L'Assemblée a lancé un message politique fort incitant à l'action immédiate.
大会发出了强有政治信号,即现在是行
候了。
L'Assemblée a lancé un message politique fort incitant à l'action immédiate.
大会发出了强有政治信号,即现在是行
候了。
Cette décision a eu aussi un effet multiplicateur en incitant les autres tribunaux à agir.
这项决定还对其它法院形成了多方面影响。
Intégration de mesures incitant à l'égalité des sexes dans les descriptions de poste.
促使在职务说明中包括将性别观点纳入主流问题。
Ils propagent une littérature incitant à la haine et d'autres formes de subversion transnationale.
它们传播仇恨文献和其他形式跨国颠覆活
。
Donner à manger à un enfant tout en l'incitant à aller à l'école, c'est du développement.
如果我们使一名儿童吃饱饭并鼓励该儿童去上学,这就是发展。
Il recommande de mettre en place des programmes incitant les hommes à prendre leurs responsabilités familiales.
委员会建议采一些方案鼓励男子参与承担计划生育责任。
Il recommande la mise en place de programmes incitant les hommes à prendre leurs responsabilités familiales.
委员会建议采一些方案鼓励男子参与承担计划生育责任。
Elle favorise la coopération entre les organismes des Nations Unies en les incitant à produire et diffuser davantage d'information.
实况节目提供了一个机会来加强联合国系统内部合作,制作和传播更多
新闻。
Le Gouvernement s'est également employé à encourager l'allaitement maternel, par exemple en incitant les autorités locales à le promouvoir.
日本政还采
措施,通过诸如引导地方政
促进母乳喂养
方式来增加母乳喂养数量。
L'employeur peut ainsi former lui-même son personnel en réduisant ses coûts grâce à un incitant financier.
由于经济利益驱
,雇主可以自行培训人员以降低成本。
La loi pénale interdit la publication de matériel incitant au racisme ou la détention de matériel raciste.
《刑法》禁止出版和拥有进行种族主义煽出版物。
Il a été noté qu'un mécanisme incitant les pays en développement à prendre des mesures est nécessaire.
有缔约方指出,需建立一个机制,为发展中国家采行
提供激励。
En outre, le Code pénal prévoit, en particulier, des peines pour les infractions incitant aux activités terroristes.
此外,《刑法典》对助长恐怖主义活罪行规定了具体刑罚。
Leur accès aux prêts a été facilité et des incitants fiscaux favorisent leur insertion dans l'industrie du tourisme.
贷款途径更加便利,并在旅游业实行了税收优惠政策。
La réponse aux incitants et aux opportunités du marché varie en fonction du statut socio-économique et des valeurs culturelles.
农户对各种激励手段和市场机会反应因社会经济地位和文化价值而异。
Toute personne organisant une infraction, incitant ou aidant à la commettre est considérée comme pénalement responsable de l'infraction commise.
刑法规定,任何人组织、教唆或帮助犯罪,应对既遂犯罪承担责任。
Le Comité est également préoccupé par la lenteur du rétablissement des mesures incitant la main-d'œuvre à rechercher du travail.
委员会还对重新制定刺激措施以鼓励劳寻求就业机会
进程缓慢表示关切。
Le Comité est également préoccupé par la lenteur du rétablissement des mesures incitant la main-d'œuvre à chercher du travail.
委员会还对重新制定刺激措施以鼓励劳寻求就业机会
进程缓慢表示关切。
Il lui recommande également de prendre des mesures concrètes pour prévenir l'accès, via Internet, à des informations incitant au suicide.
委员会建议缔约国采具体措施,防止青少年通过互联网获
有关宣扬自杀
信息。
Il était nécessaire d'adopter des mesures préventives, de faire un effort d'éducation et de criminaliser toute propagande incitant au terrorisme.
有必要采预防性措施、开展教育并且将煽
恐怖主义
宣传列为罪行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Assemblée a lancé un message politique fort incitant à l'action immédiate.
大会发出了强有力的政治信号,即现在是动的时候了。
Cette décision a eu aussi un effet multiplicateur en incitant les autres tribunaux à agir.
这项决定还对其它法院形成了多方面的影响。
Intégration de mesures incitant à l'égalité des sexes dans les descriptions de poste.
促使在职务说明中包括将性别观点纳入主流的问题。
Ils propagent une littérature incitant à la haine et d'autres formes de subversion transnationale.
它们传播仇恨文献和其他形式的跨国颠覆活动。
Donner à manger à un enfant tout en l'incitant à aller à l'école, c'est du développement.
如果我们使一名儿童吃饱饭并鼓励该儿童去上学,这就是发展。
Il recommande de mettre en place des programmes incitant les hommes à prendre leurs responsabilités familiales.
委员会建议采一些方案鼓励男子参与承担计划生育责任。
Il recommande la mise en place de programmes incitant les hommes à prendre leurs responsabilités familiales.
委员会建议采一些方案鼓励男子参与承担计划生育责任。
Elle favorise la coopération entre les organismes des Nations Unies en les incitant à produire et diffuser davantage d'information.
实况节目提供了一个机会来加强联合国系统内部的合作,制作和传播更多的新闻。
Le Gouvernement s'est également employé à encourager l'allaitement maternel, par exemple en incitant les autorités locales à le promouvoir.
日本政府还采措施,通过诸如引导地方政府努力促
母乳喂养的方式来增加母乳喂养数量。
L'employeur peut ainsi former lui-même son personnel en réduisant ses coûts grâce à un incitant financier.
由于经济利益的驱动,雇主可以自培训人员以降低成本。
La loi pénale interdit la publication de matériel incitant au racisme ou la détention de matériel raciste.
《刑法》禁止出版和拥有种族主义煽动的出版物。
Il a été noté qu'un mécanisme incitant les pays en développement à prendre des mesures est nécessaire.
有缔约方指出,需建立一个机制,为发展中国家采动提供激励。
En outre, le Code pénal prévoit, en particulier, des peines pour les infractions incitant aux activités terroristes.
此外,《刑法典》对助长恐怖主义活动的罪规定了具体刑罚。
Leur accès aux prêts a été facilité et des incitants fiscaux favorisent leur insertion dans l'industrie du tourisme.
贷款途径更加便利,并在旅游业实了税收优惠政策。
La réponse aux incitants et aux opportunités du marché varie en fonction du statut socio-économique et des valeurs culturelles.
农户对各种激励手段和市场机会的反应因社会经济地位和文化价值而异。
Toute personne organisant une infraction, incitant ou aidant à la commettre est considérée comme pénalement responsable de l'infraction commise.
刑法规定,任何人组织、教唆或帮助犯罪,应对既遂犯罪承担责任。
Le Comité est également préoccupé par la lenteur du rétablissement des mesures incitant la main-d'œuvre à rechercher du travail.
委员会还对重新制定刺激措施以鼓励劳动力寻求就业机会的程缓慢表示关切。
Le Comité est également préoccupé par la lenteur du rétablissement des mesures incitant la main-d'œuvre à chercher du travail.
委员会还对重新制定刺激措施以鼓励劳动力寻求就业机会的程缓慢表示关切。
Il lui recommande également de prendre des mesures concrètes pour prévenir l'accès, via Internet, à des informations incitant au suicide.
委员会建议缔约国采具体措施,防止青少年通过互联网获
有关宣扬自杀的信息。
Il était nécessaire d'adopter des mesures préventives, de faire un effort d'éducation et de criminaliser toute propagande incitant au terrorisme.
有必要采预防性措施、开展教育并且将煽动恐怖主义的宣传列为罪
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Assemblée a lancé un message politique fort incitant à l'action immédiate.
大会发出了强有力的政治信号,即现在是行动的时候了。
Cette décision a eu aussi un effet multiplicateur en incitant les autres tribunaux à agir.
这项决定还对其它法院形成了多方面的影响。
Intégration de mesures incitant à l'égalité des sexes dans les descriptions de poste.
促使在职务说明中包括观点纳入主流的问题。
Ils propagent une littérature incitant à la haine et d'autres formes de subversion transnationale.
它们传播仇恨文献和其他形式的跨国颠覆活动。
Donner à manger à un enfant tout en l'incitant à aller à l'école, c'est du développement.
如果我们使一名儿童吃饱饭并鼓励该儿童去上学,这就是发展。
Il recommande de mettre en place des programmes incitant les hommes à prendre leurs responsabilités familiales.
委员会建议采一些方案鼓励男子参与承担计划生育责任。
Il recommande la mise en place de programmes incitant les hommes à prendre leurs responsabilités familiales.
委员会建议采一些方案鼓励男子参与承担计划生育责任。
Elle favorise la coopération entre les organismes des Nations Unies en les incitant à produire et diffuser davantage d'information.
实况节目提供了一个机会来加强联合国系的合作,制作和传播更多的新闻。
Le Gouvernement s'est également employé à encourager l'allaitement maternel, par exemple en incitant les autorités locales à le promouvoir.
日本政府还采措施,通过诸如引导地方政府努力促进母乳喂养的方式来增加母乳喂养数量。
L'employeur peut ainsi former lui-même son personnel en réduisant ses coûts grâce à un incitant financier.
由于经济利益的驱动,雇主可以自行培训人员以降低成本。
La loi pénale interdit la publication de matériel incitant au racisme ou la détention de matériel raciste.
《刑法》禁止出版和拥有进行种族主义煽动的出版物。
Il a été noté qu'un mécanisme incitant les pays en développement à prendre des mesures est nécessaire.
有缔约方指出,需建立一个机制,为发展中国家采行动提供激励。
En outre, le Code pénal prévoit, en particulier, des peines pour les infractions incitant aux activités terroristes.
此外,《刑法典》对助长恐怖主义活动的罪行规定了具体刑罚。
Leur accès aux prêts a été facilité et des incitants fiscaux favorisent leur insertion dans l'industrie du tourisme.
贷款途径更加便利,并在旅游业实行了税收优惠政策。
La réponse aux incitants et aux opportunités du marché varie en fonction du statut socio-économique et des valeurs culturelles.
农户对各种激励手段和市场机会的反应因社会经济地位和文化价值而异。
Toute personne organisant une infraction, incitant ou aidant à la commettre est considérée comme pénalement responsable de l'infraction commise.
刑法规定,任何人组织、教唆或帮助犯罪,应对既遂犯罪承担责任。
Le Comité est également préoccupé par la lenteur du rétablissement des mesures incitant la main-d'œuvre à rechercher du travail.
委员会还对重新制定刺激措施以鼓励劳动力寻求就业机会的进程缓慢表示关切。
Le Comité est également préoccupé par la lenteur du rétablissement des mesures incitant la main-d'œuvre à chercher du travail.
委员会还对重新制定刺激措施以鼓励劳动力寻求就业机会的进程缓慢表示关切。
Il lui recommande également de prendre des mesures concrètes pour prévenir l'accès, via Internet, à des informations incitant au suicide.
委员会建议缔约国采具体措施,防止青少年通过互联网获
有关宣扬自杀的信息。
Il était nécessaire d'adopter des mesures préventives, de faire un effort d'éducation et de criminaliser toute propagande incitant au terrorisme.
有必要采预防
措施、开展教育并且
煽动恐怖主义的宣传列为罪行。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Assemblée a lancé un message politique fort incitant à l'action immédiate.
大会发出了强有力的政治信号,即现在是行动的时候了。
Cette décision a eu aussi un effet multiplicateur en incitant les autres tribunaux à agir.
这项决定还对其它法院形成了多方面的影响。
Intégration de mesures incitant à l'égalité des sexes dans les descriptions de poste.
促使在职务说明中包括将性别观点纳入主流的问题。
Ils propagent une littérature incitant à la haine et d'autres formes de subversion transnationale.
它们传播仇恨文献和其他形式的跨国颠覆活动。
Donner à manger à un enfant tout en l'incitant à aller à l'école, c'est du développement.
如果我们使童吃饱饭并鼓励该
童去上学,这就是发展。
Il recommande de mettre en place des programmes incitant les hommes à prendre leurs responsabilités familiales.
委员会建议采方案鼓励男子参与承担计划生育责任。
Il recommande la mise en place de programmes incitant les hommes à prendre leurs responsabilités familiales.
委员会建议采方案鼓励男子参与承担计划生育责任。
Elle favorise la coopération entre les organismes des Nations Unies en les incitant à produire et diffuser davantage d'information.
实况节目提供了个机会来加强联合国系统内部的合作,制作和传播更多的新闻。
Le Gouvernement s'est également employé à encourager l'allaitement maternel, par exemple en incitant les autorités locales à le promouvoir.
日本政府还采措施,通过诸如引导地方政府努力促进母乳喂养的方式来增加母乳喂养数量。
L'employeur peut ainsi former lui-même son personnel en réduisant ses coûts grâce à un incitant financier.
由于经济利益的驱动,雇主可以自行培训人员以降低成本。
La loi pénale interdit la publication de matériel incitant au racisme ou la détention de matériel raciste.
《刑法》禁止出版和拥有进行种族主义煽动的出版物。
Il a été noté qu'un mécanisme incitant les pays en développement à prendre des mesures est nécessaire.
有缔约方指出,需建立个机制,为发展中国家采
行动提供激励。
En outre, le Code pénal prévoit, en particulier, des peines pour les infractions incitant aux activités terroristes.
此外,《刑法典》对助长恐怖主义活动的罪行规定了具体刑罚。
Leur accès aux prêts a été facilité et des incitants fiscaux favorisent leur insertion dans l'industrie du tourisme.
贷款途径更加便利,并在旅游业实行了税收优惠政策。
La réponse aux incitants et aux opportunités du marché varie en fonction du statut socio-économique et des valeurs culturelles.
农户对各种激励手段和市场机会的反应因社会经济地位和文化价值而异。
Toute personne organisant une infraction, incitant ou aidant à la commettre est considérée comme pénalement responsable de l'infraction commise.
刑法规定,任何人组织、教唆或帮助犯罪,应对既遂犯罪承担责任。
Le Comité est également préoccupé par la lenteur du rétablissement des mesures incitant la main-d'œuvre à rechercher du travail.
委员会还对重新制定刺激措施以鼓励劳动力寻求就业机会的进程缓慢表示关切。
Le Comité est également préoccupé par la lenteur du rétablissement des mesures incitant la main-d'œuvre à chercher du travail.
委员会还对重新制定刺激措施以鼓励劳动力寻求就业机会的进程缓慢表示关切。
Il lui recommande également de prendre des mesures concrètes pour prévenir l'accès, via Internet, à des informations incitant au suicide.
委员会建议缔约国采具体措施,防止青少年通过互联网获
有关宣扬自杀的信息。
Il était nécessaire d'adopter des mesures préventives, de faire un effort d'éducation et de criminaliser toute propagande incitant au terrorisme.
有必要采预防性措施、开展教育并且将煽动恐怖主义的宣传列为罪行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Assemblée a lancé un message politique fort incitant à l'action immédiate.
大会发出了有力
政治信号,即现在是行动
时候了。
Cette décision a eu aussi un effet multiplicateur en incitant les autres tribunaux à agir.
这项决定还对其它法院形成了多方面影响。
Intégration de mesures incitant à l'égalité des sexes dans les descriptions de poste.
促使在职务说明中包括将性别观点纳入问题。
Ils propagent une littérature incitant à la haine et d'autres formes de subversion transnationale.
它们传播仇恨文献和其他形式跨国颠覆活动。
Donner à manger à un enfant tout en l'incitant à aller à l'école, c'est du développement.
如果我们使一名儿童吃饱饭并鼓励该儿童去上学,这就是发展。
Il recommande de mettre en place des programmes incitant les hommes à prendre leurs responsabilités familiales.
委员会建议采一些方案鼓励男子参与承担计划生育责任。
Il recommande la mise en place de programmes incitant les hommes à prendre leurs responsabilités familiales.
委员会建议采一些方案鼓励男子参与承担计划生育责任。
Elle favorise la coopération entre les organismes des Nations Unies en les incitant à produire et diffuser davantage d'information.
实况节目提供了一个机会联合国系统内部
合作,制作和传播更多
新闻。
Le Gouvernement s'est également employé à encourager l'allaitement maternel, par exemple en incitant les autorités locales à le promouvoir.
日本政府还采措施,通过诸如引导地方政府努力促进母乳喂养
方式
增
母乳喂养数量。
L'employeur peut ainsi former lui-même son personnel en réduisant ses coûts grâce à un incitant financier.
由于经济利益驱动,雇
可以自行培训人员以降低成本。
La loi pénale interdit la publication de matériel incitant au racisme ou la détention de matériel raciste.
《刑法》禁止出版和拥有进行种族义煽动
出版物。
Il a été noté qu'un mécanisme incitant les pays en développement à prendre des mesures est nécessaire.
有缔约方指出,需建立一个机制,为发展中国家采行动提供激励。
En outre, le Code pénal prévoit, en particulier, des peines pour les infractions incitant aux activités terroristes.
此外,《刑法典》对助长恐怖义活动
罪行规定了具体刑罚。
Leur accès aux prêts a été facilité et des incitants fiscaux favorisent leur insertion dans l'industrie du tourisme.
贷款途径更便利,并在旅游业实行了税收优惠政策。
La réponse aux incitants et aux opportunités du marché varie en fonction du statut socio-économique et des valeurs culturelles.
农户对各种激励手段和市场机会反应因社会经济地位和文化价值而异。
Toute personne organisant une infraction, incitant ou aidant à la commettre est considérée comme pénalement responsable de l'infraction commise.
刑法规定,任何人组织、教唆或帮助犯罪,应对既遂犯罪承担责任。
Le Comité est également préoccupé par la lenteur du rétablissement des mesures incitant la main-d'œuvre à rechercher du travail.
委员会还对重新制定刺激措施以鼓励劳动力寻求就业机会进程缓慢表示关切。
Le Comité est également préoccupé par la lenteur du rétablissement des mesures incitant la main-d'œuvre à chercher du travail.
委员会还对重新制定刺激措施以鼓励劳动力寻求就业机会进程缓慢表示关切。
Il lui recommande également de prendre des mesures concrètes pour prévenir l'accès, via Internet, à des informations incitant au suicide.
委员会建议缔约国采具体措施,防止青少年通过互联网获
有关宣扬自杀
信息。
Il était nécessaire d'adopter des mesures préventives, de faire un effort d'éducation et de criminaliser toute propagande incitant au terrorisme.
有必要采预防性措施、开展教育并且将煽动恐怖
义
宣传列为罪行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Assemblée a lancé un message politique fort incitant à l'action immédiate.
大会发出了强有力号,即现在是行动
时候了。
Cette décision a eu aussi un effet multiplicateur en incitant les autres tribunaux à agir.
这项决定还对其它法院形成了多面
影响。
Intégration de mesures incitant à l'égalité des sexes dans les descriptions de poste.
促使在职务说明中包括将性别观点纳入主流问题。
Ils propagent une littérature incitant à la haine et d'autres formes de subversion transnationale.
它们传播仇恨文献和其他形跨国颠覆活动。
Donner à manger à un enfant tout en l'incitant à aller à l'école, c'est du développement.
如果我们使一名儿童吃饱饭并鼓励该儿童去上学,这就是发展。
Il recommande de mettre en place des programmes incitant les hommes à prendre leurs responsabilités familiales.
委员会建议采一些
案鼓励男子参与承担计划生育责任。
Il recommande la mise en place de programmes incitant les hommes à prendre leurs responsabilités familiales.
委员会建议采一些
案鼓励男子参与承担计划生育责任。
Elle favorise la coopération entre les organismes des Nations Unies en les incitant à produire et diffuser davantage d'information.
实况节目提供了一个机会来加强联合国系统内部合作,制作和传播更多
新闻。
Le Gouvernement s'est également employé à encourager l'allaitement maternel, par exemple en incitant les autorités locales à le promouvoir.
日本府还采
措施,通过诸如引导地
府努力促进母乳喂养
来增加母乳喂养数量。
L'employeur peut ainsi former lui-même son personnel en réduisant ses coûts grâce à un incitant financier.
由于经济利益驱动,雇主可以自行培训人员以降低成本。
La loi pénale interdit la publication de matériel incitant au racisme ou la détention de matériel raciste.
《刑法》禁止出版和拥有进行种族主义煽动出版物。
Il a été noté qu'un mécanisme incitant les pays en développement à prendre des mesures est nécessaire.
有缔约指出,需建立一个机制,为发展中国家采
行动提供激励。
En outre, le Code pénal prévoit, en particulier, des peines pour les infractions incitant aux activités terroristes.
此外,《刑法典》对助长恐怖主义活动罪行规定了具体刑罚。
Leur accès aux prêts a été facilité et des incitants fiscaux favorisent leur insertion dans l'industrie du tourisme.
贷款途径更加便利,并在旅游业实行了税收优惠策。
La réponse aux incitants et aux opportunités du marché varie en fonction du statut socio-économique et des valeurs culturelles.
农户对各种激励手段和市场机会反应因社会经济地位和文化价值而异。
Toute personne organisant une infraction, incitant ou aidant à la commettre est considérée comme pénalement responsable de l'infraction commise.
刑法规定,任何人组织、教唆或帮助犯罪,应对既遂犯罪承担责任。
Le Comité est également préoccupé par la lenteur du rétablissement des mesures incitant la main-d'œuvre à rechercher du travail.
委员会还对重新制定刺激措施以鼓励劳动力寻求就业机会进程缓慢表示关切。
Le Comité est également préoccupé par la lenteur du rétablissement des mesures incitant la main-d'œuvre à chercher du travail.
委员会还对重新制定刺激措施以鼓励劳动力寻求就业机会进程缓慢表示关切。
Il lui recommande également de prendre des mesures concrètes pour prévenir l'accès, via Internet, à des informations incitant au suicide.
委员会建议缔约国采具体措施,防止青少年通过互联网获
有关宣扬自杀
息。
Il était nécessaire d'adopter des mesures préventives, de faire un effort d'éducation et de criminaliser toute propagande incitant au terrorisme.
有必要采预防性措施、开展教育并且将煽动恐怖主义
宣传列为罪行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Assemblée a lancé un message politique fort incitant à l'action immédiate.
大会发出了强有力的政治信号,即现在行
的时候了。
Cette décision a eu aussi un effet multiplicateur en incitant les autres tribunaux à agir.
这项决定还对其它法院形了多方面的影响。
Intégration de mesures incitant à l'égalité des sexes dans les descriptions de poste.
促使在职务说明中包括将性别观点纳入主流的问题。
Ils propagent une littérature incitant à la haine et d'autres formes de subversion transnationale.
它们传播仇恨文献和其他形式的跨国颠覆活。
Donner à manger à un enfant tout en l'incitant à aller à l'école, c'est du développement.
如果我们使一名儿童吃饱饭并鼓励该儿童去上学,这就发展。
Il recommande de mettre en place des programmes incitant les hommes à prendre leurs responsabilités familiales.
委员会建议采一些方案鼓励男子参与承担计划生育责任。
Il recommande la mise en place de programmes incitant les hommes à prendre leurs responsabilités familiales.
委员会建议采一些方案鼓励男子参与承担计划生育责任。
Elle favorise la coopération entre les organismes des Nations Unies en les incitant à produire et diffuser davantage d'information.
实况节目提供了一个机会来加强联合国系统内部的合作,制作和传播更多的新闻。
Le Gouvernement s'est également employé à encourager l'allaitement maternel, par exemple en incitant les autorités locales à le promouvoir.
日本政府还采措施,通过诸如引导地方政府努力促进母乳喂养的方式来增加母乳喂养数量。
L'employeur peut ainsi former lui-même son personnel en réduisant ses coûts grâce à un incitant financier.
由于经济利益的驱,雇主可以自行培训人员以
本。
La loi pénale interdit la publication de matériel incitant au racisme ou la détention de matériel raciste.
《刑法》禁止出版和拥有进行种族主义煽的出版物。
Il a été noté qu'un mécanisme incitant les pays en développement à prendre des mesures est nécessaire.
有缔约方指出,需建立一个机制,为发展中国家采行
提供激励。
En outre, le Code pénal prévoit, en particulier, des peines pour les infractions incitant aux activités terroristes.
此外,《刑法典》对助长恐怖主义活的罪行规定了具体刑罚。
Leur accès aux prêts a été facilité et des incitants fiscaux favorisent leur insertion dans l'industrie du tourisme.
贷款途径更加便利,并在旅游业实行了税收优惠政策。
La réponse aux incitants et aux opportunités du marché varie en fonction du statut socio-économique et des valeurs culturelles.
农户对各种激励手段和市场机会的反应因社会经济地位和文化价值而异。
Toute personne organisant une infraction, incitant ou aidant à la commettre est considérée comme pénalement responsable de l'infraction commise.
刑法规定,任何人组织、教唆或帮助犯罪,应对既遂犯罪承担责任。
Le Comité est également préoccupé par la lenteur du rétablissement des mesures incitant la main-d'œuvre à rechercher du travail.
委员会还对重新制定刺激措施以鼓励劳力寻求就业机会的进程缓慢表示关切。
Le Comité est également préoccupé par la lenteur du rétablissement des mesures incitant la main-d'œuvre à chercher du travail.
委员会还对重新制定刺激措施以鼓励劳力寻求就业机会的进程缓慢表示关切。
Il lui recommande également de prendre des mesures concrètes pour prévenir l'accès, via Internet, à des informations incitant au suicide.
委员会建议缔约国采具体措施,防止青少年通过互联网获
有关宣扬自杀的信息。
Il était nécessaire d'adopter des mesures préventives, de faire un effort d'éducation et de criminaliser toute propagande incitant au terrorisme.
有必要采预防性措施、开展教育并且将煽
恐怖主义的宣传列为罪行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Assemblée a lancé un message politique fort incitant à l'action immédiate.
大会强有力的政治信号,即现在是行动的时候
。
Cette décision a eu aussi un effet multiplicateur en incitant les autres tribunaux à agir.
这项决定还对其它法院形成多方面的影响。
Intégration de mesures incitant à l'égalité des sexes dans les descriptions de poste.
促使在职务说明中包括将性别观点纳入主流的问题。
Ils propagent une littérature incitant à la haine et d'autres formes de subversion transnationale.
它们传播仇恨文献和其他形式的跨国颠覆活动。
Donner à manger à un enfant tout en l'incitant à aller à l'école, c'est du développement.
如果我们使一名儿童吃饱饭并鼓励该儿童去上学,这就是展。
Il recommande de mettre en place des programmes incitant les hommes à prendre leurs responsabilités familiales.
委员会建议采一些方案鼓励男子参与承担计划生育责任。
Il recommande la mise en place de programmes incitant les hommes à prendre leurs responsabilités familiales.
委员会建议采一些方案鼓励男子参与承担计划生育责任。
Elle favorise la coopération entre les organismes des Nations Unies en les incitant à produire et diffuser davantage d'information.
实况节目提供一个机会来加强联合国系统内部的合作,制作和传播更多的新闻。
Le Gouvernement s'est également employé à encourager l'allaitement maternel, par exemple en incitant les autorités locales à le promouvoir.
日本政府还采措施,通过诸如引导地方政府努力促进母
的方式来增加母
数量。
L'employeur peut ainsi former lui-même son personnel en réduisant ses coûts grâce à un incitant financier.
由于经济利益的驱动,雇主可以自行培训人员以降低成本。
La loi pénale interdit la publication de matériel incitant au racisme ou la détention de matériel raciste.
《刑法》禁止版和拥有进行种族主义煽动的
版物。
Il a été noté qu'un mécanisme incitant les pays en développement à prendre des mesures est nécessaire.
有缔约方指,需建立一个机制,为
展中国家采
行动提供激励。
En outre, le Code pénal prévoit, en particulier, des peines pour les infractions incitant aux activités terroristes.
此外,《刑法典》对助长恐怖主义活动的罪行规定具体刑罚。
Leur accès aux prêts a été facilité et des incitants fiscaux favorisent leur insertion dans l'industrie du tourisme.
贷款途径更加便利,并在旅游业实行税收优惠政策。
La réponse aux incitants et aux opportunités du marché varie en fonction du statut socio-économique et des valeurs culturelles.
农户对各种激励手段和市场机会的反应因社会经济地位和文化价值而异。
Toute personne organisant une infraction, incitant ou aidant à la commettre est considérée comme pénalement responsable de l'infraction commise.
刑法规定,任何人组织、教唆或帮助犯罪,应对既遂犯罪承担责任。
Le Comité est également préoccupé par la lenteur du rétablissement des mesures incitant la main-d'œuvre à rechercher du travail.
委员会还对重新制定刺激措施以鼓励劳动力寻求就业机会的进程缓慢表示关切。
Le Comité est également préoccupé par la lenteur du rétablissement des mesures incitant la main-d'œuvre à chercher du travail.
委员会还对重新制定刺激措施以鼓励劳动力寻求就业机会的进程缓慢表示关切。
Il lui recommande également de prendre des mesures concrètes pour prévenir l'accès, via Internet, à des informations incitant au suicide.
委员会建议缔约国采具体措施,防止青少年通过互联网获
有关宣扬自杀的信息。
Il était nécessaire d'adopter des mesures préventives, de faire un effort d'éducation et de criminaliser toute propagande incitant au terrorisme.
有必要采预防性措施、开展教育并且将煽动恐怖主义的宣传列为罪行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
L'Assemblée a lancé un message politique fort incitant à l'action immédiate.
大会发出强有力的
治信号,即现在是行动的时候
。
Cette décision a eu aussi un effet multiplicateur en incitant les autres tribunaux à agir.
这项决定还对其它法院形成面的影响。
Intégration de mesures incitant à l'égalité des sexes dans les descriptions de poste.
促使在职务说明中包括将性别观点纳入主流的问题。
Ils propagent une littérature incitant à la haine et d'autres formes de subversion transnationale.
它们传播仇恨文献和其他形式的跨国颠覆活动。
Donner à manger à un enfant tout en l'incitant à aller à l'école, c'est du développement.
如果我们使一名儿童吃饱饭并鼓励该儿童去上学,这就是发展。
Il recommande de mettre en place des programmes incitant les hommes à prendre leurs responsabilités familiales.
委员会建议采一些
案鼓励男子参与承担计划生育责任。
Il recommande la mise en place de programmes incitant les hommes à prendre leurs responsabilités familiales.
委员会建议采一些
案鼓励男子参与承担计划生育责任。
Elle favorise la coopération entre les organismes des Nations Unies en les incitant à produire et diffuser davantage d'information.
实况节目提供一个机会来加强联合国系统内部的合作,制作和传播更
的新闻。
Le Gouvernement s'est également employé à encourager l'allaitement maternel, par exemple en incitant les autorités locales à le promouvoir.
日还采
措施,通过诸如引导地
努力促进母乳喂养的
式来增加母乳喂养数量。
L'employeur peut ainsi former lui-même son personnel en réduisant ses coûts grâce à un incitant financier.
由于经济利益的驱动,雇主可以自行培训人员以降低成。
La loi pénale interdit la publication de matériel incitant au racisme ou la détention de matériel raciste.
《刑法》禁止出版和拥有进行种族主义煽动的出版物。
Il a été noté qu'un mécanisme incitant les pays en développement à prendre des mesures est nécessaire.
有缔约指出,需建立一个机制,为发展中国家采
行动提供激励。
En outre, le Code pénal prévoit, en particulier, des peines pour les infractions incitant aux activités terroristes.
此外,《刑法典》对助长恐怖主义活动的罪行规定具体刑罚。
Leur accès aux prêts a été facilité et des incitants fiscaux favorisent leur insertion dans l'industrie du tourisme.
贷款途径更加便利,并在旅游业实行税收优惠
策。
La réponse aux incitants et aux opportunités du marché varie en fonction du statut socio-économique et des valeurs culturelles.
农户对各种激励手段和市场机会的反应因社会经济地位和文化价值而异。
Toute personne organisant une infraction, incitant ou aidant à la commettre est considérée comme pénalement responsable de l'infraction commise.
刑法规定,任何人组织、教唆或帮助犯罪,应对既遂犯罪承担责任。
Le Comité est également préoccupé par la lenteur du rétablissement des mesures incitant la main-d'œuvre à rechercher du travail.
委员会还对重新制定刺激措施以鼓励劳动力寻求就业机会的进程缓慢表示关切。
Le Comité est également préoccupé par la lenteur du rétablissement des mesures incitant la main-d'œuvre à chercher du travail.
委员会还对重新制定刺激措施以鼓励劳动力寻求就业机会的进程缓慢表示关切。
Il lui recommande également de prendre des mesures concrètes pour prévenir l'accès, via Internet, à des informations incitant au suicide.
委员会建议缔约国采具体措施,防止青少年通过互联网获
有关宣扬自杀的信息。
Il était nécessaire d'adopter des mesures préventives, de faire un effort d'éducation et de criminaliser toute propagande incitant au terrorisme.
有必要采预防性措施、开展教育并且将煽动恐怖主义的宣传列为罪行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。