Or, d'ordinaire, les traités n'envisagent pas, même implicitement, cette éventualité.
不过,般来讲,条约中不会
,既便是含蓄地
终情况。
Or, d'ordinaire, les traités n'envisagent pas, même implicitement, cette éventualité.
不过,般来讲,条约中不会
,既便是含蓄地
终情况。
Elle admettait toutefois implicitement le principe de base, sur lequel les deux parties étaient d'accord.
然而法院含蓄地接受了项原则,双方对之均表同意。
Cela fut implicitement convenu entre nous.
在我们之间取得了默契。
Ici apparaît implicitement le rôle de la formation.
方面,训练的作用显而易见。
C'est ce qui ressort du texte, implicitement ou expressément.
有时案文明文规定了点,有时却不予说明。
Par ailleurs, le terme anglais «guidelines» signifiait implicitement non contraignant.
第二,“准则”词的含义本身即表示不具约束力。
Divers moyens d'exclure implicitement la Convention ont été suggérés.
出了以隐含方式排除公约的各
方法。
Cette latitude est aussi reconnue, au moins implicitement, par le droit conventionnel.
斟酌决定因素属于条约法问题至少已得到默示承认。
M. Bazinas (secrétariat) dit que le texte contenait implicitement une troisième alternative.
Bazinas先生(秘书处)说,该案文似乎含有第三选择。
C'est la position implicitement recommandée dans le Guide (recommandation 223, deuxième phrase).
是指南中未明确
出的立场(建议223,第二句)。
L'article 14 autorise les parties à modifier explicitement ou implicitement les garanties.
第14条允许当事方修改表示,不论以明示方式还是默示方式。
On en déduit implicitement que les taux supérieurs ne contribuent pas au développement humain.
意味着它假定了超过100%的入学率无助于人类发展。
Il ne fallait pas faire implicitement des déclarations interprétatives conditionnelles une catégorie juridique distincte.
并不意味有条件的解释性声明另成
法律类别。
Un autre test concerne le degré d'ambition du rapport et, implicitement, de la réforme.
另项考验是,报告——从而也含蓄地包括改革——有多高的志向。
La formule retenue dans le projet de directive 2.5.12 renvoie implicitement à ces dispositions.
准则草案2.5.12所用的措词暗示须参照些规定。
En gardant le silence, les autorités fédérales compétentes se sont implicitement rangées de leur côté.
联邦有关当局对此保持沉默,默许纽约市当局意孤行。
D'autres décisions présument implicitement qu'il y a un droit à remboursement de telles ou telles dépenses.
另有判决也许默示地假定对某些支出取得赔偿的权利。
Elle reposait implicitement sur l'hypothèse que la marge continuerait de se rapprocher de 15 %.
在方面,该裁决的含蓄地表明它假定比值将继续朝着115的方向发展。
D'autres violences sexuelles graves sont expressément ou implicitement interdites par diverses dispositions de ces traités.
些公约的
些条款也明确禁止其他严重的性犯罪。
Un principe de subsidiarité est-il appliqué, explicitement ou implicitement, dans la réglementation des marchés internationaux?
是否有些辅助作用的概念明确地或隐含地适用于国际市场的管制?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, d'ordinaire, les traités n'envisagent pas, même implicitement, cette éventualité.
不过,般来讲,条约中不会提及,既便是含蓄地提及
种最终情况。
Elle admettait toutefois implicitement le principe de base, sur lequel les deux parties étaient d'accord.
然而法院含蓄地接受了项原则,双方对之均表同意。
Cela fut implicitement convenu entre nous.
在我们之间取得了默契。
Ici apparaît implicitement le rôle de la formation.
方面,训练
作用显而易见。
C'est ce qui ressort du texte, implicitement ou expressément.
有时案文文规定了
,有时却不予说
。
Par ailleurs, le terme anglais «guidelines» signifiait implicitement non contraignant.
第二,“准则”词
含义本身即表示不具约束力。
Divers moyens d'exclure implicitement la Convention ont été suggérés.
提出了以隐含方式排除公约各种方法。
Cette latitude est aussi reconnue, au moins implicitement, par le droit conventionnel.
种斟酌决定因素属于条约法问题至少已得到默示承认。
M. Bazinas (secrétariat) dit que le texte contenait implicitement une troisième alternative.
Bazinas先生(秘书处)说,该案文似乎含有第三种选择。
C'est la position implicitement recommandée dans le Guide (recommandation 223, deuxième phrase).
是指南中未
确提出
立场(建议223,第二句)。
L'article 14 autorise les parties à modifier explicitement ou implicitement les garanties.
第14条允许当事方修改表示,不论以示方式还是默示方式。
On en déduit implicitement que les taux supérieurs ne contribuent pas au développement humain.
意味着它假定了超过100%
入学率无助于人类发展。
Il ne fallait pas faire implicitement des déclarations interprétatives conditionnelles une catégorie juridique distincte.
并不意味有条件
解释性声
另成
法律类别。
Un autre test concerne le degré d'ambition du rapport et, implicitement, de la réforme.
另项考验是,报告——从而也含蓄地包括改革——有多高
志向。
La formule retenue dans le projet de directive 2.5.12 renvoie implicitement à ces dispositions.
准则草案2.5.12所用措词暗示须参照
些规定。
En gardant le silence, les autorités fédérales compétentes se sont implicitement rangées de leur côté.
联邦有关当局对此保持沉默,默许纽约市当局意孤行。
D'autres décisions présument implicitement qu'il y a un droit à remboursement de telles ou telles dépenses.
另有判决也许默示地假定对某些支出取得赔偿权利。
Elle reposait implicitement sur l'hypothèse que la marge continuerait de se rapprocher de 15 %.
在方面,该裁决
含蓄地表
它假定比值将继续朝着115
方向发展。
D'autres violences sexuelles graves sont expressément ou implicitement interdites par diverses dispositions de ces traités.
些公约
些条款也
确禁止其他严重
性犯罪。
Un principe de subsidiarité est-il appliqué, explicitement ou implicitement, dans la réglementation des marchés internationaux?
是否有些辅助作用
概念
确地或隐含地适用于国际市场
管制?
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, d'ordinaire, les traités n'envisagent pas, même implicitement, cette éventualité.
过,一般来讲,条约中
会提及,既便是
蓄
提及这
一种最终情况。
Elle admettait toutefois implicitement le principe de base, sur lequel les deux parties étaient d'accord.
然而法院蓄
接受了这项原则,双方对之均表同意。
Cela fut implicitement convenu entre nous.
这在我们之间取得了默契。
Ici apparaît implicitement le rôle de la formation.
这方面,训练的作用显而易见。
C'est ce qui ressort du texte, implicitement ou expressément.
有时案文明文规定了这一点,有时说明。
Par ailleurs, le terme anglais «guidelines» signifiait implicitement non contraignant.
第二,“准则”一词的义本身即表示
具约束力。
Divers moyens d'exclure implicitement la Convention ont été suggérés.
提出了以隐方式排除公约的各种方法。
Cette latitude est aussi reconnue, au moins implicitement, par le droit conventionnel.
这种斟酌决定因素属于条约法问题至少已得到默示承认。
M. Bazinas (secrétariat) dit que le texte contenait implicitement une troisième alternative.
Bazinas先生(秘书处)说,该案文似乎有第三种选择。
C'est la position implicitement recommandée dans le Guide (recommandation 223, deuxième phrase).
这是指南中未明确提出的立场(建议223,第二句)。
L'article 14 autorise les parties à modifier explicitement ou implicitement les garanties.
第14条允许当事方修改表示,论以明示方式还是默示方式。
On en déduit implicitement que les taux supérieurs ne contribuent pas au développement humain.
这意味着它假定了超过100%的入学率无助于人类发展。
Il ne fallait pas faire implicitement des déclarations interprétatives conditionnelles une catégorie juridique distincte.
这并意味有条件的解释性声明另成一法律类别。
Un autre test concerne le degré d'ambition du rapport et, implicitement, de la réforme.
另一项考验是,报告——从而也蓄
包括改革——有多高的志向。
La formule retenue dans le projet de directive 2.5.12 renvoie implicitement à ces dispositions.
准则草案2.5.12所用的措词示须参照这些规定。
En gardant le silence, les autorités fédérales compétentes se sont implicitement rangées de leur côté.
联邦有关当局对此保持沉默,默许纽约市当局一意孤行。
D'autres décisions présument implicitement qu'il y a un droit à remboursement de telles ou telles dépenses.
另有判决也许默示假定对某些支出取得赔偿的权利。
Elle reposait implicitement sur l'hypothèse que la marge continuerait de se rapprocher de 15 %.
在这方面,该裁决的蓄
表明它假定比值将继续朝着115的方向发展。
D'autres violences sexuelles graves sont expressément ou implicitement interdites par diverses dispositions de ces traités.
这些公约的一些条款也明确禁止其他严重的性犯罪。
Un principe de subsidiarité est-il appliqué, explicitement ou implicitement, dans la réglementation des marchés internationaux?
是否有一些辅助作用的概念明确或隐
适用于国际市场的管制?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, d'ordinaire, les traités n'envisagent pas, même implicitement, cette éventualité.
不过,一般来讲,条约中不会提及,既便是含蓄提及这
一种最终情况。
Elle admettait toutefois implicitement le principe de base, sur lequel les deux parties étaient d'accord.
然而法院含蓄接受了这项原则,双方对之均表同意。
Cela fut implicitement convenu entre nous.
这在我们之间取了
契。
Ici apparaît implicitement le rôle de la formation.
这方面,训练的作用显而易见。
C'est ce qui ressort du texte, implicitement ou expressément.
有时案文文规定了这一点,有时却不予说
。
Par ailleurs, le terme anglais «guidelines» signifiait implicitement non contraignant.
第二,“准则”一词的含义本身即表示不具约束力。
Divers moyens d'exclure implicitement la Convention ont été suggérés.
提出了以隐含方式排除公约的各种方法。
Cette latitude est aussi reconnue, au moins implicitement, par le droit conventionnel.
这种斟酌决定因素属于条约法问题至少已示承认。
M. Bazinas (secrétariat) dit que le texte contenait implicitement une troisième alternative.
Bazinas先生(秘书处)说,该案文似乎含有第三种选择。
C'est la position implicitement recommandée dans le Guide (recommandation 223, deuxième phrase).
这是指南中未确提出的立场(建议223,第二句)。
L'article 14 autorise les parties à modifier explicitement ou implicitement les garanties.
第14条允许当事方修改表示,不论以示方式还是
示方式。
On en déduit implicitement que les taux supérieurs ne contribuent pas au développement humain.
这意味着它假定了超过100%的入学率无助于人类发展。
Il ne fallait pas faire implicitement des déclarations interprétatives conditionnelles une catégorie juridique distincte.
这并不意味有条件的解释性声另成一法律类别。
Un autre test concerne le degré d'ambition du rapport et, implicitement, de la réforme.
另一项考验是,报告——从而也含蓄包括改革——有多高的志向。
La formule retenue dans le projet de directive 2.5.12 renvoie implicitement à ces dispositions.
准则草案2.5.12所用的措词暗示须参照这些规定。
En gardant le silence, les autorités fédérales compétentes se sont implicitement rangées de leur côté.
联邦有关当局对此保持沉,
许纽约市当局一意孤行。
D'autres décisions présument implicitement qu'il y a un droit à remboursement de telles ou telles dépenses.
另有判决也许示
假定对某些支出取
赔偿的权利。
Elle reposait implicitement sur l'hypothèse que la marge continuerait de se rapprocher de 15 %.
在这方面,该裁决的含蓄表
它假定比值将继续朝着115的方向发展。
D'autres violences sexuelles graves sont expressément ou implicitement interdites par diverses dispositions de ces traités.
这些公约的一些条款也确禁止其他严重的性犯罪。
Un principe de subsidiarité est-il appliqué, explicitement ou implicitement, dans la réglementation des marchés internationaux?
是否有一些辅助作用的概念确
或隐含
适用于国际市场的管制?
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, d'ordinaire, les traités n'envisagent pas, même implicitement, cette éventualité.
不过,一般来讲,条约中不会提及,既便是含蓄地提及这一种最终情况。
Elle admettait toutefois implicitement le principe de base, sur lequel les deux parties étaient d'accord.
然法院含蓄地接受了这项原则,双方对之均表同意。
Cela fut implicitement convenu entre nous.
这在我们之间取得了默契。
Ici apparaît implicitement le rôle de la formation.
这方面,训练的作用见。
C'est ce qui ressort du texte, implicitement ou expressément.
有时案文明文规定了这一,有时却不予说明。
Par ailleurs, le terme anglais «guidelines» signifiait implicitement non contraignant.
第二,“准则”一词的含义本身即表示不具约束力。
Divers moyens d'exclure implicitement la Convention ont été suggérés.
提出了以隐含方式排除公约的各种方法。
Cette latitude est aussi reconnue, au moins implicitement, par le droit conventionnel.
这种斟酌决定因素属于条约法问题至少已得到默示承认。
M. Bazinas (secrétariat) dit que le texte contenait implicitement une troisième alternative.
Bazinas先生(秘书处)说,该案文似乎含有第三种选择。
C'est la position implicitement recommandée dans le Guide (recommandation 223, deuxième phrase).
这是指南中未明确提出的立场(建议223,第二句)。
L'article 14 autorise les parties à modifier explicitement ou implicitement les garanties.
第14条允许当事方修改表示,不论以明示方式还是默示方式。
On en déduit implicitement que les taux supérieurs ne contribuent pas au développement humain.
这意味着它假定了超过100%的入学率无助于人类发展。
Il ne fallait pas faire implicitement des déclarations interprétatives conditionnelles une catégorie juridique distincte.
这并不意味有条件的解释性声明另成一法律类别。
Un autre test concerne le degré d'ambition du rapport et, implicitement, de la réforme.
另一项考验是,报告——从也含蓄地包括改革——有多高的志向。
La formule retenue dans le projet de directive 2.5.12 renvoie implicitement à ces dispositions.
准则草案2.5.12所用的措词暗示须参照这些规定。
En gardant le silence, les autorités fédérales compétentes se sont implicitement rangées de leur côté.
联邦有关当局对此保持沉默,默许纽约市当局一意孤行。
D'autres décisions présument implicitement qu'il y a un droit à remboursement de telles ou telles dépenses.
另有判决也许默示地假定对某些支出取得赔偿的权利。
Elle reposait implicitement sur l'hypothèse que la marge continuerait de se rapprocher de 15 %.
在这方面,该裁决的含蓄地表明它假定比值将继续朝着115的方向发展。
D'autres violences sexuelles graves sont expressément ou implicitement interdites par diverses dispositions de ces traités.
这些公约的一些条款也明确禁止其他严重的性犯罪。
Un principe de subsidiarité est-il appliqué, explicitement ou implicitement, dans la réglementation des marchés internationaux?
是否有一些辅助作用的概念明确地或隐含地适用于国际市场的管制?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, d'ordinaire, les traités n'envisagent pas, même implicitement, cette éventualité.
不过,一般来讲,条约中不会提及,既便是含蓄地提及这一种最终情况。
Elle admettait toutefois implicitement le principe de base, sur lequel les deux parties étaient d'accord.
然而法院含蓄地接受了这项原则,双方对之均表同意。
Cela fut implicitement convenu entre nous.
这之间取得了默契。
Ici apparaît implicitement le rôle de la formation.
这方面,训练的作用显而易见。
C'est ce qui ressort du texte, implicitement ou expressément.
有时案文明文规定了这一点,有时却不予说明。
Par ailleurs, le terme anglais «guidelines» signifiait implicitement non contraignant.
第二,“准则”一词的含义本身即表示不具约束力。
Divers moyens d'exclure implicitement la Convention ont été suggérés.
提出了以隐含方式排除公约的各种方法。
Cette latitude est aussi reconnue, au moins implicitement, par le droit conventionnel.
这种斟酌决定因素属于条约法问题至少已得到默示承认。
M. Bazinas (secrétariat) dit que le texte contenait implicitement une troisième alternative.
Bazinas先生(秘书处)说,该案文似乎含有第三种选择。
C'est la position implicitement recommandée dans le Guide (recommandation 223, deuxième phrase).
这是指南中未明确提出的立场(建议223,第二句)。
L'article 14 autorise les parties à modifier explicitement ou implicitement les garanties.
第14条允许当事方修改表示,不论以明示方式还是默示方式。
On en déduit implicitement que les taux supérieurs ne contribuent pas au développement humain.
这意味着它假定了超过100%的入学率无助于人类发展。
Il ne fallait pas faire implicitement des déclarations interprétatives conditionnelles une catégorie juridique distincte.
这并不意味有条件的解释性声明另成一法律类别。
Un autre test concerne le degré d'ambition du rapport et, implicitement, de la réforme.
另一项考验是,报告——从而也含蓄地包括改革——有多高的志向。
La formule retenue dans le projet de directive 2.5.12 renvoie implicitement à ces dispositions.
准则草案2.5.12所用的措词暗示须参照这些规定。
En gardant le silence, les autorités fédérales compétentes se sont implicitement rangées de leur côté.
联邦有关当局对此保持沉默,默许纽约市当局一意孤行。
D'autres décisions présument implicitement qu'il y a un droit à remboursement de telles ou telles dépenses.
另有判决也许默示地假定对某些支出取得赔偿的权利。
Elle reposait implicitement sur l'hypothèse que la marge continuerait de se rapprocher de 15 %.
这方面,该裁决的含蓄地表明它假定比值将继续朝着115的方向发展。
D'autres violences sexuelles graves sont expressément ou implicitement interdites par diverses dispositions de ces traités.
这些公约的一些条款也明确禁止其他严重的性犯罪。
Un principe de subsidiarité est-il appliqué, explicitement ou implicitement, dans la réglementation des marchés internationaux?
是否有一些辅助作用的概念明确地或隐含地适用于国际市场的管制?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Or, d'ordinaire, les traités n'envisagent pas, même implicitement, cette éventualité.
不过,一般来讲,条约中不会提及,既便是含蓄提及这
一种最终情况。
Elle admettait toutefois implicitement le principe de base, sur lequel les deux parties étaient d'accord.
然而法院含蓄接受
这项原则,双方对之均表同意。
Cela fut implicitement convenu entre nous.
这在我们之间取得默契。
Ici apparaît implicitement le rôle de la formation.
这方面,训练的作用显而易见。
C'est ce qui ressort du texte, implicitement ou expressément.
有时案文文
这一点,有时却不予说
。
Par ailleurs, le terme anglais «guidelines» signifiait implicitement non contraignant.
第二,“准则”一词的含义本身即表示不具约束力。
Divers moyens d'exclure implicitement la Convention ont été suggérés.
提出以隐含方式排除公约的各种方法。
Cette latitude est aussi reconnue, au moins implicitement, par le droit conventionnel.
这种斟酌决因素属于条约法问题至少已得到默示承认。
M. Bazinas (secrétariat) dit que le texte contenait implicitement une troisième alternative.
Bazinas先生(秘书处)说,该案文似乎含有第三种选择。
C'est la position implicitement recommandée dans le Guide (recommandation 223, deuxième phrase).
这是指南中未提出的立场(建议223,第二句)。
L'article 14 autorise les parties à modifier explicitement ou implicitement les garanties.
第14条允许当事方修改表示,不论以示方式还是默示方式。
On en déduit implicitement que les taux supérieurs ne contribuent pas au développement humain.
这意味着它假超过100%的入学率无助于人类发展。
Il ne fallait pas faire implicitement des déclarations interprétatives conditionnelles une catégorie juridique distincte.
这并不意味有条件的解释性声另成一法律类别。
Un autre test concerne le degré d'ambition du rapport et, implicitement, de la réforme.
另一项考验是,报告——从而也含蓄包括改革——有多高的志向。
La formule retenue dans le projet de directive 2.5.12 renvoie implicitement à ces dispositions.
准则草案2.5.12所用的措词暗示须参照这些。
En gardant le silence, les autorités fédérales compétentes se sont implicitement rangées de leur côté.
联邦有关当局对此保持沉默,默许纽约市当局一意孤行。
D'autres décisions présument implicitement qu'il y a un droit à remboursement de telles ou telles dépenses.
另有判决也许默示假
对某些支出取得赔偿的权利。
Elle reposait implicitement sur l'hypothèse que la marge continuerait de se rapprocher de 15 %.
在这方面,该裁决的含蓄表
它假
比值将继续朝着115的方向发展。
D'autres violences sexuelles graves sont expressément ou implicitement interdites par diverses dispositions de ces traités.
这些公约的一些条款也禁止其他严重的性犯罪。
Un principe de subsidiarité est-il appliqué, explicitement ou implicitement, dans la réglementation des marchés internationaux?
是否有一些辅助作用的概念或隐含
适用于国际市场的管制?
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, d'ordinaire, les traités n'envisagent pas, même implicitement, cette éventualité.
不过,般来讲,条约中不会提及,既便是含蓄
提及这
种最终情况。
Elle admettait toutefois implicitement le principe de base, sur lequel les deux parties étaient d'accord.
然而法院含蓄接受了这项原则,双方对之均表同意。
Cela fut implicitement convenu entre nous.
这在我们之间取得了默契。
Ici apparaît implicitement le rôle de la formation.
这方面,训练的作用显而易见。
C'est ce qui ressort du texte, implicitement ou expressément.
有明
规定了这
,有
却不予说明。
Par ailleurs, le terme anglais «guidelines» signifiait implicitement non contraignant.
第二,“准则”词的含义本身即表示不具约束力。
Divers moyens d'exclure implicitement la Convention ont été suggérés.
提出了以隐含方式排除公约的各种方法。
Cette latitude est aussi reconnue, au moins implicitement, par le droit conventionnel.
这种斟酌决定因素属于条约法问题至少已得到默示承认。
M. Bazinas (secrétariat) dit que le texte contenait implicitement une troisième alternative.
Bazinas先生(秘书处)说,该似乎含有第三种选择。
C'est la position implicitement recommandée dans le Guide (recommandation 223, deuxième phrase).
这是指南中未明确提出的立场(建议223,第二句)。
L'article 14 autorise les parties à modifier explicitement ou implicitement les garanties.
第14条允许当事方修改表示,不论以明示方式还是默示方式。
On en déduit implicitement que les taux supérieurs ne contribuent pas au développement humain.
这意味着它假定了超过100%的入学率无助于人类发展。
Il ne fallait pas faire implicitement des déclarations interprétatives conditionnelles une catégorie juridique distincte.
这并不意味有条件的解释性声明另成法律类别。
Un autre test concerne le degré d'ambition du rapport et, implicitement, de la réforme.
另项考验是,报告——从而也含蓄
包括改革——有多高的志向。
La formule retenue dans le projet de directive 2.5.12 renvoie implicitement à ces dispositions.
准则草2.5.12所用的措词暗示须参照这些规定。
En gardant le silence, les autorités fédérales compétentes se sont implicitement rangées de leur côté.
联邦有关当局对此保持沉默,默许纽约市当局意孤行。
D'autres décisions présument implicitement qu'il y a un droit à remboursement de telles ou telles dépenses.
另有判决也许默示假定对某些支出取得赔偿的权利。
Elle reposait implicitement sur l'hypothèse que la marge continuerait de se rapprocher de 15 %.
在这方面,该裁决的含蓄表明它假定比值将继续朝着115的方向发展。
D'autres violences sexuelles graves sont expressément ou implicitement interdites par diverses dispositions de ces traités.
这些公约的些条款也明确禁止其他严重的性犯罪。
Un principe de subsidiarité est-il appliqué, explicitement ou implicitement, dans la réglementation des marchés internationaux?
是否有些辅助作用的概念明确
或隐含
适用于国际市场的管制?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, d'ordinaire, les traités n'envisagent pas, même implicitement, cette éventualité.
不过,一般来讲,条约中不会提及,既蓄地提及这
一种最终情
。
Elle admettait toutefois implicitement le principe de base, sur lequel les deux parties étaient d'accord.
法院
蓄地接受了这项原则,双方对之均表同意。
Cela fut implicitement convenu entre nous.
这在我们之间取得了默契。
Ici apparaît implicitement le rôle de la formation.
这方面,训练的作用显易见。
C'est ce qui ressort du texte, implicitement ou expressément.
有时案文明文规定了这一点,有时却不予说明。
Par ailleurs, le terme anglais «guidelines» signifiait implicitement non contraignant.
第二,“准则”一词的义本身即表示不具约束力。
Divers moyens d'exclure implicitement la Convention ont été suggérés.
提出了以隐方式排除公约的各种方法。
Cette latitude est aussi reconnue, au moins implicitement, par le droit conventionnel.
这种斟酌决定因素属于条约法问题至少已得到默示承认。
M. Bazinas (secrétariat) dit que le texte contenait implicitement une troisième alternative.
Bazinas先生(秘书处)说,该案文似乎有第三种选择。
C'est la position implicitement recommandée dans le Guide (recommandation 223, deuxième phrase).
这指南中未明确提出的立场(建议223,第二句)。
L'article 14 autorise les parties à modifier explicitement ou implicitement les garanties.
第14条允许当事方修改表示,不论以明示方式还默示方式。
On en déduit implicitement que les taux supérieurs ne contribuent pas au développement humain.
这意味着它假定了超过100%的入学率无助于人类发展。
Il ne fallait pas faire implicitement des déclarations interprétatives conditionnelles une catégorie juridique distincte.
这并不意味有条件的解释性声明另成一法律类别。
Un autre test concerne le degré d'ambition du rapport et, implicitement, de la réforme.
另一项考验,报告——从
也
蓄地包括改革——有多高的志向。
La formule retenue dans le projet de directive 2.5.12 renvoie implicitement à ces dispositions.
准则草案2.5.12所用的措词暗示须参照这些规定。
En gardant le silence, les autorités fédérales compétentes se sont implicitement rangées de leur côté.
联邦有关当局对此保持沉默,默许纽约市当局一意孤行。
D'autres décisions présument implicitement qu'il y a un droit à remboursement de telles ou telles dépenses.
另有判决也许默示地假定对某些支出取得赔偿的权利。
Elle reposait implicitement sur l'hypothèse que la marge continuerait de se rapprocher de 15 %.
在这方面,该裁决的蓄地表明它假定比值将继续朝着115的方向发展。
D'autres violences sexuelles graves sont expressément ou implicitement interdites par diverses dispositions de ces traités.
这些公约的一些条款也明确禁止其他严重的性犯罪。
Un principe de subsidiarité est-il appliqué, explicitement ou implicitement, dans la réglementation des marchés internationaux?
否有一些辅助作用的概念明确地或隐
地适用于国际市场的管制?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。