法语助手
  • 关闭

initier à

添加到生词本

(s') v. pr.
入门, 初步学会

Ou pourquoi pas en tentant de s'initier à la langue M?nti.

为什么不试试学习一下Manti语言呢?

Schalm-MacKay a été initiée à l'escrime par Alan Nelson, un enseignant de son collège.

Schalm-MacKay在她中学教练Alan Nelson的指导下已经入门了剑术。

Des demandes de dépistage ont été initiées à cet égard.

为此,已提出一些追查请求。

Néanmoins, les conditions politico-administratives et sécuritaires ne permettent pas l'aboutissement escompté des enquêtes initiées à partir de Kinshasa.

然而,由于目前的政治行政安全状况,无法按预期完成金沙萨发起的调查。

Par ailleurs, le court métrage est une activité qui permet aux jeunes cinéastes de s'initier à l'activité cinématographique professionnelle.

“短片”也是帮助青年电影导演进行编导的项目。

Je pense que mon frère Ibrahima Fall donnera plus d'éclaircissements sur les consultations qu'il a initiées à cet égard.

我相信我的兄弟易卜拉希马会进一步介绍他面所的协商工作。

Blanche est la plus belle vallée du Mont Blanc, et ses variantes skiables pour vous initier à la haute montagne.

白色,是勃朗峰最美丽的冰雪山谷,以及在那里你以不同的雪去探索冬季的高山。

C'est en s'initiant à un cadre nouveau que le manager apprend la valeur de l'action, des résultats et des réalités concrètes.

管理人员通新框架的实践可以学会注重行动、具体现实。

Fournir une assistance technique et en termes de formation aux procureurs et aux juges pour les initier à la manière d'instruire correctement ce genre d'affaires.

应向公诉人法官提供训练技术援助,训练他们如何适当办理案件。

Si votre candidature est acceptée, nous vous enverrons aux Etats-Unis pour un stage de six mois, afin de mieux vous initier à nos méthodes de travail.

您被录用,我们将派您去美国实习半年,以便让您更好地熟悉我们的工作法。

Je voudrais aussi dire qu'il est essentiel que la communauté internationale nous aide à initier et à parfaire cette réforme des forces de défense et de sécurité.

我要补充的是,国际社会必须帮助我们启动并完成我们国防与安全部队的改革。

Mais, à l'heure actuelle, dans le cadre de groupes autonomes, des femmes se réunissent régulièrement à dix ou vingt, afin de s'initier à la gestion d'une petite entreprise.

现在有了自助团体,妇女经常组成10人或20人的小组学习经营小企业。

Il en résulte qu'une masse considérable d'enfants talentueux issus de familles démunies de protection sociale n'ont pas la possibilité de s'initier à l'art, possibilité que leur offrait auparavant l'État.

因此许多来自社会经济地位低下阶层的天才儿童被剥夺了学习艺术的机会,而这种机会原先是国家向他们提供的。

M. Kunio Waki, Directeur exécutif adjoint du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), a dit que nous devons faire confiance aux jeunes et les initier à la santé génésique.

联合国人口基金会副执行主任库尼欧·瓦基先生说,我们必须相信年轻人,使他们掌握关于生殖健康的知识。

En outre, le Comité note que, dans le cas d'espèce, les requérants ont élu domicile au Sénégal afin de poursuivre la procédure qu'ils ont initiée à l'encontre d'Hissène Habré.

此外,委员会注意到,全体申诉人在这项案件中接受了塞内加尔的司法管辖,以便就他们对侯赛因·哈布雷提出的投诉展开诉讼。

Suivre ce modèle était relativement aisé, car il n'était guère difficile de s'initier à la plupart des activités criminelles organisées, et l'on ne devait pas beaucoup investir à l'avance.

效仿这一榜样是比较容易的,因为大部分有组织犯罪活动都没有急剧升降的收益曲线,也不需要预先投资大量金钱。

La République de Corée a mis au point des programmes de formation des agriculteurs à la lutte intégrée contre les ravageurs et d'aide aux exploitants qui souhaitent s'initier à l'agriculture biologique.

大韩民国已编制案以培训农民参与综合虫害治理以及协助愿学习有机耕作的农民。

Au Bangladesh, le Ministère des sciences et des technologies de l'information et des communications a subventionné des stages de formation destinés aux femmes pour les initier à l'informatique et à ses applications.

孟加拉国科学、信息通信技术部为妇女提供了有补贴的培训,向其介绍电脑应用程序包。

Les migrations confèrent une dimension mondiale à nos vies et nous initient à de nouvelles relations d'interdépendance, tandis que la croissance de l'économie mondiale dépend de plus en plus des migrations internationales.

它把人放全球层面新的相互依存的关系中,而全球经济的增长日益取决于国际移徙。

Un autre consiste à proposer aux femmes une formation pour les initier à la manière de monter et de diriger une petite affaire, formation assortie de programmes d'attribution de petits prêts de départ.

另一个项目包括为妇女开办如何创办经营小型企业的培训班,该项目由小型创业贷款案来补充。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 initier à 的法语例句

用户正在搜索


杯胃属, 杯形黏度计, 杯形柔轮, 杯形砂轮, 杯叶, 杯叶虫属, 杯芋, 杯芋属, 杯殖吸虫属, 杯中酒,

相似单词


initiatique, initiative, initié, initiée, initier, initier à, iniversaliste, injectable, injecté, injectée,
(s') v. pr.
入门, 初步学会

Ou pourquoi pas en tentant de s'initier à la langue M?nti.

为什么不试试学习一下Manti语言呢?

Schalm-MacKay a été initiée à l'escrime par Alan Nelson, un enseignant de son collège.

Schalm-MacKay在她中学教练Alan Nelson指导下已经入门了剑术。

Des demandes de dépistage ont été initiées à cet égard.

为此,已提出一些追查请求。

Néanmoins, les conditions politico-administratives et sécuritaires ne permettent pas l'aboutissement escompté des enquêtes initiées à partir de Kinshasa.

然而,由于目前和安全状况,无法按预期完成金沙萨发起调查。

Par ailleurs, le court métrage est une activité qui permet aux jeunes cinéastes de s'initier à l'activité cinématographique professionnelle.

“短片”也是帮助青年电影导演进编导项目。

Je pense que mon frère Ibrahima Fall donnera plus d'éclaircissements sur les consultations qu'il a initiées à cet égard.

我相信我兄弟易卜拉希马会进一步介绍他那方面所协商工作。

Blanche est la plus belle vallée du Mont Blanc, et ses variantes skiables pour vous initier à la haute montagne.

白色,是勃朗峰最美丽冰雪山谷,以及在那里你以不同方式滑雪去探索冬季高山。

C'est en s'initiant à un cadre nouveau que le manager apprend la valeur de l'action, des résultats et des réalités concrètes.

管理人员通新框架实践可以学会注重动、结果和具体现实。

Fournir une assistance technique et en termes de formation aux procureurs et aux juges pour les initier à la manière d'instruire correctement ce genre d'affaires.

应向公诉人和法官提供训练和技术援助,训练他们如何适当办理案件。

Si votre candidature est acceptée, nous vous enverrons aux Etats-Unis pour un stage de six mois, afin de mieux vous initier à nos méthodes de travail.

如果您被录用,我们将派您去美国实习半年,以便让您更好地熟悉我们工作方法。

Je voudrais aussi dire qu'il est essentiel que la communauté internationale nous aide à initier et à parfaire cette réforme des forces de défense et de sécurité.

我要补充是,国际社会必须帮助我们启动并完成我们国防与安全改革。

Mais, à l'heure actuelle, dans le cadre de groupes autonomes, des femmes se réunissent régulièrement à dix ou vingt, afin de s'initier à la gestion d'une petite entreprise.

现在有了自助团体,妇女经常组成10人或20人小组学习经营小企业。

Il en résulte qu'une masse considérable d'enfants talentueux issus de familles démunies de protection sociale n'ont pas la possibilité de s'initier à l'art, possibilité que leur offrait auparavant l'État.

因此许多来自社会经济地位低下阶层天才儿童被剥夺了学习艺术机会,而这种机会原先是国家向他们提供

M. Kunio Waki, Directeur exécutif adjoint du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), a dit que nous devons faire confiance aux jeunes et les initier à la santé génésique.

联合国人口基金会副执主任库尼欧·瓦基先生说,我们必须相信年轻人,使他们掌握关于生殖健康知识。

En outre, le Comité note que, dans le cas d'espèce, les requérants ont élu domicile au Sénégal afin de poursuivre la procédure qu'ils ont initiée à l'encontre d'Hissène Habré.

此外,委员会注意到,全体申诉人在这项案件中接受了塞内加尔司法管辖,以便就他们对侯赛因·哈布雷提出投诉展开诉讼。

Suivre ce modèle était relativement aisé, car il n'était guère difficile de s'initier à la plupart des activités criminelles organisées, et l'on ne devait pas beaucoup investir à l'avance.

效仿这一榜样是比较容易,因为大分有组织犯罪活动都没有急剧升降收益曲线,也不需要预先投资大量金钱。

La République de Corée a mis au point des programmes de formation des agriculteurs à la lutte intégrée contre les ravageurs et d'aide aux exploitants qui souhaitent s'initier à l'agriculture biologique.

大韩民国已编制方案以培训农民参与综合虫害理以及协助愿学习有机耕作农民。

Au Bangladesh, le Ministère des sciences et des technologies de l'information et des communications a subventionné des stages de formation destinés aux femmes pour les initier à l'informatique et à ses applications.

孟加拉国科学、信息和通信技术为妇女提供了有补贴培训,向其介绍电脑和应用程序包。

Les migrations confèrent une dimension mondiale à nos vies et nous initient à de nouvelles relations d'interdépendance, tandis que la croissance de l'économie mondiale dépend de plus en plus des migrations internationales.

它把人放全球层面和新相互依存关系中,而全球经济增长日益取决于国际移徙。

Un autre consiste à proposer aux femmes une formation pour les initier à la manière de monter et de diriger une petite affaire, formation assortie de programmes d'attribution de petits prêts de départ.

另一个项目包括为妇女开办如何创办和经营小型企业培训班,该项目由小型创业贷款方案来补充。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 initier à 的法语例句

用户正在搜索


卑鄙<书>, 卑鄙的, 卑鄙的(人), 卑鄙的报复行为, 卑鄙的行为, 卑鄙的交易, 卑鄙的灵魂, 卑鄙的人, 卑鄙的手段, 卑鄙地,

相似单词


initiatique, initiative, initié, initiée, initier, initier à, iniversaliste, injectable, injecté, injectée,
(s') v. pr.
入门, 初步学会

Ou pourquoi pas en tentant de s'initier à la langue M?nti.

为什么不试试学习一下Manti语言呢?

Schalm-MacKay a été initiée à l'escrime par Alan Nelson, un enseignant de son collège.

Schalm-MacKay在她中学教练Alan Nelson的指导下已经入门了剑术。

Des demandes de dépistage ont été initiées à cet égard.

为此,已提出一些追查请求。

Néanmoins, les conditions politico-administratives et sécuritaires ne permettent pas l'aboutissement escompté des enquêtes initiées à partir de Kinshasa.

然而,由于前的政治行政和安全状况,无法按预期完成金沙萨发起的调查。

Par ailleurs, le court métrage est une activité qui permet aux jeunes cinéastes de s'initier à l'activité cinématographique professionnelle.

“短片”也是帮助青年电影导演进行编导的项

Je pense que mon frère Ibrahima Fall donnera plus d'éclaircissements sur les consultations qu'il a initiées à cet égard.

的兄弟易卜拉希马会进一步介绍他那方面所的协商工作。

Blanche est la plus belle vallée du Mont Blanc, et ses variantes skiables pour vous initier à la haute montagne.

白色,是勃朗峰最美丽的冰雪山谷,以及在那里你以不同的方式滑雪去探索冬季的高山。

C'est en s'initiant à un cadre nouveau que le manager apprend la valeur de l'action, des résultats et des réalités concrètes.

管理人员通新框架的实践可以学会注重行动、结果和具体现实。

Fournir une assistance technique et en termes de formation aux procureurs et aux juges pour les initier à la manière d'instruire correctement ce genre d'affaires.

应向公诉人和法官提供训练和技术援助,训练他们如何适当办理案件。

Si votre candidature est acceptée, nous vous enverrons aux Etats-Unis pour un stage de six mois, afin de mieux vous initier à nos méthodes de travail.

如果被录用,们将派去美国实习半年,以更好地熟悉们的工作方法。

Je voudrais aussi dire qu'il est essentiel que la communauté internationale nous aide à initier et à parfaire cette réforme des forces de défense et de sécurité.

要补充的是,国际社会必须帮助启动并完成们国防与安全部队的改革。

Mais, à l'heure actuelle, dans le cadre de groupes autonomes, des femmes se réunissent régulièrement à dix ou vingt, afin de s'initier à la gestion d'une petite entreprise.

现在有了自助团体,妇女经常组成10人或20人的小组学习经营小企业。

Il en résulte qu'une masse considérable d'enfants talentueux issus de familles démunies de protection sociale n'ont pas la possibilité de s'initier à l'art, possibilité que leur offrait auparavant l'État.

因此许多来自社会经济地位低下阶层的天才儿童被剥夺了学习艺术的机会,而这种机会原先是国家向他们提供的。

M. Kunio Waki, Directeur exécutif adjoint du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), a dit que nous devons faire confiance aux jeunes et les initier à la santé génésique.

联合国人口基金会副执行主任库尼欧·瓦基先生说,们必须信年轻人,使他们掌握关于生殖健康的知识。

En outre, le Comité note que, dans le cas d'espèce, les requérants ont élu domicile au Sénégal afin de poursuivre la procédure qu'ils ont initiée à l'encontre d'Hissène Habré.

此外,委员会注意到,全体申诉人在这项案件中接受了塞内加尔的司法管辖,以就他们对侯赛因·哈布雷提出的投诉展开诉讼。

Suivre ce modèle était relativement aisé, car il n'était guère difficile de s'initier à la plupart des activités criminelles organisées, et l'on ne devait pas beaucoup investir à l'avance.

效仿这一榜样是比较容易的,因为大部分有组织犯罪活动都没有急剧升降的收益曲线,也不需要预先投资大量金钱。

La République de Corée a mis au point des programmes de formation des agriculteurs à la lutte intégrée contre les ravageurs et d'aide aux exploitants qui souhaitent s'initier à l'agriculture biologique.

大韩民国已编制方案以培训农民参与综合虫害治理以及协助愿学习有机耕作的农民。

Au Bangladesh, le Ministère des sciences et des technologies de l'information et des communications a subventionné des stages de formation destinés aux femmes pour les initier à l'informatique et à ses applications.

孟加拉国科学、信息和通信技术部为妇女提供了有补贴的培训,向其介绍电脑和应用程序包。

Les migrations confèrent une dimension mondiale à nos vies et nous initient à de nouvelles relations d'interdépendance, tandis que la croissance de l'économie mondiale dépend de plus en plus des migrations internationales.

它把人放全球层面和新的互依存的关系中,而全球经济的增长日益取决于国际移徙。

Un autre consiste à proposer aux femmes une formation pour les initier à la manière de monter et de diriger une petite affaire, formation assortie de programmes d'attribution de petits prêts de départ.

另一个项包括为妇女开办如何创办和经营小型企业的培训班,该项由小型创业贷款方案来补充。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 initier à 的法语例句

用户正在搜索


卑不足道, 卑辞, 卑辞厚礼, 卑躬屈节, 卑躬屈节的人, 卑躬屈膝, 卑躬屈膝<俗>, 卑躬屈膝的家伙, 卑躬屈膝的人, 卑躬屈膝地恳求,

相似单词


initiatique, initiative, initié, initiée, initier, initier à, iniversaliste, injectable, injecté, injectée,
(s') v. pr.
入门, 初步

Ou pourquoi pas en tentant de s'initier à la langue M?nti.

为什么不试试一下Manti语言呢?

Schalm-MacKay a été initiée à l'escrime par Alan Nelson, un enseignant de son collège.

Schalm-MacKay在她中教练Alan Nelson指导下已经入门了剑术。

Des demandes de dépistage ont été initiées à cet égard.

为此,已提出一些追查请求。

Néanmoins, les conditions politico-administratives et sécuritaires ne permettent pas l'aboutissement escompté des enquêtes initiées à partir de Kinshasa.

然而,由于目前政治行政和安全状况,无法按预期完成金沙萨发起调查。

Par ailleurs, le court métrage est une activité qui permet aux jeunes cinéastes de s'initier à l'activité cinématographique professionnelle.

“短片”也是帮助青年电影导演进行编导项目。

Je pense que mon frère Ibrahima Fall donnera plus d'éclaircissements sur les consultations qu'il a initiées à cet égard.

我相信我兄弟易卜拉希马进一步介绍他那方面所协商工作。

Blanche est la plus belle vallée du Mont Blanc, et ses variantes skiables pour vous initier à la haute montagne.

白色,是勃朗峰最美丽冰雪山谷,及在那里你不同方式滑雪去探索高山。

C'est en s'initiant à un cadre nouveau que le manager apprend la valeur de l'action, des résultats et des réalités concrètes.

管理人员通新框架实践注重行动、结果和具体现实。

Fournir une assistance technique et en termes de formation aux procureurs et aux juges pour les initier à la manière d'instruire correctement ce genre d'affaires.

应向公诉人和法官提供训练和技术援助,训练他们如何适当办理案件。

Si votre candidature est acceptée, nous vous enverrons aux Etats-Unis pour un stage de six mois, afin de mieux vous initier à nos méthodes de travail.

如果您被录用,我们将派您去美国实习半年,便让您更好地熟悉我们工作方法。

Je voudrais aussi dire qu'il est essentiel que la communauté internationale nous aide à initier et à parfaire cette réforme des forces de défense et de sécurité.

我要补充是,国际社必须帮助我们启动并完成我们国防与安全部队改革。

Mais, à l'heure actuelle, dans le cadre de groupes autonomes, des femmes se réunissent régulièrement à dix ou vingt, afin de s'initier à la gestion d'une petite entreprise.

现在有了自助团体,妇女经常组成10人或20人小组经营小企业。

Il en résulte qu'une masse considérable d'enfants talentueux issus de familles démunies de protection sociale n'ont pas la possibilité de s'initier à l'art, possibilité que leur offrait auparavant l'État.

因此许多来自社经济地位低下阶层天才儿童被剥夺了习艺术,而这种机原先是国家向他们提供

M. Kunio Waki, Directeur exécutif adjoint du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), a dit que nous devons faire confiance aux jeunes et les initier à la santé génésique.

联合国人口基金副执行主任库尼欧·瓦基先生说,我们必须相信年轻人,使他们掌握关于生殖健康知识。

En outre, le Comité note que, dans le cas d'espèce, les requérants ont élu domicile au Sénégal afin de poursuivre la procédure qu'ils ont initiée à l'encontre d'Hissène Habré.

此外,委员注意到,全体申诉人在这项案件中接受了塞内加尔司法管辖,便就他们对侯赛因·哈布雷提出投诉展开诉讼。

Suivre ce modèle était relativement aisé, car il n'était guère difficile de s'initier à la plupart des activités criminelles organisées, et l'on ne devait pas beaucoup investir à l'avance.

效仿这一榜样是比较容易,因为大部分有组织犯罪活动都没有急剧升降收益曲线,也不需要预先投资大量金钱。

La République de Corée a mis au point des programmes de formation des agriculteurs à la lutte intégrée contre les ravageurs et d'aide aux exploitants qui souhaitent s'initier à l'agriculture biologique.

大韩民国已编制方案培训农民参与综合虫害治理及协助愿有机耕作农民。

Au Bangladesh, le Ministère des sciences et des technologies de l'information et des communications a subventionné des stages de formation destinés aux femmes pour les initier à l'informatique et à ses applications.

孟加拉国科、信息和通信技术部为妇女提供了有补贴培训,向其介绍电脑和应用程序包。

Les migrations confèrent une dimension mondiale à nos vies et nous initient à de nouvelles relations d'interdépendance, tandis que la croissance de l'économie mondiale dépend de plus en plus des migrations internationales.

它把人放全球层面和新相互依存关系中,而全球经济增长日益取决于国际移徙。

Un autre consiste à proposer aux femmes une formation pour les initier à la manière de monter et de diriger une petite affaire, formation assortie de programmes d'attribution de petits prêts de départ.

另一个项目包括为妇女开办如何创办和经营小型企业培训班,该项目由小型创业贷款方案来补充。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 initier à 的法语例句

用户正在搜索


卑劣地, 卑劣行径, 卑劣行为, 卑劣手法, 卑陋, 卑怯, 卑怯行为, 卑亲属系, 卑屈, 卑屈的,

相似单词


initiatique, initiative, initié, initiée, initier, initier à, iniversaliste, injectable, injecté, injectée,
(s') v. pr.
入门, 初步学会

Ou pourquoi pas en tentant de s'initier à la langue M?nti.

为什么不试试学习一下Manti语言呢?

Schalm-MacKay a été initiée à l'escrime par Alan Nelson, un enseignant de son collège.

Schalm-MacKay在她中学教练Alan Nelson的指导下已经入门了剑术。

Des demandes de dépistage ont été initiées à cet égard.

为此,已提出一些追查请求。

Néanmoins, les conditions politico-administratives et sécuritaires ne permettent pas l'aboutissement escompté des enquêtes initiées à partir de Kinshasa.

然而,由于目前的政治行政和安全状况,无法按预期完成发起的调查。

Par ailleurs, le court métrage est une activité qui permet aux jeunes cinéastes de s'initier à l'activité cinématographique professionnelle.

“短片”也是助青年电影导演进行编导的项目。

Je pense que mon frère Ibrahima Fall donnera plus d'éclaircissements sur les consultations qu'il a initiées à cet égard.

我相信我的兄弟易卜拉希马会进一步介绍他那方面所的协商工作。

Blanche est la plus belle vallée du Mont Blanc, et ses variantes skiables pour vous initier à la haute montagne.

白色,是勃朗峰最美丽的冰雪山谷,以及在那里你以不同的方式滑雪去探索冬季的高山。

C'est en s'initiant à un cadre nouveau que le manager apprend la valeur de l'action, des résultats et des réalités concrètes.

管理人员通新框架的实践可以学会注重行动、结果和具体现实。

Fournir une assistance technique et en termes de formation aux procureurs et aux juges pour les initier à la manière d'instruire correctement ce genre d'affaires.

应向公诉人和法官提供训练和技术援助,训练他们如何适当办理案件。

Si votre candidature est acceptée, nous vous enverrons aux Etats-Unis pour un stage de six mois, afin de mieux vous initier à nos méthodes de travail.

如果您被录用,我们将派您去美国实习半年,以便让您更好地熟悉我们的工作方法。

Je voudrais aussi dire qu'il est essentiel que la communauté internationale nous aide à initier et à parfaire cette réforme des forces de défense et de sécurité.

我要补充的是,国际社会必助我们启动并完成我们国防与安全部队的改革。

Mais, à l'heure actuelle, dans le cadre de groupes autonomes, des femmes se réunissent régulièrement à dix ou vingt, afin de s'initier à la gestion d'une petite entreprise.

现在有了自助团体,妇女经常组成10人或20人的小组学习经营小企业。

Il en résulte qu'une masse considérable d'enfants talentueux issus de familles démunies de protection sociale n'ont pas la possibilité de s'initier à l'art, possibilité que leur offrait auparavant l'État.

因此许多来自社会经济地位低下阶层的天才儿童被剥夺了学习艺术的机会,而这种机会原先是国家向他们提供的。

M. Kunio Waki, Directeur exécutif adjoint du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), a dit que nous devons faire confiance aux jeunes et les initier à la santé génésique.

联合国人口基会副执行主任库尼欧·瓦基先生说,我们必相信年轻人,使他们掌握关于生殖健康的知识。

En outre, le Comité note que, dans le cas d'espèce, les requérants ont élu domicile au Sénégal afin de poursuivre la procédure qu'ils ont initiée à l'encontre d'Hissène Habré.

此外,委员会注意到,全体申诉人在这项案件中接受了塞内加尔的司法管辖,以便就他们对侯赛因·哈布雷提出的投诉展开诉讼。

Suivre ce modèle était relativement aisé, car il n'était guère difficile de s'initier à la plupart des activités criminelles organisées, et l'on ne devait pas beaucoup investir à l'avance.

效仿这一榜样是比较容易的,因为大部分有组织犯罪活动都没有急剧升降的收益曲线,也不需要预先投资大量钱。

La République de Corée a mis au point des programmes de formation des agriculteurs à la lutte intégrée contre les ravageurs et d'aide aux exploitants qui souhaitent s'initier à l'agriculture biologique.

大韩民国已编制方案以培训农民参与综合虫害治理以及协助愿学习有机耕作的农民。

Au Bangladesh, le Ministère des sciences et des technologies de l'information et des communications a subventionné des stages de formation destinés aux femmes pour les initier à l'informatique et à ses applications.

孟加拉国科学、信息和通信技术部为妇女提供了有补贴的培训,向其介绍电脑和应用程序包。

Les migrations confèrent une dimension mondiale à nos vies et nous initient à de nouvelles relations d'interdépendance, tandis que la croissance de l'économie mondiale dépend de plus en plus des migrations internationales.

它把人放全球层面和新的相互依存的关系中,而全球经济的增长日益取决于国际移徙。

Un autre consiste à proposer aux femmes une formation pour les initier à la manière de monter et de diriger une petite affaire, formation assortie de programmes d'attribution de petits prêts de départ.

另一个项目包括为妇女开办如何创办和经营小型企业的培训班,该项目由小型创业贷款方案来补充。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 initier à 的法语例句

用户正在搜索


, 悲哀, 悲哀的, 悲哀的语调, 悲不自胜, 悲惨, 悲惨的, 悲惨的结局, 悲惨的情景, 悲惨的遭遇,

相似单词


initiatique, initiative, initié, initiée, initier, initier à, iniversaliste, injectable, injecté, injectée,
(s') v. pr.
入门, 初步学会

Ou pourquoi pas en tentant de s'initier à la langue M?nti.

为什么不试试学习一下Manti语言呢?

Schalm-MacKay a été initiée à l'escrime par Alan Nelson, un enseignant de son collège.

Schalm-MacKay在她中学教练Alan Nelson的指导下入门了剑术。

Des demandes de dépistage ont été initiées à cet égard.

一些追查请求。

Néanmoins, les conditions politico-administratives et sécuritaires ne permettent pas l'aboutissement escompté des enquêtes initiées à partir de Kinshasa.

然而,由于目前的政治行政和安全状况,无法按预期完金沙萨发起的调查。

Par ailleurs, le court métrage est une activité qui permet aux jeunes cinéastes de s'initier à l'activité cinématographique professionnelle.

“短片”也是帮助青年电影导演进行编导的项目。

Je pense que mon frère Ibrahima Fall donnera plus d'éclaircissements sur les consultations qu'il a initiées à cet égard.

我相信我的兄弟易卜拉希马会进一步介绍他那方面所的协商工作。

Blanche est la plus belle vallée du Mont Blanc, et ses variantes skiables pour vous initier à la haute montagne.

白色,是勃朗峰最美丽的冰雪山谷,以及在那里你以不同的方式滑雪去探索冬季的高山。

C'est en s'initiant à un cadre nouveau que le manager apprend la valeur de l'action, des résultats et des réalités concrètes.

管理员通新框架的实践可以学会注重行动、结果和具体现实。

Fournir une assistance technique et en termes de formation aux procureurs et aux juges pour les initier à la manière d'instruire correctement ce genre d'affaires.

应向公诉和法官供训练和技术援助,训练他们如何适当办理案件。

Si votre candidature est acceptée, nous vous enverrons aux Etats-Unis pour un stage de six mois, afin de mieux vous initier à nos méthodes de travail.

如果您被录用,我们将派您去美国实习半年,以便让您更好地熟悉我们的工作方法。

Je voudrais aussi dire qu'il est essentiel que la communauté internationale nous aide à initier et à parfaire cette réforme des forces de défense et de sécurité.

我要补充的是,国际社会必须帮助我们启动并完我们国防与安全部队的改革。

Mais, à l'heure actuelle, dans le cadre de groupes autonomes, des femmes se réunissent régulièrement à dix ou vingt, afin de s'initier à la gestion d'une petite entreprise.

现在有了自助团体,妇女经常10或20的小学习经营小企业。

Il en résulte qu'une masse considérable d'enfants talentueux issus de familles démunies de protection sociale n'ont pas la possibilité de s'initier à l'art, possibilité que leur offrait auparavant l'État.

许多来自社会经济地位低下阶层的天才儿童被剥夺了学习艺术的机会,而这种机会原先是国家向他们供的。

M. Kunio Waki, Directeur exécutif adjoint du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), a dit que nous devons faire confiance aux jeunes et les initier à la santé génésique.

联合国口基金会副执行主任库尼欧·瓦基先生说,我们必须相信年轻,使他们掌握关于生殖健康的知识。

En outre, le Comité note que, dans le cas d'espèce, les requérants ont élu domicile au Sénégal afin de poursuivre la procédure qu'ils ont initiée à l'encontre d'Hissène Habré.

外,委员会注意到,全体申诉在这项案件中接受了塞内加尔的司法管辖,以便就他们对侯赛因·哈布雷的投诉展开诉讼。

Suivre ce modèle était relativement aisé, car il n'était guère difficile de s'initier à la plupart des activités criminelles organisées, et l'on ne devait pas beaucoup investir à l'avance.

效仿这一榜样是比较容易的,因为大部分有织犯罪活动都没有急剧升降的收益曲线,也不需要预先投资大量金钱。

La République de Corée a mis au point des programmes de formation des agriculteurs à la lutte intégrée contre les ravageurs et d'aide aux exploitants qui souhaitent s'initier à l'agriculture biologique.

大韩民国编制方案以培训农民参与综合虫害治理以及协助愿学习有机耕作的农民。

Au Bangladesh, le Ministère des sciences et des technologies de l'information et des communications a subventionné des stages de formation destinés aux femmes pour les initier à l'informatique et à ses applications.

孟加拉国科学、信息和通信技术部为妇女供了有补贴的培训,向其介绍电脑和应用程序包。

Les migrations confèrent une dimension mondiale à nos vies et nous initient à de nouvelles relations d'interdépendance, tandis que la croissance de l'économie mondiale dépend de plus en plus des migrations internationales.

它把全球层面和新的相互依存的关系中,而全球经济的增长日益取决于国际移徙。

Un autre consiste à proposer aux femmes une formation pour les initier à la manière de monter et de diriger une petite affaire, formation assortie de programmes d'attribution de petits prêts de départ.

另一个项目包括为妇女开办如何创办和经营小型企业的培训班,该项目由小型创业贷款方案来补充。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 initier à 的法语例句

用户正在搜索


悲悼, 悲愤, 悲愤填膺, 悲愤欲绝, 悲风, 悲歌, 悲歌当哭, 悲歌慷慨, 悲观, 悲观的,

相似单词


initiatique, initiative, initié, initiée, initier, initier à, iniversaliste, injectable, injecté, injectée,
(s') v. pr.
, 步学会

Ou pourquoi pas en tentant de s'initier à la langue M?nti.

为什么不试试学习一下Manti语言呢?

Schalm-MacKay a été initiée à l'escrime par Alan Nelson, un enseignant de son collège.

Schalm-MacKay在她中学教练Alan Nelson的指导下已经了剑术。

Des demandes de dépistage ont été initiées à cet égard.

为此,已提出一些追查请求。

Néanmoins, les conditions politico-administratives et sécuritaires ne permettent pas l'aboutissement escompté des enquêtes initiées à partir de Kinshasa.

然而,由于目前的政治行政和安全状况,无法按预期完成金沙萨发起的调查。

Par ailleurs, le court métrage est une activité qui permet aux jeunes cinéastes de s'initier à l'activité cinématographique professionnelle.

“短片”也帮助青年电影导演进行编导的项目。

Je pense que mon frère Ibrahima Fall donnera plus d'éclaircissements sur les consultations qu'il a initiées à cet égard.

我相信我的兄弟易卜拉希马会进一步介绍他那方面所的协商工作。

Blanche est la plus belle vallée du Mont Blanc, et ses variantes skiables pour vous initier à la haute montagne.

白色,勃朗峰最美丽的冰雪山谷,以及在那里你以不同的方式滑雪去探索冬季的高山。

C'est en s'initiant à un cadre nouveau que le manager apprend la valeur de l'action, des résultats et des réalités concrètes.

管理人员通新框架的实践可以学会注重行动、结果和具体现实。

Fournir une assistance technique et en termes de formation aux procureurs et aux juges pour les initier à la manière d'instruire correctement ce genre d'affaires.

应向公诉人和法官提供训练和技术援助,训练他们如何适当办理案件。

Si votre candidature est acceptée, nous vous enverrons aux Etats-Unis pour un stage de six mois, afin de mieux vous initier à nos méthodes de travail.

如果您被录用,我们将派您去美实习半年,以便让您更好地熟悉我们的工作方法。

Je voudrais aussi dire qu'il est essentiel que la communauté internationale nous aide à initier et à parfaire cette réforme des forces de défense et de sécurité.

我要补充的际社会必须帮助我们启动并完成我们防与安全部队的改革。

Mais, à l'heure actuelle, dans le cadre de groupes autonomes, des femmes se réunissent régulièrement à dix ou vingt, afin de s'initier à la gestion d'une petite entreprise.

现在有了自助团体,妇女经常组成10人或20人的小组学习经营小企业。

Il en résulte qu'une masse considérable d'enfants talentueux issus de familles démunies de protection sociale n'ont pas la possibilité de s'initier à l'art, possibilité que leur offrait auparavant l'État.

因此许多来自社会经济地位低下阶层的天才儿童被剥夺了学习艺术的机会,而这种机会原家向他们提供的。

M. Kunio Waki, Directeur exécutif adjoint du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), a dit que nous devons faire confiance aux jeunes et les initier à la santé génésique.

联合人口基金会副执行主任库尼欧·瓦基生说,我们必须相信年轻人,使他们掌握关于生殖健康的知识。

En outre, le Comité note que, dans le cas d'espèce, les requérants ont élu domicile au Sénégal afin de poursuivre la procédure qu'ils ont initiée à l'encontre d'Hissène Habré.

此外,委员会注意到,全体申诉人在这项案件中接受了塞内加尔的司法管辖,以便就他们对侯赛因·哈布雷提出的投诉展开诉讼。

Suivre ce modèle était relativement aisé, car il n'était guère difficile de s'initier à la plupart des activités criminelles organisées, et l'on ne devait pas beaucoup investir à l'avance.

效仿这一榜样比较容易的,因为大部分有组织犯罪活动都没有急剧升降的收益曲线,也不需要预投资大量金钱。

La République de Corée a mis au point des programmes de formation des agriculteurs à la lutte intégrée contre les ravageurs et d'aide aux exploitants qui souhaitent s'initier à l'agriculture biologique.

大韩民已编制方案以培训农民参与综合虫害治理以及协助愿学习有机耕作的农民。

Au Bangladesh, le Ministère des sciences et des technologies de l'information et des communications a subventionné des stages de formation destinés aux femmes pour les initier à l'informatique et à ses applications.

孟加拉科学、信息和通信技术部为妇女提供了有补贴的培训,向其介绍电脑和应用程序包。

Les migrations confèrent une dimension mondiale à nos vies et nous initient à de nouvelles relations d'interdépendance, tandis que la croissance de l'économie mondiale dépend de plus en plus des migrations internationales.

它把人放全球层面和新的相互依存的关系中,而全球经济的增长日益取决于际移徙。

Un autre consiste à proposer aux femmes une formation pour les initier à la manière de monter et de diriger une petite affaire, formation assortie de programmes d'attribution de petits prêts de départ.

另一个项目包括为妇女开办如何创办和经营小型企业的培训班,该项目由小型创业贷款方案来补充。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 initier à 的法语例句

用户正在搜索


备用电路, 备用罐, 备用零件, 备用轮, 备用轮胎, 备用马达, 备用锚, 备用品, 备用信贷, 备用氧,

相似单词


initiatique, initiative, initié, initiée, initier, initier à, iniversaliste, injectable, injecté, injectée,
(s') v. pr.
入门, 初步学会

Ou pourquoi pas en tentant de s'initier à la langue M?nti.

为什么不试试学习一下Manti语言呢?

Schalm-MacKay a été initiée à l'escrime par Alan Nelson, un enseignant de son collège.

Schalm-MacKay在她中学教练Alan Nelson的指导下入门了剑术。

Des demandes de dépistage ont été initiées à cet égard.

为此,一些追查请求。

Néanmoins, les conditions politico-administratives et sécuritaires ne permettent pas l'aboutissement escompté des enquêtes initiées à partir de Kinshasa.

然而,由于目前的政治行政和安全状况,无法按预期完金沙萨发起的调查。

Par ailleurs, le court métrage est une activité qui permet aux jeunes cinéastes de s'initier à l'activité cinématographique professionnelle.

“短片”也是帮助青年电影导演进行编导的项目。

Je pense que mon frère Ibrahima Fall donnera plus d'éclaircissements sur les consultations qu'il a initiées à cet égard.

我相信我的兄弟易卜拉希马会进一步介绍他那方面所的协商工作。

Blanche est la plus belle vallée du Mont Blanc, et ses variantes skiables pour vous initier à la haute montagne.

白色,是勃朗峰最美丽的冰雪山谷,以及在那里你以不同的方式滑雪去探索冬季的高山。

C'est en s'initiant à un cadre nouveau que le manager apprend la valeur de l'action, des résultats et des réalités concrètes.

管理人员通新框架的实践可以学会注重行动、结果和具体现实。

Fournir une assistance technique et en termes de formation aux procureurs et aux juges pour les initier à la manière d'instruire correctement ce genre d'affaires.

应向公诉人和法官供训练和技术援助,训练他们如何适当办理案件。

Si votre candidature est acceptée, nous vous enverrons aux Etats-Unis pour un stage de six mois, afin de mieux vous initier à nos méthodes de travail.

如果您被录用,我们将派您去美国实习半年,以便让您更好地熟悉我们的工作方法。

Je voudrais aussi dire qu'il est essentiel que la communauté internationale nous aide à initier et à parfaire cette réforme des forces de défense et de sécurité.

我要补充的是,国际社会必须帮助我们启动并完我们国防与安全部队的改革。

Mais, à l'heure actuelle, dans le cadre de groupes autonomes, des femmes se réunissent régulièrement à dix ou vingt, afin de s'initier à la gestion d'une petite entreprise.

现在有了自助团体,妇女经10人或20人的小学习经营小企业。

Il en résulte qu'une masse considérable d'enfants talentueux issus de familles démunies de protection sociale n'ont pas la possibilité de s'initier à l'art, possibilité que leur offrait auparavant l'État.

因此许多来自社会经济地位低下阶层的天才儿童被剥夺了学习艺术的机会,而这种机会原先是国家向他们供的。

M. Kunio Waki, Directeur exécutif adjoint du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), a dit que nous devons faire confiance aux jeunes et les initier à la santé génésique.

联合国人口基金会副执行主任库尼欧·瓦基先生说,我们必须相信年轻人,使他们掌握关于生殖健康的知识。

En outre, le Comité note que, dans le cas d'espèce, les requérants ont élu domicile au Sénégal afin de poursuivre la procédure qu'ils ont initiée à l'encontre d'Hissène Habré.

此外,委员会注意到,全体申诉人在这项案件中接受了塞内加尔的司法管辖,以便就他们对侯赛因·哈布雷的投诉展开诉讼。

Suivre ce modèle était relativement aisé, car il n'était guère difficile de s'initier à la plupart des activités criminelles organisées, et l'on ne devait pas beaucoup investir à l'avance.

效仿这一榜样是比较容易的,因为大部分有织犯罪活动都没有急剧升降的收益曲线,也不需要预先投资大量金钱。

La République de Corée a mis au point des programmes de formation des agriculteurs à la lutte intégrée contre les ravageurs et d'aide aux exploitants qui souhaitent s'initier à l'agriculture biologique.

大韩民国编制方案以培训农民参与综合虫害治理以及协助愿学习有机耕作的农民。

Au Bangladesh, le Ministère des sciences et des technologies de l'information et des communications a subventionné des stages de formation destinés aux femmes pour les initier à l'informatique et à ses applications.

孟加拉国科学、信息和通信技术部为妇女供了有补贴的培训,向其介绍电脑和应用程序包。

Les migrations confèrent une dimension mondiale à nos vies et nous initient à de nouvelles relations d'interdépendance, tandis que la croissance de l'économie mondiale dépend de plus en plus des migrations internationales.

它把人放全球层面和新的相互依存的关系中,而全球经济的增长日益取决于国际移徙。

Un autre consiste à proposer aux femmes une formation pour les initier à la manière de monter et de diriger une petite affaire, formation assortie de programmes d'attribution de petits prêts de départ.

另一个项目包括为妇女开办如何创办和经营小型企业的培训班,该项目由小型创业贷款方案来补充。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 initier à 的法语例句

用户正在搜索


背脊, 背脊骨针, 背甲, 背甲(铠甲的), 背甲硬骨, 背剪, 背角, 背教, 背教的, 背街,

相似单词


initiatique, initiative, initié, initiée, initier, initier à, iniversaliste, injectable, injecté, injectée,
(s') v. pr.
入门, 初步学会

Ou pourquoi pas en tentant de s'initier à la langue M?nti.

为什么不试试学习一下Manti语言呢?

Schalm-MacKay a été initiée à l'escrime par Alan Nelson, un enseignant de son collège.

Schalm-MacKay在她中学教练Alan Nelson下已经入门了剑术。

Des demandes de dépistage ont été initiées à cet égard.

为此,已提出一些追查请求。

Néanmoins, les conditions politico-administratives et sécuritaires ne permettent pas l'aboutissement escompté des enquêtes initiées à partir de Kinshasa.

然而,由于目前政治行政和安全状况,无法按预期完成金沙萨发起调查。

Par ailleurs, le court métrage est une activité qui permet aux jeunes cinéastes de s'initier à l'activité cinématographique professionnelle.

“短片”也是帮助青年电影演进行编项目。

Je pense que mon frère Ibrahima Fall donnera plus d'éclaircissements sur les consultations qu'il a initiées à cet égard.

我相信我兄弟易卜拉希马会进一步介绍他那方面所协商工作。

Blanche est la plus belle vallée du Mont Blanc, et ses variantes skiables pour vous initier à la haute montagne.

白色,是勃朗峰最美丽冰雪山谷,以及在那里你以不同方式滑雪去探索冬季高山。

C'est en s'initiant à un cadre nouveau que le manager apprend la valeur de l'action, des résultats et des réalités concrètes.

管理人员通新框架实践可以学会注重行动、结果和具体现实。

Fournir une assistance technique et en termes de formation aux procureurs et aux juges pour les initier à la manière d'instruire correctement ce genre d'affaires.

应向公诉人和法官提供训练和技术援助,训练他们如何适当办理案件。

Si votre candidature est acceptée, nous vous enverrons aux Etats-Unis pour un stage de six mois, afin de mieux vous initier à nos méthodes de travail.

如果您被录用,我们将派您去美国实习半年,以便让您更好地熟悉我们工作方法。

Je voudrais aussi dire qu'il est essentiel que la communauté internationale nous aide à initier et à parfaire cette réforme des forces de défense et de sécurité.

我要补充是,国际社会必须帮助我们启动并完成我们国防与安全部队改革。

Mais, à l'heure actuelle, dans le cadre de groupes autonomes, des femmes se réunissent régulièrement à dix ou vingt, afin de s'initier à la gestion d'une petite entreprise.

现在有了自助团体,妇女经常组成10人或20人学习经营业。

Il en résulte qu'une masse considérable d'enfants talentueux issus de familles démunies de protection sociale n'ont pas la possibilité de s'initier à l'art, possibilité que leur offrait auparavant l'État.

因此许多来自社会经济地位低下阶层天才儿童被剥夺了学习艺术机会,而这种机会原先是国家向他们提供

M. Kunio Waki, Directeur exécutif adjoint du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), a dit que nous devons faire confiance aux jeunes et les initier à la santé génésique.

联合国人口基金会副执行主任库尼欧·瓦基先生说,我们必须相信年轻人,使他们掌握关于生殖健康知识。

En outre, le Comité note que, dans le cas d'espèce, les requérants ont élu domicile au Sénégal afin de poursuivre la procédure qu'ils ont initiée à l'encontre d'Hissène Habré.

此外,委员会注意到,全体申诉人在这项案件中接受了塞内加尔司法管辖,以便就他们对侯赛因·哈布雷提出投诉展开诉讼。

Suivre ce modèle était relativement aisé, car il n'était guère difficile de s'initier à la plupart des activités criminelles organisées, et l'on ne devait pas beaucoup investir à l'avance.

效仿这一榜样是比较容易,因为大部分有组织犯罪活动都没有急剧升降收益曲线,也不需要预先投资大量金钱。

La République de Corée a mis au point des programmes de formation des agriculteurs à la lutte intégrée contre les ravageurs et d'aide aux exploitants qui souhaitent s'initier à l'agriculture biologique.

大韩民国已编制方案以培训农民参与综合虫害治理以及协助愿学习有机耕作农民。

Au Bangladesh, le Ministère des sciences et des technologies de l'information et des communications a subventionné des stages de formation destinés aux femmes pour les initier à l'informatique et à ses applications.

孟加拉国科学、信息和通信技术部为妇女提供了有补贴培训,向其介绍电脑和应用程序包。

Les migrations confèrent une dimension mondiale à nos vies et nous initient à de nouvelles relations d'interdépendance, tandis que la croissance de l'économie mondiale dépend de plus en plus des migrations internationales.

它把人放全球层面和新相互依存关系中,而全球经济增长日益取决于国际移徙。

Un autre consiste à proposer aux femmes une formation pour les initier à la manière de monter et de diriger une petite affaire, formation assortie de programmes d'attribution de petits prêts de départ.

另一个项目包括为妇女开办如何创办和经营培训班,该项目由型创业贷款方案来补充。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 initier à 的法语例句

用户正在搜索


背靠背, 背靠背房屋, 背宽, 背筐, 背阔肌, 背离, 背离原意, 背理, 背立面, 背令,

相似单词


initiatique, initiative, initié, initiée, initier, initier à, iniversaliste, injectable, injecté, injectée,