La Sous-Commission avait également sollicité le concours de M. Albuquerque en sa qualité d'expert en hydrographie.
小组委员会还请阿尔布克尔克先生以水文地理学专家身份提供协助。
La Sous-Commission avait également sollicité le concours de M. Albuquerque en sa qualité d'expert en hydrographie.
小组委员会还请阿尔布克尔克先生以水文地理学专家身份提供协助。
Comme les membres le savent, cette année a été célébrée la première Journée mondiale de l'hydrographie.
正如成员们所知,今年,我们纪念了第一个世界水文日。
Le cadre institutionnel a été évoqué avec ses différentes composantes (anthropologie, transports, hydrographie, géodésie, cadastre, noms géographiques, etc.).
他还讨论了框架,包括下列一类组成部分:人口学、运输、水文、大地测量、地籍、地。
Le représentant de l'Organisation hydrographique internationale (OHI) a insisté sur l'importance de l'hydrographie pour l'approche écosystémique dans la pratique.
际水文学组织代表强调,水文学对于用基于生
系统方法开展管理至关重要。
Cette convention résulte du désir des gouvernements participants de poursuivre à l'échelon intergouvernemental leur coopération dans le domaine de l'hydrographie.
该公约的签署源于政府力求在水文方面进行政府间合作。
L'OHI fait observer que le chapitre V de la Convention SOLAS a considérablement influé sur l'importance de l'hydrographie au niveau mondial.
际水文学组织指出,《海上人命安全公约》第五章对水文学的全球意义产生了极为重大的影响。
La mise au point finale des dossiers destinés à la Commission nécessitera également des connaissances approfondies en géosciences et en hydrographie.
提交委员会的划界案的最后拟订工作也需要高层次的地球科学和水文学专门知识。
L'OHI a entamé une révision complète de sa publication spéciale intitulée L'état de l'hydrographie et de la cartographie nautique dans le monde.
际航道测量组织正在对其特别出版物“世界水文地理和海图绘制的现状”进行全面修订。
Plus de 20 des États membres de l'OHI offrent plus de 30 programmes de formation technique en hydrographie conformes aux directives de l'OHI.
际水文组织20多个成员
提供30多个符合
际水文组织准则的水文领域技术训练方案。
L'Organisation hydrographique internationale (OHI) estime que l'état de l'hydrographie et de la cartographie nautique constitue un élément essentiel de l'évaluation du milieu marin.
我们认为,水文地理学和海图绘制的现状是评估海洋环境不可或缺的组成部分。
L'analyse préliminaire et l'élaboration des projets requerront des qualifications en hydrographie et en géosciences, indépendamment d'une parfaite compréhension des dispositions pertinentes de la Convention.
进行初步评估和制定项目计划本身,除了需要充分了解公约的有关规定之外,还需要具备水文学和地球科学方面的资格。
L'OHI est pleinement engagée à développer l'hydrographie dans des régions telles que l'Afrique, l'Amérique centrale, le Moyen-Orient, l'Asie du Sud-Est et l'Europe de l'Est.
际水道测量组织充分承诺,将在非洲、中美洲、中东、东亚和东欧
地区发展水道测量学。
L'OHI parraine une formation en hydrographie et en cartographie à l'AMI, les frais de scolarité étant pris en charge par l'Union européenne et l'Italie.
际水文学组织资助在
际海洋学院的水文和制图训练,学费由欧洲联盟和意大利提供。
Ces régions sont relativement étendues et présentent des caractéristiques distinctes en termes de bathymétrie, d'hydrographie, de productivité et de populations tributaires de la même chaîne alimentaire.
大型海洋生系统是较大的区域,其特点是有独特的水深、水文地理、生产率和依赖于同样食物链的种群。
L'hydrographie a également bénéficié des progrès révolutionnaires réalisés dans les domaines du positionnement précis, des mesures bathymétriques, du traitement des données et de la présentation des produits.
水文学本身也因精确定位、深海测量、数据处理和产品显示方面的革命性进步而获益匪浅。
La Commission a été informée que le Département d'hydrographie du Japon lui avait communiqué des informations concernant un cours de quatre jours devant utiliser le manuel de formation.
委员会获悉,日本水文部向他通报了关于使用训练手册计划进行一个4天的培训课程的资料。
Plus de 20 de nos États membres proposent plus de 30 programmes de formation technique dans le domaine de l'hydrographie, qui sont conformes aux directives établies par l'OHI.
我们的20多个成员,遵照
际水文学组织规定的指导原则,提供30多项水文学培训方案。
Le développement de l'hydrographie et des cartes marines bénéficie sensiblement aux pays ayant un pouvoir juridictionnel sur des mers et sur des eaux intérieures, favorisant le commerce et les transports nationaux et internationaux.
发展水道测量和测绘能力对管辖范围内有海洋和内陆河流的家非常有助益,将促进其
内和
际贸易和运输。
Les travaux d'exploration ont consisté à établir des cartes bathymétriques au moyen d'un système d'hydrographie bathymétrique à couloir et à prélever des échantillons du fond de la mer au moyen d'un carottier géant.
勘探工作涉及用条带测深系统进行绘制深图,以及用巨型盒式岩心提取器在海底取样。
Le rôle de l'hydrographie dans la sécurité de la navigation, la sauvegarde de la vie humaine en mer, la protection de l'environnement, y compris celle des écosystèmes marins vulnérables, a été trop longtemps méconnu du grand public.
长期以来,公众并不清楚水文学在航行安全、保护海上人员生命和保护环境,包括脆弱的海洋生系统方面的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Sous-Commission avait également sollicité le concours de M. Albuquerque en sa qualité d'expert en hydrographie.
小组委员会还请阿尔布克尔克先生以水学专家身份提供协助。
Comme les membres le savent, cette année a été célébrée la première Journée mondiale de l'hydrographie.
正如成员们所知,今年,我们纪念了第一个水
日。
Le cadre institutionnel a été évoqué avec ses différentes composantes (anthropologie, transports, hydrographie, géodésie, cadastre, noms géographiques, etc.).
他还讨论了框架,包括下列一类组成部分:人口学、运输、水、大
测量、
籍、
名等等。
Le représentant de l'Organisation hydrographique internationale (OHI) a insisté sur l'importance de l'hydrographie pour l'approche écosystémique dans la pratique.
国际水学组织代表强调,水
学对于用基于生
系统方法开展管
至关重要。
Cette convention résulte du désir des gouvernements participants de poursuivre à l'échelon intergouvernemental leur coopération dans le domaine de l'hydrographie.
该公约的签署源于参与国政府力求在水方面进行政府间合作。
L'OHI fait observer que le chapitre V de la Convention SOLAS a considérablement influé sur l'importance de l'hydrographie au niveau mondial.
国际水学组织指出,《海上人命安全公约》第五章对水
学的全球意义产生了极为重大的影响。
La mise au point finale des dossiers destinés à la Commission nécessitera également des connaissances approfondies en géosciences et en hydrographie.
提交委员会的划案的最后拟订工作也需要高层次的
球科学和水
学专门知识。
L'OHI a entamé une révision complète de sa publication spéciale intitulée L'état de l'hydrographie et de la cartographie nautique dans le monde.
国际航道测量组织正在对其特别出版“
水
和海图绘制的现状”进行全面修订。
Plus de 20 des États membres de l'OHI offrent plus de 30 programmes de formation technique en hydrographie conformes aux directives de l'OHI.
国际水组织20多个成员国提供30多个符合国际水
组织准则的水
领域技术训练方案。
L'Organisation hydrographique internationale (OHI) estime que l'état de l'hydrographie et de la cartographie nautique constitue un élément essentiel de l'évaluation du milieu marin.
我们认为,水学和海图绘制的现状是评估海洋环境不可或缺的组成部分。
L'analyse préliminaire et l'élaboration des projets requerront des qualifications en hydrographie et en géosciences, indépendamment d'une parfaite compréhension des dispositions pertinentes de la Convention.
进行初步评估和制定项目计划本身,除了需要充分了解公约的有关规定之外,还需要具备水学和
球科学方面的资格。
L'OHI est pleinement engagée à développer l'hydrographie dans des régions telles que l'Afrique, l'Amérique centrale, le Moyen-Orient, l'Asie du Sud-Est et l'Europe de l'Est.
国际水道测量组织充分承诺,将在非洲、中美洲、中东、东亚和东欧等区发展水道测量学。
L'OHI parraine une formation en hydrographie et en cartographie à l'AMI, les frais de scolarité étant pris en charge par l'Union européenne et l'Italie.
国际水学组织资助在国际海洋学院的水
和制图训练,学费由欧洲联盟和意大利提供。
Ces régions sont relativement étendues et présentent des caractéristiques distinctes en termes de bathymétrie, d'hydrographie, de productivité et de populations tributaires de la même chaîne alimentaire.
大型海洋生系统是较大的区域,其特点是有独特的水深、水
、生产率和依赖于同样食
链的种群。
L'hydrographie a également bénéficié des progrès révolutionnaires réalisés dans les domaines du positionnement précis, des mesures bathymétriques, du traitement des données et de la présentation des produits.
水学本身也因精确定位、深海测量、数据处
和产品显示方面的革命性进步而获益匪浅。
La Commission a été informée que le Département d'hydrographie du Japon lui avait communiqué des informations concernant un cours de quatre jours devant utiliser le manuel de formation.
委员会获悉,日本水部向他通报了关于使用训练手册计划进行一个4天的培训课程的资料。
Plus de 20 de nos États membres proposent plus de 30 programmes de formation technique dans le domaine de l'hydrographie, qui sont conformes aux directives établies par l'OHI.
我们的20多个成员国,遵照国际水学组织规定的指导原则,提供30多项水
学培训方案。
Le développement de l'hydrographie et des cartes marines bénéficie sensiblement aux pays ayant un pouvoir juridictionnel sur des mers et sur des eaux intérieures, favorisant le commerce et les transports nationaux et internationaux.
发展水道测量和测绘能力对管辖范围内有海洋和内陆河流的国家非常有助益,将促进其国内和国际贸易和运输。
Les travaux d'exploration ont consisté à établir des cartes bathymétriques au moyen d'un système d'hydrographie bathymétrique à couloir et à prélever des échantillons du fond de la mer au moyen d'un carottier géant.
勘探工作涉及用条带测深系统进行绘制等深图,以及用巨型盒式岩心提取器在海底取样。
Le rôle de l'hydrographie dans la sécurité de la navigation, la sauvegarde de la vie humaine en mer, la protection de l'environnement, y compris celle des écosystèmes marins vulnérables, a été trop longtemps méconnu du grand public.
长期以来,公众并不清楚水学在航行安全、保护海上人员生命和保护环境,包括脆弱的海洋生
系统方面的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Sous-Commission avait également sollicité le concours de M. Albuquerque en sa qualité d'expert en hydrographie.
小组委会还请阿尔布克尔克先生以水
学专家身份提供协助。
Comme les membres le savent, cette année a été célébrée la première Journée mondiale de l'hydrographie.
正如们所知,今年,我们纪念了第一个世界水
日。
Le cadre institutionnel a été évoqué avec ses différentes composantes (anthropologie, transports, hydrographie, géodésie, cadastre, noms géographiques, etc.).
他还讨论了框架,包括下列一类组部分:人口学、运输、水
、大
测量、
籍、
名等等。
Le représentant de l'Organisation hydrographique internationale (OHI) a insisté sur l'importance de l'hydrographie pour l'approche écosystémique dans la pratique.
际水
学组织代表强调,水
学对于用基于生
系统方法开展管
至关重要。
Cette convention résulte du désir des gouvernements participants de poursuivre à l'échelon intergouvernemental leur coopération dans le domaine de l'hydrographie.
该公约的签署源于参与政府力求在水
方面进行政府间合作。
L'OHI fait observer que le chapitre V de la Convention SOLAS a considérablement influé sur l'importance de l'hydrographie au niveau mondial.
际水
学组织指出,《海上人命安全公约》第五章对水
学的全球意义产生了极为重大的影响。
La mise au point finale des dossiers destinés à la Commission nécessitera également des connaissances approfondies en géosciences et en hydrographie.
提交委会的划界案的最后拟订工作也需要高层次的
球科学和水
学专门知识。
L'OHI a entamé une révision complète de sa publication spéciale intitulée L'état de l'hydrographie et de la cartographie nautique dans le monde.
际航道测量组织正在对其特别出版物“世界水
和海图绘制的现状”进行全面修订。
Plus de 20 des États membres de l'OHI offrent plus de 30 programmes de formation technique en hydrographie conformes aux directives de l'OHI.
际水
组织20多个
提供30多个符合
际水
组织准则的水
领域技术训练方案。
L'Organisation hydrographique internationale (OHI) estime que l'état de l'hydrographie et de la cartographie nautique constitue un élément essentiel de l'évaluation du milieu marin.
我们认为,水学和海图绘制的现状是评估海洋环境不可或缺的组
部分。
L'analyse préliminaire et l'élaboration des projets requerront des qualifications en hydrographie et en géosciences, indépendamment d'une parfaite compréhension des dispositions pertinentes de la Convention.
进行初步评估和制定项目计划本身,除了需要充分了解公约的有关规定之外,还需要具备水学和
球科学方面的资格。
L'OHI est pleinement engagée à développer l'hydrographie dans des régions telles que l'Afrique, l'Amérique centrale, le Moyen-Orient, l'Asie du Sud-Est et l'Europe de l'Est.
际水道测量组织充分承诺,将在非洲、中美洲、中东、东亚和东欧等
区发展水道测量学。
L'OHI parraine une formation en hydrographie et en cartographie à l'AMI, les frais de scolarité étant pris en charge par l'Union européenne et l'Italie.
际水
学组织资助在
际海洋学院的水
和制图训练,学费由欧洲联盟和意大利提供。
Ces régions sont relativement étendues et présentent des caractéristiques distinctes en termes de bathymétrie, d'hydrographie, de productivité et de populations tributaires de la même chaîne alimentaire.
大型海洋生系统是较大的区域,其特点是有独特的水深、水
、生产率和依赖于同样食物链的种群。
L'hydrographie a également bénéficié des progrès révolutionnaires réalisés dans les domaines du positionnement précis, des mesures bathymétriques, du traitement des données et de la présentation des produits.
水学本身也因精确定位、深海测量、数据处
和产品显示方面的革命性进步而获益匪浅。
La Commission a été informée que le Département d'hydrographie du Japon lui avait communiqué des informations concernant un cours de quatre jours devant utiliser le manuel de formation.
委会获悉,日本水
部向他通报了关于使用训练手册计划进行一个4天的培训课程的资料。
Plus de 20 de nos États membres proposent plus de 30 programmes de formation technique dans le domaine de l'hydrographie, qui sont conformes aux directives établies par l'OHI.
我们的20多个,遵照
际水
学组织规定的指导原则,提供30多项水
学培训方案。
Le développement de l'hydrographie et des cartes marines bénéficie sensiblement aux pays ayant un pouvoir juridictionnel sur des mers et sur des eaux intérieures, favorisant le commerce et les transports nationaux et internationaux.
发展水道测量和测绘能力对管辖范围内有海洋和内陆河流的家非常有助益,将促进其
内和
际贸易和运输。
Les travaux d'exploration ont consisté à établir des cartes bathymétriques au moyen d'un système d'hydrographie bathymétrique à couloir et à prélever des échantillons du fond de la mer au moyen d'un carottier géant.
勘探工作涉及用条带测深系统进行绘制等深图,以及用巨型盒式岩心提取器在海底取样。
Le rôle de l'hydrographie dans la sécurité de la navigation, la sauvegarde de la vie humaine en mer, la protection de l'environnement, y compris celle des écosystèmes marins vulnérables, a été trop longtemps méconnu du grand public.
长期以来,公众并不清楚水学在航行安全、保护海上人
生命和保护环境,包括脆弱的海洋生
系统方面的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Sous-Commission avait également sollicité le concours de M. Albuquerque en sa qualité d'expert en hydrographie.
小组委会还请阿尔布克尔克先生以水文
专家身份提供协助。
Comme les membres le savent, cette année a été célébrée la première Journée mondiale de l'hydrographie.
正如们所知,今年,我们纪念了第一
世界水文日。
Le cadre institutionnel a été évoqué avec ses différentes composantes (anthropologie, transports, hydrographie, géodésie, cadastre, noms géographiques, etc.).
他还讨论了框架,包括下列一类组部分:人口
、运输、水文、大
测量、
籍、
名等等。
Le représentant de l'Organisation hydrographique internationale (OHI) a insisté sur l'importance de l'hydrographie pour l'approche écosystémique dans la pratique.
国际水文组织代表强调,水文
对于用基于生
系统方法开展管
至关重要。
Cette convention résulte du désir des gouvernements participants de poursuivre à l'échelon intergouvernemental leur coopération dans le domaine de l'hydrographie.
该公约的签署源于参与国政府力求在水文方面进行政府间合作。
L'OHI fait observer que le chapitre V de la Convention SOLAS a considérablement influé sur l'importance de l'hydrographie au niveau mondial.
国际水文组织指出,《海上人命安全公约》第五章对水文
的全球意义产生了极为重大的影响。
La mise au point finale des dossiers destinés à la Commission nécessitera également des connaissances approfondies en géosciences et en hydrographie.
提交委会的划界案的最后拟订工作也需要高层次的
球科
和水文
专门知识。
L'OHI a entamé une révision complète de sa publication spéciale intitulée L'état de l'hydrographie et de la cartographie nautique dans le monde.
国际航道测量组织正在对其特别出版物“世界水文和海图绘制的现状”进行全面修订。
Plus de 20 des États membres de l'OHI offrent plus de 30 programmes de formation technique en hydrographie conformes aux directives de l'OHI.
国际水文组织20多国提供30多
符合国际水文组织准则的水文领域技术训练方案。
L'Organisation hydrographique internationale (OHI) estime que l'état de l'hydrographie et de la cartographie nautique constitue un élément essentiel de l'évaluation du milieu marin.
我们认为,水文和海图绘制的现状是评估海洋环境不可或缺的组
部分。
L'analyse préliminaire et l'élaboration des projets requerront des qualifications en hydrographie et en géosciences, indépendamment d'une parfaite compréhension des dispositions pertinentes de la Convention.
进行初步评估和制定项目计划本身,除了需要充分了解公约的有关规定之外,还需要具备水文和
球科
方面的资格。
L'OHI est pleinement engagée à développer l'hydrographie dans des régions telles que l'Afrique, l'Amérique centrale, le Moyen-Orient, l'Asie du Sud-Est et l'Europe de l'Est.
国际水道测量组织充分承诺,将在非洲、中美洲、中东、东亚和东欧等区发展水道测量
。
L'OHI parraine une formation en hydrographie et en cartographie à l'AMI, les frais de scolarité étant pris en charge par l'Union européenne et l'Italie.
国际水文组织资助在国际海洋
院的水文和制图训练,
费由欧洲联盟和意大利提供。
Ces régions sont relativement étendues et présentent des caractéristiques distinctes en termes de bathymétrie, d'hydrographie, de productivité et de populations tributaires de la même chaîne alimentaire.
大型海洋生系统是较大的区域,其特点是有独特的水深、水文
、生产率和依赖于同样食物链的种群。
L'hydrographie a également bénéficié des progrès révolutionnaires réalisés dans les domaines du positionnement précis, des mesures bathymétriques, du traitement des données et de la présentation des produits.
水文本身也因精确定位、深海测量、数据处
和产品显示方面的革命性进步而获益匪浅。
La Commission a été informée que le Département d'hydrographie du Japon lui avait communiqué des informations concernant un cours de quatre jours devant utiliser le manuel de formation.
委会获悉,日本水文部向他通报了关于使用训练手册计划进行一
4天的培训课程的资料。
Plus de 20 de nos États membres proposent plus de 30 programmes de formation technique dans le domaine de l'hydrographie, qui sont conformes aux directives établies par l'OHI.
我们的20多国,遵照国际水文
组织规定的指导原则,提供30多项水文
培训方案。
Le développement de l'hydrographie et des cartes marines bénéficie sensiblement aux pays ayant un pouvoir juridictionnel sur des mers et sur des eaux intérieures, favorisant le commerce et les transports nationaux et internationaux.
发展水道测量和测绘能力对管辖范围内有海洋和内陆河流的国家非常有助益,将促进其国内和国际贸易和运输。
Les travaux d'exploration ont consisté à établir des cartes bathymétriques au moyen d'un système d'hydrographie bathymétrique à couloir et à prélever des échantillons du fond de la mer au moyen d'un carottier géant.
勘探工作涉及用条带测深系统进行绘制等深图,以及用巨型盒式岩心提取器在海底取样。
Le rôle de l'hydrographie dans la sécurité de la navigation, la sauvegarde de la vie humaine en mer, la protection de l'environnement, y compris celle des écosystèmes marins vulnérables, a été trop longtemps méconnu du grand public.
长期以来,公众并不清楚水文在航行安全、保护海上人
生命和保护环境,包括脆弱的海洋生
系统方面的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Sous-Commission avait également sollicité le concours de M. Albuquerque en sa qualité d'expert en hydrographie.
小组委员会还请阿尔布克尔克先生以水文理学专家身份提供协助。
Comme les membres le savent, cette année a été célébrée la première Journée mondiale de l'hydrographie.
正如成员们所知,今年,我们纪念了第一个世界水文日。
Le cadre institutionnel a été évoqué avec ses différentes composantes (anthropologie, transports, hydrographie, géodésie, cadastre, noms géographiques, etc.).
他还讨论了框架,包括下列一类组成部分:人口学、运输、水文、大测量、
、
等等。
Le représentant de l'Organisation hydrographique internationale (OHI) a insisté sur l'importance de l'hydrographie pour l'approche écosystémique dans la pratique.
际水文学组织代表强调,水文学对于用基于生
系统方法开展管理至关重要。
Cette convention résulte du désir des gouvernements participants de poursuivre à l'échelon intergouvernemental leur coopération dans le domaine de l'hydrographie.
该公约的签署源于参与力求在水文方面进行
间合作。
L'OHI fait observer que le chapitre V de la Convention SOLAS a considérablement influé sur l'importance de l'hydrographie au niveau mondial.
际水文学组织指出,《海上人命安全公约》第五章对水文学的全球意义产生了极为重大的影响。
La mise au point finale des dossiers destinés à la Commission nécessitera également des connaissances approfondies en géosciences et en hydrographie.
提交委员会的划界案的最后拟订工作也需要高层次的球科学和水文学专门知识。
L'OHI a entamé une révision complète de sa publication spéciale intitulée L'état de l'hydrographie et de la cartographie nautique dans le monde.
际航道测量组织正在对其特别出版物“世界水文
理和海图绘制的现状”进行全面修订。
Plus de 20 des États membres de l'OHI offrent plus de 30 programmes de formation technique en hydrographie conformes aux directives de l'OHI.
际水文组织20多个成员
提供30多个符合
际水文组织准则的水文领域技术训练方案。
L'Organisation hydrographique internationale (OHI) estime que l'état de l'hydrographie et de la cartographie nautique constitue un élément essentiel de l'évaluation du milieu marin.
我们认为,水文理学和海图绘制的现状是评估海洋环境不可或缺的组成部分。
L'analyse préliminaire et l'élaboration des projets requerront des qualifications en hydrographie et en géosciences, indépendamment d'une parfaite compréhension des dispositions pertinentes de la Convention.
进行初步评估和制定项目计划本身,除了需要充分了解公约的有关规定之外,还需要具备水文学和球科学方面的资格。
L'OHI est pleinement engagée à développer l'hydrographie dans des régions telles que l'Afrique, l'Amérique centrale, le Moyen-Orient, l'Asie du Sud-Est et l'Europe de l'Est.
际水道测量组织充分承诺,将在非洲、中美洲、中东、东亚和东欧等
区发展水道测量学。
L'OHI parraine une formation en hydrographie et en cartographie à l'AMI, les frais de scolarité étant pris en charge par l'Union européenne et l'Italie.
际水文学组织资助在
际海洋学院的水文和制图训练,学费由欧洲联盟和意大利提供。
Ces régions sont relativement étendues et présentent des caractéristiques distinctes en termes de bathymétrie, d'hydrographie, de productivité et de populations tributaires de la même chaîne alimentaire.
大型海洋生系统是较大的区域,其特点是有独特的水深、水文
理、生产率和依赖于同样食物链的种群。
L'hydrographie a également bénéficié des progrès révolutionnaires réalisés dans les domaines du positionnement précis, des mesures bathymétriques, du traitement des données et de la présentation des produits.
水文学本身也因精确定位、深海测量、数据处理和产品显示方面的革命性进步而获益匪浅。
La Commission a été informée que le Département d'hydrographie du Japon lui avait communiqué des informations concernant un cours de quatre jours devant utiliser le manuel de formation.
委员会获悉,日本水文部向他通报了关于使用训练手册计划进行一个4天的培训课程的资料。
Plus de 20 de nos États membres proposent plus de 30 programmes de formation technique dans le domaine de l'hydrographie, qui sont conformes aux directives établies par l'OHI.
我们的20多个成员,遵照
际水文学组织规定的指导原则,提供30多项水文学培训方案。
Le développement de l'hydrographie et des cartes marines bénéficie sensiblement aux pays ayant un pouvoir juridictionnel sur des mers et sur des eaux intérieures, favorisant le commerce et les transports nationaux et internationaux.
发展水道测量和测绘能力对管辖范围内有海洋和内陆河流的家非常有助益,将促进其
内和
际贸易和运输。
Les travaux d'exploration ont consisté à établir des cartes bathymétriques au moyen d'un système d'hydrographie bathymétrique à couloir et à prélever des échantillons du fond de la mer au moyen d'un carottier géant.
勘探工作涉及用条带测深系统进行绘制等深图,以及用巨型盒式岩心提取器在海底取样。
Le rôle de l'hydrographie dans la sécurité de la navigation, la sauvegarde de la vie humaine en mer, la protection de l'environnement, y compris celle des écosystèmes marins vulnérables, a été trop longtemps méconnu du grand public.
长期以来,公众并不清楚水文学在航行安全、保护海上人员生命和保护环境,包括脆弱的海洋生系统方面的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Sous-Commission avait également sollicité le concours de M. Albuquerque en sa qualité d'expert en hydrographie.
小组委员会还请阿尔布克尔克先生以地理学专家身份提供协助。
Comme les membres le savent, cette année a été célébrée la première Journée mondiale de l'hydrographie.
正如成员们所知,今年,我们纪念了第一个世界日。
Le cadre institutionnel a été évoqué avec ses différentes composantes (anthropologie, transports, hydrographie, géodésie, cadastre, noms géographiques, etc.).
他还讨论了框架,包括下列一类组成部分:人口学、运输、、
地测量、地籍、地名等等。
Le représentant de l'Organisation hydrographique internationale (OHI) a insisté sur l'importance de l'hydrographie pour l'approche écosystémique dans la pratique.
国际学组织代表强调,
学对于用基于生
系统
法开展管理至关重要。
Cette convention résulte du désir des gouvernements participants de poursuivre à l'échelon intergouvernemental leur coopération dans le domaine de l'hydrographie.
该公约的签署源于参与国政府力求在进行政府间合作。
L'OHI fait observer que le chapitre V de la Convention SOLAS a considérablement influé sur l'importance de l'hydrographie au niveau mondial.
国际学组织指出,《海上人命安全公约》第五章对
学的全球意义产生了极为重
的影响。
La mise au point finale des dossiers destinés à la Commission nécessitera également des connaissances approfondies en géosciences et en hydrographie.
提交委员会的划界案的最后拟订工作也需要高层次的地球科学和学专门知识。
L'OHI a entamé une révision complète de sa publication spéciale intitulée L'état de l'hydrographie et de la cartographie nautique dans le monde.
国际航道测量组织正在对其特别出版物“世界地理和海图绘制的现状”进行全
修订。
Plus de 20 des États membres de l'OHI offrent plus de 30 programmes de formation technique en hydrographie conformes aux directives de l'OHI.
国际组织20多个成员国提供30多个符合国际
组织准则的
领域技术训练
案。
L'Organisation hydrographique internationale (OHI) estime que l'état de l'hydrographie et de la cartographie nautique constitue un élément essentiel de l'évaluation du milieu marin.
我们认为,地理学和海图绘制的现状是评估海洋环境不可或缺的组成部分。
L'analyse préliminaire et l'élaboration des projets requerront des qualifications en hydrographie et en géosciences, indépendamment d'une parfaite compréhension des dispositions pertinentes de la Convention.
进行初步评估和制定项目计划本身,除了需要充分了解公约的有关规定之外,还需要具备学和地球科学
的资格。
L'OHI est pleinement engagée à développer l'hydrographie dans des régions telles que l'Afrique, l'Amérique centrale, le Moyen-Orient, l'Asie du Sud-Est et l'Europe de l'Est.
国际道测量组织充分承诺,将在非洲、中美洲、中东、东亚和东欧等地区发展
道测量学。
L'OHI parraine une formation en hydrographie et en cartographie à l'AMI, les frais de scolarité étant pris en charge par l'Union européenne et l'Italie.
国际学组织资助在国际海洋学院的
和制图训练,学费由欧洲联盟和意
利提供。
Ces régions sont relativement étendues et présentent des caractéristiques distinctes en termes de bathymétrie, d'hydrographie, de productivité et de populations tributaires de la même chaîne alimentaire.
型海洋生
系统是较
的区域,其特点是有独特的
深、
地理、生产率和依赖于同样食物链的种群。
L'hydrographie a également bénéficié des progrès révolutionnaires réalisés dans les domaines du positionnement précis, des mesures bathymétriques, du traitement des données et de la présentation des produits.
学本身也因精确定位、深海测量、数据处理和产品显示
的革命性进步而获益匪浅。
La Commission a été informée que le Département d'hydrographie du Japon lui avait communiqué des informations concernant un cours de quatre jours devant utiliser le manuel de formation.
委员会获悉,日本部向他通报了关于使用训练手册计划进行一个4天的培训课程的资料。
Plus de 20 de nos États membres proposent plus de 30 programmes de formation technique dans le domaine de l'hydrographie, qui sont conformes aux directives établies par l'OHI.
我们的20多个成员国,遵照国际学组织规定的指导原则,提供30多项
学培训
案。
Le développement de l'hydrographie et des cartes marines bénéficie sensiblement aux pays ayant un pouvoir juridictionnel sur des mers et sur des eaux intérieures, favorisant le commerce et les transports nationaux et internationaux.
发展道测量和测绘能力对管辖范围内有海洋和内陆河流的国家非常有助益,将促进其国内和国际贸易和运输。
Les travaux d'exploration ont consisté à établir des cartes bathymétriques au moyen d'un système d'hydrographie bathymétrique à couloir et à prélever des échantillons du fond de la mer au moyen d'un carottier géant.
勘探工作涉及用条带测深系统进行绘制等深图,以及用巨型盒式岩心提取器在海底取样。
Le rôle de l'hydrographie dans la sécurité de la navigation, la sauvegarde de la vie humaine en mer, la protection de l'environnement, y compris celle des écosystèmes marins vulnérables, a été trop longtemps méconnu du grand public.
长期以来,公众并不清楚学在航行安全、保护海上人员生命和保护环境,包括脆弱的海洋生
系统
的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Sous-Commission avait également sollicité le concours de M. Albuquerque en sa qualité d'expert en hydrographie.
小组委员会还请阿尔布克尔克先生以水文地理学专家身份提供协助。
Comme les membres le savent, cette année a été célébrée la première Journée mondiale de l'hydrographie.
如成员们所知,今年,我们纪念了第一个世界水文日。
Le cadre institutionnel a été évoqué avec ses différentes composantes (anthropologie, transports, hydrographie, géodésie, cadastre, noms géographiques, etc.).
他还讨论了框架,包括下列一类组成部分:人口学、运输、水文、大地测、地籍、地名等等。
Le représentant de l'Organisation hydrographique internationale (OHI) a insisté sur l'importance de l'hydrographie pour l'approche écosystémique dans la pratique.
国际水文学组代表强调,水文学对于用基于生
系统方法开展管理至关重要。
Cette convention résulte du désir des gouvernements participants de poursuivre à l'échelon intergouvernemental leur coopération dans le domaine de l'hydrographie.
该公约的签署源于参与国政府力求水文方面进行政府间合作。
L'OHI fait observer que le chapitre V de la Convention SOLAS a considérablement influé sur l'importance de l'hydrographie au niveau mondial.
国际水文学组指出,《海上人命安全公约》第五章对水文学的全球意义产生了极为重大的影响。
La mise au point finale des dossiers destinés à la Commission nécessitera également des connaissances approfondies en géosciences et en hydrographie.
提交委员会的划界案的最后拟订工作也需要高层次的地球科学和水文学专门知识。
L'OHI a entamé une révision complète de sa publication spéciale intitulée L'état de l'hydrographie et de la cartographie nautique dans le monde.
国际航道测组
对其特别出版物“世界水文地理和海图绘制的现状”进行全面修订。
Plus de 20 des États membres de l'OHI offrent plus de 30 programmes de formation technique en hydrographie conformes aux directives de l'OHI.
国际水文组20多个成员国提供30多个符合国际水文组
准则的水文领域技术训练方案。
L'Organisation hydrographique internationale (OHI) estime que l'état de l'hydrographie et de la cartographie nautique constitue un élément essentiel de l'évaluation du milieu marin.
我们认为,水文地理学和海图绘制的现状是评估海洋环境不可或缺的组成部分。
L'analyse préliminaire et l'élaboration des projets requerront des qualifications en hydrographie et en géosciences, indépendamment d'une parfaite compréhension des dispositions pertinentes de la Convention.
进行初步评估和制定项目计划本身,除了需要充分了解公约的有关规定之外,还需要具备水文学和地球科学方面的资格。
L'OHI est pleinement engagée à développer l'hydrographie dans des régions telles que l'Afrique, l'Amérique centrale, le Moyen-Orient, l'Asie du Sud-Est et l'Europe de l'Est.
国际水道测组
充分承诺,将
非洲、中美洲、中东、东亚和东欧等地区发展水道测
学。
L'OHI parraine une formation en hydrographie et en cartographie à l'AMI, les frais de scolarité étant pris en charge par l'Union européenne et l'Italie.
国际水文学组资助
国际海洋学院的水文和制图训练,学费由欧洲联盟和意大利提供。
Ces régions sont relativement étendues et présentent des caractéristiques distinctes en termes de bathymétrie, d'hydrographie, de productivité et de populations tributaires de la même chaîne alimentaire.
大型海洋生系统是较大的区域,其特点是有独特的水深、水文地理、生产率和依赖于同样食物链的种群。
L'hydrographie a également bénéficié des progrès révolutionnaires réalisés dans les domaines du positionnement précis, des mesures bathymétriques, du traitement des données et de la présentation des produits.
水文学本身也因精确定位、深海测、数据处理和产品显示方面的革命性进步而获益匪浅。
La Commission a été informée que le Département d'hydrographie du Japon lui avait communiqué des informations concernant un cours de quatre jours devant utiliser le manuel de formation.
委员会获悉,日本水文部向他通报了关于使用训练手册计划进行一个4天的培训课程的资料。
Plus de 20 de nos États membres proposent plus de 30 programmes de formation technique dans le domaine de l'hydrographie, qui sont conformes aux directives établies par l'OHI.
我们的20多个成员国,遵照国际水文学组规定的指导原则,提供30多项水文学培训方案。
Le développement de l'hydrographie et des cartes marines bénéficie sensiblement aux pays ayant un pouvoir juridictionnel sur des mers et sur des eaux intérieures, favorisant le commerce et les transports nationaux et internationaux.
发展水道测和测绘能力对管辖范围内有海洋和内陆河
的国家非常有助益,将促进其国内和国际贸易和运输。
Les travaux d'exploration ont consisté à établir des cartes bathymétriques au moyen d'un système d'hydrographie bathymétrique à couloir et à prélever des échantillons du fond de la mer au moyen d'un carottier géant.
勘探工作涉及用条带测深系统进行绘制等深图,以及用巨型盒式岩心提取器海底取样。
Le rôle de l'hydrographie dans la sécurité de la navigation, la sauvegarde de la vie humaine en mer, la protection de l'environnement, y compris celle des écosystèmes marins vulnérables, a été trop longtemps méconnu du grand public.
长期以来,公众并不清楚水文学航行安全、保护海上人员生命和保护环境,包括脆弱的海洋生
系统方面的作用。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
La Sous-Commission avait également sollicité le concours de M. Albuquerque en sa qualité d'expert en hydrographie.
小组委会还请阿尔布克尔克先生以水文地理学专家身份提供协助。
Comme les membres le savent, cette année a été célébrée la première Journée mondiale de l'hydrographie.
正如所知,今年,我
纪念了第一个世界水文日。
Le cadre institutionnel a été évoqué avec ses différentes composantes (anthropologie, transports, hydrographie, géodésie, cadastre, noms géographiques, etc.).
他还讨论了框架,包括下列一类组部分:人口学、运输、水文、大地测量、地籍、地名等等。
Le représentant de l'Organisation hydrographique internationale (OHI) a insisté sur l'importance de l'hydrographie pour l'approche écosystémique dans la pratique.
国际水文学组织代表强调,水文学对于用基于生系统方法开展管理至关
要。
Cette convention résulte du désir des gouvernements participants de poursuivre à l'échelon intergouvernemental leur coopération dans le domaine de l'hydrographie.
该公约的签署源于参与国政府力求在水文方面进行政府间合作。
L'OHI fait observer que le chapitre V de la Convention SOLAS a considérablement influé sur l'importance de l'hydrographie au niveau mondial.
国际水文学组织指出,《海上人命安全公约》第五章对水文学的全球意义产生了大的影响。
La mise au point finale des dossiers destinés à la Commission nécessitera également des connaissances approfondies en géosciences et en hydrographie.
提交委会的划界案的最后拟订工作也需要高层次的地球科学和水文学专门知识。
L'OHI a entamé une révision complète de sa publication spéciale intitulée L'état de l'hydrographie et de la cartographie nautique dans le monde.
国际航道测量组织正在对其特别出版物“世界水文地理和海图绘制的现状”进行全面修订。
Plus de 20 des États membres de l'OHI offrent plus de 30 programmes de formation technique en hydrographie conformes aux directives de l'OHI.
国际水文组织20多个国提供30多个符合国际水文组织准则的水文领域技术训练方案。
L'Organisation hydrographique internationale (OHI) estime que l'état de l'hydrographie et de la cartographie nautique constitue un élément essentiel de l'évaluation du milieu marin.
我认
,水文地理学和海图绘制的现状是评估海洋环境不可或缺的组
部分。
L'analyse préliminaire et l'élaboration des projets requerront des qualifications en hydrographie et en géosciences, indépendamment d'une parfaite compréhension des dispositions pertinentes de la Convention.
进行初步评估和制定项目计划本身,除了需要充分了解公约的有关规定之外,还需要具备水文学和地球科学方面的资格。
L'OHI est pleinement engagée à développer l'hydrographie dans des régions telles que l'Afrique, l'Amérique centrale, le Moyen-Orient, l'Asie du Sud-Est et l'Europe de l'Est.
国际水道测量组织充分承诺,将在非洲、中美洲、中东、东亚和东欧等地区发展水道测量学。
L'OHI parraine une formation en hydrographie et en cartographie à l'AMI, les frais de scolarité étant pris en charge par l'Union européenne et l'Italie.
国际水文学组织资助在国际海洋学院的水文和制图训练,学费由欧洲联盟和意大利提供。
Ces régions sont relativement étendues et présentent des caractéristiques distinctes en termes de bathymétrie, d'hydrographie, de productivité et de populations tributaires de la même chaîne alimentaire.
大型海洋生系统是较大的区域,其特点是有独特的水深、水文地理、生产率和依赖于同样食物链的种群。
L'hydrographie a également bénéficié des progrès révolutionnaires réalisés dans les domaines du positionnement précis, des mesures bathymétriques, du traitement des données et de la présentation des produits.
水文学本身也因精确定位、深海测量、数据处理和产品显示方面的革命性进步而获益匪浅。
La Commission a été informée que le Département d'hydrographie du Japon lui avait communiqué des informations concernant un cours de quatre jours devant utiliser le manuel de formation.
委会获悉,日本水文部向他通报了关于使用训练手册计划进行一个4天的培训课程的资料。
Plus de 20 de nos États membres proposent plus de 30 programmes de formation technique dans le domaine de l'hydrographie, qui sont conformes aux directives établies par l'OHI.
我的20多个
国,遵照国际水文学组织规定的指导原则,提供30多项水文学培训方案。
Le développement de l'hydrographie et des cartes marines bénéficie sensiblement aux pays ayant un pouvoir juridictionnel sur des mers et sur des eaux intérieures, favorisant le commerce et les transports nationaux et internationaux.
发展水道测量和测绘能力对管辖范围内有海洋和内陆河流的国家非常有助益,将促进其国内和国际贸易和运输。
Les travaux d'exploration ont consisté à établir des cartes bathymétriques au moyen d'un système d'hydrographie bathymétrique à couloir et à prélever des échantillons du fond de la mer au moyen d'un carottier géant.
勘探工作涉及用条带测深系统进行绘制等深图,以及用巨型盒式岩心提取器在海底取样。
Le rôle de l'hydrographie dans la sécurité de la navigation, la sauvegarde de la vie humaine en mer, la protection de l'environnement, y compris celle des écosystèmes marins vulnérables, a été trop longtemps méconnu du grand public.
长期以来,公众并不清楚水文学在航行安全、保护海上人生命和保护环境,包括脆弱的海洋生
系统方面的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
La Sous-Commission avait également sollicité le concours de M. Albuquerque en sa qualité d'expert en hydrographie.
小委员会还请阿尔布克尔克先生以
文地理学专家身份提供协助。
Comme les membres le savent, cette année a été célébrée la première Journée mondiale de l'hydrographie.
正如员们所知,今年,我们纪念了第一个世界
文日。
Le cadre institutionnel a été évoqué avec ses différentes composantes (anthropologie, transports, hydrographie, géodésie, cadastre, noms géographiques, etc.).
他还讨论了框架,包括下列一部分:人口学、运输、
文、大地测量、地籍、地名等等。
Le représentant de l'Organisation hydrographique internationale (OHI) a insisté sur l'importance de l'hydrographie pour l'approche écosystémique dans la pratique.
文学
织代表强调,
文学对于用基于生
系统方法开展管理至关重要。
Cette convention résulte du désir des gouvernements participants de poursuivre à l'échelon intergouvernemental leur coopération dans le domaine de l'hydrographie.
该公约的签署源于参与政府力求在
文方面进行政府间合作。
L'OHI fait observer que le chapitre V de la Convention SOLAS a considérablement influé sur l'importance de l'hydrographie au niveau mondial.
文学
织指出,《海上人命安全公约》第五章对
文学的全球意义产生了极为重大的影响。
La mise au point finale des dossiers destinés à la Commission nécessitera également des connaissances approfondies en géosciences et en hydrographie.
提交委员会的划界案的最后拟订工作也需要高层次的地球科学和文学专门知识。
L'OHI a entamé une révision complète de sa publication spéciale intitulée L'état de l'hydrographie et de la cartographie nautique dans le monde.
航道测量
织正在对其特别出版物“世界
文地理和海图绘制的现状”进行全面修订。
Plus de 20 des États membres de l'OHI offrent plus de 30 programmes de formation technique en hydrographie conformes aux directives de l'OHI.
文
织20多个
员
提供30多个符合
文
织准则的
文领域技术训练方案。
L'Organisation hydrographique internationale (OHI) estime que l'état de l'hydrographie et de la cartographie nautique constitue un élément essentiel de l'évaluation du milieu marin.
我们认为,文地理学和海图绘制的现状是评估海洋环境不可或缺的
部分。
L'analyse préliminaire et l'élaboration des projets requerront des qualifications en hydrographie et en géosciences, indépendamment d'une parfaite compréhension des dispositions pertinentes de la Convention.
进行初步评估和制定项目计划本身,除了需要充分了解公约的有关规定之外,还需要具备文学和地球科学方面的资格。
L'OHI est pleinement engagée à développer l'hydrographie dans des régions telles que l'Afrique, l'Amérique centrale, le Moyen-Orient, l'Asie du Sud-Est et l'Europe de l'Est.
道测量
织充分承诺,将在非洲、中美洲、中东、东亚和东欧等地区发展
道测量学。
L'OHI parraine une formation en hydrographie et en cartographie à l'AMI, les frais de scolarité étant pris en charge par l'Union européenne et l'Italie.
文学
织资助在
海洋学院的
文和制图训练,学费由欧洲联盟和意大利提供。
Ces régions sont relativement étendues et présentent des caractéristiques distinctes en termes de bathymétrie, d'hydrographie, de productivité et de populations tributaires de la même chaîne alimentaire.
大型海洋生系统是较大的区域,其特点是有独特的
深、
文地理、生产率和依赖于同样食物链的种群。
L'hydrographie a également bénéficié des progrès révolutionnaires réalisés dans les domaines du positionnement précis, des mesures bathymétriques, du traitement des données et de la présentation des produits.
文学本身也因精确定位、深海测量、数据处理和产品显示方面的革命性进步而获益匪浅。
La Commission a été informée que le Département d'hydrographie du Japon lui avait communiqué des informations concernant un cours de quatre jours devant utiliser le manuel de formation.
委员会获悉,日本文部向他通报了关于使用训练手册计划进行一个4天的培训课程的资料。
Plus de 20 de nos États membres proposent plus de 30 programmes de formation technique dans le domaine de l'hydrographie, qui sont conformes aux directives établies par l'OHI.
我们的20多个员
,遵照
文学
织规定的指导原则,提供30多项
文学培训方案。
Le développement de l'hydrographie et des cartes marines bénéficie sensiblement aux pays ayant un pouvoir juridictionnel sur des mers et sur des eaux intérieures, favorisant le commerce et les transports nationaux et internationaux.
发展道测量和测绘能力对管辖范围内有海洋和内陆河流的
家非常有助益,将促进其
内和
贸易和运输。
Les travaux d'exploration ont consisté à établir des cartes bathymétriques au moyen d'un système d'hydrographie bathymétrique à couloir et à prélever des échantillons du fond de la mer au moyen d'un carottier géant.
勘探工作涉及用条带测深系统进行绘制等深图,以及用巨型盒式岩心提取器在海底取样。
Le rôle de l'hydrographie dans la sécurité de la navigation, la sauvegarde de la vie humaine en mer, la protection de l'environnement, y compris celle des écosystèmes marins vulnérables, a été trop longtemps méconnu du grand public.
长期以来,公众并不清楚文学在航行安全、保护海上人员生命和保护环境,包括脆弱的海洋生
系统方面的作用。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。