Les programmes qui renforcent les rôles traditionnels de la femme ont aussi un effet inhibiteur.
强调妇女传统作用的节目也同样影响不良。
Les programmes qui renforcent les rôles traditionnels de la femme ont aussi un effet inhibiteur.
强调妇女传统作用的节目也同样影响不良。
Les personnes qui s'avèrent séropositives sont traitées avec un inhibiteur de la transcriptase inverse (AZT) tout au long de la grossesse.
被发现为艾滋病病毒阳性者在怀孕过程中用反向转录酶抑制剂进行治疗。
Larvicides: De nouveaux larvicides plus respectueux de l'environnement, tels que produits microbiens ou inhibiteurs du développement des insectes, sont maintenant disponibles.
目前可以获得新的杀幼虫剂,如微物产品或昆虫
长抑制剂,这些杀幼虫剂
环境较为有利。
Nous savons tous l'effet inhibiteur que le veto - voire la menace de veto - peut avoir sur les délibérations du Conseil.
我们都知道否决权——或至威胁使用否决权——能够
安理会的审议产
的遏制作用。
Dans les deux cas, le principal risque était lié aux effets toxiques de la substance résultant de son action inhibitrice sur la cholinestérase.
在两种情况下,主要的问题涉及因碱胆酯酶抑制引起的该物质的有毒影响。
Nous connaissons tous l'effet inhibiteur que peut avoir le veto - ou même la simple menace de veto - sur les délibérations du Conseil.
众所周知,否决权或即使是威胁使用否决权,可安理会的审议工作产
障碍。
Nous connaissons tous bien l'effet inhibiteur que ce veto - ou même la menace de ce veto - peut avoir sur les délibérations du Conseil.
我们都知道否决权——或威胁使用否决权——
安理会的审议工作产
的抑制作用。
Le seul facteur inhibiteur de l'inscription des filles à l'école est la tendance des parents à garder les filles à la maison pour les tâches ménagères.
阻碍女童入学的唯一因素是父母要把女童留在家中做家务。
Le temps et les moyens nécessaires sont souvent un facteur inhibiteur, en particulier lorsque les individus dont les avoirs ont été localisés ont déjà épuisé ces ressources.
所需时间和资源之巨往往令人却步,特别是如果其资产被追踪的罪犯事先已把此种资产挥霍殆尽的。
Des observations menées sur des mammifères ont révélé que le cartilage, tissu naturellement absent du système vasculaire, contenait des composés ayant de puissants effets inhibiteurs sur la néovascularisation.
乳动物的观察显示,软骨这种先天缺乏血管化的组织含有可有效抑制新血管
长的化合物。
Celle-ci est un agent inhibiteur de la protéasome humaine, complexe multienzyme qui a pour tâche de décomposer les protéines à l'intérieur des cellules, et elle tue efficacement les cellules cancéreuses.
这种小分子可抑制人体蛋白酶这一负责分解细胞蛋白的多酶复合物,在杀死癌细胞方颇见成效。
En ce qui concerne l'expression culturelle, le Rapporteur spécial recommande au Gouvernement de favoriser la créativité intellectuelle et artistique en supprimant toute ingérence directe ou indirecte qui aurait un effet inhibiteur.
在文化表现方,特别报告员建议苏丹政府鼓励知识分子和艺术家的创造性,取消各种有限制作用的直接的和间接的干预。
Il s'agit certes d'une méthode inhibitrice de la libido sexuelle, mais les mêmes effets peuvent être obtenus par la prise de médicaments dont l'impact sur la vie personnelle de l'auteur est moindre.
性阉割确实是抑制性欲的有效方法,但可以借助药物达到同样的效果,而后者肇事者的个人
活侵害较少。
Pour les émulsions, le mélange a généralement la composition suivante: 60-85 % de nitrate d'ammonium, 5-30 % d'eau, 2-8 % de combustible, 0,5-4 % d'émulsifiant, 0-10 % d'agents solubles inhibiteurs de flamme, ainsi que des traces d'additifs.
乳胶混合物一般含有下列成份:60-85%硝酸铵,5-30%水,2-8%燃料,0.5-4%乳化剂,0-10%可溶防燃剂和微量添加剂。
Les femmes sont particulièrement exposées aux risques liés aux changements climatiques en raison de la discrimination exercée à leur égard, de l'inégalité de leur condition et des rôles inhibiteurs qui leur sont attribués.
由于目前存在的性别歧视、不平等以及妨碍发挥潜力的性别角色,因此妇女尤其易受与气候变化有关的风险影响。
Le groupe s'est ensuite rendu à la faculté des sciences relevant de l'Université Saddam, a inspecté la section de chimie, et s'est enquis des activités menées dans le laboratoire de biochimie, de la provenance des inhibiteurs enzymatiques et de l'existence éventuelle d'activités de coopération avec des hôpitaux.
该组接着来到萨达姆大学理学院,视察了化学专业,询问化实验室的活动情况、酶抑制剂的来源以及是否与医院有合作活动。
Ils comprennent des formules stables et faciles à utiliser de bactéries ou des formules à libération lente d'inhibiteurs de développement des insectes qui peuvent conserver leur activité pendant des mois à de très faibles concentrations (de l'ordre de parties par milliard) dans des milieux de culture artificiels tels que des réservoirs.
这些杀幼虫剂包括既稳定又易于使用的细菌制剂或昆虫长抑制剂的缓释制剂,而且在数月内仍有效,在水箱等人工饲养场所的浓度非常低(范围为10亿分之几)。
Pour les suspensions et les gels, le mélange a généralement la composition suivante: 60-85 % de nitrate d'ammonium, 0-5 % de perchlorate de sodium de potassium, 0-17 % de nitrate d'hexamine ou nitrate de monométhylamine, 5-30 % d'eau, 2-15 % de combustible, 0,5-4 % d'agent épaississant, 0-10 % d'agents solubles inhibiteurs de flamme, ainsi que des traces d'additifs.
悬浮体和凝胶混合物一般含有下列成份:60-85%硝酸铵,0-5%高氯酸钠或高氯酸钾,0-17%硝酸六胺或硝酸-甲胺,5-30%水,2-15%燃料,0.5-4%稠化剂,0-10%可溶防燃剂和微量添加剂。
La nitrification et les inhibiteurs d'uréase peuvent également améliorer l'efficacité de l'utilisation de l'azote, mais compte tenu du coût de production élevé des engrais spéciaux par rapport à celui des engrais traditionnels, leur application reste principalement limitée aux cultures à haute valeur ajoutée, aux applications horticoles, à des systèmes de culture particuliers et aux secteurs non agricoles.
硝化作用和脲酶抑制剂也可提高氮肥利用的效率,但由于其产费用高于传统肥料,这种“特殊肥料”主要限用于高价作物、园艺、特定耕作系统和非农业部门。
Des rites de deuil et d'enterrement dégradants et dangereux pour la femme, l'absence de droits successoraux, de droits à la propriété foncière et à la garde des enfants ainsi que des modes de vie grossièrement inhibiteurs empêchent les veuves de bien jouer leur rôle de soutien de famille auprès des enfants et autres personnes à charge, d'apporter une contribution cruciale au développement social et économique.
寡妇要恪守其
命造成威胁且有辱尊严的服丧和葬礼风俗,她们没有继承权,土地拥有权、子女监管权,并要恪守残酷的束缚
严的
活方式,这些因素阻碍了寡妇发挥重要作用,使其无法独立抚养子女和其他依靠她们
活的人,也无法为社会和经济的发展作出重要的贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les programmes qui renforcent les rôles traditionnels de la femme ont aussi un effet inhibiteur.
强调妇女传统作用的节目也同样影响不良。
Les personnes qui s'avèrent séropositives sont traitées avec un inhibiteur de la transcriptase inverse (AZT) tout au long de la grossesse.
对被发现为艾滋病病毒阳性者在怀孕过程中用反向转录酶抑制剂进行治疗。
Larvicides: De nouveaux larvicides plus respectueux de l'environnement, tels que produits microbiens ou inhibiteurs du développement des insectes, sont maintenant disponibles.
目前可以获得新的杀幼虫剂,如微生物产品或昆虫生长抑制剂,这些杀幼虫剂对环境较为有利。
Nous savons tous l'effet inhibiteur que le veto - voire la menace de veto - peut avoir sur les délibérations du Conseil.
我们都知道否决权——或至威胁使用否决权——能够对安理会的审议产生的遏制作用。
Dans les deux cas, le principal risque était lié aux effets toxiques de la substance résultant de son action inhibitrice sur la cholinestérase.
在两种情况下,主要的问题涉及因碱胆酯酶抑制引起的该物质的有毒影响。
Nous connaissons tous l'effet inhibiteur que peut avoir le veto - ou même la simple menace de veto - sur les délibérations du Conseil.
众所周知,否决权或即使是威胁使用否决权,可对安理会的审议工作产生障碍。
Nous connaissons tous bien l'effet inhibiteur que ce veto - ou même la menace de ce veto - peut avoir sur les délibérations du Conseil.
我们都知道否决权——或威胁使用否决权——对安理会的审议工作产生的抑制作用。
Le seul facteur inhibiteur de l'inscription des filles à l'école est la tendance des parents à garder les filles à la maison pour les tâches ménagères.
阻碍女童入学的唯一因素是父母要把女童留在家中做家务。
Le temps et les moyens nécessaires sont souvent un facteur inhibiteur, en particulier lorsque les individus dont les avoirs ont été localisés ont déjà épuisé ces ressources.
所需时间和资源之巨却步,特别是如果其资产被追踪的罪犯事先已把此种资产挥霍殆尽的话。
Des observations menées sur des mammifères ont révélé que le cartilage, tissu naturellement absent du système vasculaire, contenait des composés ayant de puissants effets inhibiteurs sur la néovascularisation.
对哺乳动物的观察显示,软骨这种先天缺乏血管化的组织含有可有效抑制新血管生长的化合物。
Celle-ci est un agent inhibiteur de la protéasome humaine, complexe multienzyme qui a pour tâche de décomposer les protéines à l'intérieur des cellules, et elle tue efficacement les cellules cancéreuses.
这种小分子可抑制体蛋白酶这一负责分解细胞蛋白的多酶复合物,在杀死癌细胞方面颇见成效。
En ce qui concerne l'expression culturelle, le Rapporteur spécial recommande au Gouvernement de favoriser la créativité intellectuelle et artistique en supprimant toute ingérence directe ou indirecte qui aurait un effet inhibiteur.
在文化表现方面,特别报告员建议苏丹政府鼓励知识分子和艺术家的创造性,取消各种有限制作用的直接的和间接的干预。
Il s'agit certes d'une méthode inhibitrice de la libido sexuelle, mais les mêmes effets peuvent être obtenus par la prise de médicaments dont l'impact sur la vie personnelle de l'auteur est moindre.
性阉割确实是抑制性欲的有效方法,但可以借助药物达到同样的效果,而后者对肇事者的个生活侵害较少。
Pour les émulsions, le mélange a généralement la composition suivante: 60-85 % de nitrate d'ammonium, 5-30 % d'eau, 2-8 % de combustible, 0,5-4 % d'émulsifiant, 0-10 % d'agents solubles inhibiteurs de flamme, ainsi que des traces d'additifs.
乳胶混合物一般含有下列成份:60-85%硝酸铵,5-30%水,2-8%燃料,0.5-4%乳化剂,0-10%可溶防燃剂和微量添加剂。
Les femmes sont particulièrement exposées aux risques liés aux changements climatiques en raison de la discrimination exercée à leur égard, de l'inégalité de leur condition et des rôles inhibiteurs qui leur sont attribués.
由于目前存在的性别歧视、不平等以及妨碍发挥潜力的性别角色,因此妇女尤其易受与气候变化有关的风险影响。
Le groupe s'est ensuite rendu à la faculté des sciences relevant de l'Université Saddam, a inspecté la section de chimie, et s'est enquis des activités menées dans le laboratoire de biochimie, de la provenance des inhibiteurs enzymatiques et de l'existence éventuelle d'activités de coopération avec des hôpitaux.
该组接着来到萨达姆大学理学院,视察了化学专业,询问生化实验室的活动情况、酶抑制剂的来源以及是否与医院有合作活动。
Ils comprennent des formules stables et faciles à utiliser de bactéries ou des formules à libération lente d'inhibiteurs de développement des insectes qui peuvent conserver leur activité pendant des mois à de très faibles concentrations (de l'ordre de parties par milliard) dans des milieux de culture artificiels tels que des réservoirs.
这些杀幼虫剂包括既稳定又易于使用的细菌制剂或昆虫生长抑制剂的缓释制剂,而且在数月内仍有效,在水箱等工饲养场所的浓度非常低(范围为10亿分之几)。
Pour les suspensions et les gels, le mélange a généralement la composition suivante: 60-85 % de nitrate d'ammonium, 0-5 % de perchlorate de sodium de potassium, 0-17 % de nitrate d'hexamine ou nitrate de monométhylamine, 5-30 % d'eau, 2-15 % de combustible, 0,5-4 % d'agent épaississant, 0-10 % d'agents solubles inhibiteurs de flamme, ainsi que des traces d'additifs.
悬浮体和凝胶混合物一般含有下列成份:60-85%硝酸铵,0-5%高氯酸钠或高氯酸钾,0-17%硝酸六胺或硝酸-甲胺,5-30%水,2-15%燃料,0.5-4%稠化剂,0-10%可溶防燃剂和微量添加剂。
La nitrification et les inhibiteurs d'uréase peuvent également améliorer l'efficacité de l'utilisation de l'azote, mais compte tenu du coût de production élevé des engrais spéciaux par rapport à celui des engrais traditionnels, leur application reste principalement limitée aux cultures à haute valeur ajoutée, aux applications horticoles, à des systèmes de culture particuliers et aux secteurs non agricoles.
硝化作用和脲酶抑制剂也可提高氮肥利用的效率,但由于其生产费用高于传统肥料,这种“特殊肥料”主要限用于高价作物、园艺、特定耕作系统和非农业部门。
Des rites de deuil et d'enterrement dégradants et dangereux pour la femme, l'absence de droits successoraux, de droits à la propriété foncière et à la garde des enfants ainsi que des modes de vie grossièrement inhibiteurs empêchent les veuves de bien jouer leur rôle de soutien de famille auprès des enfants et autres personnes à charge, d'apporter une contribution cruciale au développement social et économique.
寡妇要恪守对其生命造成威胁且有辱尊严的服丧和葬礼风俗,她们没有继承权,土地拥有权、子女监管权,并要恪守残酷的束缚严的生活方式,这些因素阻碍了寡妇发挥重要作用,使其无法独立抚养子女和其他依靠她们生活的
,也无法为社会和经济的发展作出重要的贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les programmes qui renforcent les rôles traditionnels de la femme ont aussi un effet inhibiteur.
强调妇女传统用的节目也同样影响不良。
Les personnes qui s'avèrent séropositives sont traitées avec un inhibiteur de la transcriptase inverse (AZT) tout au long de la grossesse.
对被发现为艾滋病病毒阳性者在怀孕过程中用反向转录酶抑制剂进行治疗。
Larvicides: De nouveaux larvicides plus respectueux de l'environnement, tels que produits microbiens ou inhibiteurs du développement des insectes, sont maintenant disponibles.
目前可以获得新的杀幼虫剂,如微生物产品或昆虫生长抑制剂,这些杀幼虫剂对环境较为有利。
Nous savons tous l'effet inhibiteur que le veto - voire la menace de veto - peut avoir sur les délibérations du Conseil.
我们都知道否决权——或至威胁使用否决权——能够对安理会的审
产生的遏制
用。
Dans les deux cas, le principal risque était lié aux effets toxiques de la substance résultant de son action inhibitrice sur la cholinestérase.
在两种情况下,主要的问题涉及因碱胆酯酶抑制引起的该物质的有毒影响。
Nous connaissons tous l'effet inhibiteur que peut avoir le veto - ou même la simple menace de veto - sur les délibérations du Conseil.
众所周知,否决权或即使是威胁使用否决权,可对安理会的审产生障碍。
Nous connaissons tous bien l'effet inhibiteur que ce veto - ou même la menace de ce veto - peut avoir sur les délibérations du Conseil.
我们都知道否决权——或威胁使用否决权——对安理会的审
产生的抑制
用。
Le seul facteur inhibiteur de l'inscription des filles à l'école est la tendance des parents à garder les filles à la maison pour les tâches ménagères.
阻碍女童入学的唯一因素是父母要把女童留在家中做家务。
Le temps et les moyens nécessaires sont souvent un facteur inhibiteur, en particulier lorsque les individus dont les avoirs ont été localisés ont déjà épuisé ces ressources.
所需时间和资源之巨往往令人却步,特别是如果其资产被追踪的罪犯事先已把此种资产挥霍殆尽的话。
Des observations menées sur des mammifères ont révélé que le cartilage, tissu naturellement absent du système vasculaire, contenait des composés ayant de puissants effets inhibiteurs sur la néovascularisation.
对哺乳动物的观察显示,软骨这种先天缺乏血管化的组织含有可有效抑制新血管生长的化合物。
Celle-ci est un agent inhibiteur de la protéasome humaine, complexe multienzyme qui a pour tâche de décomposer les protéines à l'intérieur des cellules, et elle tue efficacement les cellules cancéreuses.
这种小可抑制人体蛋白酶这一负责
解细胞蛋白的多酶复合物,在杀死癌细胞方面颇见成效。
En ce qui concerne l'expression culturelle, le Rapporteur spécial recommande au Gouvernement de favoriser la créativité intellectuelle et artistique en supprimant toute ingérence directe ou indirecte qui aurait un effet inhibiteur.
在文化表现方面,特别报告员建苏丹政府鼓励知识
和艺术家的创造性,取消各种有限制
用的直接的和间接的干预。
Il s'agit certes d'une méthode inhibitrice de la libido sexuelle, mais les mêmes effets peuvent être obtenus par la prise de médicaments dont l'impact sur la vie personnelle de l'auteur est moindre.
性阉割确实是抑制性欲的有效方法,但可以借助药物达到同样的效果,而后者对肇事者的个人生活侵害较少。
Pour les émulsions, le mélange a généralement la composition suivante: 60-85 % de nitrate d'ammonium, 5-30 % d'eau, 2-8 % de combustible, 0,5-4 % d'émulsifiant, 0-10 % d'agents solubles inhibiteurs de flamme, ainsi que des traces d'additifs.
乳胶混合物一般含有下列成份:60-85%硝酸铵,5-30%水,2-8%燃料,0.5-4%乳化剂,0-10%可溶防燃剂和微量添加剂。
Les femmes sont particulièrement exposées aux risques liés aux changements climatiques en raison de la discrimination exercée à leur égard, de l'inégalité de leur condition et des rôles inhibiteurs qui leur sont attribués.
由于目前存在的性别歧视、不平等以及妨碍发挥潜力的性别角色,因此妇女尤其易受与气候变化有关的风险影响。
Le groupe s'est ensuite rendu à la faculté des sciences relevant de l'Université Saddam, a inspecté la section de chimie, et s'est enquis des activités menées dans le laboratoire de biochimie, de la provenance des inhibiteurs enzymatiques et de l'existence éventuelle d'activités de coopération avec des hôpitaux.
该组接着来到萨达姆大学理学院,视察了化学专业,询问生化实验室的活动情况、酶抑制剂的来源以及是否与医院有合活动。
Ils comprennent des formules stables et faciles à utiliser de bactéries ou des formules à libération lente d'inhibiteurs de développement des insectes qui peuvent conserver leur activité pendant des mois à de très faibles concentrations (de l'ordre de parties par milliard) dans des milieux de culture artificiels tels que des réservoirs.
这些杀幼虫剂包括既稳定又易于使用的细菌制剂或昆虫生长抑制剂的缓释制剂,而且在数月内仍有效,在水箱等人饲养场所的浓度非常低(范围为10亿
之几)。
Pour les suspensions et les gels, le mélange a généralement la composition suivante: 60-85 % de nitrate d'ammonium, 0-5 % de perchlorate de sodium de potassium, 0-17 % de nitrate d'hexamine ou nitrate de monométhylamine, 5-30 % d'eau, 2-15 % de combustible, 0,5-4 % d'agent épaississant, 0-10 % d'agents solubles inhibiteurs de flamme, ainsi que des traces d'additifs.
悬浮体和凝胶混合物一般含有下列成份:60-85%硝酸铵,0-5%高氯酸钠或高氯酸钾,0-17%硝酸六胺或硝酸-甲胺,5-30%水,2-15%燃料,0.5-4%稠化剂,0-10%可溶防燃剂和微量添加剂。
La nitrification et les inhibiteurs d'uréase peuvent également améliorer l'efficacité de l'utilisation de l'azote, mais compte tenu du coût de production élevé des engrais spéciaux par rapport à celui des engrais traditionnels, leur application reste principalement limitée aux cultures à haute valeur ajoutée, aux applications horticoles, à des systèmes de culture particuliers et aux secteurs non agricoles.
硝化用和脲酶抑制剂也可提高氮肥利用的效率,但由于其生产费用高于传统肥料,这种“特殊肥料”主要限用于高价
物、园艺、特定耕
系统和非农业部门。
Des rites de deuil et d'enterrement dégradants et dangereux pour la femme, l'absence de droits successoraux, de droits à la propriété foncière et à la garde des enfants ainsi que des modes de vie grossièrement inhibiteurs empêchent les veuves de bien jouer leur rôle de soutien de famille auprès des enfants et autres personnes à charge, d'apporter une contribution cruciale au développement social et économique.
寡妇要恪守对其生命造成威胁且有辱尊严的服丧和葬礼风俗,她们没有继承权,土地拥有权、女监管权,并要恪守残酷的束缚
严的生活方式,这些因素阻碍了寡妇发挥重要
用,使其无法独立抚养
女和其他依靠她们生活的人,也无法为社会和经济的发展
出重要的贡献。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les programmes qui renforcent les rôles traditionnels de la femme ont aussi un effet inhibiteur.
强调妇女传统作用的节目也同样影响不良。
Les personnes qui s'avèrent séropositives sont traitées avec un inhibiteur de la transcriptase inverse (AZT) tout au long de la grossesse.
对被发现为艾滋病病毒阳性者在怀孕过程中用向转录酶抑制剂进行治疗。
Larvicides: De nouveaux larvicides plus respectueux de l'environnement, tels que produits microbiens ou inhibiteurs du développement des insectes, sont maintenant disponibles.
目前可以获得新的杀幼虫剂,如微生物产品或昆虫生长抑制剂,这些杀幼虫剂对环境较为有利。
Nous savons tous l'effet inhibiteur que le veto - voire la menace de veto - peut avoir sur les délibérations du Conseil.
我们都知道否决权——或至威胁使用否决权——能够对安理会的审议产生的遏制作用。
Dans les deux cas, le principal risque était lié aux effets toxiques de la substance résultant de son action inhibitrice sur la cholinestérase.
在两种情况下,主要的问题涉及因碱胆酯酶抑制引起的该物质的有毒影响。
Nous connaissons tous l'effet inhibiteur que peut avoir le veto - ou même la simple menace de veto - sur les délibérations du Conseil.
众所周知,否决权或即使威胁使用否决权,可对安理会的审议工作产生障碍。
Nous connaissons tous bien l'effet inhibiteur que ce veto - ou même la menace de ce veto - peut avoir sur les délibérations du Conseil.
我们都知道否决权——或威胁使用否决权——对安理会的审议工作产生的抑制作用。
Le seul facteur inhibiteur de l'inscription des filles à l'école est la tendance des parents à garder les filles à la maison pour les tâches ménagères.
阻碍女童入学的唯一因素父母要把女童留在家中做家务。
Le temps et les moyens nécessaires sont souvent un facteur inhibiteur, en particulier lorsque les individus dont les avoirs ont été localisés ont déjà épuisé ces ressources.
所需时间和资源之巨往往令人却步,如果其资产被追踪的罪犯事先已把此种资产挥霍殆尽的话。
Des observations menées sur des mammifères ont révélé que le cartilage, tissu naturellement absent du système vasculaire, contenait des composés ayant de puissants effets inhibiteurs sur la néovascularisation.
对哺乳动物的观察显示,软骨这种先天缺乏血管化的组织含有可有效抑制新血管生长的化合物。
Celle-ci est un agent inhibiteur de la protéasome humaine, complexe multienzyme qui a pour tâche de décomposer les protéines à l'intérieur des cellules, et elle tue efficacement les cellules cancéreuses.
这种小分子可抑制人体蛋白酶这一负责分解细胞蛋白的多酶复合物,在杀死癌细胞方面颇见成效。
En ce qui concerne l'expression culturelle, le Rapporteur spécial recommande au Gouvernement de favoriser la créativité intellectuelle et artistique en supprimant toute ingérence directe ou indirecte qui aurait un effet inhibiteur.
在文化表现方面,报告员建议苏丹政府鼓励知识分子和艺术家的创造性,取消各种有限制作用的直接的和间接的干预。
Il s'agit certes d'une méthode inhibitrice de la libido sexuelle, mais les mêmes effets peuvent être obtenus par la prise de médicaments dont l'impact sur la vie personnelle de l'auteur est moindre.
性阉割确实抑制性欲的有效方法,但可以借助药物达到同样的效果,而后者对肇事者的个人生活侵害较少。
Pour les émulsions, le mélange a généralement la composition suivante: 60-85 % de nitrate d'ammonium, 5-30 % d'eau, 2-8 % de combustible, 0,5-4 % d'émulsifiant, 0-10 % d'agents solubles inhibiteurs de flamme, ainsi que des traces d'additifs.
乳胶混合物一般含有下列成份:60-85%硝酸铵,5-30%水,2-8%燃料,0.5-4%乳化剂,0-10%可溶防燃剂和微量添加剂。
Les femmes sont particulièrement exposées aux risques liés aux changements climatiques en raison de la discrimination exercée à leur égard, de l'inégalité de leur condition et des rôles inhibiteurs qui leur sont attribués.
由于目前存在的性歧视、不平等以及妨碍发挥潜力的性
角色,因此妇女尤其易受与气候变化有关的风险影响。
Le groupe s'est ensuite rendu à la faculté des sciences relevant de l'Université Saddam, a inspecté la section de chimie, et s'est enquis des activités menées dans le laboratoire de biochimie, de la provenance des inhibiteurs enzymatiques et de l'existence éventuelle d'activités de coopération avec des hôpitaux.
该组接着来到萨达姆大学理学院,视察了化学专业,询问生化实验室的活动情况、酶抑制剂的来源以及否与医院有合作活动。
Ils comprennent des formules stables et faciles à utiliser de bactéries ou des formules à libération lente d'inhibiteurs de développement des insectes qui peuvent conserver leur activité pendant des mois à de très faibles concentrations (de l'ordre de parties par milliard) dans des milieux de culture artificiels tels que des réservoirs.
这些杀幼虫剂包括既稳定又易于使用的细菌制剂或昆虫生长抑制剂的缓释制剂,而且在数月内仍有效,在水箱等人工饲养场所的浓度非常低(范围为10亿分之几)。
Pour les suspensions et les gels, le mélange a généralement la composition suivante: 60-85 % de nitrate d'ammonium, 0-5 % de perchlorate de sodium de potassium, 0-17 % de nitrate d'hexamine ou nitrate de monométhylamine, 5-30 % d'eau, 2-15 % de combustible, 0,5-4 % d'agent épaississant, 0-10 % d'agents solubles inhibiteurs de flamme, ainsi que des traces d'additifs.
悬浮体和凝胶混合物一般含有下列成份:60-85%硝酸铵,0-5%高氯酸钠或高氯酸钾,0-17%硝酸六胺或硝酸-甲胺,5-30%水,2-15%燃料,0.5-4%稠化剂,0-10%可溶防燃剂和微量添加剂。
La nitrification et les inhibiteurs d'uréase peuvent également améliorer l'efficacité de l'utilisation de l'azote, mais compte tenu du coût de production élevé des engrais spéciaux par rapport à celui des engrais traditionnels, leur application reste principalement limitée aux cultures à haute valeur ajoutée, aux applications horticoles, à des systèmes de culture particuliers et aux secteurs non agricoles.
硝化作用和脲酶抑制剂也可提高氮肥利用的效率,但由于其生产费用高于传统肥料,这种“殊肥料”主要限用于高价作物、园艺、
定耕作系统和非农业部门。
Des rites de deuil et d'enterrement dégradants et dangereux pour la femme, l'absence de droits successoraux, de droits à la propriété foncière et à la garde des enfants ainsi que des modes de vie grossièrement inhibiteurs empêchent les veuves de bien jouer leur rôle de soutien de famille auprès des enfants et autres personnes à charge, d'apporter une contribution cruciale au développement social et économique.
寡妇要恪守对其生命造成威胁且有辱尊严的服丧和葬礼风俗,她们没有继承权,土地拥有权、子女监管权,并要恪守残酷的束缚严的生活方式,这些因素阻碍了寡妇发挥重要作用,使其无法独立抚养子女和其他依靠她们生活的人,也无法为社会和经济的发展作出重要的贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les programmes qui renforcent les rôles traditionnels de la femme ont aussi un effet inhibiteur.
强调妇女传统作用节目也同样影响不良。
Les personnes qui s'avèrent séropositives sont traitées avec un inhibiteur de la transcriptase inverse (AZT) tout au long de la grossesse.
现为艾滋病病毒阳性者在怀孕过程中用反向转录酶抑制剂进行治疗。
Larvicides: De nouveaux larvicides plus respectueux de l'environnement, tels que produits microbiens ou inhibiteurs du développement des insectes, sont maintenant disponibles.
目前可以获得新杀幼虫剂,如微生物产品或昆虫生长抑制剂,这些杀幼虫剂
环境较为有利。
Nous savons tous l'effet inhibiteur que le veto - voire la menace de veto - peut avoir sur les délibérations du Conseil.
我们都知道否决权——或至威胁使用否决权——能够
安理
议产生
遏制作用。
Dans les deux cas, le principal risque était lié aux effets toxiques de la substance résultant de son action inhibitrice sur la cholinestérase.
在两种情况下,主要问题涉及因碱胆酯酶抑制引起
该物质
有毒影响。
Nous connaissons tous l'effet inhibiteur que peut avoir le veto - ou même la simple menace de veto - sur les délibérations du Conseil.
众所周知,否决权或即使是威胁使用否决权,可安理
议工作产生障碍。
Nous connaissons tous bien l'effet inhibiteur que ce veto - ou même la menace de ce veto - peut avoir sur les délibérations du Conseil.
我们都知道否决权——或威胁使用否决权——
安理
议工作产生
抑制作用。
Le seul facteur inhibiteur de l'inscription des filles à l'école est la tendance des parents à garder les filles à la maison pour les tâches ménagères.
阻碍女童入学唯一因素是父母要把女童留在家中做家务。
Le temps et les moyens nécessaires sont souvent un facteur inhibiteur, en particulier lorsque les individus dont les avoirs ont été localisés ont déjà épuisé ces ressources.
所需时间和资源之巨往往令人却步,特别是如果其资产追踪
罪犯事先已把此种资产挥霍殆尽
话。
Des observations menées sur des mammifères ont révélé que le cartilage, tissu naturellement absent du système vasculaire, contenait des composés ayant de puissants effets inhibiteurs sur la néovascularisation.
哺乳动物
观察显示,软骨这种先天缺乏血管化
组织含有可有效抑制新血管生长
化合物。
Celle-ci est un agent inhibiteur de la protéasome humaine, complexe multienzyme qui a pour tâche de décomposer les protéines à l'intérieur des cellules, et elle tue efficacement les cellules cancéreuses.
这种小分子可抑制人体蛋白酶这一负责分解细胞蛋白多酶复合物,在杀死癌细胞方面颇见成效。
En ce qui concerne l'expression culturelle, le Rapporteur spécial recommande au Gouvernement de favoriser la créativité intellectuelle et artistique en supprimant toute ingérence directe ou indirecte qui aurait un effet inhibiteur.
在文化表现方面,特别报告员建议苏丹政府鼓励知识分子和艺术家创造性,取消各种有限制作用
直接
和间接
干预。
Il s'agit certes d'une méthode inhibitrice de la libido sexuelle, mais les mêmes effets peuvent être obtenus par la prise de médicaments dont l'impact sur la vie personnelle de l'auteur est moindre.
性阉割确实是抑制性欲有效方法,但可以借助药物达到同样
效果,而后者
肇事者
个人生活侵害较少。
Pour les émulsions, le mélange a généralement la composition suivante: 60-85 % de nitrate d'ammonium, 5-30 % d'eau, 2-8 % de combustible, 0,5-4 % d'émulsifiant, 0-10 % d'agents solubles inhibiteurs de flamme, ainsi que des traces d'additifs.
乳胶混合物一般含有下列成份:60-85%硝酸铵,5-30%水,2-8%燃料,0.5-4%乳化剂,0-10%可溶防燃剂和微量添加剂。
Les femmes sont particulièrement exposées aux risques liés aux changements climatiques en raison de la discrimination exercée à leur égard, de l'inégalité de leur condition et des rôles inhibiteurs qui leur sont attribués.
由于目前存在性别歧视、不平等以及妨碍
挥潜力
性别角色,因此妇女尤其易受与气候变化有关
风险影响。
Le groupe s'est ensuite rendu à la faculté des sciences relevant de l'Université Saddam, a inspecté la section de chimie, et s'est enquis des activités menées dans le laboratoire de biochimie, de la provenance des inhibiteurs enzymatiques et de l'existence éventuelle d'activités de coopération avec des hôpitaux.
该组接着来到萨达姆大学理学院,视察了化学专业,询问生化实验室活动情况、酶抑制剂
来源以及是否与医院有合作活动。
Ils comprennent des formules stables et faciles à utiliser de bactéries ou des formules à libération lente d'inhibiteurs de développement des insectes qui peuvent conserver leur activité pendant des mois à de très faibles concentrations (de l'ordre de parties par milliard) dans des milieux de culture artificiels tels que des réservoirs.
这些杀幼虫剂包括既稳定又易于使用细菌制剂或昆虫生长抑制剂
缓释制剂,而且在数月内仍有效,在水箱等人工饲养场所
浓度非常低(范围为10亿分之几)。
Pour les suspensions et les gels, le mélange a généralement la composition suivante: 60-85 % de nitrate d'ammonium, 0-5 % de perchlorate de sodium de potassium, 0-17 % de nitrate d'hexamine ou nitrate de monométhylamine, 5-30 % d'eau, 2-15 % de combustible, 0,5-4 % d'agent épaississant, 0-10 % d'agents solubles inhibiteurs de flamme, ainsi que des traces d'additifs.
悬浮体和凝胶混合物一般含有下列成份:60-85%硝酸铵,0-5%高氯酸钠或高氯酸钾,0-17%硝酸六胺或硝酸-甲胺,5-30%水,2-15%燃料,0.5-4%稠化剂,0-10%可溶防燃剂和微量添加剂。
La nitrification et les inhibiteurs d'uréase peuvent également améliorer l'efficacité de l'utilisation de l'azote, mais compte tenu du coût de production élevé des engrais spéciaux par rapport à celui des engrais traditionnels, leur application reste principalement limitée aux cultures à haute valeur ajoutée, aux applications horticoles, à des systèmes de culture particuliers et aux secteurs non agricoles.
硝化作用和脲酶抑制剂也可提高氮肥利用效率,但由于其生产费用高于传统肥料,这种“特殊肥料”主要限用于高价作物、园艺、特定耕作系统和非农业部门。
Des rites de deuil et d'enterrement dégradants et dangereux pour la femme, l'absence de droits successoraux, de droits à la propriété foncière et à la garde des enfants ainsi que des modes de vie grossièrement inhibiteurs empêchent les veuves de bien jouer leur rôle de soutien de famille auprès des enfants et autres personnes à charge, d'apporter une contribution cruciale au développement social et économique.
寡妇要恪守其生命造成威胁且有辱尊严
服丧和葬礼风俗,她们没有继承权,土地拥有权、子女监管权,并要恪守残酷
束缚
严
生活方式,这些因素阻碍了寡妇
挥重要作用,使其无法独立抚养子女和其他依靠她们生活
人,也无法为社
和经济
展作出重要
贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Les programmes qui renforcent les rôles traditionnels de la femme ont aussi un effet inhibiteur.
强调妇女传统作用的节目也同样影响不良。
Les personnes qui s'avèrent séropositives sont traitées avec un inhibiteur de la transcriptase inverse (AZT) tout au long de la grossesse.
被发现为艾滋病病毒阳性者在怀孕过程中用反向转录酶抑制剂进行治疗。
Larvicides: De nouveaux larvicides plus respectueux de l'environnement, tels que produits microbiens ou inhibiteurs du développement des insectes, sont maintenant disponibles.
目前可以获得新的杀幼虫剂,如微生产品或昆虫生长抑制剂,这些杀幼虫剂
环境较为有利。
Nous savons tous l'effet inhibiteur que le veto - voire la menace de veto - peut avoir sur les délibérations du Conseil.
我们都知道否决权——或至威胁使用否决权——能够
会的审议产生的遏制作用。
Dans les deux cas, le principal risque était lié aux effets toxiques de la substance résultant de son action inhibitrice sur la cholinestérase.
在两种情况下,主要的问题涉及因碱胆酯酶抑制引起的该质的有毒影响。
Nous connaissons tous l'effet inhibiteur que peut avoir le veto - ou même la simple menace de veto - sur les délibérations du Conseil.
众所周知,否决权或即使是威胁使用否决权,可会的审议工作产生障碍。
Nous connaissons tous bien l'effet inhibiteur que ce veto - ou même la menace de ce veto - peut avoir sur les délibérations du Conseil.
我们都知道否决权——或威胁使用否决权——
会的审议工作产生的抑制作用。
Le seul facteur inhibiteur de l'inscription des filles à l'école est la tendance des parents à garder les filles à la maison pour les tâches ménagères.
阻碍女童入学的唯一因素是父母要把女童留在家中做家务。
Le temps et les moyens nécessaires sont souvent un facteur inhibiteur, en particulier lorsque les individus dont les avoirs ont été localisés ont déjà épuisé ces ressources.
所需时间和资源之巨往往令人却步,特别是如果其资产被追踪的罪犯事先已把此种资产挥霍殆尽的话。
Des observations menées sur des mammifères ont révélé que le cartilage, tissu naturellement absent du système vasculaire, contenait des composés ayant de puissants effets inhibiteurs sur la néovascularisation.
哺乳动
的观察显示,软骨这种先天缺乏血管化的组织含有可有效抑制新血管生长的化合
。
Celle-ci est un agent inhibiteur de la protéasome humaine, complexe multienzyme qui a pour tâche de décomposer les protéines à l'intérieur des cellules, et elle tue efficacement les cellules cancéreuses.
这种小分子可抑制人体蛋白酶这一负责分解细胞蛋白的多酶复合,在杀死癌细胞方面颇见成效。
En ce qui concerne l'expression culturelle, le Rapporteur spécial recommande au Gouvernement de favoriser la créativité intellectuelle et artistique en supprimant toute ingérence directe ou indirecte qui aurait un effet inhibiteur.
在文化表现方面,特别报告员建议苏丹政府鼓励知识分子和艺术家的创造性,取消各种有限制作用的直接的和间接的干预。
Il s'agit certes d'une méthode inhibitrice de la libido sexuelle, mais les mêmes effets peuvent être obtenus par la prise de médicaments dont l'impact sur la vie personnelle de l'auteur est moindre.
性阉割确实是抑制性欲的有效方法,但可以借助药达到同样的效果,而后者
肇事者的个人生活侵害较少。
Pour les émulsions, le mélange a généralement la composition suivante: 60-85 % de nitrate d'ammonium, 5-30 % d'eau, 2-8 % de combustible, 0,5-4 % d'émulsifiant, 0-10 % d'agents solubles inhibiteurs de flamme, ainsi que des traces d'additifs.
乳胶混合一般含有下列成份:60-85%硝酸铵,5-30%水,2-8%燃料,0.5-4%乳化剂,0-10%可溶防燃剂和微量添加剂。
Les femmes sont particulièrement exposées aux risques liés aux changements climatiques en raison de la discrimination exercée à leur égard, de l'inégalité de leur condition et des rôles inhibiteurs qui leur sont attribués.
由于目前存在的性别歧视、不平等以及妨碍发挥潜力的性别角色,因此妇女尤其易受与气候变化有关的风险影响。
Le groupe s'est ensuite rendu à la faculté des sciences relevant de l'Université Saddam, a inspecté la section de chimie, et s'est enquis des activités menées dans le laboratoire de biochimie, de la provenance des inhibiteurs enzymatiques et de l'existence éventuelle d'activités de coopération avec des hôpitaux.
该组接着来到萨达姆大学学院,视察了化学专业,询问生化实验室的活动情况、酶抑制剂的来源以及是否与医院有合作活动。
Ils comprennent des formules stables et faciles à utiliser de bactéries ou des formules à libération lente d'inhibiteurs de développement des insectes qui peuvent conserver leur activité pendant des mois à de très faibles concentrations (de l'ordre de parties par milliard) dans des milieux de culture artificiels tels que des réservoirs.
这些杀幼虫剂包括既稳定又易于使用的细菌制剂或昆虫生长抑制剂的缓释制剂,而且在数月内仍有效,在水箱等人工饲养场所的浓度非常低(范围为10亿分之几)。
Pour les suspensions et les gels, le mélange a généralement la composition suivante: 60-85 % de nitrate d'ammonium, 0-5 % de perchlorate de sodium de potassium, 0-17 % de nitrate d'hexamine ou nitrate de monométhylamine, 5-30 % d'eau, 2-15 % de combustible, 0,5-4 % d'agent épaississant, 0-10 % d'agents solubles inhibiteurs de flamme, ainsi que des traces d'additifs.
悬浮体和凝胶混合一般含有下列成份:60-85%硝酸铵,0-5%高氯酸钠或高氯酸钾,0-17%硝酸六胺或硝酸-甲胺,5-30%水,2-15%燃料,0.5-4%稠化剂,0-10%可溶防燃剂和微量添加剂。
La nitrification et les inhibiteurs d'uréase peuvent également améliorer l'efficacité de l'utilisation de l'azote, mais compte tenu du coût de production élevé des engrais spéciaux par rapport à celui des engrais traditionnels, leur application reste principalement limitée aux cultures à haute valeur ajoutée, aux applications horticoles, à des systèmes de culture particuliers et aux secteurs non agricoles.
硝化作用和脲酶抑制剂也可提高氮肥利用的效率,但由于其生产费用高于传统肥料,这种“特殊肥料”主要限用于高价作、园艺、特定耕作系统和非农业部门。
Des rites de deuil et d'enterrement dégradants et dangereux pour la femme, l'absence de droits successoraux, de droits à la propriété foncière et à la garde des enfants ainsi que des modes de vie grossièrement inhibiteurs empêchent les veuves de bien jouer leur rôle de soutien de famille auprès des enfants et autres personnes à charge, d'apporter une contribution cruciale au développement social et économique.
寡妇要恪守其生命造成威胁且有辱尊严的服丧和葬礼风俗,她们没有继承权,土地拥有权、子女监管权,并要恪守残酷的束缚
严的生活方式,这些因素阻碍了寡妇发挥重要作用,使其无法独立抚养子女和其他依靠她们生活的人,也无法为社会和经济的发展作出重要的贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les programmes qui renforcent les rôles traditionnels de la femme ont aussi un effet inhibiteur.
强调妇女传统作用的节目也同样影响不良。
Les personnes qui s'avèrent séropositives sont traitées avec un inhibiteur de la transcriptase inverse (AZT) tout au long de la grossesse.
对被发现为艾滋病病毒阳性者在怀孕过程中用反向转录酶抑制剂进行治疗。
Larvicides: De nouveaux larvicides plus respectueux de l'environnement, tels que produits microbiens ou inhibiteurs du développement des insectes, sont maintenant disponibles.
目前可以获得新的杀幼虫剂,物产品或昆虫
长抑制剂,这些杀幼虫剂对环境较为有利。
Nous savons tous l'effet inhibiteur que le veto - voire la menace de veto - peut avoir sur les délibérations du Conseil.
我们都知道否决权——或至威胁使用否决权——能够对安理会的审议产
的遏制作用。
Dans les deux cas, le principal risque était lié aux effets toxiques de la substance résultant de son action inhibitrice sur la cholinestérase.
在两种情况下,主要的及因碱胆酯酶抑制引起的该物质的有毒影响。
Nous connaissons tous l'effet inhibiteur que peut avoir le veto - ou même la simple menace de veto - sur les délibérations du Conseil.
众所周知,否决权或即使是威胁使用否决权,可对安理会的审议工作产障碍。
Nous connaissons tous bien l'effet inhibiteur que ce veto - ou même la menace de ce veto - peut avoir sur les délibérations du Conseil.
我们都知道否决权——或威胁使用否决权——对安理会的审议工作产
的抑制作用。
Le seul facteur inhibiteur de l'inscription des filles à l'école est la tendance des parents à garder les filles à la maison pour les tâches ménagères.
阻碍女童入学的唯一因素是父母要把女童留在家中做家务。
Le temps et les moyens nécessaires sont souvent un facteur inhibiteur, en particulier lorsque les individus dont les avoirs ont été localisés ont déjà épuisé ces ressources.
所需时间和资源之巨往往令人却步,特别是果其资产被追踪的罪犯事先已把此种资产挥霍殆尽的话。
Des observations menées sur des mammifères ont révélé que le cartilage, tissu naturellement absent du système vasculaire, contenait des composés ayant de puissants effets inhibiteurs sur la néovascularisation.
对哺乳动物的观察显示,软骨这种先天缺乏血管化的组织含有可有效抑制新血管长的化合物。
Celle-ci est un agent inhibiteur de la protéasome humaine, complexe multienzyme qui a pour tâche de décomposer les protéines à l'intérieur des cellules, et elle tue efficacement les cellules cancéreuses.
这种小分子可抑制人体蛋白酶这一负责分解细胞蛋白的多酶复合物,在杀死癌细胞方面颇见成效。
En ce qui concerne l'expression culturelle, le Rapporteur spécial recommande au Gouvernement de favoriser la créativité intellectuelle et artistique en supprimant toute ingérence directe ou indirecte qui aurait un effet inhibiteur.
在文化表现方面,特别报告员建议苏丹政府鼓励知识分子和艺术家的创造性,取消各种有限制作用的直接的和间接的干预。
Il s'agit certes d'une méthode inhibitrice de la libido sexuelle, mais les mêmes effets peuvent être obtenus par la prise de médicaments dont l'impact sur la vie personnelle de l'auteur est moindre.
性阉割确实是抑制性欲的有效方法,但可以借助药物达到同样的效果,而后者对肇事者的个人活侵害较少。
Pour les émulsions, le mélange a généralement la composition suivante: 60-85 % de nitrate d'ammonium, 5-30 % d'eau, 2-8 % de combustible, 0,5-4 % d'émulsifiant, 0-10 % d'agents solubles inhibiteurs de flamme, ainsi que des traces d'additifs.
乳胶混合物一般含有下列成份:60-85%硝酸铵,5-30%水,2-8%燃料,0.5-4%乳化剂,0-10%可溶防燃剂和量添加剂。
Les femmes sont particulièrement exposées aux risques liés aux changements climatiques en raison de la discrimination exercée à leur égard, de l'inégalité de leur condition et des rôles inhibiteurs qui leur sont attribués.
由于目前存在的性别歧视、不平等以及妨碍发挥潜力的性别角色,因此妇女尤其易受与气候变化有关的风险影响。
Le groupe s'est ensuite rendu à la faculté des sciences relevant de l'Université Saddam, a inspecté la section de chimie, et s'est enquis des activités menées dans le laboratoire de biochimie, de la provenance des inhibiteurs enzymatiques et de l'existence éventuelle d'activités de coopération avec des hôpitaux.
该组接着来到萨达姆大学理学院,视察了化学专业,询化实验室的活动情况、酶抑制剂的来源以及是否与医院有合作活动。
Ils comprennent des formules stables et faciles à utiliser de bactéries ou des formules à libération lente d'inhibiteurs de développement des insectes qui peuvent conserver leur activité pendant des mois à de très faibles concentrations (de l'ordre de parties par milliard) dans des milieux de culture artificiels tels que des réservoirs.
这些杀幼虫剂包括既稳定又易于使用的细菌制剂或昆虫长抑制剂的缓释制剂,而且在数月内仍有效,在水箱等人工饲养场所的浓度非常低(范围为10亿分之几)。
Pour les suspensions et les gels, le mélange a généralement la composition suivante: 60-85 % de nitrate d'ammonium, 0-5 % de perchlorate de sodium de potassium, 0-17 % de nitrate d'hexamine ou nitrate de monométhylamine, 5-30 % d'eau, 2-15 % de combustible, 0,5-4 % d'agent épaississant, 0-10 % d'agents solubles inhibiteurs de flamme, ainsi que des traces d'additifs.
悬浮体和凝胶混合物一般含有下列成份:60-85%硝酸铵,0-5%高氯酸钠或高氯酸钾,0-17%硝酸六胺或硝酸-甲胺,5-30%水,2-15%燃料,0.5-4%稠化剂,0-10%可溶防燃剂和量添加剂。
La nitrification et les inhibiteurs d'uréase peuvent également améliorer l'efficacité de l'utilisation de l'azote, mais compte tenu du coût de production élevé des engrais spéciaux par rapport à celui des engrais traditionnels, leur application reste principalement limitée aux cultures à haute valeur ajoutée, aux applications horticoles, à des systèmes de culture particuliers et aux secteurs non agricoles.
硝化作用和脲酶抑制剂也可提高氮肥利用的效率,但由于其产费用高于传统肥料,这种“特殊肥料”主要限用于高价作物、园艺、特定耕作系统和非农业部门。
Des rites de deuil et d'enterrement dégradants et dangereux pour la femme, l'absence de droits successoraux, de droits à la propriété foncière et à la garde des enfants ainsi que des modes de vie grossièrement inhibiteurs empêchent les veuves de bien jouer leur rôle de soutien de famille auprès des enfants et autres personnes à charge, d'apporter une contribution cruciale au développement social et économique.
寡妇要恪守对其命造成威胁且有辱尊严的服丧和葬礼风俗,她们没有继承权,土地拥有权、子女监管权,并要恪守残酷的束缚
严的
活方式,这些因素阻碍了寡妇发挥重要作用,使其无法独立抚养子女和其他依靠她们
活的人,也无法为社会和经济的发展作出重要的贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Les programmes qui renforcent les rôles traditionnels de la femme ont aussi un effet inhibiteur.
强调妇女传统作用节目也同样影响不良。
Les personnes qui s'avèrent séropositives sont traitées avec un inhibiteur de la transcriptase inverse (AZT) tout au long de la grossesse.
对被发现为艾滋病病毒阳性者在怀孕过程中用反向转录酶抑进行治疗。
Larvicides: De nouveaux larvicides plus respectueux de l'environnement, tels que produits microbiens ou inhibiteurs du développement des insectes, sont maintenant disponibles.
目前可以获得新杀幼虫
,如微生物产品或昆虫生长抑
,这些杀幼虫
对环境较为有利。
Nous savons tous l'effet inhibiteur que le veto - voire la menace de veto - peut avoir sur les délibérations du Conseil.
我们都知道否决权——或至威胁使用否决权——能够对安理会
审议产生
遏
作用。
Dans les deux cas, le principal risque était lié aux effets toxiques de la substance résultant de son action inhibitrice sur la cholinestérase.
在两种情况下,主要问题涉及因碱胆酯酶抑
引起
该物质
有毒影响。
Nous connaissons tous l'effet inhibiteur que peut avoir le veto - ou même la simple menace de veto - sur les délibérations du Conseil.
众所周知,否决权或即使是威胁使用否决权,可对安理会审议工作产生障碍。
Nous connaissons tous bien l'effet inhibiteur que ce veto - ou même la menace de ce veto - peut avoir sur les délibérations du Conseil.
我们都知道否决权——或威胁使用否决权——对安理会
审议工作产生
抑
作用。
Le seul facteur inhibiteur de l'inscription des filles à l'école est la tendance des parents à garder les filles à la maison pour les tâches ménagères.
阻碍女童入学唯一因素是父母要把女童留在家中做家务。
Le temps et les moyens nécessaires sont souvent un facteur inhibiteur, en particulier lorsque les individus dont les avoirs ont été localisés ont déjà épuisé ces ressources.
所需时间和资源之巨往往令人却步,特别是如果其资产被追踪罪犯事先已把此种资产挥霍殆尽
话。
Des observations menées sur des mammifères ont révélé que le cartilage, tissu naturellement absent du système vasculaire, contenait des composés ayant de puissants effets inhibiteurs sur la néovascularisation.
对哺乳动物观察显示,软骨这种先天缺乏血管化
含有可有效抑
新血管生长
化合物。
Celle-ci est un agent inhibiteur de la protéasome humaine, complexe multienzyme qui a pour tâche de décomposer les protéines à l'intérieur des cellules, et elle tue efficacement les cellules cancéreuses.
这种小分子可抑人体蛋白酶这一负责分解细胞蛋白
多酶复合物,在杀死癌细胞方面颇见成效。
En ce qui concerne l'expression culturelle, le Rapporteur spécial recommande au Gouvernement de favoriser la créativité intellectuelle et artistique en supprimant toute ingérence directe ou indirecte qui aurait un effet inhibiteur.
在文化表现方面,特别报告员建议苏丹政府鼓励知识分子和艺术家创造性,取消各种有限
作用
直接
和间接
干预。
Il s'agit certes d'une méthode inhibitrice de la libido sexuelle, mais les mêmes effets peuvent être obtenus par la prise de médicaments dont l'impact sur la vie personnelle de l'auteur est moindre.
性阉割确实是抑性欲
有效方法,但可以借助药物达到同样
效果,而后者对肇事者
个人生活侵害较少。
Pour les émulsions, le mélange a généralement la composition suivante: 60-85 % de nitrate d'ammonium, 5-30 % d'eau, 2-8 % de combustible, 0,5-4 % d'émulsifiant, 0-10 % d'agents solubles inhibiteurs de flamme, ainsi que des traces d'additifs.
乳胶混合物一般含有下列成份:60-85%硝酸铵,5-30%水,2-8%燃料,0.5-4%乳化,0-10%可溶防燃
和微量添加
。
Les femmes sont particulièrement exposées aux risques liés aux changements climatiques en raison de la discrimination exercée à leur égard, de l'inégalité de leur condition et des rôles inhibiteurs qui leur sont attribués.
由于目前存在性别歧视、不平等以及妨碍发挥潜力
性别角色,因此妇女尤其易受与气候变化有关
风险影响。
Le groupe s'est ensuite rendu à la faculté des sciences relevant de l'Université Saddam, a inspecté la section de chimie, et s'est enquis des activités menées dans le laboratoire de biochimie, de la provenance des inhibiteurs enzymatiques et de l'existence éventuelle d'activités de coopération avec des hôpitaux.
该接着来到萨达姆大学理学院,视察了化学专业,询问生化实验室
活动情况、酶抑
来源以及是否与医院有合作活动。
Ils comprennent des formules stables et faciles à utiliser de bactéries ou des formules à libération lente d'inhibiteurs de développement des insectes qui peuvent conserver leur activité pendant des mois à de très faibles concentrations (de l'ordre de parties par milliard) dans des milieux de culture artificiels tels que des réservoirs.
这些杀幼虫包括既稳定又易于使用
细菌
或昆虫生长抑
缓释
,而且在数月内仍有效,在水箱等人工饲养场所
浓度非常低(范围为10亿分之几)。
Pour les suspensions et les gels, le mélange a généralement la composition suivante: 60-85 % de nitrate d'ammonium, 0-5 % de perchlorate de sodium de potassium, 0-17 % de nitrate d'hexamine ou nitrate de monométhylamine, 5-30 % d'eau, 2-15 % de combustible, 0,5-4 % d'agent épaississant, 0-10 % d'agents solubles inhibiteurs de flamme, ainsi que des traces d'additifs.
悬浮体和凝胶混合物一般含有下列成份:60-85%硝酸铵,0-5%高氯酸钠或高氯酸钾,0-17%硝酸六胺或硝酸-甲胺,5-30%水,2-15%燃料,0.5-4%稠化,0-10%可溶防燃
和微量添加
。
La nitrification et les inhibiteurs d'uréase peuvent également améliorer l'efficacité de l'utilisation de l'azote, mais compte tenu du coût de production élevé des engrais spéciaux par rapport à celui des engrais traditionnels, leur application reste principalement limitée aux cultures à haute valeur ajoutée, aux applications horticoles, à des systèmes de culture particuliers et aux secteurs non agricoles.
硝化作用和脲酶抑也可提高氮肥利用
效率,但由于其生产费用高于传统肥料,这种“特殊肥料”主要限用于高价作物、园艺、特定耕作系统和非农业部门。
Des rites de deuil et d'enterrement dégradants et dangereux pour la femme, l'absence de droits successoraux, de droits à la propriété foncière et à la garde des enfants ainsi que des modes de vie grossièrement inhibiteurs empêchent les veuves de bien jouer leur rôle de soutien de famille auprès des enfants et autres personnes à charge, d'apporter une contribution cruciale au développement social et économique.
寡妇要恪守对其生命造成威胁且有辱尊严服丧和葬礼风俗,她们没有继承权,土地拥有权、子女监管权,并要恪守残酷
束缚
严
生活方式,这些因素阻碍了寡妇发挥重要作用,使其无法独立抚养子女和其他依靠她们生活
人,也无法为社会和经济
发展作出重要
贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les programmes qui renforcent les rôles traditionnels de la femme ont aussi un effet inhibiteur.
强调妇女传统作用的节目也同样影响不良。
Les personnes qui s'avèrent séropositives sont traitées avec un inhibiteur de la transcriptase inverse (AZT) tout au long de la grossesse.
对被发现为艾滋病病毒阳性孕过程中用反向转录酶抑制剂进行治疗。
Larvicides: De nouveaux larvicides plus respectueux de l'environnement, tels que produits microbiens ou inhibiteurs du développement des insectes, sont maintenant disponibles.
目前可以获得新的杀幼虫剂,如微生物产品或昆虫生长抑制剂,这些杀幼虫剂对环境较为有利。
Nous savons tous l'effet inhibiteur que le veto - voire la menace de veto - peut avoir sur les délibérations du Conseil.
我们都知道否决权——或至
使用否决权——能够对安理会的审议产生的遏制作用。
Dans les deux cas, le principal risque était lié aux effets toxiques de la substance résultant de son action inhibitrice sur la cholinestérase.
两种情况下,主要的问题涉及因碱胆酯酶抑制引起的该物质的有毒影响。
Nous connaissons tous l'effet inhibiteur que peut avoir le veto - ou même la simple menace de veto - sur les délibérations du Conseil.
众所周知,否决权或即使使用否决权,可对安理会的审议工作产生障碍。
Nous connaissons tous bien l'effet inhibiteur que ce veto - ou même la menace de ce veto - peut avoir sur les délibérations du Conseil.
我们都知道否决权——或
使用否决权——对安理会的审议工作产生的抑制作用。
Le seul facteur inhibiteur de l'inscription des filles à l'école est la tendance des parents à garder les filles à la maison pour les tâches ménagères.
阻碍女童入学的唯一因素父母要把女童留
家中做家务。
Le temps et les moyens nécessaires sont souvent un facteur inhibiteur, en particulier lorsque les individus dont les avoirs ont été localisés ont déjà épuisé ces ressources.
所需时间和资源之巨往往令人却步,特别如果其资产被追踪的罪犯事先已把此种资产挥霍殆尽的话。
Des observations menées sur des mammifères ont révélé que le cartilage, tissu naturellement absent du système vasculaire, contenait des composés ayant de puissants effets inhibiteurs sur la néovascularisation.
对哺乳动物的观察显示,软骨这种先天缺乏血管化的组织含有可有效抑制新血管生长的化合物。
Celle-ci est un agent inhibiteur de la protéasome humaine, complexe multienzyme qui a pour tâche de décomposer les protéines à l'intérieur des cellules, et elle tue efficacement les cellules cancéreuses.
这种小分子可抑制人体蛋白酶这一负责分解细胞蛋白的多酶复合物,杀死癌细胞方面颇见成效。
En ce qui concerne l'expression culturelle, le Rapporteur spécial recommande au Gouvernement de favoriser la créativité intellectuelle et artistique en supprimant toute ingérence directe ou indirecte qui aurait un effet inhibiteur.
文化表现方面,特别报告员建议苏丹政府鼓励知识分子和艺术家的创造性,取消各种有限制作用的直接的和间接的干预。
Il s'agit certes d'une méthode inhibitrice de la libido sexuelle, mais les mêmes effets peuvent être obtenus par la prise de médicaments dont l'impact sur la vie personnelle de l'auteur est moindre.
性阉割确实抑制性欲的有效方法,但可以借助药物达到同样的效果,而后
对肇事
的个人生活侵害较少。
Pour les émulsions, le mélange a généralement la composition suivante: 60-85 % de nitrate d'ammonium, 5-30 % d'eau, 2-8 % de combustible, 0,5-4 % d'émulsifiant, 0-10 % d'agents solubles inhibiteurs de flamme, ainsi que des traces d'additifs.
乳胶混合物一般含有下列成份:60-85%硝酸铵,5-30%水,2-8%燃料,0.5-4%乳化剂,0-10%可溶防燃剂和微量添加剂。
Les femmes sont particulièrement exposées aux risques liés aux changements climatiques en raison de la discrimination exercée à leur égard, de l'inégalité de leur condition et des rôles inhibiteurs qui leur sont attribués.
由于目前存的性别歧视、不平等以及妨碍发挥潜力的性别角色,因此妇女尤其易受与气候变化有关的风险影响。
Le groupe s'est ensuite rendu à la faculté des sciences relevant de l'Université Saddam, a inspecté la section de chimie, et s'est enquis des activités menées dans le laboratoire de biochimie, de la provenance des inhibiteurs enzymatiques et de l'existence éventuelle d'activités de coopération avec des hôpitaux.
该组接着来到萨达姆大学理学院,视察了化学专业,询问生化实验室的活动情况、酶抑制剂的来源以及否与医院有合作活动。
Ils comprennent des formules stables et faciles à utiliser de bactéries ou des formules à libération lente d'inhibiteurs de développement des insectes qui peuvent conserver leur activité pendant des mois à de très faibles concentrations (de l'ordre de parties par milliard) dans des milieux de culture artificiels tels que des réservoirs.
这些杀幼虫剂包括既稳定又易于使用的细菌制剂或昆虫生长抑制剂的缓释制剂,而且数月内仍有效,
水箱等人工饲养场所的浓度非常低(范围为10亿分之几)。
Pour les suspensions et les gels, le mélange a généralement la composition suivante: 60-85 % de nitrate d'ammonium, 0-5 % de perchlorate de sodium de potassium, 0-17 % de nitrate d'hexamine ou nitrate de monométhylamine, 5-30 % d'eau, 2-15 % de combustible, 0,5-4 % d'agent épaississant, 0-10 % d'agents solubles inhibiteurs de flamme, ainsi que des traces d'additifs.
悬浮体和凝胶混合物一般含有下列成份:60-85%硝酸铵,0-5%高氯酸钠或高氯酸钾,0-17%硝酸六胺或硝酸-甲胺,5-30%水,2-15%燃料,0.5-4%稠化剂,0-10%可溶防燃剂和微量添加剂。
La nitrification et les inhibiteurs d'uréase peuvent également améliorer l'efficacité de l'utilisation de l'azote, mais compte tenu du coût de production élevé des engrais spéciaux par rapport à celui des engrais traditionnels, leur application reste principalement limitée aux cultures à haute valeur ajoutée, aux applications horticoles, à des systèmes de culture particuliers et aux secteurs non agricoles.
硝化作用和脲酶抑制剂也可提高氮肥利用的效率,但由于其生产费用高于传统肥料,这种“特殊肥料”主要限用于高价作物、园艺、特定耕作系统和非农业部门。
Des rites de deuil et d'enterrement dégradants et dangereux pour la femme, l'absence de droits successoraux, de droits à la propriété foncière et à la garde des enfants ainsi que des modes de vie grossièrement inhibiteurs empêchent les veuves de bien jouer leur rôle de soutien de famille auprès des enfants et autres personnes à charge, d'apporter une contribution cruciale au développement social et économique.
寡妇要恪守对其生命造成且有辱尊严的服丧和葬礼风俗,她们没有继承权,土地拥有权、子女监管权,并要恪守残酷的束缚
严的生活方式,这些因素阻碍了寡妇发挥重要作用,使其无法独立抚养子女和其他依靠她们生活的人,也无法为社会和经济的发展作出重要的贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。