Nous devons affirmer l'indivisibilité de la race humaine.
我们必须肯定人类的割性。
Nous devons affirmer l'indivisibilité de la race humaine.
我们必须肯定人类的割性。
Nous devons maintenir l'indivisibilité de la race humaine.
我们必须维护人类的割性。
Elle est résolue à préserver l'indivisibilité de la culture et du développement.
教科文组织致力于维护文化和展的
割性。
Cela résulte de l'analyse de la notion acceptée internationalement de l'indivisibilité des droits.
这是一种析逻辑,
际接受的权利
割概念首当
冲。
Toujours dans son préambule, ce projet insiste sur l'indivisibilité de la sécurité dans cette région.
决议草案的序言部还强调了安全在该地区的
割。
L'indivisibilité de la sécurité est évidente au Moyen-Orient.
东的形势彰显了安全的
割性。
La sécurité internationale repose sur le principe de son indivisibilité.
际安全立足于安全
割的原则。
Tout en protégeant cette diversité culturelle, la Constitution consacre l'indivisibilité de l'État et de la nation.
宪法在维持多姿多彩文化的同时,确定了领土和民族
割的整体性。
L'Accord de cessez-le-feu de Lusaka, conformément à la Charte des Nations Unies, reconnaît l'indivisibilité du Congo.
按照《联合宪章》,《卢萨卡协定》承认了刚果的
割性。
Premièrement, le texte oublie un principe essentiel, celui de l'indivisibilité du respect.
首先,它缺之一项基本原则,即遵守的割性。
Cinquièmement, elle doit refléter l'unité et l'indivisibilité de la nation somalienne.
第五,它必须体现索马里民族的统一和割性。
L'indivisibilité des droits représente donc l'un des principaux enjeux de cette loi.
因此,各种权利的割性是这部法律的主要关键之一。
Le Rapporteur spécial appelle l'attention sur l'importance de reconnaître le principe d'indivisibilité.
特别报告员提请注意,有必要承认权利割的原则。
Ils ne seront donc mentionnés que lorsque l'indivisibilité des droits visés l'exigera.
因此,只有在这三条割时才提到第七和第八条。
Des principes d'action seront spécifiés, notamment celui, essentiel, de l'indivisibilité de la sécurité africaine.
该框架具体规定了行动原则,特别是非洲安全这一关键原则。
Il nous faut affirmer l'indivisibilité de la race humaine, réaffirmer notre humanité et les valeurs universelles communes.
我们必须坚持全人类四海一家,割,
扬光大人类共有的博爱精神及
共同的普遍价值。
Le principe de l'indivisibilité est souvent assimilé au principe de l'interdépendance bien qu'il soit différent.
割性原则常常与相互依存原则相关,但两者也
尽相同。
Nous appuyons et approuvons pleinement l'argument avancé par le Secrétaire général concernant l'indivisibilité de la paix au Soudan.
我们完全支持并同意秘书长关于苏丹和平的论述。
À maints égards, le droit au développement satisfait aux principes d'interdépendance, d'indivisibilité et d'égalité des droits.
从许多方面来看,展权实践了相互依存、相互联系和权利平等原则。
L'expert indépendant sur la dette extérieure a souligné que l'inégalité de traitement réduisait la portée du principe de l'indivisibilité.
外债问题独立专家强调指出,平衡的待遇削减了
割性原则的重要意义。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,
表达内容亦
代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons affirmer l'indivisibilité de la race humaine.
我们必须肯定人类的不性。
Nous devons maintenir l'indivisibilité de la race humaine.
我们必须维护人类的不性。
Elle est résolue à préserver l'indivisibilité de la culture et du développement.
教科文组织致力于维护文化和展的不
性。
Cela résulte de l'analyse de la notion acceptée internationalement de l'indivisibilité des droits.
这是一种析逻辑,其中国际接受的权利不
概念首当其冲。
Toujours dans son préambule, ce projet insiste sur l'indivisibilité de la sécurité dans cette région.
决议草案的序言部还强调了安全在该地区的不
。
L'indivisibilité de la sécurité est évidente au Moyen-Orient.
中东的形势彰显了安全的不性。
La sécurité internationale repose sur le principe de son indivisibilité.
国际安全立足于安全不的原则。
Tout en protégeant cette diversité culturelle, la Constitution consacre l'indivisibilité de l'État et de la nation.
宪法在维持其多姿多彩文化的同时,确定了领土和民族不的整体性。
L'Accord de cessez-le-feu de Lusaka, conformément à la Charte des Nations Unies, reconnaît l'indivisibilité du Congo.
按照《联合国宪章》,《卢萨卡协定》承认了刚果的不性。
Premièrement, le texte oublie un principe essentiel, celui de l'indivisibilité du respect.
首先,它缺之一项基本原则,即遵守的不性。
Cinquièmement, elle doit refléter l'unité et l'indivisibilité de la nation somalienne.
第五,它必须体现索马里民族的统一和不性。
L'indivisibilité des droits représente donc l'un des principaux enjeux de cette loi.
因此,各种权利的不性是这部法律的主要关键之一。
Le Rapporteur spécial appelle l'attention sur l'importance de reconnaître le principe d'indivisibilité.
特别报告员提请注意,有必要承认权利不的原则。
Ils ne seront donc mentionnés que lorsque l'indivisibilité des droits visés l'exigera.
因此,只有在这三条不时才提到第七和第八条。
Des principes d'action seront spécifiés, notamment celui, essentiel, de l'indivisibilité de la sécurité africaine.
该框架具体规定了行动原则,特别是非洲安全不这一关键原则。
Il nous faut affirmer l'indivisibilité de la race humaine, réaffirmer notre humanité et les valeurs universelles communes.
我们必须坚持全人类四海一家,不,
扬光大人类共有的博爱精神及其共同的普遍价值。
Le principe de l'indivisibilité est souvent assimilé au principe de l'interdépendance bien qu'il soit différent.
不性原则常常与相互依存原则相关,但两者也不尽相同。
Nous appuyons et approuvons pleinement l'argument avancé par le Secrétaire général concernant l'indivisibilité de la paix au Soudan.
我们完全支持并同意秘书长关于苏丹和平不的论述。
À maints égards, le droit au développement satisfait aux principes d'interdépendance, d'indivisibilité et d'égalité des droits.
从许多方面来看,展权实践了相互依存、相互联系和权利平等原则。
L'expert indépendant sur la dette extérieure a souligné que l'inégalité de traitement réduisait la portée du principe de l'indivisibilité.
外债问题独立专家强调指出,不平衡的待遇削减了不性原则的重要意义。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons affirmer l'indivisibilité de la race humaine.
我们必须肯人类的不可分割性。
Nous devons maintenir l'indivisibilité de la race humaine.
我们必须维护人类的不可分割性。
Elle est résolue à préserver l'indivisibilité de la culture et du développement.
教科文组织致力于维护文化和展的不可分割性。
Cela résulte de l'analyse de la notion acceptée internationalement de l'indivisibilité des droits.
这是一种分析逻辑,其中国际接受的权利不可分割概念首当其冲。
Toujours dans son préambule, ce projet insiste sur l'indivisibilité de la sécurité dans cette région.
决议草案的序言部分还强调了安全在该地区的不可分割。
L'indivisibilité de la sécurité est évidente au Moyen-Orient.
中东的形势彰显了安全的不可分割性。
La sécurité internationale repose sur le principe de son indivisibilité.
国际安全立足于安全不可分割的原则。
Tout en protégeant cette diversité culturelle, la Constitution consacre l'indivisibilité de l'État et de la nation.
宪法在维持其多姿多彩文化的同时,确了领土和民族不可分割的整体性。
L'Accord de cessez-le-feu de Lusaka, conformément à la Charte des Nations Unies, reconnaît l'indivisibilité du Congo.
按照《联合国宪章》,《卢萨卡协》
了刚果的不可分割性。
Premièrement, le texte oublie un principe essentiel, celui de l'indivisibilité du respect.
首先,它缺之一项基本原则,即遵守的不可分割性。
Cinquièmement, elle doit refléter l'unité et l'indivisibilité de la nation somalienne.
第五,它必须体现索马里民族的统一和不可分割性。
L'indivisibilité des droits représente donc l'un des principaux enjeux de cette loi.
因此,各种权利的不可分割性是这部法律的主要关键之一。
Le Rapporteur spécial appelle l'attention sur l'importance de reconnaître le principe d'indivisibilité.
特别报告员提请注意,有必要权利不可分割的原则。
Ils ne seront donc mentionnés que lorsque l'indivisibilité des droits visés l'exigera.
因此,只有在这三条不可分割时才提到第七和第八条。
Des principes d'action seront spécifiés, notamment celui, essentiel, de l'indivisibilité de la sécurité africaine.
该框架具体规了行动原则,特别是非洲安全不可分这一关键原则。
Il nous faut affirmer l'indivisibilité de la race humaine, réaffirmer notre humanité et les valeurs universelles communes.
我们必须坚持全人类四海一家,不可分割,扬光大人类共有的博爱精神及其共同的普遍价值。
Le principe de l'indivisibilité est souvent assimilé au principe de l'interdépendance bien qu'il soit différent.
不可分割性原则常常与相互依存原则相关,但两者也不尽相同。
Nous appuyons et approuvons pleinement l'argument avancé par le Secrétaire général concernant l'indivisibilité de la paix au Soudan.
我们完全支持并同意秘书长关于苏丹和平不可分的论述。
À maints égards, le droit au développement satisfait aux principes d'interdépendance, d'indivisibilité et d'égalité des droits.
从许多方面来看,展权实践了相互依存、相互联系和权利平等原则。
L'expert indépendant sur la dette extérieure a souligné que l'inégalité de traitement réduisait la portée du principe de l'indivisibilité.
外债问题独立专家强调指出,不平衡的待遇削减了不可分割性原则的重要意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons affirmer l'indivisibilité de la race humaine.
我们必须肯定人类的不可分割性。
Nous devons maintenir l'indivisibilité de la race humaine.
我们必须维护人类的不可分割性。
Elle est résolue à préserver l'indivisibilité de la culture et du développement.
教科文组织致力于维护文化和展的不可分割性。
Cela résulte de l'analyse de la notion acceptée internationalement de l'indivisibilité des droits.
这是种分析逻辑,其中国际接受的权利不可分割概念首当其冲。
Toujours dans son préambule, ce projet insiste sur l'indivisibilité de la sécurité dans cette région.
决议草案的序言部分还强调在该地区的不可分割。
L'indivisibilité de la sécurité est évidente au Moyen-Orient.
中东的形势彰显的不可分割性。
La sécurité internationale repose sur le principe de son indivisibilité.
国际立足于
不可分割的原则。
Tout en protégeant cette diversité culturelle, la Constitution consacre l'indivisibilité de l'État et de la nation.
宪法在维持其多姿多彩文化的同时,确定领土和民族不可分割的整体性。
L'Accord de cessez-le-feu de Lusaka, conformément à la Charte des Nations Unies, reconnaît l'indivisibilité du Congo.
按照《联合国宪章》,《卢萨卡协定》承认刚果的不可分割性。
Premièrement, le texte oublie un principe essentiel, celui de l'indivisibilité du respect.
首先,它缺之项基本原则,即遵守的不可分割性。
Cinquièmement, elle doit refléter l'unité et l'indivisibilité de la nation somalienne.
第五,它必须体现索马里民族的统和不可分割性。
L'indivisibilité des droits représente donc l'un des principaux enjeux de cette loi.
因此,各种权利的不可分割性是这部法律的主要关键之。
Le Rapporteur spécial appelle l'attention sur l'importance de reconnaître le principe d'indivisibilité.
特别报告员提请注意,有必要承认权利不可分割的原则。
Ils ne seront donc mentionnés que lorsque l'indivisibilité des droits visés l'exigera.
因此,只有在这三条不可分割时才提到第七和第八条。
Des principes d'action seront spécifiés, notamment celui, essentiel, de l'indivisibilité de la sécurité africaine.
该框架具体规定行动原则,特别是非洲
不可分这
关键原则。
Il nous faut affirmer l'indivisibilité de la race humaine, réaffirmer notre humanité et les valeurs universelles communes.
我们必须坚持人类四海
家,不可分割,
扬光大人类共有的博爱精神及其共同的普遍价值。
Le principe de l'indivisibilité est souvent assimilé au principe de l'interdépendance bien qu'il soit différent.
不可分割性原则常常与相互依存原则相关,但两者也不尽相同。
Nous appuyons et approuvons pleinement l'argument avancé par le Secrétaire général concernant l'indivisibilité de la paix au Soudan.
我们完支持并同意秘书长关于苏丹和平不可分的论述。
À maints égards, le droit au développement satisfait aux principes d'interdépendance, d'indivisibilité et d'égalité des droits.
从许多方面来看,展权实践
相互依存、相互联系和权利平等原则。
L'expert indépendant sur la dette extérieure a souligné que l'inégalité de traitement réduisait la portée du principe de l'indivisibilité.
外债问题独立专家强调指出,不平衡的待遇削减不可分割性原则的重要意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons affirmer l'indivisibilité de la race humaine.
我们必须肯定人类的不性。
Nous devons maintenir l'indivisibilité de la race humaine.
我们必须维护人类的不性。
Elle est résolue à préserver l'indivisibilité de la culture et du développement.
教科文组织致力于维护文化和展的不
性。
Cela résulte de l'analyse de la notion acceptée internationalement de l'indivisibilité des droits.
这是一种析逻辑,其中国际接受的权利不
概念首当其冲。
Toujours dans son préambule, ce projet insiste sur l'indivisibilité de la sécurité dans cette région.
决议草案的序言部还强调了安全在该地区的不
。
L'indivisibilité de la sécurité est évidente au Moyen-Orient.
中东的形势彰显了安全的不性。
La sécurité internationale repose sur le principe de son indivisibilité.
国际安全立足于安全不的原则。
Tout en protégeant cette diversité culturelle, la Constitution consacre l'indivisibilité de l'État et de la nation.
宪法在维持其多姿多彩文化的同时,确定了领土和民族不的整体性。
L'Accord de cessez-le-feu de Lusaka, conformément à la Charte des Nations Unies, reconnaît l'indivisibilité du Congo.
按照《联合国宪章》,《卢萨卡协定》承认了刚果的不性。
Premièrement, le texte oublie un principe essentiel, celui de l'indivisibilité du respect.
首,它缺之一项基本原则,即遵守的不
性。
Cinquièmement, elle doit refléter l'unité et l'indivisibilité de la nation somalienne.
第五,它必须体现索马里民族的统一和不性。
L'indivisibilité des droits représente donc l'un des principaux enjeux de cette loi.
因此,各种权利的不性是这部法律的主要关键之一。
Le Rapporteur spécial appelle l'attention sur l'importance de reconnaître le principe d'indivisibilité.
特别报告员提请注意,有必要承认权利不的原则。
Ils ne seront donc mentionnés que lorsque l'indivisibilité des droits visés l'exigera.
因此,只有在这三条不时才提到第七和第八条。
Des principes d'action seront spécifiés, notamment celui, essentiel, de l'indivisibilité de la sécurité africaine.
该框架具体规定了行动原则,特别是非洲安全不这一关键原则。
Il nous faut affirmer l'indivisibilité de la race humaine, réaffirmer notre humanité et les valeurs universelles communes.
我们必须坚持全人类四海一家,不,
扬光大人类共有的博爱精神及其共同的普遍价值。
Le principe de l'indivisibilité est souvent assimilé au principe de l'interdépendance bien qu'il soit différent.
不性原则常常与相互依存原则相关,但两者也不尽相同。
Nous appuyons et approuvons pleinement l'argument avancé par le Secrétaire général concernant l'indivisibilité de la paix au Soudan.
我们完全支持并同意秘书长关于苏丹和平不的论述。
À maints égards, le droit au développement satisfait aux principes d'interdépendance, d'indivisibilité et d'égalité des droits.
从许多方面来看,展权实践了相互依存、相互联系和权利平等原则。
L'expert indépendant sur la dette extérieure a souligné que l'inégalité de traitement réduisait la portée du principe de l'indivisibilité.
外债问题独立专家强调指出,不平衡的待遇削减了不性原则的重要意义。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons affirmer l'indivisibilité de la race humaine.
我们必须肯定人类的不可分割性。
Nous devons maintenir l'indivisibilité de la race humaine.
我们必须维护人类的不可分割性。
Elle est résolue à préserver l'indivisibilité de la culture et du développement.
教科致力于维护
化和
展的不可分割性。
Cela résulte de l'analyse de la notion acceptée internationalement de l'indivisibilité des droits.
这分析逻辑,其中国际接受的权利不可分割概念首当其冲。
Toujours dans son préambule, ce projet insiste sur l'indivisibilité de la sécurité dans cette région.
决议草案的序言部分还强调了安全在该地区的不可分割。
L'indivisibilité de la sécurité est évidente au Moyen-Orient.
中东的形势彰显了安全的不可分割性。
La sécurité internationale repose sur le principe de son indivisibilité.
国际安全立足于安全不可分割的原则。
Tout en protégeant cette diversité culturelle, la Constitution consacre l'indivisibilité de l'État et de la nation.
宪法在维持其多姿多彩化的同时,确定了领土和民族不可分割的整体性。
L'Accord de cessez-le-feu de Lusaka, conformément à la Charte des Nations Unies, reconnaît l'indivisibilité du Congo.
按照《联合国宪章》,《卢萨卡协定》承认了刚果的不可分割性。
Premièrement, le texte oublie un principe essentiel, celui de l'indivisibilité du respect.
首先,它缺之项基本原则,即遵守的不可分割性。
Cinquièmement, elle doit refléter l'unité et l'indivisibilité de la nation somalienne.
第五,它必须体现索马里民族的统和不可分割性。
L'indivisibilité des droits représente donc l'un des principaux enjeux de cette loi.
因此,各权利的不可分割性
这部法律的主要关键之
。
Le Rapporteur spécial appelle l'attention sur l'importance de reconnaître le principe d'indivisibilité.
特别报告员提请注意,有必要承认权利不可分割的原则。
Ils ne seront donc mentionnés que lorsque l'indivisibilité des droits visés l'exigera.
因此,只有在这三条不可分割时才提到第七和第八条。
Des principes d'action seront spécifiés, notamment celui, essentiel, de l'indivisibilité de la sécurité africaine.
该框架具体规定了行动原则,特别非洲安全不可分这
关键原则。
Il nous faut affirmer l'indivisibilité de la race humaine, réaffirmer notre humanité et les valeurs universelles communes.
我们必须坚持全人类四海家,不可分割,
扬光大人类共有的博爱精神及其共同的普遍价值。
Le principe de l'indivisibilité est souvent assimilé au principe de l'interdépendance bien qu'il soit différent.
不可分割性原则常常与相互依存原则相关,但两者也不尽相同。
Nous appuyons et approuvons pleinement l'argument avancé par le Secrétaire général concernant l'indivisibilité de la paix au Soudan.
我们完全支持并同意秘书长关于苏丹和平不可分的论述。
À maints égards, le droit au développement satisfait aux principes d'interdépendance, d'indivisibilité et d'égalité des droits.
从许多方面来看,展权实践了相互依存、相互联系和权利平等原则。
L'expert indépendant sur la dette extérieure a souligné que l'inégalité de traitement réduisait la portée du principe de l'indivisibilité.
外债问题独立专家强调指出,不平衡的待遇削减了不可分割性原则的重要意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons affirmer l'indivisibilité de la race humaine.
我们必须肯定人类的不可分。
Nous devons maintenir l'indivisibilité de la race humaine.
我们必须维护人类的不可分。
Elle est résolue à préserver l'indivisibilité de la culture et du développement.
科文组织致力于维护文化和
展的不可分
。
Cela résulte de l'analyse de la notion acceptée internationalement de l'indivisibilité des droits.
这是一种分,其中国际接受的权利不可分
概念首当其冲。
Toujours dans son préambule, ce projet insiste sur l'indivisibilité de la sécurité dans cette région.
决议草案的序言部分还强调了安全在该地区的不可分。
L'indivisibilité de la sécurité est évidente au Moyen-Orient.
中东的形势彰显了安全的不可分。
La sécurité internationale repose sur le principe de son indivisibilité.
国际安全立足于安全不可分的原则。
Tout en protégeant cette diversité culturelle, la Constitution consacre l'indivisibilité de l'État et de la nation.
宪法在维持其多姿多彩文化的同时,确定了领土和民族不可分的整体
。
L'Accord de cessez-le-feu de Lusaka, conformément à la Charte des Nations Unies, reconnaît l'indivisibilité du Congo.
按照《联合国宪章》,《卢萨卡协定》承认了刚果的不可分。
Premièrement, le texte oublie un principe essentiel, celui de l'indivisibilité du respect.
首先,它缺之一项基本原则,即遵守的不可分。
Cinquièmement, elle doit refléter l'unité et l'indivisibilité de la nation somalienne.
第五,它必须体现索马里民族的统一和不可分。
L'indivisibilité des droits représente donc l'un des principaux enjeux de cette loi.
因此,各种权利的不可分是这部法律的主要关键之一。
Le Rapporteur spécial appelle l'attention sur l'importance de reconnaître le principe d'indivisibilité.
特别报告员提请注意,有必要承认权利不可分的原则。
Ils ne seront donc mentionnés que lorsque l'indivisibilité des droits visés l'exigera.
因此,只有在这三条不可分时才提到第七和第八条。
Des principes d'action seront spécifiés, notamment celui, essentiel, de l'indivisibilité de la sécurité africaine.
该框架具体规定了行动原则,特别是非洲安全不可分这一关键原则。
Il nous faut affirmer l'indivisibilité de la race humaine, réaffirmer notre humanité et les valeurs universelles communes.
我们必须坚持全人类四海一家,不可分,
扬光大人类共有的博爱精神及其共同的普遍价值。
Le principe de l'indivisibilité est souvent assimilé au principe de l'interdépendance bien qu'il soit différent.
不可分原则常常与相互依存原则相关,但两者也不尽相同。
Nous appuyons et approuvons pleinement l'argument avancé par le Secrétaire général concernant l'indivisibilité de la paix au Soudan.
我们完全支持并同意秘书长关于苏丹和平不可分的论述。
À maints égards, le droit au développement satisfait aux principes d'interdépendance, d'indivisibilité et d'égalité des droits.
从许多方面来看,展权实践了相互依存、相互联系和权利平等原则。
L'expert indépendant sur la dette extérieure a souligné que l'inégalité de traitement réduisait la portée du principe de l'indivisibilité.
外债问题独立专家强调指出,不平衡的待遇削减了不可分原则的重要意义。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons affirmer l'indivisibilité de la race humaine.
我们必须肯定人类的不性。
Nous devons maintenir l'indivisibilité de la race humaine.
我们必须维护人类的不性。
Elle est résolue à préserver l'indivisibilité de la culture et du développement.
教科文组织致力于维护文化和展的不
性。
Cela résulte de l'analyse de la notion acceptée internationalement de l'indivisibilité des droits.
这是一种析逻辑,其中国际接受的权利不
概念首当其冲。
Toujours dans son préambule, ce projet insiste sur l'indivisibilité de la sécurité dans cette région.
决议草案的序言部还强调了安全在该地区的不
。
L'indivisibilité de la sécurité est évidente au Moyen-Orient.
中东的形势彰显了安全的不性。
La sécurité internationale repose sur le principe de son indivisibilité.
国际安全立足于安全不的原则。
Tout en protégeant cette diversité culturelle, la Constitution consacre l'indivisibilité de l'État et de la nation.
宪法在维持其多姿多彩文化的同时,确定了领土和民族不的整体性。
L'Accord de cessez-le-feu de Lusaka, conformément à la Charte des Nations Unies, reconnaît l'indivisibilité du Congo.
按照《联合国宪章》,《卢萨卡协定》承认了刚果的不性。
Premièrement, le texte oublie un principe essentiel, celui de l'indivisibilité du respect.
首先,它缺之一项基本原则,即遵守的不性。
Cinquièmement, elle doit refléter l'unité et l'indivisibilité de la nation somalienne.
第五,它必须体现索马里民族的统一和不性。
L'indivisibilité des droits représente donc l'un des principaux enjeux de cette loi.
因此,各种权利的不性是这部法律的主要关键之一。
Le Rapporteur spécial appelle l'attention sur l'importance de reconnaître le principe d'indivisibilité.
特别报告员提请注意,有必要承认权利不的原则。
Ils ne seront donc mentionnés que lorsque l'indivisibilité des droits visés l'exigera.
因此,只有在这三条不时才提到第七和第八条。
Des principes d'action seront spécifiés, notamment celui, essentiel, de l'indivisibilité de la sécurité africaine.
该框架具体规定了行动原则,特别是非洲安全不这一关键原则。
Il nous faut affirmer l'indivisibilité de la race humaine, réaffirmer notre humanité et les valeurs universelles communes.
我们必须坚持全人类四海一家,不,
扬光大人类共有的博爱精神及其共同的普遍价值。
Le principe de l'indivisibilité est souvent assimilé au principe de l'interdépendance bien qu'il soit différent.
不性原则常常与相互依存原则相关,但两者也不尽相同。
Nous appuyons et approuvons pleinement l'argument avancé par le Secrétaire général concernant l'indivisibilité de la paix au Soudan.
我们完全支持并同意秘书长关于苏丹和平不的论述。
À maints égards, le droit au développement satisfait aux principes d'interdépendance, d'indivisibilité et d'égalité des droits.
从许多方面来看,展权实践了相互依存、相互联系和权利平等原则。
L'expert indépendant sur la dette extérieure a souligné que l'inégalité de traitement réduisait la portée du principe de l'indivisibilité.
外债问题独立专家强调指出,不平衡的待遇削减了不性原则的重要意义。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons affirmer l'indivisibilité de la race humaine.
我们必须肯人类的不可分割性。
Nous devons maintenir l'indivisibilité de la race humaine.
我们必须维护人类的不可分割性。
Elle est résolue à préserver l'indivisibilité de la culture et du développement.
教科文组织致力于维护文化和展的不可分割性。
Cela résulte de l'analyse de la notion acceptée internationalement de l'indivisibilité des droits.
这是一种分析逻辑,其中国际接受的权利不可分割概念首当其冲。
Toujours dans son préambule, ce projet insiste sur l'indivisibilité de la sécurité dans cette région.
决议草案的序言部分还强调了安全在该地区的不可分割。
L'indivisibilité de la sécurité est évidente au Moyen-Orient.
中东的形势彰显了安全的不可分割性。
La sécurité internationale repose sur le principe de son indivisibilité.
国际安全立足于安全不可分割的原则。
Tout en protégeant cette diversité culturelle, la Constitution consacre l'indivisibilité de l'État et de la nation.
宪法在维持其多姿多彩文化的同,
了领土和民族不可分割的整体性。
L'Accord de cessez-le-feu de Lusaka, conformément à la Charte des Nations Unies, reconnaît l'indivisibilité du Congo.
按照《合国宪章》,《卢萨卡协
》承认了刚果的不可分割性。
Premièrement, le texte oublie un principe essentiel, celui de l'indivisibilité du respect.
首先,它缺之一项基本原则,即遵守的不可分割性。
Cinquièmement, elle doit refléter l'unité et l'indivisibilité de la nation somalienne.
第五,它必须体现索马里民族的统一和不可分割性。
L'indivisibilité des droits représente donc l'un des principaux enjeux de cette loi.
因此,各种权利的不可分割性是这部法律的主要关键之一。
Le Rapporteur spécial appelle l'attention sur l'importance de reconnaître le principe d'indivisibilité.
特别报告员提请注意,有必要承认权利不可分割的原则。
Ils ne seront donc mentionnés que lorsque l'indivisibilité des droits visés l'exigera.
因此,只有在这三条不可分割才提到第七和第八条。
Des principes d'action seront spécifiés, notamment celui, essentiel, de l'indivisibilité de la sécurité africaine.
该框架具体规了行动原则,特别是非洲安全不可分这一关键原则。
Il nous faut affirmer l'indivisibilité de la race humaine, réaffirmer notre humanité et les valeurs universelles communes.
我们必须坚持全人类四海一家,不可分割,扬光大人类共有的博爱精神及其共同的普遍价值。
Le principe de l'indivisibilité est souvent assimilé au principe de l'interdépendance bien qu'il soit différent.
不可分割性原则常常与相互依存原则相关,但两者也不尽相同。
Nous appuyons et approuvons pleinement l'argument avancé par le Secrétaire général concernant l'indivisibilité de la paix au Soudan.
我们完全支持并同意秘书长关于苏丹和平不可分的论述。
À maints égards, le droit au développement satisfait aux principes d'interdépendance, d'indivisibilité et d'égalité des droits.
从许多方面来看,展权实践了相互依存、相互
系和权利平等原则。
L'expert indépendant sur la dette extérieure a souligné que l'inégalité de traitement réduisait la portée du principe de l'indivisibilité.
外债问题独立专家强调指出,不平衡的待遇削减了不可分割性原则的重要意义。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。