En effet, le peuple burundais vit aujourd'hui dans une misère indescriptible.
的确,布隆迪人正生活
无法形容的贫穷之中。
En effet, le peuple burundais vit aujourd'hui dans une misère indescriptible.
的确,布隆迪人正生活
无法形容的贫穷之中。
La cruauté et la brutalité des actes de torture allégués sont indescriptibles.
所称这些酷刑的残忍和粗暴令人无以形容。
Plusieurs siècles durant, le commerce transatlantique des esclaves a causé une déshumanisation d'une ampleur indescriptible.
数百年来,跨西洋贩卖奴隶造成了不可言状的非人化。
Elles sont soumises à des crimes indescriptibles, des crimes contre l'humanité.
她们还深受其他残暴罪行、即危人类罪行之
。
Si elle se propage dans ces régions, elle entraînera des souffrances indescriptibles.
这种传染病
这些地区扩散开来,将造成难以描述的痛苦。
Encore une fois, nous assistons à une utilisation indescriptible des chiffres, proche de science-fiction - 40 000 demandes.
我们再次看到一种无法描述的、接近于科幻小说的数字游戏——4万项索赔要求。
Les conflits interétatiques et intraétatiques ont provoqué des souffrances indescriptibles.
国家间冲突和国内冲突给人们造成了难以描述的痛苦。
La cruauté de la répression marocaine contre la population saharienne est indescriptible.
摩洛哥对撒哈拉人的镇压残酷至极。
Les progrès économiques réalisés représentaient des îlots de prospérité dans un océan de pauvreté indescriptible.
虽然取得经济进步,但这些只是难以形容的贫穷汪洋中的繁荣岛屿。
La tragédie que vit le peuple palestinien est indescriptible.
巴勒斯坦人的悲惨痛苦无法用言语描述。
Nous sommes très inquiets de voir que ces enfants sont à l'origine ou victimes d'atrocités indescriptibles.
这些儿童被剥夺了机会,无法享受童年最神圣的宝贵财富,也就是被剥夺了未来和希望。
Elles ont également reconnu que la guerre a entraîné une souffrance et une misère indescriptibles au peuple ivoirien.
它们认识到战争给科特迪瓦人带来了深重的苦难。
Cette fois-là, les dégâts seront indescriptibles et nous deviendrons tous des réfugiés pour cause de destruction de l'environnement.
由此造成的破坏将极其可怕,会把我们都变成环境难。
Il inflige depuis longtemps des douleurs et une destruction indescriptibles à de nombreuses nations et à de nombreux peuples.
同许多其他国家一样,尼泊尔一直生活毛派恐怖分子带来的极端恐怖的不稳定和野蛮行为的阴影中。
En moins de deux heures, il a complètement détruit l'économie et l'infrastructure de la Grenade, ravageant ce pays de manière indescriptible.
不到两个小时的时间里,它彻底摧毁了格林纳达的经济和基础结构,给该国造成了无以言状的破坏。
Les guerres, les troubles internes et l'insta-bilité politique ont dévasté de vastes secteur en Afrique et causé des souffrances humaines indescriptibles.
战争、内部纷争以及政治动荡给非洲片地区造成了破坏,引起无以言状的人类痛苦和破坏。
L'année dernière à la même époque, les États tant nouveaux qu'anciens ont été foudroyés par une terreur qui reste encore indescriptible.
去年此时,新国家和老国家被一场仍然令人难以置信的恐怖震惊。
Nos pensées accompagnent le peuple américain et la délégation des États-Unis à la Conférence alors qu'ils se débattent avec cette tragédie indescriptible.
我们关心与这一无法用言语表达的悲剧奋争的美国人和出席本次会议的美国代表团。
Des membres des victimes et des restes humains étaient éparpillés dans le secteur de l'explosion, créant une scène de carnage et d'horreur indescriptibles.
整个爆炸场遍布受
者的残碎肢体,形成一幅无法用言语形容的残杀和可怖景象。
Il y a eu trop de morts et de blessés, trop de destructions et de souffrances indescriptibles, trop longtemps, et surtout parmi les Palestiniens.
人员死伤和物质破坏,数不胜数,人们遭受的痛苦罄竹难书,无休无止,巴勒斯坦人更是首当其冲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
En effet, le peuple burundais vit aujourd'hui dans une misère indescriptible.
确,布隆迪
民现在正生活在无法形容
贫穷之中。
La cruauté et la brutalité des actes de torture allégués sont indescriptibles.
所称这些酷刑和粗暴令
无以形容。
Plusieurs siècles durant, le commerce transatlantique des esclaves a causé une déshumanisation d'une ampleur indescriptible.
数百年来,跨西洋贩卖奴隶造成了不可言状
。
Elles sont soumises à des crimes indescriptibles, des crimes contre l'humanité.
她们还深受其他暴罪行、即危害
类罪行之害。
Si elle se propage dans ces régions, elle entraînera des souffrances indescriptibles.
如果这种传染病在这些地区扩散开来,将造成难以描述痛苦。
Encore une fois, nous assistons à une utilisation indescriptible des chiffres, proche de science-fiction - 40 000 demandes.
我们再次看到一种无法描述、接近于科幻小说
数字游戏——4万项索赔要求。
Les conflits interétatiques et intraétatiques ont provoqué des souffrances indescriptibles.
国家间冲突和国内冲突给们造成了难以描述
痛苦。
La cruauté de la répression marocaine contre la population saharienne est indescriptible.
摩洛哥对撒哈拉民
镇压
酷至极。
Les progrès économiques réalisés représentaient des îlots de prospérité dans un océan de pauvreté indescriptible.
虽然取得经济进步,但这些只是难以形容贫穷汪洋中
繁荣岛屿。
La tragédie que vit le peuple palestinien est indescriptible.
巴勒斯坦民
悲惨痛苦无法用言语描述。
Nous sommes très inquiets de voir que ces enfants sont à l'origine ou victimes d'atrocités indescriptibles.
这些儿童被剥夺了机会,无法享受童年最神圣宝贵财富,也就是被剥夺了未来和希望。
Elles ont également reconnu que la guerre a entraîné une souffrance et une misère indescriptibles au peuple ivoirien.
它们认识到战争给科特迪瓦民带来了深重
苦难。
Cette fois-là, les dégâts seront indescriptibles et nous deviendrons tous des réfugiés pour cause de destruction de l'environnement.
由此造成破坏将极其可怕,会把我们都变成环境难民。
Il inflige depuis longtemps des douleurs et une destruction indescriptibles à de nombreuses nations et à de nombreux peuples.
同许多其他国家一样,尼泊尔一直生活在毛派恐怖分子带来极端恐怖
不稳定和野蛮行为
阴影中。
En moins de deux heures, il a complètement détruit l'économie et l'infrastructure de la Grenade, ravageant ce pays de manière indescriptible.
在不到两个小时时间里,它彻底摧毁了格林纳达
经济和基础结构,给该国造成了无以言状
破坏。
Les guerres, les troubles internes et l'insta-bilité politique ont dévasté de vastes secteur en Afrique et causé des souffrances humaines indescriptibles.
战争、内部纷争以及政治动荡给洲
片地区造成了破坏,引起无以言状
类痛苦和破坏。
L'année dernière à la même époque, les États tant nouveaux qu'anciens ont été foudroyés par une terreur qui reste encore indescriptible.
去年此时,新国家和老国家被一场现在仍然令难以置信
恐怖震惊。
Nos pensées accompagnent le peuple américain et la délégation des États-Unis à la Conférence alors qu'ils se débattent avec cette tragédie indescriptible.
我们关心与这一无法用言语表达悲剧奋争
美国
民和出席本次会议
美国代表团。
Des membres des victimes et des restes humains étaient éparpillés dans le secteur de l'explosion, créant une scène de carnage et d'horreur indescriptibles.
整个爆炸现场遍布受害者碎肢体,形成一幅无法用言语形容
杀和可怖景象。
Il y a eu trop de morts et de blessés, trop de destructions et de souffrances indescriptibles, trop longtemps, et surtout parmi les Palestiniens.
员死伤和物质破坏,数不胜数,
们遭受
痛苦罄竹难书,无休无止,巴勒斯坦
民更是首当其冲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En effet, le peuple burundais vit aujourd'hui dans une misère indescriptible.
确,布隆迪人民现在正生活在无法形容
贫穷之中。
La cruauté et la brutalité des actes de torture allégués sont indescriptibles.
所称这些酷刑残忍
令人无以形容。
Plusieurs siècles durant, le commerce transatlantique des esclaves a causé une déshumanisation d'une ampleur indescriptible.
数百年来,跨西洋贩卖奴隶造成了不可
非人化。
Elles sont soumises à des crimes indescriptibles, des crimes contre l'humanité.
她们还深受其他残罪行、即危害人类罪行之害。
Si elle se propage dans ces régions, elle entraînera des souffrances indescriptibles.
如果这种传染病在这些地区扩散开来,将造成难以描述痛苦。
Encore une fois, nous assistons à une utilisation indescriptible des chiffres, proche de science-fiction - 40 000 demandes.
我们再次看到一种无法描述、接近于科幻小说
数字游戏——4万项索赔要求。
Les conflits interétatiques et intraétatiques ont provoqué des souffrances indescriptibles.
国家间冲突国内冲突给人们造成了难以描述
痛苦。
La cruauté de la répression marocaine contre la population saharienne est indescriptible.
摩洛哥对撒哈拉人民镇压残酷至极。
Les progrès économiques réalisés représentaient des îlots de prospérité dans un océan de pauvreté indescriptible.
虽然取得经济进步,但这些只是难以形容贫穷汪洋中
繁荣岛屿。
La tragédie que vit le peuple palestinien est indescriptible.
巴勒斯坦人民悲惨痛苦无法用
语描述。
Nous sommes très inquiets de voir que ces enfants sont à l'origine ou victimes d'atrocités indescriptibles.
这些儿童被剥夺了机会,无法享受童年最神圣宝贵财富,也就是被剥夺了未来
希望。
Elles ont également reconnu que la guerre a entraîné une souffrance et une misère indescriptibles au peuple ivoirien.
它们认识到战争给科特迪瓦人民带来了深重苦难。
Cette fois-là, les dégâts seront indescriptibles et nous deviendrons tous des réfugiés pour cause de destruction de l'environnement.
由此造成破坏将极其可怕,会把我们都变成环境难民。
Il inflige depuis longtemps des douleurs et une destruction indescriptibles à de nombreuses nations et à de nombreux peuples.
同许多其他国家一样,尼泊尔一直生活在毛派恐怖分子带来极端恐怖
不稳定
野蛮行为
阴影中。
En moins de deux heures, il a complètement détruit l'économie et l'infrastructure de la Grenade, ravageant ce pays de manière indescriptible.
在不到两个小时时间里,它彻底摧毁了格林纳达
经济
基础结构,给该国造成了无以
破坏。
Les guerres, les troubles internes et l'insta-bilité politique ont dévasté de vastes secteur en Afrique et causé des souffrances humaines indescriptibles.
战争、内部纷争以及政治动荡给非洲片地区造成了破坏,引起无以
人类痛苦
破坏。
L'année dernière à la même époque, les États tant nouveaux qu'anciens ont été foudroyés par une terreur qui reste encore indescriptible.
去年此时,新国家老国家被一场现在仍然令人难以置信
恐怖震惊。
Nos pensées accompagnent le peuple américain et la délégation des États-Unis à la Conférence alors qu'ils se débattent avec cette tragédie indescriptible.
我们关心与这一无法用语表达
悲剧奋争
美国人民
出席本次会议
美国代表团。
Des membres des victimes et des restes humains étaient éparpillés dans le secteur de l'explosion, créant une scène de carnage et d'horreur indescriptibles.
整个爆炸现场遍布受害者残碎肢体,形成一幅无法用
语形容
残杀
可怖景象。
Il y a eu trop de morts et de blessés, trop de destructions et de souffrances indescriptibles, trop longtemps, et surtout parmi les Palestiniens.
人员死伤物质破坏,数不胜数,人们遭受
痛苦罄竹难书,无休无止,巴勒斯坦人民更是首当其冲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En effet, le peuple burundais vit aujourd'hui dans une misère indescriptible.
的确,布隆迪人民现在正生活在无法形容的贫穷之中。
La cruauté et la brutalité des actes de torture allégués sont indescriptibles.
所称这些酷刑的残忍和粗暴令人无形容。
Plusieurs siècles durant, le commerce transatlantique des esclaves a causé une déshumanisation d'une ampleur indescriptible.
数百年来,跨西洋贩卖奴隶造成了不可言状的非人化。
Elles sont soumises à des crimes indescriptibles, des crimes contre l'humanité.
她们还深受其他残暴罪行、即危害人类罪行之害。
Si elle se propage dans ces régions, elle entraînera des souffrances indescriptibles.
如果这种传染病在这些地区扩散开来,将造成难描述的痛
。
Encore une fois, nous assistons à une utilisation indescriptible des chiffres, proche de science-fiction - 40 000 demandes.
我们再次看到一种无法描述的、接近于科幻小说的数字游戏——4万项索赔要求。
Les conflits interétatiques et intraétatiques ont provoqué des souffrances indescriptibles.
国家间冲突和国内冲突给人们造成了难描述的痛
。
La cruauté de la répression marocaine contre la population saharienne est indescriptible.
哥对撒哈拉人民的镇压残酷至极。
Les progrès économiques réalisés représentaient des îlots de prospérité dans un océan de pauvreté indescriptible.
虽然取得经济进步,但这些只是难形容的贫穷汪洋中的繁荣岛屿。
La tragédie que vit le peuple palestinien est indescriptible.
巴勒斯坦人民的悲惨痛无法用言语描述。
Nous sommes très inquiets de voir que ces enfants sont à l'origine ou victimes d'atrocités indescriptibles.
这些儿童被剥夺了机会,无法享受童年最神圣的宝贵财富,也就是被剥夺了未来和希望。
Elles ont également reconnu que la guerre a entraîné une souffrance et une misère indescriptibles au peuple ivoirien.
它们认识到战争给科特迪瓦人民带来了深重的难。
Cette fois-là, les dégâts seront indescriptibles et nous deviendrons tous des réfugiés pour cause de destruction de l'environnement.
由此造成的破坏将极其可怕,会把我们都变成环境难民。
Il inflige depuis longtemps des douleurs et une destruction indescriptibles à de nombreuses nations et à de nombreux peuples.
同许多其他国家一样,尼泊尔一直生活在毛派恐怖分子带来的极端恐怖的不稳定和野蛮行为的阴影中。
En moins de deux heures, il a complètement détruit l'économie et l'infrastructure de la Grenade, ravageant ce pays de manière indescriptible.
在不到两个小时的时间里,它彻底摧毁了格林纳达的经济和基础结构,给该国造成了无言状的破坏。
Les guerres, les troubles internes et l'insta-bilité politique ont dévasté de vastes secteur en Afrique et causé des souffrances humaines indescriptibles.
战争、内部纷争及政治动荡给非洲
片地区造成了破坏,引起无
言状的人类痛
和破坏。
L'année dernière à la même époque, les États tant nouveaux qu'anciens ont été foudroyés par une terreur qui reste encore indescriptible.
去年此时,新国家和老国家被一场现在仍然令人难的恐怖震惊。
Nos pensées accompagnent le peuple américain et la délégation des États-Unis à la Conférence alors qu'ils se débattent avec cette tragédie indescriptible.
我们关心与这一无法用言语表达的悲剧奋争的美国人民和出席本次会议的美国代表团。
Des membres des victimes et des restes humains étaient éparpillés dans le secteur de l'explosion, créant une scène de carnage et d'horreur indescriptibles.
整个爆炸现场遍布受害者的残碎肢体,形成一幅无法用言语形容的残杀和可怖景象。
Il y a eu trop de morts et de blessés, trop de destructions et de souffrances indescriptibles, trop longtemps, et surtout parmi les Palestiniens.
人员死伤和物质破坏,数不胜数,人们遭受的痛罄竹难书,无休无止,巴勒斯坦人民更是首当其冲。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En effet, le peuple burundais vit aujourd'hui dans une misère indescriptible.
确,布隆迪
民现在正生活在无法形容
贫穷之中。
La cruauté et la brutalité des actes de torture allégués sont indescriptibles.
所称这些酷刑和粗暴令
无以形容。
Plusieurs siècles durant, le commerce transatlantique des esclaves a causé une déshumanisation d'une ampleur indescriptible.
数百年来,跨西洋贩卖奴隶造成了不可言状
。
Elles sont soumises à des crimes indescriptibles, des crimes contre l'humanité.
她们还深受其他暴罪行、即危害
类罪行之害。
Si elle se propage dans ces régions, elle entraînera des souffrances indescriptibles.
如果这种传染病在这些地区扩散开来,将造成难以描述痛苦。
Encore une fois, nous assistons à une utilisation indescriptible des chiffres, proche de science-fiction - 40 000 demandes.
我们再次看到一种无法描述、接近于科幻小说
数字游戏——4万项索赔要求。
Les conflits interétatiques et intraétatiques ont provoqué des souffrances indescriptibles.
国家间冲突和国内冲突给们造成了难以描述
痛苦。
La cruauté de la répression marocaine contre la population saharienne est indescriptible.
摩洛哥对撒哈拉民
镇压
酷至极。
Les progrès économiques réalisés représentaient des îlots de prospérité dans un océan de pauvreté indescriptible.
虽然取得经济进步,但这些只是难以形容贫穷汪洋中
繁荣岛屿。
La tragédie que vit le peuple palestinien est indescriptible.
巴勒斯坦民
悲惨痛苦无法用言语描述。
Nous sommes très inquiets de voir que ces enfants sont à l'origine ou victimes d'atrocités indescriptibles.
这些儿童被剥夺了机会,无法享受童年最神圣宝贵财富,也就是被剥夺了未来和希望。
Elles ont également reconnu que la guerre a entraîné une souffrance et une misère indescriptibles au peuple ivoirien.
它们认识到战争给科特迪瓦民带来了深重
苦难。
Cette fois-là, les dégâts seront indescriptibles et nous deviendrons tous des réfugiés pour cause de destruction de l'environnement.
由此造成破坏将极其可怕,会把我们都变成环境难民。
Il inflige depuis longtemps des douleurs et une destruction indescriptibles à de nombreuses nations et à de nombreux peuples.
同许多其他国家一样,尼泊尔一直生活在毛派恐怖分子带来极端恐怖
不稳定和野蛮行为
阴影中。
En moins de deux heures, il a complètement détruit l'économie et l'infrastructure de la Grenade, ravageant ce pays de manière indescriptible.
在不到两个小时时间里,它彻底摧毁了格林纳达
经济和基础结构,给该国造成了无以言状
破坏。
Les guerres, les troubles internes et l'insta-bilité politique ont dévasté de vastes secteur en Afrique et causé des souffrances humaines indescriptibles.
战争、内部纷争以及政治动荡给洲
片地区造成了破坏,引起无以言状
类痛苦和破坏。
L'année dernière à la même époque, les États tant nouveaux qu'anciens ont été foudroyés par une terreur qui reste encore indescriptible.
去年此时,新国家和老国家被一场现在仍然令难以置信
恐怖震惊。
Nos pensées accompagnent le peuple américain et la délégation des États-Unis à la Conférence alors qu'ils se débattent avec cette tragédie indescriptible.
我们关心与这一无法用言语表达悲剧奋争
美国
民和出席本次会议
美国代表团。
Des membres des victimes et des restes humains étaient éparpillés dans le secteur de l'explosion, créant une scène de carnage et d'horreur indescriptibles.
整个爆炸现场遍布受害者碎肢体,形成一幅无法用言语形容
杀和可怖景象。
Il y a eu trop de morts et de blessés, trop de destructions et de souffrances indescriptibles, trop longtemps, et surtout parmi les Palestiniens.
员死伤和物质破坏,数不胜数,
们遭受
痛苦罄竹难书,无休无止,巴勒斯坦
民更是首当其冲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En effet, le peuple burundais vit aujourd'hui dans une misère indescriptible.
确,布隆迪人民现在正生活在无法形
穷之中。
La cruauté et la brutalité des actes de torture allégués sont indescriptibles.
所称这些酷刑残忍和粗暴令人无以形
。
Plusieurs siècles durant, le commerce transatlantique des esclaves a causé une déshumanisation d'une ampleur indescriptible.
数百年来,跨西洋贩卖奴隶造成了不可言状
非人化。
Elles sont soumises à des crimes indescriptibles, des crimes contre l'humanité.
她们还深受其他残暴罪行、即危害人类罪行之害。
Si elle se propage dans ces régions, elle entraînera des souffrances indescriptibles.
如果这种传染病在这些地区扩散开来,将造成难以描述痛苦。
Encore une fois, nous assistons à une utilisation indescriptible des chiffres, proche de science-fiction - 40 000 demandes.
我们再次看到一种无法描述、接近于科幻小说
数字游戏——4万项索赔要求。
Les conflits interétatiques et intraétatiques ont provoqué des souffrances indescriptibles.
国家间冲突和国内冲突给人们造成了难以描述痛苦。
La cruauté de la répression marocaine contre la population saharienne est indescriptible.
摩洛哥对撒哈拉人民镇压残酷至极。
Les progrès économiques réalisés représentaient des îlots de prospérité dans un océan de pauvreté indescriptible.
虽然取得经济进步,但这些只是难以形穷汪洋中
繁荣岛屿。
La tragédie que vit le peuple palestinien est indescriptible.
巴勒斯坦人民悲惨痛苦无法用言语描述。
Nous sommes très inquiets de voir que ces enfants sont à l'origine ou victimes d'atrocités indescriptibles.
这些儿童被剥夺了机会,无法享受童年最神圣宝贵财富,也就是被剥夺了未来和希望。
Elles ont également reconnu que la guerre a entraîné une souffrance et une misère indescriptibles au peuple ivoirien.
它们认识到战争给科特迪瓦人民带来了深重苦难。
Cette fois-là, les dégâts seront indescriptibles et nous deviendrons tous des réfugiés pour cause de destruction de l'environnement.
由此造成破坏将极其可怕,会把我们都变成环境难民。
Il inflige depuis longtemps des douleurs et une destruction indescriptibles à de nombreuses nations et à de nombreux peuples.
同许多其他国家一样,尼泊尔一直生活在毛派恐怖分子带来极端恐怖
不稳定和野蛮行为
阴影中。
En moins de deux heures, il a complètement détruit l'économie et l'infrastructure de la Grenade, ravageant ce pays de manière indescriptible.
在不到两个小时时间里,它彻底摧毁了格林纳达
经济和基础结构,给该国造成了无以言状
破坏。
Les guerres, les troubles internes et l'insta-bilité politique ont dévasté de vastes secteur en Afrique et causé des souffrances humaines indescriptibles.
战争、内部纷争以及政治动荡给非洲片地区造成了破坏,引起无以言状
人类痛苦和破坏。
L'année dernière à la même époque, les États tant nouveaux qu'anciens ont été foudroyés par une terreur qui reste encore indescriptible.
去年此时,新国家和老国家被一场现在仍然令人难以置信恐怖震惊。
Nos pensées accompagnent le peuple américain et la délégation des États-Unis à la Conférence alors qu'ils se débattent avec cette tragédie indescriptible.
我们关心与这一无法用言语表达悲剧奋争
美国人民和出席本次会议
美国代表团。
Des membres des victimes et des restes humains étaient éparpillés dans le secteur de l'explosion, créant une scène de carnage et d'horreur indescriptibles.
整个爆炸现场遍布受害者残碎肢体,形成一幅无法用言语形
残杀和可怖景象。
Il y a eu trop de morts et de blessés, trop de destructions et de souffrances indescriptibles, trop longtemps, et surtout parmi les Palestiniens.
人员死伤和物质破坏,数不胜数,人们遭受痛苦罄竹难书,无休无止,巴勒斯坦人民更是首当其冲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件
观点;若发现问题,
迎向我们指正。
En effet, le peuple burundais vit aujourd'hui dans une misère indescriptible.
确,布隆迪人民现在正生活在无法形
之中。
La cruauté et la brutalité des actes de torture allégués sont indescriptibles.
所称这些酷刑残忍和粗暴令人无以形
。
Plusieurs siècles durant, le commerce transatlantique des esclaves a causé une déshumanisation d'une ampleur indescriptible.
数百年来,跨西洋贩卖奴隶造成了不可言状
非人化。
Elles sont soumises à des crimes indescriptibles, des crimes contre l'humanité.
她们还深受其他残暴罪行、即危害人类罪行之害。
Si elle se propage dans ces régions, elle entraînera des souffrances indescriptibles.
如果这种传染病在这些地区扩散开来,将造成难以描述痛苦。
Encore une fois, nous assistons à une utilisation indescriptible des chiffres, proche de science-fiction - 40 000 demandes.
我们再次看到一种无法描述、接近于科幻小说
数字游戏——4万项索赔要求。
Les conflits interétatiques et intraétatiques ont provoqué des souffrances indescriptibles.
国家间冲突和国内冲突给人们造成了难以描述痛苦。
La cruauté de la répression marocaine contre la population saharienne est indescriptible.
摩洛哥对撒哈拉人民镇压残酷至极。
Les progrès économiques réalisés représentaient des îlots de prospérité dans un océan de pauvreté indescriptible.
虽然取得经济进步,但这些只是难以形洋中
繁荣岛屿。
La tragédie que vit le peuple palestinien est indescriptible.
巴勒斯坦人民悲惨痛苦无法用言语描述。
Nous sommes très inquiets de voir que ces enfants sont à l'origine ou victimes d'atrocités indescriptibles.
这些儿童被剥夺了机会,无法享受童年最神圣宝贵财富,也就是被剥夺了未来和希望。
Elles ont également reconnu que la guerre a entraîné une souffrance et une misère indescriptibles au peuple ivoirien.
它们认识到战争给科特迪瓦人民带来了深重苦难。
Cette fois-là, les dégâts seront indescriptibles et nous deviendrons tous des réfugiés pour cause de destruction de l'environnement.
由此造成破坏将极其可怕,会把我们都变成环境难民。
Il inflige depuis longtemps des douleurs et une destruction indescriptibles à de nombreuses nations et à de nombreux peuples.
同许多其他国家一样,尼泊尔一直生活在毛派恐怖分子带来极端恐怖
不稳定和野蛮行为
阴影中。
En moins de deux heures, il a complètement détruit l'économie et l'infrastructure de la Grenade, ravageant ce pays de manière indescriptible.
在不到两个小时时间里,它彻底摧毁了格林纳达
经济和基础结构,给该国造成了无以言状
破坏。
Les guerres, les troubles internes et l'insta-bilité politique ont dévasté de vastes secteur en Afrique et causé des souffrances humaines indescriptibles.
战争、内部纷争以及政治动荡给非洲片地区造成了破坏,引起无以言状
人类痛苦和破坏。
L'année dernière à la même époque, les États tant nouveaux qu'anciens ont été foudroyés par une terreur qui reste encore indescriptible.
去年此时,新国家和老国家被一场现在仍然令人难以置信恐怖震惊。
Nos pensées accompagnent le peuple américain et la délégation des États-Unis à la Conférence alors qu'ils se débattent avec cette tragédie indescriptible.
我们关心与这一无法用言语表达悲剧奋争
美国人民和出席本次会议
美国代表团。
Des membres des victimes et des restes humains étaient éparpillés dans le secteur de l'explosion, créant une scène de carnage et d'horreur indescriptibles.
整个爆炸现场遍布受害者残碎肢体,形成一幅无法用言语形
残杀和可怖景象。
Il y a eu trop de morts et de blessés, trop de destructions et de souffrances indescriptibles, trop longtemps, et surtout parmi les Palestiniens.
人员死伤和物质破坏,数不胜数,人们遭受痛苦罄竹难书,无休无止,巴勒斯坦人民更是首当其冲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件
观点;若发现问题,
迎向我们指正。
En effet, le peuple burundais vit aujourd'hui dans une misère indescriptible.
确,布隆迪人民现在正生活在无法形容
贫穷之中。
La cruauté et la brutalité des actes de torture allégués sont indescriptibles.
所称这些酷刑残忍和粗暴令人无以形容。
Plusieurs siècles durant, le commerce transatlantique des esclaves a causé une déshumanisation d'une ampleur indescriptible.
数百年来,跨西洋贩卖奴隶造成了不可言状
非人化。
Elles sont soumises à des crimes indescriptibles, des crimes contre l'humanité.
她们还深受其他残暴罪行、即危害人类罪行之害。
Si elle se propage dans ces régions, elle entraînera des souffrances indescriptibles.
如果这种传染病在这些地区扩散开来,将造成难以描述痛苦。
Encore une fois, nous assistons à une utilisation indescriptible des chiffres, proche de science-fiction - 40 000 demandes.
我们再次看到一种无法描述、接近于科幻小说
数字游戏——4万项索赔要求。
Les conflits interétatiques et intraétatiques ont provoqué des souffrances indescriptibles.
国家间冲突和国内冲突给人们造成了难以描述痛苦。
La cruauté de la répression marocaine contre la population saharienne est indescriptible.
摩洛哥对撒哈拉人民镇压残酷至极。
Les progrès économiques réalisés représentaient des îlots de prospérité dans un océan de pauvreté indescriptible.
虽经济进步,但这些只是难以形容
贫穷汪洋中
繁荣岛屿。
La tragédie que vit le peuple palestinien est indescriptible.
巴勒斯坦人民悲惨痛苦无法用言语描述。
Nous sommes très inquiets de voir que ces enfants sont à l'origine ou victimes d'atrocités indescriptibles.
这些儿童被剥夺了机会,无法享受童年最神圣宝贵财富,也就是被剥夺了未来和希望。
Elles ont également reconnu que la guerre a entraîné une souffrance et une misère indescriptibles au peuple ivoirien.
它们认识到战争给科特迪瓦人民带来了深重苦难。
Cette fois-là, les dégâts seront indescriptibles et nous deviendrons tous des réfugiés pour cause de destruction de l'environnement.
由此造成破坏将极其可怕,会把我们都变成环境难民。
Il inflige depuis longtemps des douleurs et une destruction indescriptibles à de nombreuses nations et à de nombreux peuples.
同许多其他国家一样,尼泊尔一直生活在毛派恐怖分子带来极端恐怖
不稳定和野蛮行为
阴影中。
En moins de deux heures, il a complètement détruit l'économie et l'infrastructure de la Grenade, ravageant ce pays de manière indescriptible.
在不到两个小时时间里,它彻底摧毁了格林纳达
经济和基础结构,给该国造成了无以言状
破坏。
Les guerres, les troubles internes et l'insta-bilité politique ont dévasté de vastes secteur en Afrique et causé des souffrances humaines indescriptibles.
战争、内部纷争以及政治动荡给非洲片地区造成了破坏,引起无以言状
人类痛苦和破坏。
L'année dernière à la même époque, les États tant nouveaux qu'anciens ont été foudroyés par une terreur qui reste encore indescriptible.
去年此时,新国家和老国家被一场现在仍令人难以置信
恐怖震惊。
Nos pensées accompagnent le peuple américain et la délégation des États-Unis à la Conférence alors qu'ils se débattent avec cette tragédie indescriptible.
我们关心与这一无法用言语表达悲剧奋争
美国人民和出席本次会议
美国代表团。
Des membres des victimes et des restes humains étaient éparpillés dans le secteur de l'explosion, créant une scène de carnage et d'horreur indescriptibles.
整个爆炸现场遍布受害者残碎肢体,形成一幅无法用言语形容
残杀和可怖景象。
Il y a eu trop de morts et de blessés, trop de destructions et de souffrances indescriptibles, trop longtemps, et surtout parmi les Palestiniens.
人员死伤和物质破坏,数不胜数,人们遭受痛苦罄竹难书,无休无止,巴勒斯坦人民更是首当其冲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En effet, le peuple burundais vit aujourd'hui dans une misère indescriptible.
的确,布隆迪人民现在正生活在无法的贫穷之
。
La cruauté et la brutalité des actes de torture allégués sont indescriptibles.
所称这些酷刑的残忍和粗暴令人无以。
Plusieurs siècles durant, le commerce transatlantique des esclaves a causé une déshumanisation d'une ampleur indescriptible.
数百年来,跨西
贩卖奴隶造成了不可言状的非人化。
Elles sont soumises à des crimes indescriptibles, des crimes contre l'humanité.
她们还深受其他残暴罪行、即危害人类罪行之害。
Si elle se propage dans ces régions, elle entraînera des souffrances indescriptibles.
如果这种传染病在这些地区扩散开来,将造成难以描述的痛苦。
Encore une fois, nous assistons à une utilisation indescriptible des chiffres, proche de science-fiction - 40 000 demandes.
我们再次看到一种无法描述的、接近于科幻小说的数字游戏——4万项索赔要求。
Les conflits interétatiques et intraétatiques ont provoqué des souffrances indescriptibles.
国家间冲突和国内冲突给人们造成了难以描述的痛苦。
La cruauté de la répression marocaine contre la population saharienne est indescriptible.
摩洛哥对撒哈拉人民的镇压残酷至极。
Les progrès économiques réalisés représentaient des îlots de prospérité dans un océan de pauvreté indescriptible.
虽然取得经济进步,但这些只是难以的贫穷
的繁荣岛屿。
La tragédie que vit le peuple palestinien est indescriptible.
巴勒斯坦人民的悲惨痛苦无法用言语描述。
Nous sommes très inquiets de voir que ces enfants sont à l'origine ou victimes d'atrocités indescriptibles.
这些儿童被剥夺了机会,无法享受童年最神圣的宝贵财富,也就是被剥夺了未来和希望。
Elles ont également reconnu que la guerre a entraîné une souffrance et une misère indescriptibles au peuple ivoirien.
它们认识到战争给科特迪瓦人民带来了深重的苦难。
Cette fois-là, les dégâts seront indescriptibles et nous deviendrons tous des réfugiés pour cause de destruction de l'environnement.
由此造成的破坏将极其可怕,会把我们都变成环境难民。
Il inflige depuis longtemps des douleurs et une destruction indescriptibles à de nombreuses nations et à de nombreux peuples.
同许多其他国家一样,尼泊尔一直生活在毛派恐怖分子带来的极端恐怖的不稳定和野蛮行为的阴影。
En moins de deux heures, il a complètement détruit l'économie et l'infrastructure de la Grenade, ravageant ce pays de manière indescriptible.
在不到两个小时的时间里,它彻底摧毁了格林纳达的经济和基础结构,给该国造成了无以言状的破坏。
Les guerres, les troubles internes et l'insta-bilité politique ont dévasté de vastes secteur en Afrique et causé des souffrances humaines indescriptibles.
战争、内部纷争以及政治动荡给非洲片地区造成了破坏,引起无以言状的人类痛苦和破坏。
L'année dernière à la même époque, les États tant nouveaux qu'anciens ont été foudroyés par une terreur qui reste encore indescriptible.
去年此时,新国家和老国家被一场现在仍然令人难以置信的恐怖震惊。
Nos pensées accompagnent le peuple américain et la délégation des États-Unis à la Conférence alors qu'ils se débattent avec cette tragédie indescriptible.
我们关心与这一无法用言语表达的悲剧奋争的美国人民和出席本次会议的美国代表团。
Des membres des victimes et des restes humains étaient éparpillés dans le secteur de l'explosion, créant une scène de carnage et d'horreur indescriptibles.
整个爆炸现场遍布受害者的残碎肢体,成一幅无法用言语
的残杀和可怖景象。
Il y a eu trop de morts et de blessés, trop de destructions et de souffrances indescriptibles, trop longtemps, et surtout parmi les Palestiniens.
人员死伤和物质破坏,数不胜数,人们遭受的痛苦罄竹难书,无休无止,巴勒斯坦人民更是首当其冲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。