumentaire, instrumental, instrumentale, instrumentaliser, instrumentalisme, instrumentation,
instrumental, ale; pl.~aux


a.
1作为证书
les pièces instrumentales d'un procès 作为一个诉讼案件证书文件

2【乐】乐器; 用乐器演奏

musique instrumentale 器乐曲

3【医】利用器械或仪器进行


n. m.
[语]工具格 Fr helper cop yright

Les valeurs instrumentales deviennent des valeurs fondamentales.

手段价值观变成了基本价值观。

Il convient de distinguer le fondamental de l'instrumental et l'éternel du transitoire.

在表明生命统一和社会和谐连续体上,根本性原则要同手段相区别,永久性同偶然性相区别。

Les médias ont un rôle indispensable et instrumental à jouer dans la promotion d'un dialogue.

媒体在促进这种对话方面可发挥不可或缺极有助益作用。

Plus important encore, cette idée joue un rôle instrumental dans la prévention de la menace d'une guerre nucléaire.

更重要是,这一设想在防止核战争威胁方面起着重要作用。

Il est clair, également, que selon le projet d'articles, les contre-mesures ont un but instrumental, et non punitif.

还已经明确是,本案规定反措施是为了实现一种促进而非惩罚目

Seules les sociétés instrumentales des banques ont été autorisées vu que les textes exigent la désagrégation de certaines activités.

只有银行附属公司获得了许可,因为规章要求某些业须分开办理。

Alors que la 4e saison de Popstars commence, il propose à Jena Lee de faire des essais d'écriture et de mélodie sur des instrumentales.

那时正当第四届Popstars比赛开始之时,他就建议Lee去做乐器方面作曲工作

Le secteur de la musique compte 55 troupes de musique composées de femmes dont 10 troupes de musique instrumentale et 45 troupes de musique populaire.

音乐部门55个乐团由妇女组成,其中有10个器乐乐团和45个流行音乐乐团。

Les deux suivants sont l'élaboration d'une nouvelle base technologique et instrumentale pour les microsatellites et celle d'un système de télémétrie et de mesure pour l'espace.

还有两个是开发微型卫星技术和仪器库,以及为外层空间开发遥感勘测系统。

Elles ont un caractère instrumental et sont dûment traitées dans la troisième partie comme un des aspects de la mise en œuvre de la responsabilité de l'État.

它们具有可操作性,并在第三部分中作为履行国家责任一个方面给予了适当处理。

Selon lui, il convient de considérer les contre-mesures comme des aspects de l'invocation de la responsabilité des États (c'est-à-dire comme des « conséquences instrumentales », pour adopter la terminologie de M. Arangio-Ruiz).

他认为,反措施已作为承担国家责任一些方面而得到了适当考虑(即Arangio-Ruiz先生所称“手段性后果”。

Pour être efficace et consensuelle, la lutte contre ce phénomène ne saurait être limitée à une politique instrumentale ni tolérer les amalgames aux conséquences dangereuses sur les rapports entre les peuples et les civilisations.

为行之有效并获得共识,打击这种现象斗争绝不能局限于一种起作用政策,也绝不能容忍采取那些可能给各国人民之间和各大文明之间关系造成灾难性后果办法。

Des pays tels que le Bangladesh, l'Inde, l'Indonésie, Sri Lanka et la Thaïlande offrent des services communautaires qui encouragent les personnes âgées à développer leurs activités de la vie courante et activités instrumentales de la vie courante.

像孟加拉国、印度、印度尼西亚、斯里兰卡和泰国等国家,它们正在推行社区服,鼓励老年人加强其日常生活活动和有仪器帮助日常生活活动。

Ignorer la distinction entre valeurs fondamentales et normes instrumentales de comportement applicables à diverses circonstances, c'est risquer de voir apparaître, ou promouvoir délibérément soit une société totalitaire ou théocratique, soit, à l'autre extrême, une société de marché.

如果忽略了基本价值与各不同情况下使用行为准则之间区别,就可能成为或蓄意促成一个极端:专制或神权国家或另一个极端:市场社会。

Une partie de notre esprit et de notre coeur doit à tout le moins être libérée des griffes de la raison instrumentale et utilitaire et être ouverte à la rationalité de la morale et à la raison altruiste.

至少要使我们部分思想和心灵摆脱工具主义和功利主义束缚,而对道义理性和利他主义开放。

Les évaluations réalisées par le PNUE dans le domaine de l'environnement mettent en lumière le rôle instrumental joué par les biens et services environnementaux dans la poursuite des objectifs de développement relatifs à l'eau, l'assainissement et les établissements humains.

环境署环境评估工作侧重生态物产和服在促进实现水、卫生和人类住区领域内各项发展目标和指标作用。

Lors de la discussion sur le sens à donner à cette nouvelle dynamique insufflée à l'administration publique et aux institutions, le Comité a rappelé qu'il était très important de ne pas perdre de vue le rôle instrumental de l'État.

委员会在讨论恢复公共行政活力和加强体制含意时同意绝不能忽略国家机构。

Ne nous faisons pas d'illusions : l'ONU joue un rôle instrumental dans ce domaine crucial et stratégique, comme il a été réaffirmé dans la Déclaration du millénaire. Pourtant, les États, et eux seuls, sont à même de produire des résultats.

我们不要蒙骗自己:如同《千年宣言》中重申那样,联合国在这一关键战略领域内发挥着有益作用,但只有国家才能作出成果。

La raison qui motive l'inclusion dans la deuxième partie bis tient à ce que, de manière générale, les contre-mesures devraient être considérées comme remplissant une fonction instrumentale, celle d'assurer le respect de l'obligation, et non comme des mesures ou des sanctions punitives.

列入第二部分之二原因是,反措施应当看作是在运用一种保证遵守国际法手段职能,而不是惩罚措施或制裁。

Ce qui importe à propos des contre-mesures, c'est qu'elles sont instrumentales; elles sont prises dans le but d'atteindre un résultat précis (le respect par l'État visé de ses obligations internationales de cessation et de réparation) et elles ne sont justifiées que pour autant qu'elle continuent à être nécessaires à cette fin.

关于反措施要点在于它们是有采取它们应是为了达成某一特定结果(目标国履行其关于停止和赔偿国际义);只有在这些反措施仍然是为实现此项目要者,它们才有理由实施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 instrumental 的法语例句

用户正在搜索


bourguignonne, bourlinguer, bourlingueur, bournonite, bourozem, bourrache, bourrade, bourrage, bourrant, bourrasque,

相似单词


instructions, instruire, instruit, instrument, instrumentaire, instrumental, instrumentale, instrumentaliser, instrumentalisme, instrumentation,
instrumental, ale; pl.~aux


a.
1作为证书
les pièces instrumentales d'un procès 作为一个诉讼案件证书文件

2【乐】乐器; 用乐器演奏

musique instrumentale 器乐曲

3【医】利用器械或仪器进行


n. m.
[语]工具格 Fr helper cop yright

Les valeurs instrumentales deviennent des valeurs fondamentales.

手段价值观变成了基本价值观。

Il convient de distinguer le fondamental de l'instrumental et l'éternel du transitoire.

在表明生命统一连续体上,根本性原则要同手段相区别,永久性同偶然性相区别。

Les médias ont un rôle indispensable et instrumental à jouer dans la promotion d'un dialogue.

媒体在促进这种对话方面可发挥不可或缺极有助益作用。

Plus important encore, cette idée joue un rôle instrumental dans la prévention de la menace d'une guerre nucléaire.

更重要是,这一设想在防止核战争威胁方面起着重要作用。

Il est clair, également, que selon le projet d'articles, les contre-mesures ont un but instrumental, et non punitif.

还已经明确是,本条款草案规定反措施是为了实现一种促进而非惩罚目

Seules les sociétés instrumentales des banques ont été autorisées vu que les textes exigent la désagrégation de certaines activités.

只有银行附属公司获得了许可,因为规章要求某些业务必须分开办理。

Alors que la 4e saison de Popstars commence, il propose à Jena Lee de faire des essais d'écriture et de mélodie sur des instrumentales.

那时正当第四届Popstars比赛开始之时,他就建议Lee去做乐器方面作曲工作

Le secteur de la musique compte 55 troupes de musique composées de femmes dont 10 troupes de musique instrumentale et 45 troupes de musique populaire.

音乐部门55个乐团由妇女组成,其中有10个器乐乐团45个流行音乐乐团。

Les deux suivants sont l'élaboration d'une nouvelle base technologique et instrumentale pour les microsatellites et celle d'un système de télémétrie et de mesure pour l'espace.

还有两个是开发微型卫星技术仪器库,以及为外层空间开发遥系统。

Elles ont un caractère instrumental et sont dûment traitées dans la troisième partie comme un des aspects de la mise en œuvre de la responsabilité de l'État.

它们具有可操作性,并在第三部分中作为履行国家责任一个方面给予了适当处理。

Selon lui, il convient de considérer les contre-mesures comme des aspects de l'invocation de la responsabilité des États (c'est-à-dire comme des « conséquences instrumentales », pour adopter la terminologie de M. Arangio-Ruiz).

他认为,反措施已作为承担国家责任一些方面而得到了适当考虑(即Arangio-Ruiz先生所称“手段性后果”。

Pour être efficace et consensuelle, la lutte contre ce phénomène ne saurait être limitée à une politique instrumentale ni tolérer les amalgames aux conséquences dangereuses sur les rapports entre les peuples et les civilisations.

为行之有效并获得共识,打击这种现象斗争绝不能局限于一种起作用政策,也绝不能容忍采取那些可能给各国人民之间各大文明之间关系造成灾难性后果办法。

Des pays tels que le Bangladesh, l'Inde, l'Indonésie, Sri Lanka et la Thaïlande offrent des services communautaires qui encouragent les personnes âgées à développer leurs activités de la vie courante et activités instrumentales de la vie courante.

像孟加拉国、印度、印度尼西亚、斯里兰卡泰国等国家,它们正在推行区服务,鼓励老年人加强其日常生活活动仪器帮助日常生活活动。

Ignorer la distinction entre valeurs fondamentales et normes instrumentales de comportement applicables à diverses circonstances, c'est risquer de voir apparaître, ou promouvoir délibérément soit une société totalitaire ou théocratique, soit, à l'autre extrême, une société de marché.

如果忽略了基本价值与各不同情况下使用行为准则之间区别,就可能成为或蓄意促成一个极端:专制或神权国家或另一个极端:市场

Une partie de notre esprit et de notre coeur doit à tout le moins être libérée des griffes de la raison instrumentale et utilitaire et être ouverte à la rationalité de la morale et à la raison altruiste.

至少要使我们部分思想心灵摆脱工具主义功利主义束缚,而对道义理性利他主义开放。

Les évaluations réalisées par le PNUE dans le domaine de l'environnement mettent en lumière le rôle instrumental joué par les biens et services environnementaux dans la poursuite des objectifs de développement relatifs à l'eau, l'assainissement et les établissements humains.

环境署环境评估工作侧重生态物产服务在促进实现水、卫生人类住区领域内各项发展目标指标作用。

Lors de la discussion sur le sens à donner à cette nouvelle dynamique insufflée à l'administration publique et aux institutions, le Comité a rappelé qu'il était très important de ne pas perdre de vue le rôle instrumental de l'État.

委员在讨论恢复公共行政活力加强体制含意时同意绝不能忽略国家机构。

Ne nous faisons pas d'illusions : l'ONU joue un rôle instrumental dans ce domaine crucial et stratégique, comme il a été réaffirmé dans la Déclaration du millénaire. Pourtant, les États, et eux seuls, sont à même de produire des résultats.

我们不要蒙骗自己:如同《千年宣言》中重申那样,联合国在这一关键战略领域内发挥着有益作用,但只有国家才能作出成果。

La raison qui motive l'inclusion dans la deuxième partie bis tient à ce que, de manière générale, les contre-mesures devraient être considérées comme remplissant une fonction instrumentale, celle d'assurer le respect de l'obligation, et non comme des mesures ou des sanctions punitives.

列入第二部分之二原因是,反措施应当看作是在运用一种保证遵守国际法手段职能,而不是惩罚措施或制裁。

Ce qui importe à propos des contre-mesures, c'est qu'elles sont instrumentales; elles sont prises dans le but d'atteindre un résultat précis (le respect par l'État visé de ses obligations internationales de cessation et de réparation) et elles ne sont justifiées que pour autant qu'elle continuent à être nécessaires à cette fin.

关于反措施要点在于它们是有采取它们应是为了达成某一特定结果(目标国履行其关于停止赔偿国际义务);只有在这些反措施仍然是为实现此项目所必要者,它们才有理由实施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 instrumental 的法语例句

用户正在搜索


bourrelier, bourrellerie, bourrer, bourrette, bourreur, bourreuse, bourriche, bourrichon, bourricot, bourride,

相似单词


instructions, instruire, instruit, instrument, instrumentaire, instrumental, instrumentale, instrumentaliser, instrumentalisme, instrumentation,

用户正在搜索


Bourseul, boursicotage, boursicoter, boursicoteur, boursier, boursière, boursouflage, boursouflé, boursouflement, boursoufler,

相似单词


instructions, instruire, instruit, instrument, instrumentaire, instrumental, instrumentale, instrumentaliser, instrumentalisme, instrumentation,

用户正在搜索


bousin, boussarole, Boussingault, boussingaultite, boussole, bousteur, boustifaille, boustrophédon, bout, bout de nez,

相似单词


instructions, instruire, instruit, instrument, instrumentaire, instrumental, instrumentale, instrumentaliser, instrumentalisme, instrumentation,
instrumental, ale; pl.~aux


a.
1为证书
les pièces instrumentales d'un procès 为一个诉讼案件证书文件

2【乐】乐器; 用乐器演奏

musique instrumentale 器乐曲

3【医】利用器械或仪器进行


n. m.
[语]工具格 Fr helper cop yright

Les valeurs instrumentales deviennent des valeurs fondamentales.

手段观变成了基本观。

Il convient de distinguer le fondamental de l'instrumental et l'éternel du transitoire.

在表明生命统一和社会和谐连续体上,根本原则要同手段相区别,永久同偶然相区别。

Les médias ont un rôle indispensable et instrumental à jouer dans la promotion d'un dialogue.

媒体在促进这种对话方面可发挥不可或缺极有助益用。

Plus important encore, cette idée joue un rôle instrumental dans la prévention de la menace d'une guerre nucléaire.

更重要是,这一设想在防止核战争威胁方面起着重要用。

Il est clair, également, que selon le projet d'articles, les contre-mesures ont un but instrumental, et non punitif.

还已经明确是,本条款草案规定反措施是为了实现一种促进而非惩罚目

Seules les sociétés instrumentales des banques ont été autorisées vu que les textes exigent la désagrégation de certaines activités.

只有银行附属公司获得了许可,因为规章要求某些业务必须分开办理。

Alors que la 4e saison de Popstars commence, il propose à Jena Lee de faire des essais d'écriture et de mélodie sur des instrumentales.

那时正当第四届Popstars比赛开始之时,他就建议Lee去做乐器方面曲工

Le secteur de la musique compte 55 troupes de musique composées de femmes dont 10 troupes de musique instrumentale et 45 troupes de musique populaire.

音乐部门55个乐团由妇女组成,其中有10个器乐乐团和45个流行音乐乐团。

Les deux suivants sont l'élaboration d'une nouvelle base technologique et instrumentale pour les microsatellites et celle d'un système de télémétrie et de mesure pour l'espace.

还有两个是开发微型卫星技术和仪器库,以及为外层空间开发遥感勘测系统。

Elles ont un caractère instrumental et sont dûment traitées dans la troisième partie comme un des aspects de la mise en œuvre de la responsabilité de l'État.

它们具有可操在第三部分中为履行国家责任一个方面给予了适当处理。

Selon lui, il convient de considérer les contre-mesures comme des aspects de l'invocation de la responsabilité des États (c'est-à-dire comme des « conséquences instrumentales », pour adopter la terminologie de M. Arangio-Ruiz).

他认为,反措施已为承担国家责任一些方面而得到了适当考虑(即Arangio-Ruiz先生所称“手段后果”。

Pour être efficace et consensuelle, la lutte contre ce phénomène ne saurait être limitée à une politique instrumentale ni tolérer les amalgames aux conséquences dangereuses sur les rapports entre les peuples et les civilisations.

为行之有效获得共识,打击这种现象斗争绝不能局限于一种起政策,也绝不能容忍采取那些可能给各国人民之间和各大文明之间关系造成灾难后果办法。

Des pays tels que le Bangladesh, l'Inde, l'Indonésie, Sri Lanka et la Thaïlande offrent des services communautaires qui encouragent les personnes âgées à développer leurs activités de la vie courante et activités instrumentales de la vie courante.

像孟加拉国、印度、印度尼西亚、斯里兰卡和泰国等国家,它们正在推行社区服务,鼓励老年人加强其日常生活活动和有仪器帮助日常生活活动。

Ignorer la distinction entre valeurs fondamentales et normes instrumentales de comportement applicables à diverses circonstances, c'est risquer de voir apparaître, ou promouvoir délibérément soit une société totalitaire ou théocratique, soit, à l'autre extrême, une société de marché.

如果忽略了基本与各不同情况下使用行为准则之间区别,就可能成为或蓄意促成一个极端:专制或神权国家或另一个极端:市场社会。

Une partie de notre esprit et de notre coeur doit à tout le moins être libérée des griffes de la raison instrumentale et utilitaire et être ouverte à la rationalité de la morale et à la raison altruiste.

至少要使我们部分思想和心灵摆脱工具主义和功利主义束缚,而对道义和利他主义开放。

Les évaluations réalisées par le PNUE dans le domaine de l'environnement mettent en lumière le rôle instrumental joué par les biens et services environnementaux dans la poursuite des objectifs de développement relatifs à l'eau, l'assainissement et les établissements humains.

环境署环境评估工侧重生态物产和服务在促进实现水、卫生和人类住区领域内各项发展目标和指标用。

Lors de la discussion sur le sens à donner à cette nouvelle dynamique insufflée à l'administration publique et aux institutions, le Comité a rappelé qu'il était très important de ne pas perdre de vue le rôle instrumental de l'État.

委员会在讨论恢复公共行政活力和加强体制含意时同意绝不能忽略国家机构。

Ne nous faisons pas d'illusions : l'ONU joue un rôle instrumental dans ce domaine crucial et stratégique, comme il a été réaffirmé dans la Déclaration du millénaire. Pourtant, les États, et eux seuls, sont à même de produire des résultats.

我们不要蒙骗自己:如同《千年宣言》中重申那样,联合国在这一关键战略领域内发挥着有益用,但只有国家才能出成果。

La raison qui motive l'inclusion dans la deuxième partie bis tient à ce que, de manière générale, les contre-mesures devraient être considérées comme remplissant une fonction instrumentale, celle d'assurer le respect de l'obligation, et non comme des mesures ou des sanctions punitives.

列入第二部分之二原因是,反措施应当看是在运用一种保证遵守国际法手段职能,而不是惩罚措施或制裁。

Ce qui importe à propos des contre-mesures, c'est qu'elles sont instrumentales; elles sont prises dans le but d'atteindre un résultat précis (le respect par l'État visé de ses obligations internationales de cessation et de réparation) et elles ne sont justifiées que pour autant qu'elle continuent à être nécessaires à cette fin.

关于反措施要点在于它们是有采取它们应是为了达成某一特定结果(目标国履行其关于停止和赔偿国际义务);只有在这些反措施仍然是为实现此项目所必要者,它们才有理由实施。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 instrumental 的法语例句

用户正在搜索


Bouteloua, bouter, bouterie, bouterolle, bouteroue, boute-selle, bouteur, Bouteville, Bouthillier, boutillier,

相似单词


instructions, instruire, instruit, instrument, instrumentaire, instrumental, instrumentale, instrumentaliser, instrumentalisme, instrumentation,
instrumental, ale; pl.~aux


a.
1作为证书
les pièces instrumentales d'un procès 作为个诉讼案件证书文件

2【乐】乐器; 用乐器演奏

musique instrumentale 器乐曲

3【医】利用器械或仪器进行


n. m.
[语]工具格 Fr helper cop yright

Les valeurs instrumentales deviennent des valeurs fondamentales.

手段价值观变成了基本价值观。

Il convient de distinguer le fondamental de l'instrumental et l'éternel du transitoire.

在表明生命统和社会和谐连续体上,根本性原则要同手段相区别,永久性同偶然性相区别。

Les médias ont un rôle indispensable et instrumental à jouer dans la promotion d'un dialogue.

媒体在进这对话方面可发挥不可或缺极有助益作用。

Plus important encore, cette idée joue un rôle instrumental dans la prévention de la menace d'une guerre nucléaire.

更重要是,这设想在防止核战争威胁方面起着重要作用。

Il est clair, également, que selon le projet d'articles, les contre-mesures ont un but instrumental, et non punitif.

还已经明确是,本条款草案规定反措施是为了实现而非惩罚目

Seules les sociétés instrumentales des banques ont été autorisées vu que les textes exigent la désagrégation de certaines activités.

只有银行附属了许可,因为规章要求某些业务必须分开办理。

Alors que la 4e saison de Popstars commence, il propose à Jena Lee de faire des essais d'écriture et de mélodie sur des instrumentales.

那时正当第四届Popstars比赛开始之时,他就建议Lee去做乐器方面作曲工作

Le secteur de la musique compte 55 troupes de musique composées de femmes dont 10 troupes de musique instrumentale et 45 troupes de musique populaire.

音乐部门55个乐团由妇女组成,其中有10个器乐乐团和45个流行音乐乐团。

Les deux suivants sont l'élaboration d'une nouvelle base technologique et instrumentale pour les microsatellites et celle d'un système de télémétrie et de mesure pour l'espace.

还有两个是开发微型卫星技术和仪器库,以及为外层空间开发遥感勘测系统。

Elles ont un caractère instrumental et sont dûment traitées dans la troisième partie comme un des aspects de la mise en œuvre de la responsabilité de l'État.

它们具有可操作性,并在第三部分中作为履行国家责任个方面给予了适当处理。

Selon lui, il convient de considérer les contre-mesures comme des aspects de l'invocation de la responsabilité des États (c'est-à-dire comme des « conséquences instrumentales », pour adopter la terminologie de M. Arangio-Ruiz).

他认为,反措施已作为承担国家责任些方面而到了适当考虑(即Arangio-Ruiz先生所称“手段性后果”。

Pour être efficace et consensuelle, la lutte contre ce phénomène ne saurait être limitée à une politique instrumentale ni tolérer les amalgames aux conséquences dangereuses sur les rapports entre les peuples et les civilisations.

为行之有效并共识,打击这现象斗争绝不能局限于起作用政策,也绝不能容忍采取那些可能给各国人民之间和各大文明之间关系造成灾难性后果办法。

Des pays tels que le Bangladesh, l'Inde, l'Indonésie, Sri Lanka et la Thaïlande offrent des services communautaires qui encouragent les personnes âgées à développer leurs activités de la vie courante et activités instrumentales de la vie courante.

像孟加拉国、印度、印度尼西亚、斯里兰卡和泰国等国家,它们正在推行社区服务,鼓励老年人加强其日常生活活动和有仪器帮助日常生活活动。

Ignorer la distinction entre valeurs fondamentales et normes instrumentales de comportement applicables à diverses circonstances, c'est risquer de voir apparaître, ou promouvoir délibérément soit une société totalitaire ou théocratique, soit, à l'autre extrême, une société de marché.

如果忽略了基本价值与各不同情况下使用行为准则之间区别,就可能成为或蓄意个极端:专制或神权国家或另个极端:市场社会。

Une partie de notre esprit et de notre coeur doit à tout le moins être libérée des griffes de la raison instrumentale et utilitaire et être ouverte à la rationalité de la morale et à la raison altruiste.

至少要使我们部分思想和心灵摆脱工具主义和功利主义束缚,而对道义理性和利他主义开放。

Les évaluations réalisées par le PNUE dans le domaine de l'environnement mettent en lumière le rôle instrumental joué par les biens et services environnementaux dans la poursuite des objectifs de développement relatifs à l'eau, l'assainissement et les établissements humains.

环境署环境评估工作侧重生态物产和服务在进实现水、卫生和人类住区领域内各项发展目标和指标作用。

Lors de la discussion sur le sens à donner à cette nouvelle dynamique insufflée à l'administration publique et aux institutions, le Comité a rappelé qu'il était très important de ne pas perdre de vue le rôle instrumental de l'État.

委员会在讨论恢复公共行政活力和加强体制含意时同意绝不能忽略国家机构。

Ne nous faisons pas d'illusions : l'ONU joue un rôle instrumental dans ce domaine crucial et stratégique, comme il a été réaffirmé dans la Déclaration du millénaire. Pourtant, les États, et eux seuls, sont à même de produire des résultats.

我们不要蒙骗自己:如同《千年宣言》中重申那样,联合国在这关键战略领域内发挥着有益作用,但只有国家才能作出成果。

La raison qui motive l'inclusion dans la deuxième partie bis tient à ce que, de manière générale, les contre-mesures devraient être considérées comme remplissant une fonction instrumentale, celle d'assurer le respect de l'obligation, et non comme des mesures ou des sanctions punitives.

列入第二部分之二原因是,反措施应当看作是在运用保证遵守国际法手段职能,而不是惩罚措施或制裁。

Ce qui importe à propos des contre-mesures, c'est qu'elles sont instrumentales; elles sont prises dans le but d'atteindre un résultat précis (le respect par l'État visé de ses obligations internationales de cessation et de réparation) et elles ne sont justifiées que pour autant qu'elle continuent à être nécessaires à cette fin.

关于反措施要点在于它们是有采取它们应是为了达成某特定结果(目标国履行其关于停止和赔偿国际义务);只有在这些反措施仍然是为实现此项目所必要者,它们才有理由实施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 instrumental 的法语例句

用户正在搜索


boutonné, boutonner, boutonneux, boutonnier, boutonnière, bouton-poussoir, bouton-pression, bouton-volant, boutre, bout-rimé,

相似单词


instructions, instruire, instruit, instrument, instrumentaire, instrumental, instrumentale, instrumentaliser, instrumentalisme, instrumentation,
instrumental, ale; pl.~aux


a.
1作为证书
les pièces instrumentales d'un procès 作为一诉讼案件证书文件

2【乐】乐器; 用乐器演奏

musique instrumentale 器乐曲

3【医】利用器械或仪器进行


n. m.
[语]工具格 Fr helper cop yright

Les valeurs instrumentales deviennent des valeurs fondamentales.

手段价值观变成了基本价值观。

Il convient de distinguer le fondamental de l'instrumental et l'éternel du transitoire.

在表明生命统一和社会和谐连续体上,根本原则要手段相区别,永久相区别。

Les médias ont un rôle indispensable et instrumental à jouer dans la promotion d'un dialogue.

媒体在促进这种对话方面可发挥不可或缺极有助益作用。

Plus important encore, cette idée joue un rôle instrumental dans la prévention de la menace d'une guerre nucléaire.

更重要,这一设想在防止核战争威胁方面起着重要作用。

Il est clair, également, que selon le projet d'articles, les contre-mesures ont un but instrumental, et non punitif.

还已经明确,本条款草案规定反措施为了实现一种促进而非惩罚目

Seules les sociétés instrumentales des banques ont été autorisées vu que les textes exigent la désagrégation de certaines activités.

只有银行附属公司获得了许可,因为规章要求某些业务必须分开办理。

Alors que la 4e saison de Popstars commence, il propose à Jena Lee de faire des essais d'écriture et de mélodie sur des instrumentales.

那时正当第四届Popstars比赛开始之时,他就建议Lee去做乐器方面作曲工作

Le secteur de la musique compte 55 troupes de musique composées de femmes dont 10 troupes de musique instrumentale et 45 troupes de musique populaire.

音乐部门55乐团由妇女组成,其中有10器乐乐团和45流行音乐乐团。

Les deux suivants sont l'élaboration d'une nouvelle base technologique et instrumentale pour les microsatellites et celle d'un système de télémétrie et de mesure pour l'espace.

还有开发微型卫星技术和仪器库,以及为外层空间开发遥感勘测系统。

Elles ont un caractère instrumental et sont dûment traitées dans la troisième partie comme un des aspects de la mise en œuvre de la responsabilité de l'État.

它们具有可操作,并在第三部分中作为履行国家责任方面给予了适当处理。

Selon lui, il convient de considérer les contre-mesures comme des aspects de l'invocation de la responsabilité des États (c'est-à-dire comme des « conséquences instrumentales », pour adopter la terminologie de M. Arangio-Ruiz).

他认为,反措施已作为承担国家责任一些方面而得到了适当考虑(即Arangio-Ruiz先生所称“手段后果”。

Pour être efficace et consensuelle, la lutte contre ce phénomène ne saurait être limitée à une politique instrumentale ni tolérer les amalgames aux conséquences dangereuses sur les rapports entre les peuples et les civilisations.

为行之有效并获得共识,打击这种现象斗争绝不能局限于一种起作用政策,也绝不能容忍采取那些可能给各国人民之间和各大文明之间关系造成灾难后果办法。

Des pays tels que le Bangladesh, l'Inde, l'Indonésie, Sri Lanka et la Thaïlande offrent des services communautaires qui encouragent les personnes âgées à développer leurs activités de la vie courante et activités instrumentales de la vie courante.

像孟加拉国、印度、印度尼西亚、斯里兰卡和泰国等国家,它们正在推行社区服务,鼓励老年人加强其日常生活活动和有仪器帮助日常生活活动。

Ignorer la distinction entre valeurs fondamentales et normes instrumentales de comportement applicables à diverses circonstances, c'est risquer de voir apparaître, ou promouvoir délibérément soit une société totalitaire ou théocratique, soit, à l'autre extrême, une société de marché.

如果忽略了基本价值与各不情况下使用行为准则之间区别,就可能成为或蓄意促成一极端:专制或神权国家或另一极端:市场社会。

Une partie de notre esprit et de notre coeur doit à tout le moins être libérée des griffes de la raison instrumentale et utilitaire et être ouverte à la rationalité de la morale et à la raison altruiste.

至少要使我们部分思想和心灵摆脱工具主义和功利主义束缚,而对道义和利他主义开放。

Les évaluations réalisées par le PNUE dans le domaine de l'environnement mettent en lumière le rôle instrumental joué par les biens et services environnementaux dans la poursuite des objectifs de développement relatifs à l'eau, l'assainissement et les établissements humains.

环境署环境评估工作侧重生态物产和服务在促进实现水、卫生和人类住区领域内各项发展目标和指标作用。

Lors de la discussion sur le sens à donner à cette nouvelle dynamique insufflée à l'administration publique et aux institutions, le Comité a rappelé qu'il était très important de ne pas perdre de vue le rôle instrumental de l'État.

委员会在讨论恢复公共行政活力和加强体制含意时意绝不能忽略国家机构。

Ne nous faisons pas d'illusions : l'ONU joue un rôle instrumental dans ce domaine crucial et stratégique, comme il a été réaffirmé dans la Déclaration du millénaire. Pourtant, les États, et eux seuls, sont à même de produire des résultats.

我们不要蒙骗自己:如《千年宣言》中重申那样,联合国在这一关键战略领域内发挥着有益作用,但只有国家才能作出成果。

La raison qui motive l'inclusion dans la deuxième partie bis tient à ce que, de manière générale, les contre-mesures devraient être considérées comme remplissant une fonction instrumentale, celle d'assurer le respect de l'obligation, et non comme des mesures ou des sanctions punitives.

列入第二部分之二原因,反措施应当看作在运用一种保证遵守国际法手段职能,而不惩罚措施或制裁。

Ce qui importe à propos des contre-mesures, c'est qu'elles sont instrumentales; elles sont prises dans le but d'atteindre un résultat précis (le respect par l'État visé de ses obligations internationales de cessation et de réparation) et elles ne sont justifiées que pour autant qu'elle continuent à être nécessaires à cette fin.

关于反措施要点在于它们采取它们应为了达成某一特定结果(目标国履行其关于停止和赔偿国际义务);只有在这些反措施仍然为实现此项目所必要者,它们才有理由实施。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 instrumental 的法语例句

用户正在搜索


bouveteuse, bouvier, bouvière, bouvillon, bouvreuil, bouvril, bouwé, bouzouki, bovarysme, Bovichthyidae,

相似单词


instructions, instruire, instruit, instrument, instrumentaire, instrumental, instrumentale, instrumentaliser, instrumentalisme, instrumentation,
instrumental, ale; pl.~aux


a.
1作为证书
les pièces instrumentales d'un procès 作为一诉讼案件证书文件

2【乐】乐器; 用乐器演奏

musique instrumentale 器乐曲

3【医】利用器械或仪器进


n. m.
[语]工具格 Fr helper cop yright

Les valeurs instrumentales deviennent des valeurs fondamentales.

手段价值观变成了基本价值观。

Il convient de distinguer le fondamental de l'instrumental et l'éternel du transitoire.

表明生命统一和社会和谐连续上,根本性原则要同手段相区别,永久性同偶然性相区别。

Les médias ont un rôle indispensable et instrumental à jouer dans la promotion d'un dialogue.

进这种对话方面可发挥不可或缺极有助益作用。

Plus important encore, cette idée joue un rôle instrumental dans la prévention de la menace d'une guerre nucléaire.

更重要是,这一设想防止核战争威胁方面起着重要作用。

Il est clair, également, que selon le projet d'articles, les contre-mesures ont un but instrumental, et non punitif.

还已经明确是,本条款草案规定反措施是为了实现一种而非惩罚目

Seules les sociétés instrumentales des banques ont été autorisées vu que les textes exigent la désagrégation de certaines activités.

只有银附属公司获得了许可,因为规章要求某些业务必须分开办理。

Alors que la 4e saison de Popstars commence, il propose à Jena Lee de faire des essais d'écriture et de mélodie sur des instrumentales.

那时正当第四届Popstars比赛开始之时,他就建议Lee去做乐器方面作曲工作

Le secteur de la musique compte 55 troupes de musique composées de femmes dont 10 troupes de musique instrumentale et 45 troupes de musique populaire.

音乐部门55乐团由妇女组成,其中有10器乐乐团和45音乐乐团。

Les deux suivants sont l'élaboration d'une nouvelle base technologique et instrumentale pour les microsatellites et celle d'un système de télémétrie et de mesure pour l'espace.

还有两是开发微型卫星技术和仪器库,以及为外层空间开发遥感勘测系统。

Elles ont un caractère instrumental et sont dûment traitées dans la troisième partie comme un des aspects de la mise en œuvre de la responsabilité de l'État.

它们具有可操作性,并第三部分中作为履国家责任方面给予了适当处理。

Selon lui, il convient de considérer les contre-mesures comme des aspects de l'invocation de la responsabilité des États (c'est-à-dire comme des « conséquences instrumentales », pour adopter la terminologie de M. Arangio-Ruiz).

他认为,反措施已作为承担国家责任一些方面而得到了适当考虑(即Arangio-Ruiz先生所称“手段性后果”。

Pour être efficace et consensuelle, la lutte contre ce phénomène ne saurait être limitée à une politique instrumentale ni tolérer les amalgames aux conséquences dangereuses sur les rapports entre les peuples et les civilisations.

之有效并获得共识,打击这种现象斗争绝不能局限于一种起作用政策,也绝不能容忍采取那些可能给各国人民之间和各大文明之间关系造成灾难性后果办法。

Des pays tels que le Bangladesh, l'Inde, l'Indonésie, Sri Lanka et la Thaïlande offrent des services communautaires qui encouragent les personnes âgées à développer leurs activités de la vie courante et activités instrumentales de la vie courante.

像孟加拉国、印度、印度尼西亚、斯里兰卡和泰国等国家,它们正社区服务,鼓励老年人加强其日常生活活动和有仪器帮助日常生活活动。

Ignorer la distinction entre valeurs fondamentales et normes instrumentales de comportement applicables à diverses circonstances, c'est risquer de voir apparaître, ou promouvoir délibérément soit une société totalitaire ou théocratique, soit, à l'autre extrême, une société de marché.

如果忽略了基本价值与各不同情况下使用为准则之间区别,就可能成为或蓄意成一极端:专制或神权国家或另一极端:市场社会。

Une partie de notre esprit et de notre coeur doit à tout le moins être libérée des griffes de la raison instrumentale et utilitaire et être ouverte à la rationalité de la morale et à la raison altruiste.

至少要使我们部分思想和心灵摆脱工具主义和功利主义束缚,而对道义理性和利他主义开放。

Les évaluations réalisées par le PNUE dans le domaine de l'environnement mettent en lumière le rôle instrumental joué par les biens et services environnementaux dans la poursuite des objectifs de développement relatifs à l'eau, l'assainissement et les établissements humains.

环境署环境评估工作侧重生态物产和服务进实现水、卫生和人类住区领域内各项发展目标和指标作用。

Lors de la discussion sur le sens à donner à cette nouvelle dynamique insufflée à l'administration publique et aux institutions, le Comité a rappelé qu'il était très important de ne pas perdre de vue le rôle instrumental de l'État.

委员会讨论恢复公共活力和加强含意时同意绝不能忽略国家机构。

Ne nous faisons pas d'illusions : l'ONU joue un rôle instrumental dans ce domaine crucial et stratégique, comme il a été réaffirmé dans la Déclaration du millénaire. Pourtant, les États, et eux seuls, sont à même de produire des résultats.

我们不要蒙骗自己:如同《千年宣言》中重申那样,联合国这一关键战略领域内发挥着有益作用,但只有国家才能作出成果。

La raison qui motive l'inclusion dans la deuxième partie bis tient à ce que, de manière générale, les contre-mesures devraient être considérées comme remplissant une fonction instrumentale, celle d'assurer le respect de l'obligation, et non comme des mesures ou des sanctions punitives.

列入第二部分之二原因是,反措施应当看作是运用一种保证遵守国际法手段职能,而不是惩罚措施或制裁。

Ce qui importe à propos des contre-mesures, c'est qu'elles sont instrumentales; elles sont prises dans le but d'atteindre un résultat précis (le respect par l'État visé de ses obligations internationales de cessation et de réparation) et elles ne sont justifiées que pour autant qu'elle continuent à être nécessaires à cette fin.

关于反措施要点于它们是有采取它们应是为了达成某一特定结果(目标国履其关于停止和赔偿国际义务);只有这些反措施仍然是为实现此项目所必要者,它们才有理由实施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 instrumental 的法语例句

用户正在搜索


bowénite, bowling, bowlingite, bowralite, bowstring, bow-window, box, boxant, Boxbaumia, boxe,

相似单词


instructions, instruire, instruit, instrument, instrumentaire, instrumental, instrumentale, instrumentaliser, instrumentalisme, instrumentation,