法语助手
  • 关闭

v. t.
没; 使沉
Les rochers ont immergés marée haute 涨潮时岩石被没。



s'~代动词

sous-marin qui s'immerge 潜中的潜艇
faire un séjour à Londres pour s'immerger dans la langue anglaise 为了完全置身于英语环境而在伦敦小住一段时间




常见用法
s'immerger dans融…… 当中
pour apprendre une langue étrangère, il faut s'immerger dans la culture为了学习一种外语,必须融其文化当中

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
im+merg+er动词后缀

词根:
merg, mers 沉,

派生:

近义词:
baigner,  couler,  noyer,  plonger,  se plonger

s'immerger: s'enfoncer,  plonger,  se fondre,  

反义词:

s'immerger: flotter

remonter,  émerger,  
联想词
plonger;imprégner透,渍,渗透;ancrer;immersion没;replonger,重新;expérimenter试验,检验;familiariser使亲密,使亲热;plonge洗餐具;approprier使适合,使适应;pénétrer穿,渗,进;intégrer,归并;

A chacun de s'immerger ou non dans cette « histoire d'amour » éminemment tragique.

无论是否沉醉影片中,这段关于爱的故事充满着悲观主义的色彩。

On a aussi envisagé d'immerger des déchets radioactifs de haute activité dans les fosses océaniques.

人们还考处置高含量的核废物。

Les monts sous-marins qui sont des montagnes immergées existent dans tous les océans.

山是下之山,遍布所有大洋。

Toutes les autres substances ou matières peuvent être immergées après délivrance d'un permis général.

其他所有物品或物质均须在发放一般许可证后方可倾倒

En outre, la partie immergée des éoliennes peut favoriser la vie marine.

此外,风力涡轮机的部分可以成为洋生物的栖息地。

Il est possible d'immerger le CO2 à l'état gazeux, liquide ou solide selon la température et la profondeur des eaux.

根据同的深度和温度,可以同形态的二氧化碳(气体、液体或固体)。

L'enseignement de cette matière aboutit donc à immerger les enfants dans les histoires de la Bible qui servent à encadrer leur propre perception de la réalité.

CKREE这一课程的传授保证学童深深地在《圣经》的故事里,成为其观察现实的基础。

Toutes les matières, y compris celles qui peuvent être immergées en mer conformément à la Convention, contiennent toutefois des radionucléides d'origine naturelle et artificielle.

然而,所有物质,包括按照该公约可在处理的物质,都含有天然和人工来源的放射性核素。

Les touristes s'immergent dans la vie quotidienne des populations locales et autochtones tout en les aidant à préserver leur environnement et leur patrimoine culturel.

游客可以沉在地方和土著人民的日常生活中,同时帮助他们维护环境和文化遗产。

On a récemment émis l'idée d'immerger le CO2 dans des eaux profondes ou des formations géologiques profondes en vue d'atténuer les effets des changements climatiques.

最近,有人提出,可以向深或是深地质构成二氧化碳,以减缓气候变化带来的影响。

Il existe des formules scientifiques permettant de calculer la poussée et la densité de la charge à immerger de façon que celle-ci ne flotte pas.

有科学公式可以计算浮力和确保倾弃物件能浮起的密度。

Entre mars et le début de juin, 381 169 mètres carrés ont été décontaminés et 2 025 engins non explosés, 4 mines antipersonnel et 2 mines immergées en mer ont été détruits.

至6月初期间,排雷面积达381 169平方米,销毁2 025枚未爆弹药、4枚杀伤人员地雷和2枚雷。

L'Agence internationale de l'énergie atomique a indiqué que toutes les matières, y compris celles qui peuvent être immergées en mer en vertu de la Convention, contiennent des radionucléides d'origine naturelle et artificielle.

国际原子能机构指出,所有物质,包括按照公约规定可以洋的那些物质在内,都包含天然或人造的放射性核素。

En outre, il convient de s'interroger sur la « partie immergée de l'iceberg », la procédure interne qui conduit à la formulation de la réserve ou de la déclaration interprétative et sur ses incidences internationales.

还必须审查尚未显露的部分,即提具保留或解释性声明的内部程序及其国际影响。

Les sources thermales du plancher marin ont concentré, pendant des milliers d'années, les dépôts de sulfure polymétallique le long d'une chaîne montagneuse volcanique immergée mondiale active qui s'étend à tous les bassins océaniques du monde.

多金属硫化物矿床是数千年来在床温泉附近积聚而成,床温泉位于底活火山山脉各处,而这些火山山脉蔓延全球所有洋盆地。

Même si des progrès importants ont été réalisés dans de nombreux domaines pendant la période considérée, la mise en œuvre de projets à effet rapide ne représente, à bien des égards, que la partie immergée de l'iceberg.

虽然许多领域在审查的报告期内都取得了重大进展,但在许多方面,“速赢”活动的实施仍然只是冰山一角。

En conséquence, ce n'est pas accompagnés de « l'invisible éléphant du scepticisme », mais plutôt d'efforts pour changer nos perceptions, élargir notre expérience et nous immerger dans la réalité de l'Autre que nous préférons concevoir notre attitude dans une situation de ce genre.

因此,这是抱着看见的大象的怀疑,而是努力改变我们的观念,扩大我们的经验并使我们深其他人的现实,我们倾向于在这种情况下代表这些人。

Les Directives consistent en une procédure d'évaluation étape par étape pour déterminer si une matière peut être considérée comme relevant de la notion de minimis aux fins de la Convention de Londres (et peut donc être immergée) ou si des évaluations supplémentaires sont nécessaires.

这些准则包括《伦敦公约》目的内某一物质是否可被认为免责(可予倾倒或是否仍须进一步评价的逐步评价程序。

Ainsi, les armes chimiques déversées dans la mer Baltique à la fin de la seconde guerre mondiale remontent maintenant à la surface du fait de la corrosion des conteneurs métalliques dans lesquels elles ont été immergées.

例如,第二次世界大战结束后沉波罗的的化学武器,现在由于其金属容器的腐蚀而“重新浮现”。

Nous appuyons l'idée d'une culture de prévention, mais ce processus nécessitera un effort concerté des Membres de l'ONU et un changement dans notre façon de voir les choses, qui est immergée dans une attitude de réaction face à la gestion des crises.

我们支持创建“预防文化”,但这个进程将需要联合国会员国协调一致的努力,并需要改变我们埋头对处理危机争取回应性办法的集体心态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 immerger 的法语例句

用户正在搜索


白契, 白千层, 白铅, 白铅矿, 白铅漆, 白铅油漆, 白前, 白前属, 白浅灰链霉菌, 白镪,

相似单词


immensité, immensurable, immergé, immergée, immergent, immerger, immérité, immersible, immersif, immersion,

v. t.
浸入, 浸没; 使沉入:
Les rochers ont immergés marée haute 涨潮时岩石被浸没。



s'~代动词
潜入
sous-marin qui s'immerge 潜入水中的潜艇
faire un séjour à Londres pour s'immerger dans la langue anglaise 为了完全置身于英语环境而在伦敦小住一段时间




常见用法
s'immerger dans融入…… 当中
pour apprendre une langue étrangère, il faut s'immerger dans la culture为了学习一种外语,必须融入当中

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
im入+merg浸+er动词后缀

词根:
merg, mers 沉,浸

派生:

近义词:
baigner,  couler,  noyer,  plonger,  se plonger

s'immerger: s'enfoncer,  plonger,  se fondre,  

反义词:

s'immerger: flotter

remonter,  émerger,  
联想词
plonger浸入;imprégner浸透,浸渍,渗透;ancrer抛锚;immersion浸入,浸没;replonger再浸入,重新浸入;expérimenter试验,检验;familiariser使亲密,使亲热;plonge洗餐具;approprier使适合,使适应;pénétrer穿入,渗入,进入;intégrer纳入,归并入;

A chacun de s'immerger ou non dans cette « histoire d'amour » éminemment tragique.

无论是否沉醉影片中,这段关于爱的故事充满着悲主义的色彩。

On a aussi envisagé d'immerger des déchets radioactifs de haute activité dans les fosses océaniques.

人们还考在海沟处置高含量的核废物。

Les monts sous-marins qui sont des montagnes immergées existent dans tous les océans.

海山是水下之山,遍布所有大洋。

Toutes les autres substances ou matières peuvent être immergées après délivrance d'un permis général.

他所有物品或物质均须在发放一般许可证后方可倾倒

En outre, la partie immergée des éoliennes peut favoriser la vie marine.

此外,风力涡轮机的水下部分可以成为海洋生物的栖息地。

Il est possible d'immerger le CO2 à l'état gazeux, liquide ou solide selon la température et la profondeur des eaux.

根据海水不同的深度和温度,可以投入不同形态的二氧碳(气体、液体或固体)。

L'enseignement de cette matière aboutit donc à immerger les enfants dans les histoires de la Bible qui servent à encadrer leur propre perception de la réalité.

CKREE这一课程的传授保证学童深深地在《圣经》的故事里,成为实的基础。

Toutes les matières, y compris celles qui peuvent être immergées en mer conformément à la Convention, contiennent toutefois des radionucléides d'origine naturelle et artificielle.

然而,所有物质,包括按照该公约可在海上处理的物质,都含有天然和人工来源的放射性核素。

Les touristes s'immergent dans la vie quotidienne des populations locales et autochtones tout en les aidant à préserver leur environnement et leur patrimoine culturel.

游客可以沉浸在地方和土著人民的日常生活中,同时帮助他们维护环境和遗产。

On a récemment émis l'idée d'immerger le CO2 dans des eaux profondes ou des formations géologiques profondes en vue d'atténuer les effets des changements climatiques.

最近,有人提出,可以向深海或是深海地质构成投入二氧碳,以减缓气候变带来的影响。

Il existe des formules scientifiques permettant de calculer la poussée et la densité de la charge à immerger de façon que celle-ci ne flotte pas.

有科学公式可以计算浮力和确保倾弃物件不能浮起的密度。

Entre mars et le début de juin, 381 169 mètres carrés ont été décontaminés et 2 025 engins non explosés, 4 mines antipersonnel et 2 mines immergées en mer ont été détruits.

至6月初期间,排雷面积达381 169平方米,销毁2 025枚未爆弹药、4枚杀伤人员地雷和2枚水雷。

L'Agence internationale de l'énergie atomique a indiqué que toutes les matières, y compris celles qui peuvent être immergées en mer en vertu de la Convention, contiennent des radionucléides d'origine naturelle et artificielle.

国际原子能机构指出,所有物质,包括按照公约规定可以于海洋的那些物质在内,都包含天然或人造的放射性核素。

En outre, il convient de s'interroger sur la « partie immergée de l'iceberg », la procédure interne qui conduit à la formulation de la réserve ou de la déclaration interprétative et sur ses incidences internationales.

还必须审查尚未显露的部分,即提具保留或解释性声明的内部程序及国际影响。

Les sources thermales du plancher marin ont concentré, pendant des milliers d'années, les dépôts de sulfure polymétallique le long d'une chaîne montagneuse volcanique immergée mondiale active qui s'étend à tous les bassins océaniques du monde.

多金属硫物矿床是数千年来在海床温泉附近积聚而成,海床温泉位于海底活火山山脉各处,而这些火山山脉蔓延全球所有海洋盆地。

Même si des progrès importants ont été réalisés dans de nombreux domaines pendant la période considérée, la mise en œuvre de projets à effet rapide ne représente, à bien des égards, que la partie immergée de l'iceberg.

虽然许多领域在审查的报告期内都取得了重大进展,但在许多方面,“速赢”活动的实施仍然只是冰山一角。

En conséquence, ce n'est pas accompagnés de « l'invisible éléphant du scepticisme », mais plutôt d'efforts pour changer nos perceptions, élargir notre expérience et nous immerger dans la réalité de l'Autre que nous préférons concevoir notre attitude dans une situation de ce genre.

因此,这不是抱着看不见的大象的怀疑,而是努力改变我们的念,扩大我们的经验并使我们深入他人的实,我们倾向于在这种情况下代表这些人。

Les Directives consistent en une procédure d'évaluation étape par étape pour déterminer si une matière peut être considérée comme relevant de la notion de minimis aux fins de la Convention de Londres (et peut donc être immergée) ou si des évaluations supplémentaires sont nécessaires.

这些准则包括《伦敦公约》目的内某一物质是否可被认为免责(可予倾倒或是否仍须进一步评价的逐步评价程序。

Ainsi, les armes chimiques déversées dans la mer Baltique à la fin de la seconde guerre mondiale remontent maintenant à la surface du fait de la corrosion des conteneurs métalliques dans lesquels elles ont été immergées.

例如,第二次世界大战结束后沉入波罗的海的学武器,在由于金属容器的腐蚀而“重新浮”。

Nous appuyons l'idée d'une culture de prévention, mais ce processus nécessitera un effort concerté des Membres de l'ONU et un changement dans notre façon de voir les choses, qui est immergée dans une attitude de réaction face à la gestion des crises.

我们支持创建“预防”,但这个进程将需要联合国会员国协调一致的努力,并需要改变我们埋头对处理危机争取回应性办法的集体心态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 immerger 的法语例句

用户正在搜索


白色针织品, 白色织品商店, 白色织物展销, 白山黑水, 白珊瑚, 白烧的, 白烧牛肉, 白芍, 白砷镍矿, 白砷石,

相似单词


immensité, immensurable, immergé, immergée, immergent, immerger, immérité, immersible, immersif, immersion,

v. t.
浸入, 浸没; 使沉入:
Les rochers ont immergés marée haute 涨潮时岩石被浸没。



s'~代动词
潜入
sous-marin qui s'immerge 潜入水中的潜艇
faire un séjour à Londres pour s'immerger dans la langue anglaise 为了完全置身于英语环境而在伦敦小住段时间




常见用法
s'immerger dans融入…… 当中
pour apprendre une langue étrangère, il faut s'immerger dans la culture为了种外语,必须融入其文化当中

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
im入+merg浸+er动词后缀

词根:
merg, mers 沉,浸

派生:

近义词:
baigner,  couler,  noyer,  plonger,  se plonger

s'immerger: s'enfoncer,  plonger,  se fondre,  

反义词:

s'immerger: flotter

remonter,  émerger,  
联想词
plonger浸入;imprégner浸透,浸渍,渗透;ancrer抛锚;immersion浸入,浸没;replonger再浸入,重新浸入;expérimenter试验,检验;familiariser使亲密,使亲热;plonge洗餐具;approprier使适合,使适应;pénétrer穿入,渗入,进入;intégrer纳入,归并入;

A chacun de s'immerger ou non dans cette « histoire d'amour » éminemment tragique.

无论是否沉醉影片中,这段关于爱的故事充满着悲观主义的色彩。

On a aussi envisagé d'immerger des déchets radioactifs de haute activité dans les fosses océaniques.

人们还考在海沟处置高含量的核废

Les monts sous-marins qui sont des montagnes immergées existent dans tous les océans.

海山是水下之山,遍布所有大洋。

Toutes les autres substances ou matières peuvent être immergées après délivrance d'un permis général.

其他所有品或均须在发放般许可证后方可倾倒

En outre, la partie immergée des éoliennes peut favoriser la vie marine.

此外,风力涡轮机的水下部分可以成为海洋生的栖息地。

Il est possible d'immerger le CO2 à l'état gazeux, liquide ou solide selon la température et la profondeur des eaux.

根据海水不同的深度和温度,可以投入不同形态的二氧化碳(气体、液体或固体)。

L'enseignement de cette matière aboutit donc à immerger les enfants dans les histoires de la Bible qui servent à encadrer leur propre perception de la réalité.

CKREE这课程的传授保证深深地在《圣经》的故事里,成为其观察现实的基础。

Toutes les matières, y compris celles qui peuvent être immergées en mer conformément à la Convention, contiennent toutefois des radionucléides d'origine naturelle et artificielle.

然而,所有,包括按照该公约可在海上处理,都含有天然和人工来源的放射性核素。

Les touristes s'immergent dans la vie quotidienne des populations locales et autochtones tout en les aidant à préserver leur environnement et leur patrimoine culturel.

游客可以沉浸在地方和土著人民的日常生活中,同时帮助他们维护环境和文化遗产。

On a récemment émis l'idée d'immerger le CO2 dans des eaux profondes ou des formations géologiques profondes en vue d'atténuer les effets des changements climatiques.

最近,有人提出,可以向深海或是深海地构成投入二氧化碳,以减缓气候变化带来的影响。

Il existe des formules scientifiques permettant de calculer la poussée et la densité de la charge à immerger de façon que celle-ci ne flotte pas.

有科公式可以计算浮力和确保倾弃件不能浮起的密度。

Entre mars et le début de juin, 381 169 mètres carrés ont été décontaminés et 2 025 engins non explosés, 4 mines antipersonnel et 2 mines immergées en mer ont été détruits.

至6月初期间,排雷面积达381 169平方米,销毁2 025枚未爆弹药、4枚杀伤人员地雷和2枚水雷。

L'Agence internationale de l'énergie atomique a indiqué que toutes les matières, y compris celles qui peuvent être immergées en mer en vertu de la Convention, contiennent des radionucléides d'origine naturelle et artificielle.

国际原子能机构指出,所有,包括按照公约规定可以于海洋的那些在内,都包含天然或人造的放射性核素。

En outre, il convient de s'interroger sur la « partie immergée de l'iceberg », la procédure interne qui conduit à la formulation de la réserve ou de la déclaration interprétative et sur ses incidences internationales.

还必须审查尚未显露的部分,即提具保留或解释性声明的内部程序及其国际影响。

Les sources thermales du plancher marin ont concentré, pendant des milliers d'années, les dépôts de sulfure polymétallique le long d'une chaîne montagneuse volcanique immergée mondiale active qui s'étend à tous les bassins océaniques du monde.

多金属硫化矿床是数千年来在海床温泉附近积聚而成,海床温泉位于海底活火山山脉各处,而这些火山山脉蔓延全球所有海洋盆地。

Même si des progrès importants ont été réalisés dans de nombreux domaines pendant la période considérée, la mise en œuvre de projets à effet rapide ne représente, à bien des égards, que la partie immergée de l'iceberg.

虽然许多领域在审查的报告期内都取得了重大进展,但在许多方面,“速赢”活动的实施仍然只是冰山角。

En conséquence, ce n'est pas accompagnés de « l'invisible éléphant du scepticisme », mais plutôt d'efforts pour changer nos perceptions, élargir notre expérience et nous immerger dans la réalité de l'Autre que nous préférons concevoir notre attitude dans une situation de ce genre.

因此,这不是抱着看不见的大象的怀疑,而是努力改变我们的观念,扩大我们的经验并使我们深入其他人的现实,我们倾向于在这种情况下代表这些人。

Les Directives consistent en une procédure d'évaluation étape par étape pour déterminer si une matière peut être considérée comme relevant de la notion de minimis aux fins de la Convention de Londres (et peut donc être immergée) ou si des évaluations supplémentaires sont nécessaires.

这些准则包括《伦敦公约》目的内某是否可被认为免责(可予倾倒或是否仍须进步评价的逐步评价程序。

Ainsi, les armes chimiques déversées dans la mer Baltique à la fin de la seconde guerre mondiale remontent maintenant à la surface du fait de la corrosion des conteneurs métalliques dans lesquels elles ont été immergées.

例如,第二次世界大战结束后沉入波罗的海的化武器,现在由于其金属容器的腐蚀而“重新浮现”。

Nous appuyons l'idée d'une culture de prévention, mais ce processus nécessitera un effort concerté des Membres de l'ONU et un changement dans notre façon de voir les choses, qui est immergée dans une attitude de réaction face à la gestion des crises.

我们支持创建“预防文化”,但这个进程将需要联合国会员国协调致的努力,并需要改变我们埋头对处理危机争取回应性办法的集体心态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 immerger 的法语例句

用户正在搜索


白汤, 白糖, 白陶, 白陶方砖, 白藤, 白藤杖, 白体, 白体铅字, 白体字, 白天,

相似单词


immensité, immensurable, immergé, immergée, immergent, immerger, immérité, immersible, immersif, immersion,

v. t.
浸入, 浸没; 使沉入:
Les rochers ont immergés marée haute 涨潮时岩石被浸没。



s'~代动词
潜入
sous-marin qui s'immerge 潜入水中潜艇
faire un séjour à Londres pour s'immerger dans la langue anglaise 为了完全置身于英语环境而在伦敦小住一段时间




常见用法
s'immerger dans融入…… 当中
pour apprendre une langue étrangère, il faut s'immerger dans la culture为了学习一种外语,必须融入其文化当中

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
im入+merg浸+er动词后缀

词根:
merg, mers 沉,浸

派生:

词:
baigner,  couler,  noyer,  plonger,  se plonger

s'immerger: s'enfoncer,  plonger,  se fondre,  

词:

s'immerger: flotter

remonter,  émerger,  
联想词
plonger浸入;imprégner浸透,浸渍,渗透;ancrer抛锚;immersion浸入,浸没;replonger再浸入,重新浸入;expérimenter试验,检验;familiariser使亲密,使亲热;plonge洗餐具;approprier使适合,使适应;pénétrer穿入,渗入,进入;intégrer纳入,归并入;

A chacun de s'immerger ou non dans cette « histoire d'amour » éminemment tragique.

无论是否沉醉影片中,这段关于爱事充满着悲观主色彩。

On a aussi envisagé d'immerger des déchets radioactifs de haute activité dans les fosses océaniques.

人们还考在海沟处置高含量核废物。

Les monts sous-marins qui sont des montagnes immergées existent dans tous les océans.

海山是水下之山,遍布所有大洋。

Toutes les autres substances ou matières peuvent être immergées après délivrance d'un permis général.

其他所有物品或物质均须在发放一般许可证后方可倾倒

En outre, la partie immergée des éoliennes peut favoriser la vie marine.

此外,风力涡轮机水下部分可以成为海洋生物栖息地。

Il est possible d'immerger le CO2 à l'état gazeux, liquide ou solide selon la température et la profondeur des eaux.

根据海水不同深度和温度,可以投入不同形态二氧化碳(气体、液体或固体)。

L'enseignement de cette matière aboutit donc à immerger les enfants dans les histoires de la Bible qui servent à encadrer leur propre perception de la réalité.

CKREE这一课程传授保证学童深深地在《圣事里,成为其观察现实基础。

Toutes les matières, y compris celles qui peuvent être immergées en mer conformément à la Convention, contiennent toutefois des radionucléides d'origine naturelle et artificielle.

然而,所有物质,包括按照该公约可在海上处理物质,都含有天然和人工来源放射性核素。

Les touristes s'immergent dans la vie quotidienne des populations locales et autochtones tout en les aidant à préserver leur environnement et leur patrimoine culturel.

游客可以沉浸在地方和土著人民日常生活中,同时帮助他们维护环境和文化遗产。

On a récemment émis l'idée d'immerger le CO2 dans des eaux profondes ou des formations géologiques profondes en vue d'atténuer les effets des changements climatiques.

,有人提出,可以向深海或是深海地质构成投入二氧化碳,以减缓气候变化带来影响。

Il existe des formules scientifiques permettant de calculer la poussée et la densité de la charge à immerger de façon que celle-ci ne flotte pas.

有科学公式可以计算浮力和确保倾弃物件不能浮起密度。

Entre mars et le début de juin, 381 169 mètres carrés ont été décontaminés et 2 025 engins non explosés, 4 mines antipersonnel et 2 mines immergées en mer ont été détruits.

至6月初期间,排雷面积达381 169平方米,销毁2 025枚未爆弹药、4枚杀伤人员地雷和2枚水雷。

L'Agence internationale de l'énergie atomique a indiqué que toutes les matières, y compris celles qui peuvent être immergées en mer en vertu de la Convention, contiennent des radionucléides d'origine naturelle et artificielle.

国际原子能机构指出,所有物质,包括按照公约规定可以于海洋那些物质在内,都包含天然或人造放射性核素。

En outre, il convient de s'interroger sur la « partie immergée de l'iceberg », la procédure interne qui conduit à la formulation de la réserve ou de la déclaration interprétative et sur ses incidences internationales.

还必须审查尚未显露部分,即提具保留或解释性声明内部程序及其国际影响。

Les sources thermales du plancher marin ont concentré, pendant des milliers d'années, les dépôts de sulfure polymétallique le long d'une chaîne montagneuse volcanique immergée mondiale active qui s'étend à tous les bassins océaniques du monde.

多金属硫化物矿床是数千年来在海床温泉附积聚而成,海床温泉位于海底活火山山脉各处,而这些火山山脉蔓延全球所有海洋盆地。

Même si des progrès importants ont été réalisés dans de nombreux domaines pendant la période considérée, la mise en œuvre de projets à effet rapide ne représente, à bien des égards, que la partie immergée de l'iceberg.

虽然许多领域在审查报告期内都取得了重大进展,但在许多方面,“速赢”活动实施仍然只是冰山一角。

En conséquence, ce n'est pas accompagnés de « l'invisible éléphant du scepticisme », mais plutôt d'efforts pour changer nos perceptions, élargir notre expérience et nous immerger dans la réalité de l'Autre que nous préférons concevoir notre attitude dans une situation de ce genre.

因此,这不是抱着看不见大象怀疑,而是努力改变我们观念,扩大我们验并使我们深入其他人现实,我们倾向于在这种情况下代表这些人。

Les Directives consistent en une procédure d'évaluation étape par étape pour déterminer si une matière peut être considérée comme relevant de la notion de minimis aux fins de la Convention de Londres (et peut donc être immergée) ou si des évaluations supplémentaires sont nécessaires.

这些准则包括《伦敦公约》目内某一物质是否可被认为免责(可予倾倒或是否仍须进一步评价逐步评价程序。

Ainsi, les armes chimiques déversées dans la mer Baltique à la fin de la seconde guerre mondiale remontent maintenant à la surface du fait de la corrosion des conteneurs métalliques dans lesquels elles ont été immergées.

例如,第二次世界大战结束后沉入波罗化学武器,现在由于其金属容器腐蚀而“重新浮现”。

Nous appuyons l'idée d'une culture de prévention, mais ce processus nécessitera un effort concerté des Membres de l'ONU et un changement dans notre façon de voir les choses, qui est immergée dans une attitude de réaction face à la gestion des crises.

我们支持创建“预防文化”,但这个进程将需要联合国会员国协调一致努力,并需要改变我们埋头对处理危机争取回应性办法集体心态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 immerger 的法语例句

用户正在搜索


白铁工, 白铁工大剪刀, 白铁工人, 白铁匠, 白铁矿, 白铁皮, 白铁铺, 白铁器具, 白铁制品(业), 白厅,

相似单词


immensité, immensurable, immergé, immergée, immergent, immerger, immérité, immersible, immersif, immersion,

v. t.
, 浸没; 使沉
Les rochers ont immergés marée haute 涨潮时岩石被浸没。



s'~代动词

sous-marin qui s'immerge 潜水中的潜艇
faire un séjour à Londres pour s'immerger dans la langue anglaise 为了完全置身于英语环境而伦敦小住一段时间




常见用法
s'immerger dans融…… 当中
pour apprendre une langue étrangère, il faut s'immerger dans la culture为了学习一种外语,必须融其文化当中

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
im+merg浸+er动词后缀

词根:
merg, mers 沉,浸

派生:

近义词:
baigner,  couler,  noyer,  plonger,  se plonger

s'immerger: s'enfoncer,  plonger,  se fondre,  

反义词:

s'immerger: flotter

remonter,  émerger,  
联想词
plonger;imprégner浸透,浸渍,渗透;ancrer抛锚;immersion,浸没;replonger再浸,重新浸;expérimenter试验,检验;familiariser使亲密,使亲热;plonge洗餐具;approprier使适合,使适应;pénétrer穿,渗,进;intégrer;

A chacun de s'immerger ou non dans cette « histoire d'amour » éminemment tragique.

无论是否沉醉影片中,这段关于爱的故事充满着悲观主义的色彩。

On a aussi envisagé d'immerger des déchets radioactifs de haute activité dans les fosses océaniques.

人们还考海沟处置高含量的核废物。

Les monts sous-marins qui sont des montagnes immergées existent dans tous les océans.

海山是水下之山,遍布所有大洋。

Toutes les autres substances ou matières peuvent être immergées après délivrance d'un permis général.

其他所有物品或物质均须一般许可证后方可倾倒

En outre, la partie immergée des éoliennes peut favoriser la vie marine.

此外,风力涡轮机的水下部分可以成为海洋生物的栖息地。

Il est possible d'immerger le CO2 à l'état gazeux, liquide ou solide selon la température et la profondeur des eaux.

根据海水不同的深度和温度,可以不同形态的二氧化碳(气体、液体或固体)。

L'enseignement de cette matière aboutit donc à immerger les enfants dans les histoires de la Bible qui servent à encadrer leur propre perception de la réalité.

CKREE这一课程的传授保证学童深深地《圣经》的故事里,成为其观察现实的基础。

Toutes les matières, y compris celles qui peuvent être immergées en mer conformément à la Convention, contiennent toutefois des radionucléides d'origine naturelle et artificielle.

然而,所有物质,包括按照该公约可海上处理的物质,都含有天然和人工来源的射性核素。

Les touristes s'immergent dans la vie quotidienne des populations locales et autochtones tout en les aidant à préserver leur environnement et leur patrimoine culturel.

游客可以沉浸地方和土著人民的日常生活中,同时帮助他们维护环境和文化遗产。

On a récemment émis l'idée d'immerger le CO2 dans des eaux profondes ou des formations géologiques profondes en vue d'atténuer les effets des changements climatiques.

最近,有人提出,可以向深海或是深海地质构成二氧化碳,以减缓气候变化带来的影响。

Il existe des formules scientifiques permettant de calculer la poussée et la densité de la charge à immerger de façon que celle-ci ne flotte pas.

有科学公式可以计算浮力和确保倾弃物件不能浮起的密度。

Entre mars et le début de juin, 381 169 mètres carrés ont été décontaminés et 2 025 engins non explosés, 4 mines antipersonnel et 2 mines immergées en mer ont été détruits.

至6月初期间,排雷面积达381 169平方米,销毁2 025枚未爆弹药、4枚杀伤人员地雷和2枚水雷。

L'Agence internationale de l'énergie atomique a indiqué que toutes les matières, y compris celles qui peuvent être immergées en mer en vertu de la Convention, contiennent des radionucléides d'origine naturelle et artificielle.

国际原子能机构指出,所有物质,包括按照公约规定可以于海洋的那些物质内,都包含天然或人造的射性核素。

En outre, il convient de s'interroger sur la « partie immergée de l'iceberg », la procédure interne qui conduit à la formulation de la réserve ou de la déclaration interprétative et sur ses incidences internationales.

还必须审查尚未显露的部分,即提具保留或解释性声明的内部程序及其国际影响。

Les sources thermales du plancher marin ont concentré, pendant des milliers d'années, les dépôts de sulfure polymétallique le long d'une chaîne montagneuse volcanique immergée mondiale active qui s'étend à tous les bassins océaniques du monde.

多金属硫化物矿床是数千年来海床温泉附近积聚而成,海床温泉位于海底活火山山脉各处,而这些火山山脉蔓延全球所有海洋盆地。

Même si des progrès importants ont été réalisés dans de nombreux domaines pendant la période considérée, la mise en œuvre de projets à effet rapide ne représente, à bien des égards, que la partie immergée de l'iceberg.

虽然许多领域审查的报告期内都取得了重大进展,但许多方面,“速赢”活动的实施仍然只是冰山一角。

En conséquence, ce n'est pas accompagnés de « l'invisible éléphant du scepticisme », mais plutôt d'efforts pour changer nos perceptions, élargir notre expérience et nous immerger dans la réalité de l'Autre que nous préférons concevoir notre attitude dans une situation de ce genre.

因此,这不是抱着看不见的大象的怀疑,而是努力改变我们的观念,扩大我们的经验使我们深其他人的现实,我们倾向于这种情况下代表这些人。

Les Directives consistent en une procédure d'évaluation étape par étape pour déterminer si une matière peut être considérée comme relevant de la notion de minimis aux fins de la Convention de Londres (et peut donc être immergée) ou si des évaluations supplémentaires sont nécessaires.

这些准则包括《伦敦公约》目的内某一物质是否可被认为免责(可予倾倒或是否仍须进一步评价的逐步评价程序。

Ainsi, les armes chimiques déversées dans la mer Baltique à la fin de la seconde guerre mondiale remontent maintenant à la surface du fait de la corrosion des conteneurs métalliques dans lesquels elles ont été immergées.

例如,第二次世界大战结束后沉波罗的海的化学武器,现由于其金属容器的腐蚀而“重新浮现”。

Nous appuyons l'idée d'une culture de prévention, mais ce processus nécessitera un effort concerté des Membres de l'ONU et un changement dans notre façon de voir les choses, qui est immergée dans une attitude de réaction face à la gestion des crises.

我们支持创建“预防文化”,但这个进程将需要联合国会员国协调一致的努力,需要改变我们埋头对处理危机争取回应性办法的集体心态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 immerger 的法语例句

用户正在搜索


白透辉石, 白涂料, 白土岩, 白拖黑, 白脱饼干, 白脱油, 白晚葡萄, 白网链霉菌, 白尾, 白尾海雕,

相似单词


immensité, immensurable, immergé, immergée, immergent, immerger, immérité, immersible, immersif, immersion,

v. t.
浸入, 浸没; 使沉入:
Les rochers ont immergés marée haute 涨潮时岩石被浸没。



s'~代动词
潜入
sous-marin qui s'immerge 潜入水中的潜艇
faire un séjour à Londres pour s'immerger dans la langue anglaise 为了完全身于英语环境而在伦敦小住一段时间




常见用法
s'immerger dans融入…… 当中
pour apprendre une langue étrangère, il faut s'immerger dans la culture为了学习一种外语,必须融入其文化当中

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
im入+merg浸+er动词后缀

词根:
merg, mers 沉,浸

派生:

近义词:
baigner,  couler,  noyer,  plonger,  se plonger

s'immerger: s'enfoncer,  plonger,  se fondre,  

反义词:

s'immerger: flotter

remonter,  émerger,  
联想词
plonger浸入;imprégner浸透,浸渍,渗透;ancrer抛锚;immersion浸入,浸没;replonger再浸入,重新浸入;expérimenter试验,检验;familiariser使亲密,使亲热;plonge洗餐具;approprier使适合,使适应;pénétrer穿入,渗入,进入;intégrer纳入,归并入;

A chacun de s'immerger ou non dans cette « histoire d'amour » éminemment tragique.

无论是否沉醉影片中,这段关于爱的故事充满着悲观主义的色

On a aussi envisagé d'immerger des déchets radioactifs de haute activité dans les fosses océaniques.

还考在海高含量的核废物。

Les monts sous-marins qui sont des montagnes immergées existent dans tous les océans.

海山是水下之山,遍布所有大洋。

Toutes les autres substances ou matières peuvent être immergées après délivrance d'un permis général.

其他所有物品或物质均须在发放一般许可证后方可倾倒

En outre, la partie immergée des éoliennes peut favoriser la vie marine.

此外,风力涡轮机的水下部分可以成为海洋生物的栖息地。

Il est possible d'immerger le CO2 à l'état gazeux, liquide ou solide selon la température et la profondeur des eaux.

根据海水不同的深度和温度,可以投入不同形态的二氧化碳(气体、液体或固体)。

L'enseignement de cette matière aboutit donc à immerger les enfants dans les histoires de la Bible qui servent à encadrer leur propre perception de la réalité.

CKREE这一课程的传授保证学童深深地在《圣经》的故事里,成为其观察现实的基础。

Toutes les matières, y compris celles qui peuvent être immergées en mer conformément à la Convention, contiennent toutefois des radionucléides d'origine naturelle et artificielle.

然而,所有物质,包括按照该公约可在海上的物质,都含有天然和工来源的放射性核素。

Les touristes s'immergent dans la vie quotidienne des populations locales et autochtones tout en les aidant à préserver leur environnement et leur patrimoine culturel.

游客可以沉浸在地方和土著民的日常生活中,同时帮助他维护环境和文化遗产。

On a récemment émis l'idée d'immerger le CO2 dans des eaux profondes ou des formations géologiques profondes en vue d'atténuer les effets des changements climatiques.

最近,有提出,可以向深海或是深海地质构成投入二氧化碳,以减缓气候变化带来的影响。

Il existe des formules scientifiques permettant de calculer la poussée et la densité de la charge à immerger de façon que celle-ci ne flotte pas.

有科学公式可以计算浮力和确保倾弃物件不能浮起的密度。

Entre mars et le début de juin, 381 169 mètres carrés ont été décontaminés et 2 025 engins non explosés, 4 mines antipersonnel et 2 mines immergées en mer ont été détruits.

至6月初期间,排雷面积达381 169平方米,销毁2 025枚未爆弹药、4枚杀伤员地雷和2枚水雷。

L'Agence internationale de l'énergie atomique a indiqué que toutes les matières, y compris celles qui peuvent être immergées en mer en vertu de la Convention, contiennent des radionucléides d'origine naturelle et artificielle.

国际原子能机构指出,所有物质,包括按照公约规定可以于海洋的那些物质在内,都包含天然或造的放射性核素。

En outre, il convient de s'interroger sur la « partie immergée de l'iceberg », la procédure interne qui conduit à la formulation de la réserve ou de la déclaration interprétative et sur ses incidences internationales.

还必须审查尚未显露的部分,即提具保留或解释性声明的内部程序及其国际影响。

Les sources thermales du plancher marin ont concentré, pendant des milliers d'années, les dépôts de sulfure polymétallique le long d'une chaîne montagneuse volcanique immergée mondiale active qui s'étend à tous les bassins océaniques du monde.

多金属硫化物矿床是数千年来在海床温泉附近积聚而成,海床温泉位于海底活火山山脉各,而这些火山山脉蔓延全球所有海洋盆地。

Même si des progrès importants ont été réalisés dans de nombreux domaines pendant la période considérée, la mise en œuvre de projets à effet rapide ne représente, à bien des égards, que la partie immergée de l'iceberg.

虽然许多领域在审查的报告期内都取得了重大进展,但在许多方面,“速赢”活动的实施仍然只是冰山一角。

En conséquence, ce n'est pas accompagnés de « l'invisible éléphant du scepticisme », mais plutôt d'efforts pour changer nos perceptions, élargir notre expérience et nous immerger dans la réalité de l'Autre que nous préférons concevoir notre attitude dans une situation de ce genre.

因此,这不是抱着看不见的大象的怀疑,而是努力改变我的观念,扩大我的经验并使我深入其他的现实,我倾向于在这种情况下代表这些

Les Directives consistent en une procédure d'évaluation étape par étape pour déterminer si une matière peut être considérée comme relevant de la notion de minimis aux fins de la Convention de Londres (et peut donc être immergée) ou si des évaluations supplémentaires sont nécessaires.

这些准则包括《伦敦公约》目的内某一物质是否可被认为免责(可予倾倒或是否仍须进一步评价的逐步评价程序。

Ainsi, les armes chimiques déversées dans la mer Baltique à la fin de la seconde guerre mondiale remontent maintenant à la surface du fait de la corrosion des conteneurs métalliques dans lesquels elles ont été immergées.

例如,第二次世界大战结束后沉入波罗的海的化学武器,现在由于其金属容器的腐蚀而“重新浮现”。

Nous appuyons l'idée d'une culture de prévention, mais ce processus nécessitera un effort concerté des Membres de l'ONU et un changement dans notre façon de voir les choses, qui est immergée dans une attitude de réaction face à la gestion des crises.

支持创建“预防文化”,但这个进程将需要联合国会员国协调一致的努力,并需要改变我埋头理危机争取回应性办法的集体心态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 immerger 的法语例句

用户正在搜索


百货商店, 百家, 百家姓, 百家争鸣, 百金花属, 百进位的, 百看不厌, 百科, 百科词典, 百科的,

相似单词


immensité, immensurable, immergé, immergée, immergent, immerger, immérité, immersible, immersif, immersion,

v. t.
浸入, 浸没; 使沉入:
Les rochers ont immergés marée haute 涨潮时岩石被浸没。



s'~代动词
潜入
sous-marin qui s'immerge 潜入水的潜艇
faire un séjour à Londres pour s'immerger dans la langue anglaise 了完全置身于英语环境而在伦敦小住一段时间




常见用法
s'immerger dans融入……
pour apprendre une langue étrangère, il faut s'immerger dans la culture了学习一种外语,必须融入文化

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
im入+merg浸+er动词后缀

词根:
merg, mers 沉,浸

派生:

近义词:
baigner,  couler,  noyer,  plonger,  se plonger

s'immerger: s'enfoncer,  plonger,  se fondre,  

反义词:

s'immerger: flotter

remonter,  émerger,  
联想词
plonger浸入;imprégner浸透,浸渍,渗透;ancrer抛锚;immersion浸入,浸没;replonger再浸入,重新浸入;expérimenter试验,检验;familiariser使亲密,使亲热;plonge洗餐具;approprier使适合,使适应;pénétrer穿入,渗入,进入;intégrer纳入,归并入;

A chacun de s'immerger ou non dans cette « histoire d'amour » éminemment tragique.

无论是否沉醉影片,这段关于爱的故事充满着悲观主义的色彩。

On a aussi envisagé d'immerger des déchets radioactifs de haute activité dans les fosses océaniques.

人们还考在海沟处置高含量的核废物。

Les monts sous-marins qui sont des montagnes immergées existent dans tous les océans.

海山是水下之山,遍布所有大洋。

Toutes les autres substances ou matières peuvent être immergées après délivrance d'un permis général.

他所有物品或物质均须在发放一般许可证后方可倾倒

En outre, la partie immergée des éoliennes peut favoriser la vie marine.

此外,风力涡轮机的水下部分可以海洋生物的栖息地。

Il est possible d'immerger le CO2 à l'état gazeux, liquide ou solide selon la température et la profondeur des eaux.

根据海水不同的深度和温度,可以投入不同形态的二氧化碳(气体、液体或固体)。

L'enseignement de cette matière aboutit donc à immerger les enfants dans les histoires de la Bible qui servent à encadrer leur propre perception de la réalité.

CKREE这一课程的传授保证学童深深地在《圣经》的故事里,观察现实的基础。

Toutes les matières, y compris celles qui peuvent être immergées en mer conformément à la Convention, contiennent toutefois des radionucléides d'origine naturelle et artificielle.

然而,所有物质,包括按照该公约可在海上处理的物质,都含有天然和人工来源的放射性核素。

Les touristes s'immergent dans la vie quotidienne des populations locales et autochtones tout en les aidant à préserver leur environnement et leur patrimoine culturel.

游客可以沉浸在地方和土著人民的日常生活,同时帮助他们维护环境和文化遗产。

On a récemment émis l'idée d'immerger le CO2 dans des eaux profondes ou des formations géologiques profondes en vue d'atténuer les effets des changements climatiques.

最近,有人提出,可以向深海或是深海地质构投入二氧化碳,以减缓气候变化带来的影响。

Il existe des formules scientifiques permettant de calculer la poussée et la densité de la charge à immerger de façon que celle-ci ne flotte pas.

有科学公式可以计算浮力和确保倾弃物件不能浮起的密度。

Entre mars et le début de juin, 381 169 mètres carrés ont été décontaminés et 2 025 engins non explosés, 4 mines antipersonnel et 2 mines immergées en mer ont été détruits.

至6月初期间,排雷面积达381 169平方米,销毁2 025枚未爆弹药、4枚杀伤人员地雷和2枚水雷。

L'Agence internationale de l'énergie atomique a indiqué que toutes les matières, y compris celles qui peuvent être immergées en mer en vertu de la Convention, contiennent des radionucléides d'origine naturelle et artificielle.

国际原子能机构指出,所有物质,包括按照公约规定可以于海洋的那些物质在内,都包含天然或人造的放射性核素。

En outre, il convient de s'interroger sur la « partie immergée de l'iceberg », la procédure interne qui conduit à la formulation de la réserve ou de la déclaration interprétative et sur ses incidences internationales.

还必须审查尚未显露的部分,即提具保留或解释性声明的内部程序及国际影响。

Les sources thermales du plancher marin ont concentré, pendant des milliers d'années, les dépôts de sulfure polymétallique le long d'une chaîne montagneuse volcanique immergée mondiale active qui s'étend à tous les bassins océaniques du monde.

多金属硫化物矿床是数千年来在海床温泉附近积聚而,海床温泉位于海底活火山山脉各处,而这些火山山脉蔓延全球所有海洋盆地。

Même si des progrès importants ont été réalisés dans de nombreux domaines pendant la période considérée, la mise en œuvre de projets à effet rapide ne représente, à bien des égards, que la partie immergée de l'iceberg.

虽然许多领域在审查的报告期内都取得了重大进展,但在许多方面,“速赢”活动的实施仍然只是冰山一角。

En conséquence, ce n'est pas accompagnés de « l'invisible éléphant du scepticisme », mais plutôt d'efforts pour changer nos perceptions, élargir notre expérience et nous immerger dans la réalité de l'Autre que nous préférons concevoir notre attitude dans une situation de ce genre.

因此,这不是抱着看不见的大象的怀疑,而是努力改变我们的观念,扩大我们的经验并使我们深入他人的现实,我们倾向于在这种情况下代表这些人。

Les Directives consistent en une procédure d'évaluation étape par étape pour déterminer si une matière peut être considérée comme relevant de la notion de minimis aux fins de la Convention de Londres (et peut donc être immergée) ou si des évaluations supplémentaires sont nécessaires.

这些准则包括《伦敦公约》目的内某一物质是否可被认免责(可予倾倒或是否仍须进一步评价的逐步评价程序。

Ainsi, les armes chimiques déversées dans la mer Baltique à la fin de la seconde guerre mondiale remontent maintenant à la surface du fait de la corrosion des conteneurs métalliques dans lesquels elles ont été immergées.

例如,第二次世界大战结束后沉入波罗的海的化学武器,现在由于金属容器的腐蚀而“重新浮现”。

Nous appuyons l'idée d'une culture de prévention, mais ce processus nécessitera un effort concerté des Membres de l'ONU et un changement dans notre façon de voir les choses, qui est immergée dans une attitude de réaction face à la gestion des crises.

我们支持创建“预防文化”,但这个进程将需要联合国会员国协调一致的努力,并需要改变我们埋头对处理危机争取回应性办法的集体心态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 immerger 的法语例句

用户正在搜索


百犬吠声, 百人队, 百人队队长, 百日, 百日草, 百日红, 百日咳, 百日咳并发肺泡炎, 百日咳的阵咳, 百日咳杆菌,

相似单词


immensité, immensurable, immergé, immergée, immergent, immerger, immérité, immersible, immersif, immersion,

v. t.
浸入, 浸没; 使沉入:
Les rochers ont immergés marée haute 涨潮时岩石被浸没。



s'~代动词
潜入
sous-marin qui s'immerge 潜入水中的潜艇
faire un séjour à Londres pour s'immerger dans la langue anglaise 为了完全置身于英语在伦敦小住一段时间




常见用法
s'immerger dans融入…… 当中
pour apprendre une langue étrangère, il faut s'immerger dans la culture为了学习一种外语,必须融入其文化当中

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
im入+merg浸+er动词后缀

词根:
merg, mers 沉,浸

派生:

近义词:
baigner,  couler,  noyer,  plonger,  se plonger

s'immerger: s'enfoncer,  plonger,  se fondre,  

反义词:

s'immerger: flotter

remonter,  émerger,  
联想词
plonger浸入;imprégner浸透,浸渍,渗透;ancrer抛锚;immersion浸入,浸没;replonger再浸入,重新浸入;expérimenter试验,检验;familiariser使亲密,使亲热;plonge洗餐具;approprier使适合,使适应;pénétrer穿入,渗入,进入;intégrer纳入,归并入;

A chacun de s'immerger ou non dans cette « histoire d'amour » éminemment tragique.

无论是否沉醉影片中,这段关于爱的故事充满着悲观主义的色彩。

On a aussi envisagé d'immerger des déchets radioactifs de haute activité dans les fosses océaniques.

人们还考在海沟处置高含量的核废物。

Les monts sous-marins qui sont des montagnes immergées existent dans tous les océans.

海山是水下之山,遍布所有大洋。

Toutes les autres substances ou matières peuvent être immergées après délivrance d'un permis général.

其他所有物品或物质均须在发放一般许可证后方可倾倒

En outre, la partie immergée des éoliennes peut favoriser la vie marine.

此外,风力涡轮机的水下部分可以成为海洋生物的栖息地。

Il est possible d'immerger le CO2 à l'état gazeux, liquide ou solide selon la température et la profondeur des eaux.

根据海水不同的深度温度,可以投入不同形态的二氧化碳(气体、液体或固体)。

L'enseignement de cette matière aboutit donc à immerger les enfants dans les histoires de la Bible qui servent à encadrer leur propre perception de la réalité.

CKREE这一课程的传授保证学童深深地在《圣经》的故事里,成为其观察现实的基础。

Toutes les matières, y compris celles qui peuvent être immergées en mer conformément à la Convention, contiennent toutefois des radionucléides d'origine naturelle et artificielle.

,所有物质,包括按照该公约可在海上处理的物质,都含有人工来源的放射性核素。

Les touristes s'immergent dans la vie quotidienne des populations locales et autochtones tout en les aidant à préserver leur environnement et leur patrimoine culturel.

游客可以沉浸在地方土著人民的日常生活中,同时帮助他们维护文化遗产。

On a récemment émis l'idée d'immerger le CO2 dans des eaux profondes ou des formations géologiques profondes en vue d'atténuer les effets des changements climatiques.

最近,有人提出,可以向深海或是深海地质构成投入二氧化碳,以减缓气候变化带来的影响。

Il existe des formules scientifiques permettant de calculer la poussée et la densité de la charge à immerger de façon que celle-ci ne flotte pas.

有科学公式可以计算浮力确保倾弃物件不能浮起的密度。

Entre mars et le début de juin, 381 169 mètres carrés ont été décontaminés et 2 025 engins non explosés, 4 mines antipersonnel et 2 mines immergées en mer ont été détruits.

至6月初期间,排雷面积达381 169平方米,销毁2 025枚未爆弹药、4枚杀伤人员地雷2枚水雷。

L'Agence internationale de l'énergie atomique a indiqué que toutes les matières, y compris celles qui peuvent être immergées en mer en vertu de la Convention, contiennent des radionucléides d'origine naturelle et artificielle.

国际原子能机构指出,所有物质,包括按照公约规定可以于海洋的那些物质在内,都包含或人造的放射性核素。

En outre, il convient de s'interroger sur la « partie immergée de l'iceberg », la procédure interne qui conduit à la formulation de la réserve ou de la déclaration interprétative et sur ses incidences internationales.

还必须审查尚未显露的部分,即提具保留或解释性声明的内部程序及其国际影响。

Les sources thermales du plancher marin ont concentré, pendant des milliers d'années, les dépôts de sulfure polymétallique le long d'une chaîne montagneuse volcanique immergée mondiale active qui s'étend à tous les bassins océaniques du monde.

多金属硫化物矿床是数千年来在海床温泉附近积聚成,海床温泉位于海底活火山山脉各处,这些火山山脉蔓延全球所有海洋盆地。

Même si des progrès importants ont été réalisés dans de nombreux domaines pendant la période considérée, la mise en œuvre de projets à effet rapide ne représente, à bien des égards, que la partie immergée de l'iceberg.

许多领域在审查的报告期内都取得了重大进展,但在许多方面,“速赢”活动的实施仍只是冰山一角。

En conséquence, ce n'est pas accompagnés de « l'invisible éléphant du scepticisme », mais plutôt d'efforts pour changer nos perceptions, élargir notre expérience et nous immerger dans la réalité de l'Autre que nous préférons concevoir notre attitude dans une situation de ce genre.

因此,这不是抱着看不见的大象的怀疑,是努力改变我们的观念,扩大我们的经验并使我们深入其他人的现实,我们倾向于在这种情况下代表这些人。

Les Directives consistent en une procédure d'évaluation étape par étape pour déterminer si une matière peut être considérée comme relevant de la notion de minimis aux fins de la Convention de Londres (et peut donc être immergée) ou si des évaluations supplémentaires sont nécessaires.

这些准则包括《伦敦公约》目的内某一物质是否可被认为免责(可予倾倒或是否仍须进一步评价的逐步评价程序。

Ainsi, les armes chimiques déversées dans la mer Baltique à la fin de la seconde guerre mondiale remontent maintenant à la surface du fait de la corrosion des conteneurs métalliques dans lesquels elles ont été immergées.

例如,第二次世界大战结束后沉入波罗的海的化学武器,现在由于其金属容器的腐蚀“重新浮现”。

Nous appuyons l'idée d'une culture de prévention, mais ce processus nécessitera un effort concerté des Membres de l'ONU et un changement dans notre façon de voir les choses, qui est immergée dans une attitude de réaction face à la gestion des crises.

我们支持创建“预防文化”,但这个进程将需要联合国会员国协调一致的努力,并需要改变我们埋头对处理危机争取回应性办法的集体心态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 immerger 的法语例句

用户正在搜索


百兽之王, 百思不解, 百岁老人, 百瓦, 百瓦时, 百万, 百万次浮点运算, 百万吨级的, 百万富翁, 百万秒差距,

相似单词


immensité, immensurable, immergé, immergée, immergent, immerger, immérité, immersible, immersif, immersion,

v. t.
浸入, 浸没; 使沉入:
Les rochers ont immergés marée haute 涨潮时岩石被浸没。



s'~代动词
潜入
sous-marin qui s'immerge 潜入水中的潜艇
faire un séjour à Londres pour s'immerger dans la langue anglaise 为了完全置身于英语环境而在伦敦小住一段时间




常见用法
s'immerger dans融入…… 当中
pour apprendre une langue étrangère, il faut s'immerger dans la culture为了学习一种外语,必须融入文化当中

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
im入+merg浸+er动词后缀

词根:
merg, mers 沉,浸

派生:

近义词:
baigner,  couler,  noyer,  plonger,  se plonger

s'immerger: s'enfoncer,  plonger,  se fondre,  

反义词:

s'immerger: flotter

remonter,  émerger,  
联想词
plonger浸入;imprégner浸透,浸渍,渗透;ancrer抛锚;immersion浸入,浸没;replonger再浸入,重新浸入;expérimenter试验,检验;familiariser使亲密,使亲热;plonge洗餐具;approprier使适合,使适应;pénétrer穿入,渗入,进入;intégrer纳入,归并入;

A chacun de s'immerger ou non dans cette « histoire d'amour » éminemment tragique.

无论是否中,这段关于爱的故事充满着悲观主义的色彩。

On a aussi envisagé d'immerger des déchets radioactifs de haute activité dans les fosses océaniques.

人们还考在海沟处置高含量的核废物。

Les monts sous-marins qui sont des montagnes immergées existent dans tous les océans.

海山是水下之山,遍布所有

Toutes les autres substances ou matières peuvent être immergées après délivrance d'un permis général.

他所有物品或物质均须在发放一般许可证后方可倾倒

En outre, la partie immergée des éoliennes peut favoriser la vie marine.

此外,风力涡轮机的水下部分可以成为海生物的栖息地。

Il est possible d'immerger le CO2 à l'état gazeux, liquide ou solide selon la température et la profondeur des eaux.

根据海水不同的深度和温度,可以投入不同形态的二氧化碳(气体、液体或固体)。

L'enseignement de cette matière aboutit donc à immerger les enfants dans les histoires de la Bible qui servent à encadrer leur propre perception de la réalité.

CKREE这一课程的传授保证学童深深地在《圣经》的故事里,成为观察现实的基础。

Toutes les matières, y compris celles qui peuvent être immergées en mer conformément à la Convention, contiennent toutefois des radionucléides d'origine naturelle et artificielle.

然而,所有物质,包括按照该公约可在海上处理的物质,都含有天然和人工来源的放射性核素。

Les touristes s'immergent dans la vie quotidienne des populations locales et autochtones tout en les aidant à préserver leur environnement et leur patrimoine culturel.

游客可以沉浸在地方和土著人民的日常生活中,同时帮助他们维护环境和文化遗产。

On a récemment émis l'idée d'immerger le CO2 dans des eaux profondes ou des formations géologiques profondes en vue d'atténuer les effets des changements climatiques.

最近,有人提出,可以向深海或是深海地质构成投入二氧化碳,以减缓气候变化带来的响。

Il existe des formules scientifiques permettant de calculer la poussée et la densité de la charge à immerger de façon que celle-ci ne flotte pas.

有科学公式可以计算浮力和确保倾弃物件不能浮起的密度。

Entre mars et le début de juin, 381 169 mètres carrés ont été décontaminés et 2 025 engins non explosés, 4 mines antipersonnel et 2 mines immergées en mer ont été détruits.

至6月初期间,排雷面积达381 169平方米,销毁2 025枚未爆弹药、4枚杀伤人员地雷和2枚水雷。

L'Agence internationale de l'énergie atomique a indiqué que toutes les matières, y compris celles qui peuvent être immergées en mer en vertu de la Convention, contiennent des radionucléides d'origine naturelle et artificielle.

国际原子能机构指出,所有物质,包括按照公约规定可以于海的那些物质在内,都包含天然或人造的放射性核素。

En outre, il convient de s'interroger sur la « partie immergée de l'iceberg », la procédure interne qui conduit à la formulation de la réserve ou de la déclaration interprétative et sur ses incidences internationales.

还必须审查尚未显露的部分,即提具保留或解释性声明的内部程序及国际响。

Les sources thermales du plancher marin ont concentré, pendant des milliers d'années, les dépôts de sulfure polymétallique le long d'une chaîne montagneuse volcanique immergée mondiale active qui s'étend à tous les bassins océaniques du monde.

多金属硫化物矿床是数千年来在海床温泉附近积聚而成,海床温泉位于海底活火山山脉各处,而这些火山山脉蔓延全球所有海盆地。

Même si des progrès importants ont été réalisés dans de nombreux domaines pendant la période considérée, la mise en œuvre de projets à effet rapide ne représente, à bien des égards, que la partie immergée de l'iceberg.

虽然许多领域在审查的报告期内都取得了重进展,但在许多方面,“速赢”活动的实施仍然只是冰山一角。

En conséquence, ce n'est pas accompagnés de « l'invisible éléphant du scepticisme », mais plutôt d'efforts pour changer nos perceptions, élargir notre expérience et nous immerger dans la réalité de l'Autre que nous préférons concevoir notre attitude dans une situation de ce genre.

因此,这不是抱着看不见的象的怀疑,而是努力改变我们的观念,扩我们的经验并使我们深入他人的现实,我们倾向于在这种情况下代表这些人。

Les Directives consistent en une procédure d'évaluation étape par étape pour déterminer si une matière peut être considérée comme relevant de la notion de minimis aux fins de la Convention de Londres (et peut donc être immergée) ou si des évaluations supplémentaires sont nécessaires.

这些准则包括《伦敦公约》目的内某一物质是否可被认为免责(可予倾倒或是否仍须进一步评价的逐步评价程序。

Ainsi, les armes chimiques déversées dans la mer Baltique à la fin de la seconde guerre mondiale remontent maintenant à la surface du fait de la corrosion des conteneurs métalliques dans lesquels elles ont été immergées.

例如,第二次世界战结束后沉入波罗的海的化学武器,现在由于金属容器的腐蚀而“重新浮现”。

Nous appuyons l'idée d'une culture de prévention, mais ce processus nécessitera un effort concerté des Membres de l'ONU et un changement dans notre façon de voir les choses, qui est immergée dans une attitude de réaction face à la gestion des crises.

我们支持创建“预防文化”,但这个进程将需要联合国会员国协调一致的努力,并需要改变我们埋头对处理危机争取回应性办法的集体心态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 immerger 的法语例句

用户正在搜索


柏树林, 柏树油, 柏型木属, 柏油, 柏油布, 柏油的预热, 柏油混凝土, 柏油浇注, 柏油胶结料礁, 柏油路,

相似单词


immensité, immensurable, immergé, immergée, immergent, immerger, immérité, immersible, immersif, immersion,