法语助手
  • 关闭
v. t.
侮辱, 辱骂:
injurier grossièrement qn 粗鲁地辱骂某人


s'injurier v. pr.
互相辱骂 法语 助 手
近义词:
aboyer,  blasphémer,  engueuler (populaire),  insulter,  invectiver,  outrager,  maltraiter,  agonir,  engueuler,  offenser
反义词:
complimenter,  flatter,  flatté,  féliciter,  félicité,  louer
联想词
insulter侮辱,凌辱,辱骂;insultant侮辱的,凌辱的,辱骂的;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丢脸;moquer嘲笑,嘲弄;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;harceler骚扰,扰乱;agresser侵犯,侵略,袭击;injurieux辱骂的,骂人的;insulte侮辱,凌辱,辱骂;injure损害;menacer威胁,恐吓;

Si vous devez l'injurier, vous devez certainement avoir des preuves.

你们如果要骂他,当然必须有证据。

Ils se sont moqués d'elle et l'ont injuriée ainsi que son mari égyptien.

他们嘲笑她,并辱她和她的埃及丈夫。

De manière générale, il est interdit d'injurier une personne (art. 261 à 271 du Code pénal néerlandais).

总之,法律(荷兰《刑法》第261-271条)辱他人。

En Cisjordanie, les forces d'occupation israéliennes continuent de harceler, d'injurier et de tuer des civils palestiniens.

在西岸,以色列占领军继续骚扰、伤害和杀害巴勒斯坦平民。

Elle a été frappée avec des bâtons et des fils de fer, rouée de coups de pied, insultée et injuriée.

审讯者用木棍和电线抽打她、用脚踢她、并侮辱和嘲弄

Vous oubliez que c'est moi à qui vous avez affaire, monsieur, moi que vous avez, non seulement injurié, mais frappé !

“你忘,先,你该找我,你不仅甚至还打我!”

Le Comité note également que l'État partie n'a pas contesté le fait que le requérant a bel et bien été molesté et injurié.

委员会还注意到,缔约国没有质疑申诉人确实受到人身伤害和辱骂。

Le principe général selon lequel un acte illicite ne peut créer de droits - ex injuria jus non oritur - est reconnu dans le droit international.

非法行为不能法律权利(侵权行为不得权利)这条一般原则是国际法广泛承认的。

Par exemple, le principe de droit exprimé dans la maxime ex injuria jus non oritur peut entraîner de nouvelles conséquences juridiques dans le domaine de la responsabilité.

例如,在不法行为不得权利所述的法律原则可以责任方面的新的法律后果 。

Ces hommes ont fouillé chacune des pièces de la maison, terrorisant et injuriant les membres de la famille de l'auteur, même les jeunes enfants.

这群人搜查住宅的每个房间,恐吓和辱骂提交人的家人,包括幼小儿童。

En outre, lorsqu'ils sont allés porter plainte au commissariat le plus proche, les deux Témoins de Jéhovah auraient été frappés et injuriés par un policier, Temur Kvirikashvili.

据报道,当他们到附近的警察分局报案时,这两名耶和华见证派信徒遭到警察Temur Kvirikashvili的漫骂和殴打。

Dans certains cas, le dommage peut être l'élément essentiel du préjudice, dans d'autres, non; dans d'autres encore, il peut y avoir perte sans illégalité (damnum sine injuria).

在有些情况下,损害可能是伤害的主要要素,但其他情况下则不然;在另外一些情况下,损失可能是在没有任何不法行为的情况下的(非不法行为造成的损害)。

Mon pays, mon gouvernement, mon parti et ma propre personne ont été traités de « voleurs de terres », diabolisés, injuriés et menacés de sanctions pour racisme à l'envers.

我国、我国政府和我所在的政党以及我本人都受到反向种族歧视的谴责,我们被指责为“土地攫取者”,被说成是恶魔,遭到谩骂,并受到惩罚威胁。

Le gardien lui a écrasé la tête, le dos, les fesses, les jambes, les genoux et les pieds, tout en l'injuriant et en émettant des menaces contre sa famille.

那警卫用拳头打她的头部、后背、臀部、腿、膝盖和脚,边打边骂,并威胁她的家人。

À ce propos, Israël a invoqué la maxime nullus commodum capere potest de sua injuria propria, qu'il considère comme aussi pertinente dans une procédure consultative que dans une affaire contentieuse.

在这方面,以色列援引任何人都不能获益于自己的错误行为的原则,它认为同在许多有争议的案件中一样,这项原则适用于咨询程序。

Et, vêtue comme une femme du peuple, elle alla chez le fruitier, chez l’épicier, chez le boucher, le panier au bras, marchandant, injuriée, défendant sou à sou son misérable argent.

并且穿着得像是一个平民妇人,她挽着篮子走到蔬菜店里、杂货店里和肉店里去讲价钱,去挨骂极力一个铜元一个铜元地去防护她那点儿可怜的零钱。

Ce faisant, elle avait limité le concept de manière insatisfaisante, en rejetant l'analogie entre le préjudice immatériel causé à des individus en cas d'offense, injuria au sens général, et l'injuria envers des États.

这样做以不令人满意的方式限制这一概念,即将私人侮辱这一广义的非物质伤害与国家伤害相区别。

Au cours d'un autre incident, une Palestinienne qui faisait ses achats et portait des sacs avait été frappée par une jeune femme juive qui l'avait injuriée.

在这次事件中,一名提着袋子的巴勒斯坦女性购物者,被骂她的一名犹太青年妇女殴打。

Un moyen d'atténuer les inquiétudes quant aux abus possibles de la satisfaction consisterait à admettre que cette forme de préjudice non matériel pouvait aussi être indemnisée au titre de l'article 44, en prévoyant l'octroi de dommages-intérêts aux États en cas d'injuria.

减少对可能滥用抵偿的担心,方法之一是确认对非物质损害也可以按第44条给予赔偿,即允许赔偿国家遭受的损害。

De même, l'article 339 punit celui qui, dans l'intention d'injurier et avec publicité, effectue des actes ou profère des expressions sérieusement offensives pour les membres d'un groupe religieux, national, ethnique, syndical, politique ou de personnes professant une croyance ou idéologie déterminées.

第339条还规定,任何人蓄意公开实施侮辱性行为,或发表严重的侵犯性言论,辱某宗教、民族、族裔、社团、政治团体的成员或持有特定信仰或意识形态的人应予以处罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 injurier 的法语例句

用户正在搜索


大筛子, 大山石, 大商店的橱窗, 大商人, 大少爷, 大舌头, 大赦, 大赦令, 大赦天下, 大神经胶质,

相似单词


injoignable, injonctif, injonction, injouable, injure, injurier, injurieusement, injurieux, injuste, injustement,
v. t.
骂:
injurier grossièrement qn 粗鲁地骂某人


s'injurier v. pr.
互相 法语 助 手
近义词:
aboyer,  blasphémer,  engueuler (populaire),  insulter,  invectiver,  outrager,  maltraiter,  agonir,  engueuler,  offenser
反义词:
complimenter,  flatter,  flatté,  féliciter,  félicité,  louer
联想词
insulter骂;insultant的,的,骂的;humilier,使丢脸;moquer嘲笑,嘲弄;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;harceler骚扰,扰乱;agresser侵犯,侵略,袭击;injurieux骂的,骂人的;insulte骂;injure损害;menacer威胁,恐吓;

Si vous devez l'injurier, vous devez certainement avoir des preuves.

你们如果要骂他,当然必须有证据。

Ils se sont moqués d'elle et l'ont injuriée ainsi que son mari égyptien.

他们嘲笑她,并污她和她的埃及丈夫。

De manière générale, il est interdit d'injurier une personne (art. 261 à 271 du Code pénal néerlandais).

总之,法律(荷兰《刑法》第261-271条)禁止污他人。

En Cisjordanie, les forces d'occupation israéliennes continuent de harceler, d'injurier et de tuer des civils palestiniens.

在西岸,以色列占领军继续骚扰、伤害和杀害巴勒斯坦平民。

Elle a été frappée avec des bâtons et des fils de fer, rouée de coups de pied, insultée et injuriée.

审讯者用木棍和电线抽打她、用脚踢她、并侮嘲弄

Vous oubliez que c'est moi à qui vous avez affaire, monsieur, moi que vous avez, non seulement injurié, mais frappé !

“你忘,先生,你该找我,你不仅甚至还打我!”

Le Comité note également que l'État partie n'a pas contesté le fait que le requérant a bel et bien été molesté et injurié.

委员会还注意到,缔约国没有质疑申诉人确实受到人身伤害和骂。

Le principe général selon lequel un acte illicite ne peut créer de droits - ex injuria jus non oritur - est reconnu dans le droit international.

非法行为不能产生法律权利(侵权行为不得产生权利)这条一般原则是国际法广泛承认的。

Par exemple, le principe de droit exprimé dans la maxime ex injuria jus non oritur peut entraîner de nouvelles conséquences juridiques dans le domaine de la responsabilité.

例如,在不法行为不得产生权利所述的法律原则可以产生责任方面的新的法律后果 。

Ces hommes ont fouillé chacune des pièces de la maison, terrorisant et injuriant les membres de la famille de l'auteur, même les jeunes enfants.

这群人搜查住宅的每个房间,恐吓和骂提交人的家人,包括童。

En outre, lorsqu'ils sont allés porter plainte au commissariat le plus proche, les deux Témoins de Jéhovah auraient été frappés et injuriés par un policier, Temur Kvirikashvili.

据报道,当他们到附近的警察分局报案时,这两名耶和华见证派信徒遭到警察Temur Kvirikashvili的漫骂和殴打。

Dans certains cas, le dommage peut être l'élément essentiel du préjudice, dans d'autres, non; dans d'autres encore, il peut y avoir perte sans illégalité (damnum sine injuria).

在有些情况下,损害可能是伤害的主要要素,但其他情况下则不然;在另外一些情况下,损失可能是在没有任何不法行为的情况下产生的(非不法行为造成的损害)。

Mon pays, mon gouvernement, mon parti et ma propre personne ont été traités de « voleurs de terres », diabolisés, injuriés et menacés de sanctions pour racisme à l'envers.

我国、我国政府和我所在的政党以及我本人都受到反向种族歧视的谴责,我们被指责为“土地攫取者”,被说成是恶魔,遭到谩骂,并受到惩罚威胁。

Le gardien lui a écrasé la tête, le dos, les fesses, les jambes, les genoux et les pieds, tout en l'injuriant et en émettant des menaces contre sa famille.

那警卫用拳头打她的头部、后背、臀部、腿、膝盖和脚,边打边骂,并威胁她的家人。

À ce propos, Israël a invoqué la maxime nullus commodum capere potest de sua injuria propria, qu'il considère comme aussi pertinente dans une procédure consultative que dans une affaire contentieuse.

在这方面,以色列援引任何人都不能获益于自己的错误行为的原则,它认为同在许多有争议的案件中一样,这项原则适用于咨询程序。

Et, vêtue comme une femme du peuple, elle alla chez le fruitier, chez l’épicier, chez le boucher, le panier au bras, marchandant, injuriée, défendant sou à sou son misérable argent.

并且穿着得像是一个平民妇人,她挽着篮子走到蔬菜店里、杂货店里和肉店里去讲价钱,去挨骂极力一个铜元一个铜元地去防护她那点可怜的零钱。

Ce faisant, elle avait limité le concept de manière insatisfaisante, en rejetant l'analogie entre le préjudice immatériel causé à des individus en cas d'offense, injuria au sens général, et l'injuria envers des États.

这样做以不令人满意的方式限制这一概念,即将私人侮这一广义的非物质伤害与国家伤害相区别。

Au cours d'un autre incident, une Palestinienne qui faisait ses achats et portait des sacs avait été frappée par une jeune femme juive qui l'avait injuriée.

在这次事件中,一名提着袋子的巴勒斯坦女性购物者,被骂她的一名犹太青年妇女殴打。

Un moyen d'atténuer les inquiétudes quant aux abus possibles de la satisfaction consisterait à admettre que cette forme de préjudice non matériel pouvait aussi être indemnisée au titre de l'article 44, en prévoyant l'octroi de dommages-intérêts aux États en cas d'injuria.

减少对可能滥用抵偿的担心,方法之一是确认对非物质损害也可以按第44条给予赔偿,即允许赔偿国家遭受的损害。

De même, l'article 339 punit celui qui, dans l'intention d'injurier et avec publicité, effectue des actes ou profère des expressions sérieusement offensives pour les membres d'un groupe religieux, national, ethnique, syndical, politique ou de personnes professant une croyance ou idéologie déterminées.

第339条还规定,任何人蓄意公开实施侮性行为,或发表严重的侵犯性言论,污某宗教、民族、族裔、社团、政治团体的成员或持有特定信仰或意识形态的人应予以处罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 injurier 的法语例句

用户正在搜索


大声喊叫, 大声疾呼, 大声叫喊, 大声叫嚷, 大声叫嚷的(人), 大声抗议, 大声连打呵欠, 大声命令, 大声嚷嚷的说话, 大声说,

相似单词


injoignable, injonctif, injonction, injouable, injure, injurier, injurieusement, injurieux, injuste, injustement,
v. t.
侮辱, 辱骂:
injurier grossièrement qn 粗鲁地辱骂某人


s'injurier v. pr.
互相辱骂 法语 助 手
近义词:
aboyer,  blasphémer,  engueuler (populaire),  insulter,  invectiver,  outrager,  maltraiter,  agonir,  engueuler,  offenser
反义词:
complimenter,  flatter,  flatté,  féliciter,  félicité,  louer
联想词
insulter侮辱,凌辱,辱骂;insultant侮辱的,凌辱的,辱骂的;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丢脸;moquer嘲笑,嘲弄;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;harceler骚扰,扰乱;agresser侵犯,侵略,袭击;injurieux辱骂的,骂人的;insulte侮辱,凌辱,辱骂;injure损害;menacer威胁,恐吓;

Si vous devez l'injurier, vous devez certainement avoir des preuves.

们如果要骂他,当然必须有证据。

Ils se sont moqués d'elle et l'ont injuriée ainsi que son mari égyptien.

他们嘲笑,并污辱的埃及丈夫。

De manière générale, il est interdit d'injurier une personne (art. 261 à 271 du Code pénal néerlandais).

总之,法律(荷兰《刑法》第261-271条)禁止污辱他人。

En Cisjordanie, les forces d'occupation israéliennes continuent de harceler, d'injurier et de tuer des civils palestiniens.

在西岸,以色列占领军继续骚扰、伤害和杀害巴勒斯坦平民。

Elle a été frappée avec des bâtons et des fils de fer, rouée de coups de pied, insultée et injuriée.

审讯者用木棍和电线抽打、用脚踢、并侮辱和嘲弄

Vous oubliez que c'est moi à qui vous avez affaire, monsieur, moi que vous avez, non seulement injurié, mais frappé !

该找我,不仅甚至还打我!”

Le Comité note également que l'État partie n'a pas contesté le fait que le requérant a bel et bien été molesté et injurié.

委员会还注意到,缔约国没有质疑申诉人确实受到人身伤害和辱骂。

Le principe général selon lequel un acte illicite ne peut créer de droits - ex injuria jus non oritur - est reconnu dans le droit international.

非法行为不能产法律权利(侵权行为不得产权利)这条一般原则是国际法广泛承认的。

Par exemple, le principe de droit exprimé dans la maxime ex injuria jus non oritur peut entraîner de nouvelles conséquences juridiques dans le domaine de la responsabilité.

例如,在不法行为不得产权利所述的法律原则可以产责任方面的新的法律后果 。

Ces hommes ont fouillé chacune des pièces de la maison, terrorisant et injuriant les membres de la famille de l'auteur, même les jeunes enfants.

这群人搜查住宅的每个房间,恐吓和辱骂提交人的家人,包括幼小儿童。

En outre, lorsqu'ils sont allés porter plainte au commissariat le plus proche, les deux Témoins de Jéhovah auraient été frappés et injuriés par un policier, Temur Kvirikashvili.

据报道,当他们到附近的警察分局报案时,这两名耶和华见证派信徒遭到警察Temur Kvirikashvili的漫骂和殴打。

Dans certains cas, le dommage peut être l'élément essentiel du préjudice, dans d'autres, non; dans d'autres encore, il peut y avoir perte sans illégalité (damnum sine injuria).

在有些情况下,损害可能是伤害的主要要素,但其他情况下则不然;在另外一些情况下,损失可能是在没有任何不法行为的情况下产的(非不法行为造成的损害)。

Mon pays, mon gouvernement, mon parti et ma propre personne ont été traités de « voleurs de terres », diabolisés, injuriés et menacés de sanctions pour racisme à l'envers.

我国、我国政府和我所在的政党以及我本人都受到反向种族歧视的谴责,我们被指责为“土地攫取者”,被说成是恶魔,遭到谩骂,并受到惩罚威胁。

Le gardien lui a écrasé la tête, le dos, les fesses, les jambes, les genoux et les pieds, tout en l'injuriant et en émettant des menaces contre sa famille.

那警卫用拳头打的头部、后背、臀部、腿、膝盖和脚,边打边骂,并威胁的家人。

À ce propos, Israël a invoqué la maxime nullus commodum capere potest de sua injuria propria, qu'il considère comme aussi pertinente dans une procédure consultative que dans une affaire contentieuse.

在这方面,以色列援引任何人都不能获益于自己的错误行为的原则,它认为同在许多有争议的案件中一样,这项原则适用于咨询程序。

Et, vêtue comme une femme du peuple, elle alla chez le fruitier, chez l’épicier, chez le boucher, le panier au bras, marchandant, injuriée, défendant sou à sou son misérable argent.

并且穿着得像是一个平民妇人挽着篮子走到蔬菜店里、杂货店里和肉店里去讲价钱,去挨骂极力一个铜元一个铜元地去防护那点儿可怜的零钱。

Ce faisant, elle avait limité le concept de manière insatisfaisante, en rejetant l'analogie entre le préjudice immatériel causé à des individus en cas d'offense, injuria au sens général, et l'injuria envers des États.

这样做以不令人满意的方式限制这一概念,即将私人侮辱这一广义的非物质伤害与国家伤害相区别。

Au cours d'un autre incident, une Palestinienne qui faisait ses achats et portait des sacs avait été frappée par une jeune femme juive qui l'avait injuriée.

在这次事件中,一名提着袋子的巴勒斯坦女性购物者,被骂的一名犹太青年妇女殴打。

Un moyen d'atténuer les inquiétudes quant aux abus possibles de la satisfaction consisterait à admettre que cette forme de préjudice non matériel pouvait aussi être indemnisée au titre de l'article 44, en prévoyant l'octroi de dommages-intérêts aux États en cas d'injuria.

减少对可能滥用抵偿的担心,方法之一是确认对非物质损害也可以按第44条给予赔偿,即允许赔偿国家遭受的损害。

De même, l'article 339 punit celui qui, dans l'intention d'injurier et avec publicité, effectue des actes ou profère des expressions sérieusement offensives pour les membres d'un groupe religieux, national, ethnique, syndical, politique ou de personnes professant une croyance ou idéologie déterminées.

第339条还规定,任何人蓄意公开实施侮辱性行为,或发表严重的侵犯性言论,污辱某宗教、民族、族裔、社团、政治团体的成员或持有特定信仰或意识形态的人应予以处罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 injurier 的法语例句

用户正在搜索


大师, 大师的追随者, 大师父, 大师傅, 大诗人, 大石块, 大石块基础, 大石块路面, 大石圈, 大石炭纪,

相似单词


injoignable, injonctif, injonction, injouable, injure, injurier, injurieusement, injurieux, injuste, injustement,
v. t.
侮辱, 辱骂:
injurier grossièrement qn 粗鲁地辱骂某人


s'injurier v. pr.
互相辱骂 法语 助 手
近义词:
aboyer,  blasphémer,  engueuler (populaire),  insulter,  invectiver,  outrager,  maltraiter,  agonir,  engueuler,  offenser
反义词:
complimenter,  flatter,  flatté,  féliciter,  félicité,  louer
联想词
insulter侮辱,凌辱,辱骂;insultant侮辱的,凌辱的,辱骂的;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丢脸;moquer嘲笑,嘲弄;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;harceler骚扰,扰乱;agresser侵犯,侵略,袭击;injurieux辱骂的,骂人的;insulte侮辱,凌辱,辱骂;injure损害;menacer威胁,恐吓;

Si vous devez l'injurier, vous devez certainement avoir des preuves.

你们如果要骂他,当然必须有证据。

Ils se sont moqués d'elle et l'ont injuriée ainsi que son mari égyptien.

他们嘲笑她,并污辱她和她的埃及丈夫。

De manière générale, il est interdit d'injurier une personne (art. 261 à 271 du Code pénal néerlandais).

总之,法律(荷兰《刑法》第261-271条)禁止污辱他人。

En Cisjordanie, les forces d'occupation israéliennes continuent de harceler, d'injurier et de tuer des civils palestiniens.

在西岸,以色列占领军继续骚扰、伤害和杀害巴勒斯

Elle a été frappée avec des bâtons et des fils de fer, rouée de coups de pied, insultée et injuriée.

审讯者用木棍和电线抽打她、用脚踢她、并侮辱和嘲弄

Vous oubliez que c'est moi à qui vous avez affaire, monsieur, moi que vous avez, non seulement injurié, mais frappé !

“你忘,先生,你该找我,你不仅甚至还打我!”

Le Comité note également que l'État partie n'a pas contesté le fait que le requérant a bel et bien été molesté et injurié.

委员会还注意到,没有质疑申诉人确实受到人身伤害和辱骂。

Le principe général selon lequel un acte illicite ne peut créer de droits - ex injuria jus non oritur - est reconnu dans le droit international.

非法行为不能产生法律权利(侵权行为不得产生权利)这条一般原则是际法广泛承认的。

Par exemple, le principe de droit exprimé dans la maxime ex injuria jus non oritur peut entraîner de nouvelles conséquences juridiques dans le domaine de la responsabilité.

例如,在不法行为不得产生权利所述的法律原则可以产生责任方面的新的法律后果 。

Ces hommes ont fouillé chacune des pièces de la maison, terrorisant et injuriant les membres de la famille de l'auteur, même les jeunes enfants.

这群人搜查住宅的每个房间,恐吓和辱骂提交人的家人,包括幼小儿童。

En outre, lorsqu'ils sont allés porter plainte au commissariat le plus proche, les deux Témoins de Jéhovah auraient été frappés et injuriés par un policier, Temur Kvirikashvili.

据报道,当他们到附近的警察分局报案时,这两名耶和华见证派信徒遭到警察Temur Kvirikashvili的漫骂和殴打。

Dans certains cas, le dommage peut être l'élément essentiel du préjudice, dans d'autres, non; dans d'autres encore, il peut y avoir perte sans illégalité (damnum sine injuria).

在有些情况下,损害可能是伤害的主要要素,但其他情况下则不然;在另外一些情况下,损失可能是在没有任何不法行为的情况下产生的(非不法行为造成的损害)。

Mon pays, mon gouvernement, mon parti et ma propre personne ont été traités de « voleurs de terres », diabolisés, injuriés et menacés de sanctions pour racisme à l'envers.

、我政府和我所在的政党以及我本人都受到反向种族歧视的谴责,我们被指责为“土地攫取者”,被说成是恶魔,遭到谩骂,并受到惩罚威胁。

Le gardien lui a écrasé la tête, le dos, les fesses, les jambes, les genoux et les pieds, tout en l'injuriant et en émettant des menaces contre sa famille.

那警卫用拳头打她的头部、后背、臀部、腿、膝盖和脚,边打边骂,并威胁她的家人。

À ce propos, Israël a invoqué la maxime nullus commodum capere potest de sua injuria propria, qu'il considère comme aussi pertinente dans une procédure consultative que dans une affaire contentieuse.

在这方面,以色列援引任何人都不能获益于自己的错误行为的原则,它认为同在许多有争议的案件中一样,这项原则适用于咨询程序。

Et, vêtue comme une femme du peuple, elle alla chez le fruitier, chez l’épicier, chez le boucher, le panier au bras, marchandant, injuriée, défendant sou à sou son misérable argent.

并且穿着得像是一个妇人,她挽着篮子走到蔬菜店里、杂货店里和肉店里去讲价钱,去挨骂极力一个铜元一个铜元地去防护她那点儿可怜的零钱。

Ce faisant, elle avait limité le concept de manière insatisfaisante, en rejetant l'analogie entre le préjudice immatériel causé à des individus en cas d'offense, injuria au sens général, et l'injuria envers des États.

这样做以不令人满意的方式限制这一概念,即将私人侮辱这一广义的非物质伤害与家伤害相区别。

Au cours d'un autre incident, une Palestinienne qui faisait ses achats et portait des sacs avait été frappée par une jeune femme juive qui l'avait injuriée.

在这次事件中,一名提着袋子的巴勒斯女性购物者,被骂她的一名犹太青年妇女殴打。

Un moyen d'atténuer les inquiétudes quant aux abus possibles de la satisfaction consisterait à admettre que cette forme de préjudice non matériel pouvait aussi être indemnisée au titre de l'article 44, en prévoyant l'octroi de dommages-intérêts aux États en cas d'injuria.

减少对可能滥用抵偿的担心,方法之一是确认对非物质损害也可以按第44条给予赔偿,即允许赔偿家遭受的损害。

De même, l'article 339 punit celui qui, dans l'intention d'injurier et avec publicité, effectue des actes ou profère des expressions sérieusement offensives pour les membres d'un groupe religieux, national, ethnique, syndical, politique ou de personnes professant une croyance ou idéologie déterminées.

第339条还规定,任何人蓄意公开实施侮辱性行为,或发表严重的侵犯性言论,污辱某宗教、族、族裔、社团、政治团体的成员或持有特定信仰或意识形态的人应予以处罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 injurier 的法语例句

用户正在搜索


大使馆主事, 大使及其夫人, 大使使命, 大使职务, 大势, 大势所趋, 大势所趋,人心所向, 大势已去, 大事, 大事不好,

相似单词


injoignable, injonctif, injonction, injouable, injure, injurier, injurieusement, injurieux, injuste, injustement,
v. t.
侮辱, 辱
injurier grossièrement qn 粗鲁地辱某人


s'injurier v. pr.
互相辱 法语 助 手
近义词:
aboyer,  blasphémer,  engueuler (populaire),  insulter,  invectiver,  outrager,  maltraiter,  agonir,  engueuler,  offenser
反义词:
complimenter,  flatter,  flatté,  féliciter,  félicité,  louer
联想词
insulter侮辱,凌辱,辱;insultant侮辱的,凌辱的,辱的;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丢脸;moquer嘲笑,嘲弄;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;harceler骚扰,扰乱;agresser侵犯,侵略,袭击;injurieux的,人的;insulte侮辱,凌辱,辱;injure损害;menacer威胁,恐吓;

Si vous devez l'injurier, vous devez certainement avoir des preuves.

你们如果要他,当然必须有证据。

Ils se sont moqués d'elle et l'ont injuriée ainsi que son mari égyptien.

他们嘲笑她,并污辱她她的埃及丈夫。

De manière générale, il est interdit d'injurier une personne (art. 261 à 271 du Code pénal néerlandais).

总之,法律(荷兰《刑法》第261-271条)禁止污辱他人。

En Cisjordanie, les forces d'occupation israéliennes continuent de harceler, d'injurier et de tuer des civils palestiniens.

在西岸,以色列占领军继续骚扰、伤害杀害巴勒斯坦平民。

Elle a été frappée avec des bâtons et des fils de fer, rouée de coups de pied, insultée et injuriée.

审讯者用木棍电线抽打她、用脚踢她、并侮辱嘲弄

Vous oubliez que c'est moi à qui vous avez affaire, monsieur, moi que vous avez, non seulement injurié, mais frappé !

“你忘,先生,你该找我,你不仅甚至还打我!”

Le Comité note également que l'État partie n'a pas contesté le fait que le requérant a bel et bien été molesté et injurié.

委员会还注意到,缔约国没有质疑申诉人确实受到人身伤害

Le principe général selon lequel un acte illicite ne peut créer de droits - ex injuria jus non oritur - est reconnu dans le droit international.

非法行为不能产生法律权利(侵权行为不得产生权利)这条一般原则是国际法广泛承认的。

Par exemple, le principe de droit exprimé dans la maxime ex injuria jus non oritur peut entraîner de nouvelles conséquences juridiques dans le domaine de la responsabilité.

例如,在不法行为不得产生权利所述的法律原则可以产生责任方面的新的法律后果 。

Ces hommes ont fouillé chacune des pièces de la maison, terrorisant et injuriant les membres de la famille de l'auteur, même les jeunes enfants.

这群人搜查住宅的每个房间,恐吓提交人的家人,包括幼小儿童。

En outre, lorsqu'ils sont allés porter plainte au commissariat le plus proche, les deux Témoins de Jéhovah auraient été frappés et injuriés par un policier, Temur Kvirikashvili.

据报道,当他们到附近的警察分局报案时,这两名耶华见证派信徒遭到警察Temur Kvirikashvili的殴打。

Dans certains cas, le dommage peut être l'élément essentiel du préjudice, dans d'autres, non; dans d'autres encore, il peut y avoir perte sans illégalité (damnum sine injuria).

在有些情况下,损害可能是伤害的主要要素,但其他情况下则不然;在另外一些情况下,损失可能是在没有任何不法行为的情况下产生的(非不法行为造成的损害)。

Mon pays, mon gouvernement, mon parti et ma propre personne ont été traités de « voleurs de terres », diabolisés, injuriés et menacés de sanctions pour racisme à l'envers.

我国、我国政府我所在的政党以及我本人都受到反向种族歧视的谴责,我们被指责为“土地攫取者”,被说成是恶魔,遭到谩,并受到惩罚威胁。

Le gardien lui a écrasé la tête, le dos, les fesses, les jambes, les genoux et les pieds, tout en l'injuriant et en émettant des menaces contre sa famille.

那警卫用拳头打她的头部、后背、臀部、腿、膝盖脚,边打边,并威胁她的家人。

À ce propos, Israël a invoqué la maxime nullus commodum capere potest de sua injuria propria, qu'il considère comme aussi pertinente dans une procédure consultative que dans une affaire contentieuse.

在这方面,以色列援引任何人都不能获益于自己的错误行为的原则,它认为同在许多有争议的案件中一样,这项原则适用于咨询程序。

Et, vêtue comme une femme du peuple, elle alla chez le fruitier, chez l’épicier, chez le boucher, le panier au bras, marchandant, injuriée, défendant sou à sou son misérable argent.

并且穿着得像是一个平民妇人,她挽着篮子走到蔬菜店里、杂货店里肉店里去讲价钱,去极力一个铜元一个铜元地去防护她那点儿可怜的零钱。

Ce faisant, elle avait limité le concept de manière insatisfaisante, en rejetant l'analogie entre le préjudice immatériel causé à des individus en cas d'offense, injuria au sens général, et l'injuria envers des États.

这样做以不令人满意的方式限制这一概念,即将私人侮辱这一广义的非物质伤害与国家伤害相区别。

Au cours d'un autre incident, une Palestinienne qui faisait ses achats et portait des sacs avait été frappée par une jeune femme juive qui l'avait injuriée.

在这次事件中,一名提着袋子的巴勒斯坦女性购物者,被她的一名犹太青年妇女殴打。

Un moyen d'atténuer les inquiétudes quant aux abus possibles de la satisfaction consisterait à admettre que cette forme de préjudice non matériel pouvait aussi être indemnisée au titre de l'article 44, en prévoyant l'octroi de dommages-intérêts aux États en cas d'injuria.

减少对可能滥用抵偿的担心,方法之一是确认对非物质损害也可以按第44条给予赔偿,即允许赔偿国家遭受的损害。

De même, l'article 339 punit celui qui, dans l'intention d'injurier et avec publicité, effectue des actes ou profère des expressions sérieusement offensives pour les membres d'un groupe religieux, national, ethnique, syndical, politique ou de personnes professant une croyance ou idéologie déterminées.

第339条还规定,任何人蓄意公开实施侮辱性行为,或发表严重的侵犯性言论,污辱某宗教、民族、族裔、社团、政治团体的成员或持有特定信仰或意识形态的人应予以处罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 injurier 的法语例句

用户正在搜索


大手大脚, 大手术, 大寿, 大书特书, 大暑, 大树, 大数定律, 大甩卖, 大甩卖者, 大帅,

相似单词


injoignable, injonctif, injonction, injouable, injure, injurier, injurieusement, injurieux, injuste, injustement,
v. t.
侮辱, 辱骂:
injurier grossièrement qn 粗鲁地辱骂某人


s'injurier v. pr.
互相辱骂 法语 助 手
近义词:
aboyer,  blasphémer,  engueuler (populaire),  insulter,  invectiver,  outrager,  maltraiter,  agonir,  engueuler,  offenser
反义词:
complimenter,  flatter,  flatté,  féliciter,  félicité,  louer
联想词
insulter侮辱,凌辱,辱骂;insultant侮辱,凌辱,辱骂;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丢脸;moquer嘲笑,嘲弄;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;harceler骚扰,扰乱;agresser侵犯,侵略,袭击;injurieux辱骂,骂人;insulte侮辱,凌辱,辱骂;injure损害;menacer威胁,恐吓;

Si vous devez l'injurier, vous devez certainement avoir des preuves.

你们如果要骂,当然必须有

Ils se sont moqués d'elle et l'ont injuriée ainsi que son mari égyptien.

们嘲笑她,并污辱她和她埃及丈夫。

De manière générale, il est interdit d'injurier une personne (art. 261 à 271 du Code pénal néerlandais).

总之,法律(荷兰《刑法》第261-271条)禁止污辱人。

En Cisjordanie, les forces d'occupation israéliennes continuent de harceler, d'injurier et de tuer des civils palestiniens.

在西岸,以色列占领军继续骚扰、伤害和杀害巴勒斯坦平民。

Elle a été frappée avec des bâtons et des fils de fer, rouée de coups de pied, insultée et injuriée.

审讯者用木棍和电线抽打她、用脚踢她、并侮辱和嘲弄

Vous oubliez que c'est moi à qui vous avez affaire, monsieur, moi que vous avez, non seulement injurié, mais frappé !

“你忘,先生,你该找我,你不仅甚至还打我!”

Le Comité note également que l'État partie n'a pas contesté le fait que le requérant a bel et bien été molesté et injurié.

委员会还注意到,缔约国没有质疑申诉人确实受到人身伤害和辱骂。

Le principe général selon lequel un acte illicite ne peut créer de droits - ex injuria jus non oritur - est reconnu dans le droit international.

非法行为不能产生法律权利(侵权行为不得产生权利)这条一般原则是国际法广泛

Par exemple, le principe de droit exprimé dans la maxime ex injuria jus non oritur peut entraîner de nouvelles conséquences juridiques dans le domaine de la responsabilité.

例如,在不法行为不得产生权利所述法律原则可以产生责任方面法律后果 。

Ces hommes ont fouillé chacune des pièces de la maison, terrorisant et injuriant les membres de la famille de l'auteur, même les jeunes enfants.

这群人搜查住宅每个房间,恐吓和辱骂提交人家人,包括幼小儿童。

En outre, lorsqu'ils sont allés porter plainte au commissariat le plus proche, les deux Témoins de Jéhovah auraient été frappés et injuriés par un policier, Temur Kvirikashvili.

报道,当们到附近警察分局报案时,这两名耶和华见派信徒遭到警察Temur Kvirikashvili漫骂和殴打。

Dans certains cas, le dommage peut être l'élément essentiel du préjudice, dans d'autres, non; dans d'autres encore, il peut y avoir perte sans illégalité (damnum sine injuria).

在有些情况下,损害可能是伤害主要要素,但其情况下则不然;在另外一些情况下,损失可能是在没有任何不法行为情况下产生(非不法行为造成损害)。

Mon pays, mon gouvernement, mon parti et ma propre personne ont été traités de « voleurs de terres », diabolisés, injuriés et menacés de sanctions pour racisme à l'envers.

我国、我国政府和我所在政党以及我本人都受到反向种族歧视谴责,我们被指责为“土地攫取者”,被说成是恶魔,遭到谩骂,并受到惩罚威胁。

Le gardien lui a écrasé la tête, le dos, les fesses, les jambes, les genoux et les pieds, tout en l'injuriant et en émettant des menaces contre sa famille.

那警卫用拳头打她头部、后背、臀部、腿、膝盖和脚,边打边骂,并威胁她家人。

À ce propos, Israël a invoqué la maxime nullus commodum capere potest de sua injuria propria, qu'il considère comme aussi pertinente dans une procédure consultative que dans une affaire contentieuse.

在这方面,以色列援引任何人都不能获益于自己错误行为原则,它为同在许多有争议案件中一样,这项原则适用于咨询程序。

Et, vêtue comme une femme du peuple, elle alla chez le fruitier, chez l’épicier, chez le boucher, le panier au bras, marchandant, injuriée, défendant sou à sou son misérable argent.

并且穿着得像是一个平民妇人,她挽着篮子走到蔬菜店里、杂货店里和肉店里去讲价钱,去挨骂极力一个铜元一个铜元地去防护她那点儿可怜零钱。

Ce faisant, elle avait limité le concept de manière insatisfaisante, en rejetant l'analogie entre le préjudice immatériel causé à des individus en cas d'offense, injuria au sens général, et l'injuria envers des États.

这样做以不令人满意方式限制这一概念,即将私人侮辱这一广义非物质伤害与国家伤害相区别。

Au cours d'un autre incident, une Palestinienne qui faisait ses achats et portait des sacs avait été frappée par une jeune femme juive qui l'avait injuriée.

在这次事件中,一名提着袋子巴勒斯坦女性购物者,被骂她一名犹太青年妇女殴打。

Un moyen d'atténuer les inquiétudes quant aux abus possibles de la satisfaction consisterait à admettre que cette forme de préjudice non matériel pouvait aussi être indemnisée au titre de l'article 44, en prévoyant l'octroi de dommages-intérêts aux États en cas d'injuria.

减少对可能滥用抵偿担心,方法之一是确对非物质损害也可以按第44条给予赔偿,即允许赔偿国家遭受损害。

De même, l'article 339 punit celui qui, dans l'intention d'injurier et avec publicité, effectue des actes ou profère des expressions sérieusement offensives pour les membres d'un groupe religieux, national, ethnique, syndical, politique ou de personnes professant une croyance ou idéologie déterminées.

第339条还规定,任何人蓄意公开实施侮辱性行为,或发表严重侵犯性言论,污辱某宗教、民族、族裔、社团、政治团体成员或持有特定信仰或意识形态人应予以处罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 injurier 的法语例句

用户正在搜索


大肆宣扬某事, 大肆张扬, 大松鸡, 大苏打, 大苏铁属, 大蒜, 大蒜的, 大蒜芥属植物, 大蒜气味, 大蒜素,

相似单词


injoignable, injonctif, injonction, injouable, injure, injurier, injurieusement, injurieux, injuste, injustement,
v. t.
骂:
injurier grossièrement qn 粗鲁地骂某人


s'injurier v. pr.
互相 法语 助 手
近义词:
aboyer,  blasphémer,  engueuler (populaire),  insulter,  invectiver,  outrager,  maltraiter,  agonir,  engueuler,  offenser
反义词:
complimenter,  flatter,  flatté,  féliciter,  félicité,  louer
联想词
insulter骂;insultant的,的,骂的;humilier,羞,使丢脸;moquer嘲笑,嘲弄;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;harceler骚扰,扰乱;agresser侵犯,侵略,袭击;injurieux骂的,骂人的;insulte骂;injure损害;menacer威胁,恐吓;

Si vous devez l'injurier, vous devez certainement avoir des preuves.

你们如果要骂他,当然必须有证据。

Ils se sont moqués d'elle et l'ont injuriée ainsi que son mari égyptien.

他们嘲笑她,并污她和她的埃及丈夫。

De manière générale, il est interdit d'injurier une personne (art. 261 à 271 du Code pénal néerlandais).

总之,法律(荷兰《刑法》第261-271条)禁止污他人。

En Cisjordanie, les forces d'occupation israéliennes continuent de harceler, d'injurier et de tuer des civils palestiniens.

在西岸,以色列占领军继续骚扰、伤害和杀害巴勒斯坦平民。

Elle a été frappée avec des bâtons et des fils de fer, rouée de coups de pied, insultée et injuriée.

审讯者用木棍和电线抽打她、用脚踢她、并侮嘲弄

Vous oubliez que c'est moi à qui vous avez affaire, monsieur, moi que vous avez, non seulement injurié, mais frappé !

“你忘,先生,你该找我,你不仅甚至还打我!”

Le Comité note également que l'État partie n'a pas contesté le fait que le requérant a bel et bien été molesté et injurié.

委员会还注意到,缔约国没有质疑申诉人确实受到人身伤害和骂。

Le principe général selon lequel un acte illicite ne peut créer de droits - ex injuria jus non oritur - est reconnu dans le droit international.

非法行为不能产生法律权利(侵权行为不得产生权利)这条一般原则是国际法广泛承认的。

Par exemple, le principe de droit exprimé dans la maxime ex injuria jus non oritur peut entraîner de nouvelles conséquences juridiques dans le domaine de la responsabilité.

例如,在不法行为不得产生权利所述的法律原则可以产生面的新的法律后果 。

Ces hommes ont fouillé chacune des pièces de la maison, terrorisant et injuriant les membres de la famille de l'auteur, même les jeunes enfants.

这群人搜查住宅的每个房间,恐吓和骂提交人的家人,包括幼小儿童。

En outre, lorsqu'ils sont allés porter plainte au commissariat le plus proche, les deux Témoins de Jéhovah auraient été frappés et injuriés par un policier, Temur Kvirikashvili.

据报道,当他们到附近的警察分局报案时,这两名耶和华见证派信徒遭到警察Temur Kvirikashvili的漫骂和殴打。

Dans certains cas, le dommage peut être l'élément essentiel du préjudice, dans d'autres, non; dans d'autres encore, il peut y avoir perte sans illégalité (damnum sine injuria).

在有些情况下,损害可能是伤害的主要要素,但其他情况下则不然;在另外一些情况下,损失可能是在没有何不法行为的情况下产生的(非不法行为造成的损害)。

Mon pays, mon gouvernement, mon parti et ma propre personne ont été traités de « voleurs de terres », diabolisés, injuriés et menacés de sanctions pour racisme à l'envers.

我国、我国政府和我所在的政党以及我本人都受到反向种族歧视的谴,我们被指为“土地攫取者”,被说成是恶魔,遭到谩骂,并受到惩罚威胁。

Le gardien lui a écrasé la tête, le dos, les fesses, les jambes, les genoux et les pieds, tout en l'injuriant et en émettant des menaces contre sa famille.

那警卫用拳头打她的头部、后背、臀部、腿、膝盖和脚,边打边骂,并威胁她的家人。

À ce propos, Israël a invoqué la maxime nullus commodum capere potest de sua injuria propria, qu'il considère comme aussi pertinente dans une procédure consultative que dans une affaire contentieuse.

在这面,以色列援引何人都不能获益于自己的错误行为的原则,它认为同在许多有争议的案件中一样,这项原则适用于咨询程序。

Et, vêtue comme une femme du peuple, elle alla chez le fruitier, chez l’épicier, chez le boucher, le panier au bras, marchandant, injuriée, défendant sou à sou son misérable argent.

并且穿着得像是一个平民妇人,她挽着篮子走到蔬菜店里、杂货店里和肉店里去讲价钱,去挨骂极力一个铜元一个铜元地去防护她那点儿可怜的零钱。

Ce faisant, elle avait limité le concept de manière insatisfaisante, en rejetant l'analogie entre le préjudice immatériel causé à des individus en cas d'offense, injuria au sens général, et l'injuria envers des États.

这样做以不令人满意的式限制这一概念,即将私人侮这一广义的非物质伤害与国家伤害相区别。

Au cours d'un autre incident, une Palestinienne qui faisait ses achats et portait des sacs avait été frappée par une jeune femme juive qui l'avait injuriée.

在这次事件中,一名提着袋子的巴勒斯坦女性购物者,被骂她的一名犹太青年妇女殴打。

Un moyen d'atténuer les inquiétudes quant aux abus possibles de la satisfaction consisterait à admettre que cette forme de préjudice non matériel pouvait aussi être indemnisée au titre de l'article 44, en prévoyant l'octroi de dommages-intérêts aux États en cas d'injuria.

减少对可能滥用抵偿的担心,法之一是确认对非物质损害也可以按第44条给予赔偿,即允许赔偿国家遭受的损害。

De même, l'article 339 punit celui qui, dans l'intention d'injurier et avec publicité, effectue des actes ou profère des expressions sérieusement offensives pour les membres d'un groupe religieux, national, ethnique, syndical, politique ou de personnes professant une croyance ou idéologie déterminées.

第339条还规定,何人蓄意公开实施侮性行为,或发表严重的侵犯性言论,污某宗教、民族、族裔、社团、政治团体的成员或持有特定信仰或意识形态的人应予以处罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 injurier 的法语例句

用户正在搜索


大体上, 大体相同, 大天白日, 大天使, 大田, 大调, 大厅, 大厅(古时城堡中的), 大厅深处, 大庭广众,

相似单词


injoignable, injonctif, injonction, injouable, injure, injurier, injurieusement, injurieux, injuste, injustement,
v. t.
侮辱, 辱骂:
injurier grossièrement qn 粗鲁地辱骂某人


s'injurier v. pr.
互相辱骂 法语 助 手
词:
aboyer,  blasphémer,  engueuler (populaire),  insulter,  invectiver,  outrager,  maltraiter,  agonir,  engueuler,  offenser
词:
complimenter,  flatter,  flatté,  féliciter,  félicité,  louer
联想词
insulter侮辱,凌辱,辱骂;insultant侮辱的,凌辱的,辱骂的;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丢脸;moquer嘲笑,嘲弄;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;harceler骚扰,扰乱;agresser侵犯,侵略,袭击;injurieux辱骂的,骂人的;insulte侮辱,凌辱,辱骂;injure损害;menacer威胁,恐吓;

Si vous devez l'injurier, vous devez certainement avoir des preuves.

你们如果要骂他,当然必须有证据。

Ils se sont moqués d'elle et l'ont injuriée ainsi que son mari égyptien.

他们嘲笑她,并污辱她她的埃及丈夫。

De manière générale, il est interdit d'injurier une personne (art. 261 à 271 du Code pénal néerlandais).

总之,法律(荷兰《刑法》第261-271条)禁止污辱他人。

En Cisjordanie, les forces d'occupation israéliennes continuent de harceler, d'injurier et de tuer des civils palestiniens.

在西岸,以色列占领军继续骚扰、伤害杀害巴勒斯坦平民。

Elle a été frappée avec des bâtons et des fils de fer, rouée de coups de pied, insultée et injuriée.

审讯者用木棍电线抽打她、用脚踢她、并侮辱嘲弄

Vous oubliez que c'est moi à qui vous avez affaire, monsieur, moi que vous avez, non seulement injurié, mais frappé !

“你忘,先生,你该找我,你不仅甚至还打我!”

Le Comité note également que l'État partie n'a pas contesté le fait que le requérant a bel et bien été molesté et injurié.

委员会还注意到,缔约国没有质疑申诉人确实受到人身伤害辱骂。

Le principe général selon lequel un acte illicite ne peut créer de droits - ex injuria jus non oritur - est reconnu dans le droit international.

非法行为不能产生法律权利(侵权行为不得产生权利)这条一般原则是国际法广泛承认的。

Par exemple, le principe de droit exprimé dans la maxime ex injuria jus non oritur peut entraîner de nouvelles conséquences juridiques dans le domaine de la responsabilité.

例如,在不法行为不得产生权利所述的法律原则可以产生责任方面的新的法律后果 。

Ces hommes ont fouillé chacune des pièces de la maison, terrorisant et injuriant les membres de la famille de l'auteur, même les jeunes enfants.

这群人搜查住宅的每个房间,恐吓辱骂提交人的家人,包括幼小儿童。

En outre, lorsqu'ils sont allés porter plainte au commissariat le plus proche, les deux Témoins de Jéhovah auraient été frappés et injuriés par un policier, Temur Kvirikashvili.

据报道,当他们到附近的警察分局报案时,这两名耶证派信徒遭到警察Temur Kvirikashvili的漫骂殴打。

Dans certains cas, le dommage peut être l'élément essentiel du préjudice, dans d'autres, non; dans d'autres encore, il peut y avoir perte sans illégalité (damnum sine injuria).

在有些情况下,损害可能是伤害的主要要素,但其他情况下则不然;在另外一些情况下,损失可能是在没有任何不法行为的情况下产生的(非不法行为造成的损害)。

Mon pays, mon gouvernement, mon parti et ma propre personne ont été traités de « voleurs de terres », diabolisés, injuriés et menacés de sanctions pour racisme à l'envers.

我国、我国政府我所在的政党以及我本人都受到向种族歧视的谴责,我们被指责为“土地攫取者”,被说成是恶魔,遭到谩骂,并受到惩罚威胁。

Le gardien lui a écrasé la tête, le dos, les fesses, les jambes, les genoux et les pieds, tout en l'injuriant et en émettant des menaces contre sa famille.

那警卫用拳头打她的头部、后背、臀部、腿、膝盖脚,边打边骂,并威胁她的家人。

À ce propos, Israël a invoqué la maxime nullus commodum capere potest de sua injuria propria, qu'il considère comme aussi pertinente dans une procédure consultative que dans une affaire contentieuse.

在这方面,以色列援引任何人都不能获益于自己的错误行为的原则,它认为同在许多有争议的案件中一样,这项原则适用于咨询程序。

Et, vêtue comme une femme du peuple, elle alla chez le fruitier, chez l’épicier, chez le boucher, le panier au bras, marchandant, injuriée, défendant sou à sou son misérable argent.

并且穿着得像是一个平民妇人,她挽着篮子走到蔬菜店里、杂货店里肉店里去讲价钱,去挨骂极力一个铜元一个铜元地去防护她那点儿可怜的零钱。

Ce faisant, elle avait limité le concept de manière insatisfaisante, en rejetant l'analogie entre le préjudice immatériel causé à des individus en cas d'offense, injuria au sens général, et l'injuria envers des États.

这样做以不令人满意的方式限制这一概念,即将私人侮辱这一广的非物质伤害与国家伤害相区别。

Au cours d'un autre incident, une Palestinienne qui faisait ses achats et portait des sacs avait été frappée par une jeune femme juive qui l'avait injuriée.

在这次事件中,一名提着袋子的巴勒斯坦女性购物者,被骂她的一名犹太青年妇女殴打。

Un moyen d'atténuer les inquiétudes quant aux abus possibles de la satisfaction consisterait à admettre que cette forme de préjudice non matériel pouvait aussi être indemnisée au titre de l'article 44, en prévoyant l'octroi de dommages-intérêts aux États en cas d'injuria.

减少对可能滥用抵偿的担心,方法之一是确认对非物质损害也可以按第44条给予赔偿,即允许赔偿国家遭受的损害。

De même, l'article 339 punit celui qui, dans l'intention d'injurier et avec publicité, effectue des actes ou profère des expressions sérieusement offensives pour les membres d'un groupe religieux, national, ethnique, syndical, politique ou de personnes professant une croyance ou idéologie déterminées.

第339条还规定,任何人蓄意公开实施侮辱性行为,或发表严重的侵犯性言论,污辱某宗教、民族、族裔、社团、政治团体的成员或持有特定信仰或意识形态的人应予以处罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 injurier 的法语例句

用户正在搜索


大头菊石属, 大头昆虫, 大头羽裂叶状的, 大头针, 大头针的头, 大屠杀, 大团结, 大团圆, 大团圆结局, 大腿,

相似单词


injoignable, injonctif, injonction, injouable, injure, injurier, injurieusement, injurieux, injuste, injustement,
v. t.

injurier grossièrement qn 粗鲁地某人


s'injurier v. pr.
互相 法语 助 手
近义词:
aboyer,  blasphémer,  engueuler (populaire),  insulter,  invectiver,  outrager,  maltraiter,  agonir,  engueuler,  offenser
反义词:
complimenter,  flatter,  flatté,  féliciter,  félicité,  louer
联想词
insulter,凌;insultant的,凌的,的;humilier,凌,羞,使丢脸;moquer嘲笑,嘲弄;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;harceler骚扰,扰乱;agresser侵犯,侵略,袭击;injurieux的,人的;insulte,凌;injure损害;menacer威胁,恐吓;

Si vous devez l'injurier, vous devez certainement avoir des preuves.

你们如果要他,当然必须有证据。

Ils se sont moqués d'elle et l'ont injuriée ainsi que son mari égyptien.

他们嘲笑她,并污她和她的埃及丈夫。

De manière générale, il est interdit d'injurier une personne (art. 261 à 271 du Code pénal néerlandais).

总之,法律(荷兰《刑法》第261-271条)禁止污他人。

En Cisjordanie, les forces d'occupation israéliennes continuent de harceler, d'injurier et de tuer des civils palestiniens.

在西岸,以色列占领军继续骚扰、伤害和杀害巴勒斯坦平民。

Elle a été frappée avec des bâtons et des fils de fer, rouée de coups de pied, insultée et injuriée.

审讯者用木棍和电线抽打她、用脚踢她、并侮嘲弄

Vous oubliez que c'est moi à qui vous avez affaire, monsieur, moi que vous avez, non seulement injurié, mais frappé !

“你忘,先生,你该找我,你不仅甚至还打我!”

Le Comité note également que l'État partie n'a pas contesté le fait que le requérant a bel et bien été molesté et injurié.

委员会还注意到,缔约国没有质疑申诉人确实受到人身伤害和

Le principe général selon lequel un acte illicite ne peut créer de droits - ex injuria jus non oritur - est reconnu dans le droit international.

非法行为不能产生法律权利(侵权行为不得产生权利)这条一般原则是国际法广泛承认的。

Par exemple, le principe de droit exprimé dans la maxime ex injuria jus non oritur peut entraîner de nouvelles conséquences juridiques dans le domaine de la responsabilité.

例如,在不法行为不得产生权利所述的法律原则可以产生责任方面的新的法律后果 。

Ces hommes ont fouillé chacune des pièces de la maison, terrorisant et injuriant les membres de la famille de l'auteur, même les jeunes enfants.

这群人搜查住宅的每个房间,恐吓和提交人的家人,包括幼小儿童。

En outre, lorsqu'ils sont allés porter plainte au commissariat le plus proche, les deux Témoins de Jéhovah auraient été frappés et injuriés par un policier, Temur Kvirikashvili.

据报道,当他们到附近的局报案时,这两名耶和华见证派信徒遭到Temur Kvirikashvili的漫和殴打。

Dans certains cas, le dommage peut être l'élément essentiel du préjudice, dans d'autres, non; dans d'autres encore, il peut y avoir perte sans illégalité (damnum sine injuria).

在有些情况下,损害可能是伤害的主要要素,但其他情况下则不然;在另外一些情况下,损失可能是在没有任何不法行为的情况下产生的(非不法行为造成的损害)。

Mon pays, mon gouvernement, mon parti et ma propre personne ont été traités de « voleurs de terres », diabolisés, injuriés et menacés de sanctions pour racisme à l'envers.

我国、我国政府和我所在的政党以及我本人都受到反向种族歧视的谴责,我们被指责为“土地攫取者”,被说成是恶魔,遭到谩,并受到惩罚威胁。

Le gardien lui a écrasé la tête, le dos, les fesses, les jambes, les genoux et les pieds, tout en l'injuriant et en émettant des menaces contre sa famille.

卫用拳头打她的头部、后背、臀部、腿、膝盖和脚,边打边,并威胁她的家人。

À ce propos, Israël a invoqué la maxime nullus commodum capere potest de sua injuria propria, qu'il considère comme aussi pertinente dans une procédure consultative que dans une affaire contentieuse.

在这方面,以色列援引任何人都不能获益于自己的错误行为的原则,它认为同在许多有争议的案件中一样,这项原则适用于咨询程序。

Et, vêtue comme une femme du peuple, elle alla chez le fruitier, chez l’épicier, chez le boucher, le panier au bras, marchandant, injuriée, défendant sou à sou son misérable argent.

并且穿着得像是一个平民妇人,她挽着篮子走到蔬菜店里、杂货店里和肉店里去讲价钱,去极力一个铜元一个铜元地去防护她那点儿可怜的零钱。

Ce faisant, elle avait limité le concept de manière insatisfaisante, en rejetant l'analogie entre le préjudice immatériel causé à des individus en cas d'offense, injuria au sens général, et l'injuria envers des États.

这样做以不令人满意的方式限制这一概念,即将私人侮这一广义的非物质伤害与国家伤害相区别。

Au cours d'un autre incident, une Palestinienne qui faisait ses achats et portait des sacs avait été frappée par une jeune femme juive qui l'avait injuriée.

在这次事件中,一名提着袋子的巴勒斯坦女性购物者,被她的一名犹太青年妇女殴打。

Un moyen d'atténuer les inquiétudes quant aux abus possibles de la satisfaction consisterait à admettre que cette forme de préjudice non matériel pouvait aussi être indemnisée au titre de l'article 44, en prévoyant l'octroi de dommages-intérêts aux États en cas d'injuria.

减少对可能滥用抵偿的担心,方法之一是确认对非物质损害也可以按第44条给予赔偿,即允许赔偿国家遭受的损害。

De même, l'article 339 punit celui qui, dans l'intention d'injurier et avec publicité, effectue des actes ou profère des expressions sérieusement offensives pour les membres d'un groupe religieux, national, ethnique, syndical, politique ou de personnes professant une croyance ou idéologie déterminées.

第339条还规定,任何人蓄意公开实施侮性行为,或发表严重的侵犯性言论,污某宗教、民族、族裔、社团、政治团体的成员或持有特定信仰或意识形态的人应予以处罚。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 injurier 的法语例句

用户正在搜索


大雾, 大西洋, 大西洋冰后期, 大西洋的, 大西洋定期邮船, 大西洋海岸, 大西洋和地中海, 大西洋暖流, 大西洋岩群, 大西洋沿岸诸国的,

相似单词


injoignable, injonctif, injonction, injouable, injure, injurier, injurieusement, injurieux, injuste, injustement,