法语助手
  • 关闭
动词变位提示:imbriqué能是动词imbriquer变位形式

imbriqué, e

a. (m)
1叠瓦状排列的, 鳞状叠盖的:
plumes ~es 呈鳞形排列的羽毛

2<转>紧联系的, 交错的
3鳞甲饰的
法 语 助 手

De fait, tous ces efforts doivent être étroitement imbriqués.

事实上,这些努力必定重叠。

La diversité biologique et la diversité culturelle sont inextricablement imbriquées.

文化和生物多样性分。

Les dimensions internationales et nationales de l'état de droit sont étroitement imbriquées.

法治的国际方面和国家方面切相连。

Cette politique a été imbriquée dans la nouvelle législation sur le contrôle des exportations.

这项政策已反映在新的出口控制立法中。

Obstacles à l'élimination de la pauvreté, pratiques optimales et enseignements tirés sont étroitement imbriqués.

消灭贫穷的障碍、最佳做法和经验教训是切相关的。

Toutes ces questions sont interdépendantes et imbriquées.

这些问题都是相互影响、相互关联

Les directions imbriquées peuvent influencer la concurrence de diverses façons.

董事会职位在好几个方面影响竞争。

Les facteurs qui contribuent à la surexploitation des fonds de pêche sont imbriqués.

造成过度捕捞有相互关联的各种因

Mes propositions touchant les ressources humaines se veulent un tout, étant étroitement imbriquées.

出的这套人力资源议互为关联,因此必须予以整体考虑。

Les causes de nombreux conflits contemporains sont souvent infiniment complexes, imbriquées et multidimensionnelles.

今天的很多冲突起因常常非常复杂,而且是多方面和相互交织在一起。

Les bureaux régionaux au Siège sont imbriqués avec le programme relatif aux bureaux extérieurs.

E.8. 总部区域办公室与各外地办事处方案相互配合。

Dans chaque secteur se pose une série différente de difficultés complexes et étroitement imbriquées.

在每一个人力资源职能领域,都存在同的一整套多样性挑战和复杂的内部关系。

Les symptômes et les causes profondes des crises complexes sont imbriqués et se renforcent mutuellement.

复杂危机的征兆和根源互为表里,相互增强。

La plupart de ces problèmes, ainsi que les remèdes qu'ils nécessitent, sont imbriqués.

许多这些问题以及从中产生的建设和平的优先事项是相互关联的。

Les conflits sont imbriqués.

各种冲突都是相互关联的。

Race et emploi sont toujours intimement imbriqués dans l'ordre économique capitaliste mondialisé qui prévaut aujourd'hui.

在当今全球化资本主义经济秩序中,种族和就业问题仍然切交织在一起。

Ces trois dimensions sont étroitement imbriquées : l'échec de l'une met les autres en péril.

这三个层面相互切联系,其中之一出现失误,就会危及另两个层面。

Il a été proposé que l'alinéa a) du projet de recommandation 22 mentionne également les dettes étroitement imbriquées.

有与会者建议,建议草案22(a)款还列入及混合债务的内容。

Les OMD et le Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés sont étroitement imbriqués.

千年发展目标和《最发达国家布鲁塞尔行动纲领》是相互联系的。

Le rapport a diagnostiqué certaines des menaces diverses et imbriquées qui pèsent sur la communauté mondiale.

报告诊断了影响国际社会的各种各样的、相互关联的威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 imbriqué 的法语例句

用户正在搜索


不在, 不在(场)的, 不在案发现场的答辩, 不在此例, 不在犯罪现场的证据, 不在乎, 不在话下, 不在家, 不在家里, 不在其位,

相似单词


imbit(t)able, imbreeding, imbretil, imbrication, imbriquage, imbriqué, imbriquer, imbroglio, imbrolio, imbrouillable,
动词变位提示:imbriqué可能是动词imbriquer变位形式

imbriqué, e

a. (m)
1排列的, 盖的:
plumes ~es 呈形排列的羽毛

2<转>紧联系的, 交错的
3甲饰的
法 语 助 手

De fait, tous ces efforts doivent être étroitement imbriqués.

事实上,这些努力必定重

La diversité biologique et la diversité culturelle sont inextricablement imbriquées.

文化和生物多样性不可分。

Les dimensions internationales et nationales de l'état de droit sont étroitement imbriquées.

法治的国际方面和国家方面切相连。

Cette politique a été imbriquée dans la nouvelle législation sur le contrôle des exportations.

这项政策已反映新的出口控制立法中。

Obstacles à l'élimination de la pauvreté, pratiques optimales et enseignements tirés sont étroitement imbriqués.

消灭贫穷的障碍、最佳做法和经验教训是切相关的。

Toutes ces questions sont interdépendantes et imbriquées.

这些问题都是相互影响、相互关联

Les directions imbriquées peuvent influencer la concurrence de diverses façons.

董事会职位好几个方面影响竞争。

Les facteurs qui contribuent à la surexploitation des fonds de pêche sont imbriqués.

造成过度捕捞有相互关联的各种因素

Mes propositions touchant les ressources humaines se veulent un tout, étant étroitement imbriquées.

我提出的这套人力资源提议互为关联,因此必须予以整体考虑。

Les causes de nombreux conflits contemporains sont souvent infiniment complexes, imbriquées et multidimensionnelles.

今天的很多冲突因常常非常复杂,而且是多方面和相互交织

Les bureaux régionaux au Siège sont imbriqués avec le programme relatif aux bureaux extérieurs.

E.8. 总部区域办公室与各外地办事处方案相互配合。

Dans chaque secteur se pose une série différente de difficultés complexes et étroitement imbriquées.

个人力资源职能领域,都存不同的整套多样性挑战和复杂的内部关系。

Les symptômes et les causes profondes des crises complexes sont imbriqués et se renforcent mutuellement.

复杂危机的征兆和根源互为表里,相互增强。

La plupart de ces problèmes, ainsi que les remèdes qu'ils nécessitent, sont imbriqués.

许多这些问题以及从中产生的建设和平的优先事项是相互关联的。

Les conflits sont imbriqués.

各种冲突都是相互关联的。

Race et emploi sont toujours intimement imbriqués dans l'ordre économique capitaliste mondialisé qui prévaut aujourd'hui.

当今全球化资本主义经济秩序中,种族和就业问题仍然切交织

Ces trois dimensions sont étroitement imbriquées : l'échec de l'une met les autres en péril.

这三个层面相互切联系,其中之出现失误,就会危及另两个层面。

Il a été proposé que l'alinéa a) du projet de recommandation 22 mentionne également les dettes étroitement imbriquées.

有与会者建议,建议草案22(a)款还可列入提及混合债务的内容。

Les OMD et le Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés sont étroitement imbriqués.

千年发展目标和《最不发达国家布鲁塞尔行动纲领》是相互联系的。

Le rapport a diagnostiqué certaines des menaces diverses et imbriquées qui pèsent sur la communauté mondiale.

报告诊断了影响国际社会的各种各样的、相互关联的威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imbriqué 的法语例句

用户正在搜索


不赞一词, 不皂化物, 不择手段, 不择手段的利用者, 不择手段地利用, 不怎么, 不怎么好, 不怎么样, 不粘的, 不粘的米,

相似单词


imbit(t)able, imbreeding, imbretil, imbrication, imbriquage, imbriqué, imbriquer, imbroglio, imbrolio, imbrouillable,
动词变位提示:imbriqué可能是imbriquer变位形式

imbriqué, e

a. (m)
1叠瓦状排列的, 鳞状叠盖的:
plumes ~es 呈鳞形排列的羽毛

2<转>紧联系的, 交错的
3鳞甲饰的
法 语 助 手

De fait, tous ces efforts doivent être étroitement imbriqués.

事实上,这些努力必定重叠。

La diversité biologique et la diversité culturelle sont inextricablement imbriquées.

文化和生物多样性不可分。

Les dimensions internationales et nationales de l'état de droit sont étroitement imbriquées.

法治的国际方面和国家方面切相连。

Cette politique a été imbriquée dans la nouvelle législation sur le contrôle des exportations.

这项政策已反映在新的出口控制立法中。

Obstacles à l'élimination de la pauvreté, pratiques optimales et enseignements tirés sont étroitement imbriqués.

消灭贫穷的障碍、最佳做法和经验教训是切相关的。

Toutes ces questions sont interdépendantes et imbriquées.

这些问题都是相互影响、相互关联

Les directions imbriquées peuvent influencer la concurrence de diverses façons.

董事会职位在好几方面影响竞争。

Les facteurs qui contribuent à la surexploitation des fonds de pêche sont imbriqués.

造成过度捕捞有相互关联的各种因素

Mes propositions touchant les ressources humaines se veulent un tout, étant étroitement imbriquées.

我提出的这套人力资源提议互为关联,因此必须予以整体考虑。

Les causes de nombreux conflits contemporains sont souvent infiniment complexes, imbriquées et multidimensionnelles.

今天的很多冲突起因常常非常复杂,而且是多方面和相互交织起。

Les bureaux régionaux au Siège sont imbriqués avec le programme relatif aux bureaux extérieurs.

E.8. 总部区域办公室与各外地办事处方案相互配合。

Dans chaque secteur se pose une série différente de difficultés complexes et étroitement imbriquées.

人力资源职能领域,都存在不同的整套多样性挑战和复杂的内部关系。

Les symptômes et les causes profondes des crises complexes sont imbriqués et se renforcent mutuellement.

复杂危机的征兆和根源互为表里,相互增强。

La plupart de ces problèmes, ainsi que les remèdes qu'ils nécessitent, sont imbriqués.

许多这些问题以及从中产生的建设和平的优先事项是相互关联的。

Les conflits sont imbriqués.

各种冲突都是相互关联的。

Race et emploi sont toujours intimement imbriqués dans l'ordre économique capitaliste mondialisé qui prévaut aujourd'hui.

在当今全球化资本主义经济秩序中,种族和就业问题仍然切交织在起。

Ces trois dimensions sont étroitement imbriquées : l'échec de l'une met les autres en péril.

这三层面相互切联系,其中之出现失误,就会危及另两层面。

Il a été proposé que l'alinéa a) du projet de recommandation 22 mentionne également les dettes étroitement imbriquées.

有与会者建议,建议草案22(a)款还可列入提及混合债务的内容。

Les OMD et le Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés sont étroitement imbriqués.

千年发展目标和《最不发达国家布鲁塞尔行纲领》是相互联系的。

Le rapport a diagnostiqué certaines des menaces diverses et imbriquées qui pèsent sur la communauté mondiale.

报告诊断了影响国际社会的各种各样的、相互关联的威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imbriqué 的法语例句

用户正在搜索


不着边际, 不着痕迹, 不贞, 不真实, 不真实的, 不真实感, 不振, 不振兴的, 不振作, 不争,

相似单词


imbit(t)able, imbreeding, imbretil, imbrication, imbriquage, imbriqué, imbriquer, imbroglio, imbrolio, imbrouillable,
动词变位提示:imbriqué可能是动词imbriquer变位形式

imbriqué, e

a. (m)
1叠瓦状排列的, 鳞状叠盖的:
plumes ~es 呈鳞形排列的羽毛

2<转>紧联系的, 交错的
3鳞甲饰的
法 语 助 手

De fait, tous ces efforts doivent être étroitement imbriqués.

事实上,这些努力必定重叠。

La diversité biologique et la diversité culturelle sont inextricablement imbriquées.

文化和生物多样性不可分。

Les dimensions internationales et nationales de l'état de droit sont étroitement imbriquées.

法治的国际和国家切相连。

Cette politique a été imbriquée dans la nouvelle législation sur le contrôle des exportations.

这项政策已反映在新的出口控制立法中。

Obstacles à l'élimination de la pauvreté, pratiques optimales et enseignements tirés sont étroitement imbriqués.

消灭贫穷的障碍、最佳做法和经验教训是切相关的。

Toutes ces questions sont interdépendantes et imbriquées.

这些问题都是相互影响、相互关联

Les directions imbriquées peuvent influencer la concurrence de diverses façons.

董事会职位在好几个影响竞争。

Les facteurs qui contribuent à la surexploitation des fonds de pêche sont imbriqués.

捕捞有相互关联的各种因素

Mes propositions touchant les ressources humaines se veulent un tout, étant étroitement imbriquées.

我提出的这套人力资源提议互为关联,因此必须予以整体考虑。

Les causes de nombreux conflits contemporains sont souvent infiniment complexes, imbriquées et multidimensionnelles.

今天的很多冲突起因常常非常复杂,而且是多相互交织在一起。

Les bureaux régionaux au Siège sont imbriqués avec le programme relatif aux bureaux extérieurs.

E.8. 总部区域办公室与各外地办事处案相互配合。

Dans chaque secteur se pose une série différente de difficultés complexes et étroitement imbriquées.

在每一个人力资源职能领域,都存在不同的一整套多样性挑战和复杂的内部关系。

Les symptômes et les causes profondes des crises complexes sont imbriqués et se renforcent mutuellement.

复杂危机的征兆和根源互为表里,相互增强。

La plupart de ces problèmes, ainsi que les remèdes qu'ils nécessitent, sont imbriqués.

许多这些问题以及从中产生的建设和平的优先事项是相互关联的。

Les conflits sont imbriqués.

各种冲突都是相互关联的。

Race et emploi sont toujours intimement imbriqués dans l'ordre économique capitaliste mondialisé qui prévaut aujourd'hui.

在当今全球化资本主义经济秩序中,种族和就业问题仍然切交织在一起。

Ces trois dimensions sont étroitement imbriquées : l'échec de l'une met les autres en péril.

这三个层相互切联系,其中之一出现失误,就会危及另两个层

Il a été proposé que l'alinéa a) du projet de recommandation 22 mentionne également les dettes étroitement imbriquées.

有与会者建议,建议草案22(a)款还可列入提及混合债务的内容。

Les OMD et le Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés sont étroitement imbriqués.

千年发展目标和《最不发达国家布鲁塞尔行动纲领》是相互联系的。

Le rapport a diagnostiqué certaines des menaces diverses et imbriquées qui pèsent sur la communauté mondiale.

报告诊断了影响国际社会的各种各样的、相互关联的威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imbriqué 的法语例句

用户正在搜索


不正常, 不正常的好奇心, 不正常的体温, 不正当, 不正当的, 不正当的办法, 不正当的打击, 不正当的利益, 不正当的品行, 不正当的手段,

相似单词


imbit(t)able, imbreeding, imbretil, imbrication, imbriquage, imbriqué, imbriquer, imbroglio, imbrolio, imbrouillable,
动词变位提示:imbriqué可能是动词imbriquer变位形式

imbriqué, e

a. (m)
1叠瓦状排列, 鳞状叠盖
plumes ~es 呈鳞形排列羽毛

2<转>紧联系
3鳞甲饰
法 语 助 手

De fait, tous ces efforts doivent être étroitement imbriqués.

事实上,这些努力必定重叠。

La diversité biologique et la diversité culturelle sont inextricablement imbriquées.

文化和生物多样性不可分。

Les dimensions internationales et nationales de l'état de droit sont étroitement imbriquées.

法治国际方面和国家方面切相连。

Cette politique a été imbriquée dans la nouvelle législation sur le contrôle des exportations.

这项政策已反映在新出口控制立法中。

Obstacles à l'élimination de la pauvreté, pratiques optimales et enseignements tirés sont étroitement imbriqués.

消灭贫穷障碍、最佳做法和经验教训是切相关

Toutes ces questions sont interdépendantes et imbriquées.

这些问题都是相互影响、相互关联

Les directions imbriquées peuvent influencer la concurrence de diverses façons.

董事会职位在好几个方面影响竞争。

Les facteurs qui contribuent à la surexploitation des fonds de pêche sont imbriqués.

造成过度捕捞有相互关联各种因素

Mes propositions touchant les ressources humaines se veulent un tout, étant étroitement imbriquées.

我提出这套人力资源提议互为关联,因此必须予以整体考虑。

Les causes de nombreux conflits contemporains sont souvent infiniment complexes, imbriquées et multidimensionnelles.

今天很多冲突起因复杂,而且是多方面和相互在一起。

Les bureaux régionaux au Siège sont imbriqués avec le programme relatif aux bureaux extérieurs.

E.8. 总部区域办公室与各外地办事处方案相互配合。

Dans chaque secteur se pose une série différente de difficultés complexes et étroitement imbriquées.

在每一个人力资源职能领域,都存在不同一整套多样性挑战和复杂内部关系。

Les symptômes et les causes profondes des crises complexes sont imbriqués et se renforcent mutuellement.

复杂危机征兆和根源互为表里,相互增强。

La plupart de ces problèmes, ainsi que les remèdes qu'ils nécessitent, sont imbriqués.

许多这些问题以及从中产生建设和平优先事项是相互关联

Les conflits sont imbriqués.

各种冲突都是相互关联

Race et emploi sont toujours intimement imbriqués dans l'ordre économique capitaliste mondialisé qui prévaut aujourd'hui.

在当今全球化资本主义经济秩序中,种族和就业问题仍然织在一起。

Ces trois dimensions sont étroitement imbriquées : l'échec de l'une met les autres en péril.

这三个层面相互切联系,其中之一出现失误,就会危及另两个层面。

Il a été proposé que l'alinéa a) du projet de recommandation 22 mentionne également les dettes étroitement imbriquées.

有与会者建议,建议草案22(a)款还可列入提及混合债务内容。

Les OMD et le Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés sont étroitement imbriqués.

千年发展目标和《最不发达国家布鲁塞尔行动纲领》是相互联系

Le rapport a diagnostiqué certaines des menaces diverses et imbriquées qui pèsent sur la communauté mondiale.

报告诊断了影响国际社会各种各样相互关联威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imbriqué 的法语例句

用户正在搜索


不正确, 不正确的天平, 不正视, 不正之风, 不正直, 不正直的, 不正直地, 不正中, 不正宗, 不支,

相似单词


imbit(t)able, imbreeding, imbretil, imbrication, imbriquage, imbriqué, imbriquer, imbroglio, imbrolio, imbrouillable,
动词变位提示:imbriqué可能是动词imbriquer变位形式

imbriqué, e

a. (m)
1叠瓦状排列, 鳞状叠盖
plumes ~es 呈鳞形排列羽毛

2<转>紧, 交错
3鳞甲饰
法 语 助 手

De fait, tous ces efforts doivent être étroitement imbriqués.

事实上,这些努力必定重叠。

La diversité biologique et la diversité culturelle sont inextricablement imbriquées.

文化和生物多样性不可分。

Les dimensions internationales et nationales de l'état de droit sont étroitement imbriquées.

法治国际方面和国家方面切相连。

Cette politique a été imbriquée dans la nouvelle législation sur le contrôle des exportations.

这项政策已反映在新出口控制

Obstacles à l'élimination de la pauvreté, pratiques optimales et enseignements tirés sont étroitement imbriqués.

消灭贫穷障碍、最佳做法和经验教训是切相关

Toutes ces questions sont interdépendantes et imbriquées.

这些问题都是相影响、

Les directions imbriquées peuvent influencer la concurrence de diverses façons.

董事会职位在好几个方面影响竞争。

Les facteurs qui contribuent à la surexploitation des fonds de pêche sont imbriqués.

造成过度捕捞有各种因素

Mes propositions touchant les ressources humaines se veulent un tout, étant étroitement imbriquées.

我提出这套人力资源提议为关,因此必须予以整体考虑。

Les causes de nombreux conflits contemporains sont souvent infiniment complexes, imbriquées et multidimensionnelles.

今天很多冲突起因常常非常复杂,而且是多方面和交织在一起。

Les bureaux régionaux au Siège sont imbriqués avec le programme relatif aux bureaux extérieurs.

E.8. 总部区域办公室与各外地办事处方案相配合。

Dans chaque secteur se pose une série différente de difficultés complexes et étroitement imbriquées.

在每一个人力资源职能领域,都存在不同一整套多样性挑战和复杂内部关系。

Les symptômes et les causes profondes des crises complexes sont imbriqués et se renforcent mutuellement.

复杂危机征兆和根源为表里,相增强。

La plupart de ces problèmes, ainsi que les remèdes qu'ils nécessitent, sont imbriqués.

许多这些问题以及从产生建设和平优先事项是相

Les conflits sont imbriqués.

各种冲突都是相

Race et emploi sont toujours intimement imbriqués dans l'ordre économique capitaliste mondialisé qui prévaut aujourd'hui.

在当今全球化资本主义经济秩序,种族和就业问题仍然切交织在一起。

Ces trois dimensions sont étroitement imbriquées : l'échec de l'une met les autres en péril.

这三个层面相系,其之一出现失误,就会危及另两个层面。

Il a été proposé que l'alinéa a) du projet de recommandation 22 mentionne également les dettes étroitement imbriquées.

有与会者建议,建议草案22(a)款还可列入提及混合债务内容。

Les OMD et le Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés sont étroitement imbriqués.

千年发展目标和《最不发达国家布鲁塞尔行动纲领》是相

Le rapport a diagnostiqué certaines des menaces diverses et imbriquées qui pèsent sur la communauté mondiale.

报告诊断了影响国际社会各种各样威胁。

声明:以上例句、词性分类均由网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imbriqué 的法语例句

用户正在搜索


不知道, 不知道轻重, 不知道怎么办好, 不知底细, 不知凡几, 不知甘苦, 不知高低, 不知害臊的(人), 不知害臊地, 不知好歹,

相似单词


imbit(t)able, imbreeding, imbretil, imbrication, imbriquage, imbriqué, imbriquer, imbroglio, imbrolio, imbrouillable,
动词变位提示:imbriqué可能是动词imbriquer变位形式

imbriqué, e

a. (m)
1叠瓦状排列的, 鳞状叠盖的:
plumes ~es 呈鳞形排列的羽毛

2<转>紧联系的, 交错的
3鳞甲饰的
法 语 助 手

De fait, tous ces efforts doivent être étroitement imbriqués.

事实上,这些努力必定重叠。

La diversité biologique et la diversité culturelle sont inextricablement imbriquées.

文化和生物多样性不可分。

Les dimensions internationales et nationales de l'état de droit sont étroitement imbriquées.

法治的国际方面和国家方面切相连。

Cette politique a été imbriquée dans la nouvelle législation sur le contrôle des exportations.

这项政策已反映在新的出口控制立法中。

Obstacles à l'élimination de la pauvreté, pratiques optimales et enseignements tirés sont étroitement imbriqués.

消灭贫穷的障碍、最法和经验教训是切相关的。

Toutes ces questions sont interdépendantes et imbriquées.

这些是相互影响、相互关联

Les directions imbriquées peuvent influencer la concurrence de diverses façons.

董事会职位在好几个方面影响竞争。

Les facteurs qui contribuent à la surexploitation des fonds de pêche sont imbriqués.

造成过度捕捞有相互关联的各种因素

Mes propositions touchant les ressources humaines se veulent un tout, étant étroitement imbriquées.

我提出的这套人力资源提议互为关联,因此必须予以整体考虑。

Les causes de nombreux conflits contemporains sont souvent infiniment complexes, imbriquées et multidimensionnelles.

今天的很多冲突起因常常非常复杂,而且是多方面和相互交织在一起。

Les bureaux régionaux au Siège sont imbriqués avec le programme relatif aux bureaux extérieurs.

E.8. 总部区域办公室与各外地办事处方案相互配合。

Dans chaque secteur se pose une série différente de difficultés complexes et étroitement imbriquées.

在每一个人力资源职能领域,存在不同的一整套多样性挑战和复杂的内部关系。

Les symptômes et les causes profondes des crises complexes sont imbriqués et se renforcent mutuellement.

复杂危机的征兆和根源互为表里,相互增强。

La plupart de ces problèmes, ainsi que les remèdes qu'ils nécessitent, sont imbriqués.

许多这些以及从中产生的建设和平的优先事项是相互关联的。

Les conflits sont imbriqués.

各种冲突是相互关联的。

Race et emploi sont toujours intimement imbriqués dans l'ordre économique capitaliste mondialisé qui prévaut aujourd'hui.

在当今全球化资本主义经济秩序中,种族和就业仍然切交织在一起。

Ces trois dimensions sont étroitement imbriquées : l'échec de l'une met les autres en péril.

这三个层面相互切联系,其中之一出现失误,就会危及另两个层面。

Il a été proposé que l'alinéa a) du projet de recommandation 22 mentionne également les dettes étroitement imbriquées.

有与会者建议,建议草案22(a)款还可列入提及混合债务的内容。

Les OMD et le Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés sont étroitement imbriqués.

千年发展目标和《最不发达国家布鲁塞尔行动纲领》是相互联系的。

Le rapport a diagnostiqué certaines des menaces diverses et imbriquées qui pèsent sur la communauté mondiale.

报告诊断了影响国际社会的各种各样的、相互关联的威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imbriqué 的法语例句

用户正在搜索


不知去向, 不知趣的, 不知趣的饶舌, 不知趣的人, 不知尚有几何, 不知是否, 不知是什么…, 不知死活, 不知所从, 不知所措,

相似单词


imbit(t)able, imbreeding, imbretil, imbrication, imbriquage, imbriqué, imbriquer, imbroglio, imbrolio, imbrouillable,
动词变位提示:imbriqué是动词imbriquer变位形式

imbriqué, e

a. (m)
1叠瓦状排列的, 鳞状叠盖的:
plumes ~es 呈鳞形排列的羽毛

2<转>紧联系的, 交错的
3鳞甲饰的
法 语 助 手

De fait, tous ces efforts doivent être étroitement imbriqués.

事实上,这些努力必定重叠。

La diversité biologique et la diversité culturelle sont inextricablement imbriquées.

文化和生物多样性分。

Les dimensions internationales et nationales de l'état de droit sont étroitement imbriquées.

法治的国际面和国家连。

Cette politique a été imbriquée dans la nouvelle législation sur le contrôle des exportations.

这项政策已反映在新的出口控制立法中。

Obstacles à l'élimination de la pauvreté, pratiques optimales et enseignements tirés sont étroitement imbriqués.

消灭贫穷的障碍、最佳做法和经验教训是关的。

Toutes ces questions sont interdépendantes et imbriquées.

这些问题都是互影响、关联

Les directions imbriquées peuvent influencer la concurrence de diverses façons.

董事会职位在好几个面影响竞争。

Les facteurs qui contribuent à la surexploitation des fonds de pêche sont imbriqués.

造成过度捕捞有关联的各种因素

Mes propositions touchant les ressources humaines se veulent un tout, étant étroitement imbriquées.

我提出的这套人力资源提议互为关联,因此必须予以整体考虑。

Les causes de nombreux conflits contemporains sont souvent infiniment complexes, imbriquées et multidimensionnelles.

今天的很多冲突起因常常非常复杂,而且是多面和互交织在一起。

Les bureaux régionaux au Siège sont imbriqués avec le programme relatif aux bureaux extérieurs.

E.8. 总部区域办公室与各外地办事处互配合。

Dans chaque secteur se pose une série différente de difficultés complexes et étroitement imbriquées.

在每一个人力资源职领域,都存在不同的一整套多样性挑战和复杂的内部关系。

Les symptômes et les causes profondes des crises complexes sont imbriqués et se renforcent mutuellement.

复杂危机的征兆和根源互为表里互增强。

La plupart de ces problèmes, ainsi que les remèdes qu'ils nécessitent, sont imbriqués.

许多这些问题以及从中产生的建设和平的优先事项是互关联的。

Les conflits sont imbriqués.

各种冲突都是互关联的。

Race et emploi sont toujours intimement imbriqués dans l'ordre économique capitaliste mondialisé qui prévaut aujourd'hui.

在当今全球化资本主义经济秩序中,种族和就业问题仍然切交织在一起。

Ces trois dimensions sont étroitement imbriquées : l'échec de l'une met les autres en péril.

这三个层面切联系,其中之一出现失误,就会危及另两个层面。

Il a été proposé que l'alinéa a) du projet de recommandation 22 mentionne également les dettes étroitement imbriquées.

有与会者建议,建议草22(a)款还列入提及混合债务的内容。

Les OMD et le Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés sont étroitement imbriqués.

千年发展目标和《最不发达国家布鲁塞尔行动纲领》是互联系的。

Le rapport a diagnostiqué certaines des menaces diverses et imbriquées qui pèsent sur la communauté mondiale.

报告诊断了影响国际社会的各种各样的、关联的威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imbriqué 的法语例句

用户正在搜索


不知者不罪, 不知自量, 不织布, 不直, 不直接提问, 不直接提问的, 不值, 不值得, 不值得的, 不值钱的东西,

相似单词


imbit(t)able, imbreeding, imbretil, imbrication, imbriquage, imbriqué, imbriquer, imbroglio, imbrolio, imbrouillable,
动词变位提示:imbriqué可能是动词imbriquer变位形式

imbriqué, e

a. (m)
1叠瓦状排列的, 鳞状叠盖的:
plumes ~es 呈鳞形排列的羽毛

2<转>紧联系的, 交错的
3鳞甲饰的
法 语 助 手

De fait, tous ces efforts doivent être étroitement imbriqués.

事实上,些努力必定重叠。

La diversité biologique et la diversité culturelle sont inextricablement imbriquées.

文化和样性不可分。

Les dimensions internationales et nationales de l'état de droit sont étroitement imbriquées.

法治的国际方面和国家方面切相连。

Cette politique a été imbriquée dans la nouvelle législation sur le contrôle des exportations.

项政策已反映在新的出口控制立法中。

Obstacles à l'élimination de la pauvreté, pratiques optimales et enseignements tirés sont étroitement imbriqués.

消灭贫穷的障碍、最佳做法和经验教训是切相关的。

Toutes ces questions sont interdépendantes et imbriquées.

些问题都是相互影响、相互关联

Les directions imbriquées peuvent influencer la concurrence de diverses façons.

董事会职位在好几个方面影响竞争。

Les facteurs qui contribuent à la surexploitation des fonds de pêche sont imbriqués.

造成过度捕捞有相互关联的各种因素

Mes propositions touchant les ressources humaines se veulent un tout, étant étroitement imbriquées.

我提出的力资源提议互为关联,因此必须予以整体考虑。

Les causes de nombreux conflits contemporains sont souvent infiniment complexes, imbriquées et multidimensionnelles.

今天的很冲突起因常常非常复杂,而且是方面和相互交织在一起。

Les bureaux régionaux au Siège sont imbriqués avec le programme relatif aux bureaux extérieurs.

E.8. 总部区域办公室与各外地办事处方案相互配合。

Dans chaque secteur se pose une série différente de difficultés complexes et étroitement imbriquées.

在每一个力资源职能领域,都存在不同的一整样性挑战和复杂的内部关系。

Les symptômes et les causes profondes des crises complexes sont imbriqués et se renforcent mutuellement.

复杂危机的征兆和根源互为表里,相互增强。

La plupart de ces problèmes, ainsi que les remèdes qu'ils nécessitent, sont imbriqués.

些问题以及从中产的建设和平的优先事项是相互关联的。

Les conflits sont imbriqués.

各种冲突都是相互关联的。

Race et emploi sont toujours intimement imbriqués dans l'ordre économique capitaliste mondialisé qui prévaut aujourd'hui.

在当今全球化资本主义经济秩序中,种族和就业问题仍然切交织在一起。

Ces trois dimensions sont étroitement imbriquées : l'échec de l'une met les autres en péril.

三个层面相互切联系,其中之一出现失误,就会危及另两个层面。

Il a été proposé que l'alinéa a) du projet de recommandation 22 mentionne également les dettes étroitement imbriquées.

有与会者建议,建议草案22(a)款还可列入提及混合债务的内容。

Les OMD et le Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés sont étroitement imbriqués.

千年发展目标和《最不发达国家布鲁塞尔行动纲领》是相互联系的。

Le rapport a diagnostiqué certaines des menaces diverses et imbriquées qui pèsent sur la communauté mondiale.

报告诊断了影响国际社会的各种各样的、相互关联的威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imbriqué 的法语例句

用户正在搜索


不治, 不治之症, 不致, 不致热的, 不置, 不置褒贬, 不置可否, 不中, 不中听, 不中意,

相似单词


imbit(t)able, imbreeding, imbretil, imbrication, imbriquage, imbriqué, imbriquer, imbroglio, imbrolio, imbrouillable,