法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 谦虚, 谦逊;谦卑
la fausse humilité 假谦虚

2. 谦恭;卑躬屈膝
en toute humilité 极其谦恭地

3. 〈书面语〉低微地位, 卑贱地位

常见用法
avec humilité谦虚地
faire preuve d'humilité表现得谦逊

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
asservissement,  effacement,  modestie,  petitesse,  simplicité,  soumission,  honte,  discrétion,  réserve
反义词:
ambition,  amour-propre,  arrogance,  audace,  autorité,  fatuité,  fierté,  forfanterie,  hauteur,  effronterie,  impertinence,  insolence,  morgue,  orgueil,  suffisance,  vanité,  ostentation,  outrecuidance,  présomption,  prétention
联想词
modestie谦虚,谦逊,虚心;honnêteté诚实,老实;arrogance傲慢,狂妄自大;compassion同情,怜悯;bonté仁慈,善良;sagesse谨慎,慎重;lucidité清醒,清楚,清晰;générosité慷慨,大方;sincérité真诚,真挚,诚恳;bienveillance善心,仁慈;simplicité单一,单纯;

Ce restaurant en toute humilité, espère lui rendre hommage.

此餐馆希望很谦恭向她表示敬意。

Un peu d'humilité parfois aurait mieux valu qu'une filandreuse plaidoirie.

有时,谦逊胜于巧辩。

Les tâches énormes qui attendent le Burundi nous incitent à l'humilité.

布隆迪面巨大挑战让我们感到自己势单力薄

Il faudrait pouvoir concilier le courage moral et intellectuel avec l'humilité.

知识和道德勇气必须与谦逊相配合

Ayons l'humilité de percevoir le sens historique de cet instant.

我们应保持谦恭,并感受到这一时刻历史责任感。

Le dialogue de culture doit être conduit avec lucidité et aussi avec humilité.

必须清晰地以及谦恭地进行不同文化之间对话。

Mon pays aborde le sujet des migrations avec humilité.

我国谦虚地对待移徙问题。

C'est un grand honneur et, en même temps, une expérience qui force l'humilité.

这是一项殊荣,同时又是一个令人感到卑微经历。

C'est pourquoi mon rôle dans cette salle aujourd'hui est empreint d'humilité.

所以,我今天在这色确实令我感到卑微。

Le monde change, les États-Unis devraient suivre et faire preuve d'un peu d'humilité.

世界正在发生变化;美国应当顺应时代潮流,表现出恭谦态度。

C'est également le lieu ou s'exercera l'humilité, la repentance et le pardon.

该委员会还将是一个谦恭、悔罪以及宽恕适当场所。

"L'honnêteté, l'humilité, de dévouement, de l'innovation" et "vous permet d'avoir un nouveau bureau de haut-mode" est l'objet du service.

“诚信、谦恭敬业,创新”和“让您拥有高效办公新时尚”是我们公司服务宗旨。

Nous notons d'ailleurs avec satisfaction l'engagement de M. Choi Young-Jin à nos côtés, avec humilité et pragmatisme.

我们还满意地注意到崔英镇先生谦恭地、务实地同我们一道努力。

Je prends la parole devant cette assemblée ce matin avec un sentiment de fierté et d'humilité.

今天上午,我是带着既自豪又谦卑心情在这次会议上发言。

Je me sens souvent empli d'un sentiment de profonde humilité face à l'ampleur de tous ces défis.

面对我们面前各种艰巨挑战,我感到力不从心

Il est temps de faire preuve d'humilité, de savoir reconnaître ses erreurs et d'en tirer les conséquences.

谦卑感是必要,应该承认错误并反省。

C'est pourquoi le dialogue que nous encourageons aujourd'hui doit être perçu avant tout comme un exercice d'humilité.

正因为如此,应该把我们今天所推动对话首先看成是一种谦恭工作。

Plus le sujet considéré est complexe, plus la vertu de la modestie et de l'humilité intellectuelle est importante.

知识上谦逊和谦恭是一种美德,随着讨论主题日益复杂化,这项美德也变得越来越重要。

Les États qui occupent une position de chef de file devraient le faire avec humilité, équité et bonté.

居于领导地位国家,理应以谦虚、公平和善心作为表率。

Ces chiffres appellent l'humilité.

这些数字使人感到渺小无助,但即便这些数字也未反映艾滋病全部和真正现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 humilité 的法语例句

用户正在搜索


补养, 补药, 补液, 补一只龋齿, 补衣服, 补遗, 补益, 补益冲任, 补益法, 补余方程,

相似单词


humifère, humification, humiliant, humiliation, humilier, humilité, humine, huminite, humique, humite,
n.f.
1. , 逊;
la fausse humilité

2. ;卑躬屈膝
en toute humilité 极其

3. 〈书面语〉低微地位, 卑贱地位

常见用法
avec humilité
faire preuve d'humilité表现得

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
asservissement,  effacement,  modestie,  petitesse,  simplicité,  soumission,  honte,  discrétion,  réserve
反义词:
ambition,  amour-propre,  arrogance,  audace,  autorité,  fatuité,  fierté,  forfanterie,  hauteur,  effronterie,  impertinence,  insolence,  morgue,  orgueil,  suffisance,  vanité,  ostentation,  outrecuidance,  présomption,  prétention
联想词
modestie逊,心;honnêteté诚实,老实;arrogance傲慢,狂妄自大;compassion同情,怜悯;bonté仁慈,善良;sagesse谨慎,慎重;lucidité清醒,清楚,清晰;générosité慷慨,大方;sincérité真诚,真挚,诚恳;bienveillance善心,仁慈;simplicité单一,单纯;

Ce restaurant en toute humilité, espère lui rendre hommage.

此餐馆希望很向她表示敬意。

Un peu d'humilité parfois aurait mieux valu qu'une filandreuse plaidoirie.

有时,胜于巧辩。

Les tâches énormes qui attendent le Burundi nous incitent à l'humilité.

布隆迪面巨大挑战让我们感到自己势单力薄

Il faudrait pouvoir concilier le courage moral et intellectuel avec l'humilité.

知识和道德勇气必须与相配合

Ayons l'humilité de percevoir le sens historique de cet instant.

我们应保持,并感受到这一时刻历史责任感。

Le dialogue de culture doit être conduit avec lucidité et aussi avec humilité.

必须清晰地以及地进行不同文化之间对话。

Mon pays aborde le sujet des migrations avec humilité.

我国地对待移徙问题。

C'est un grand honneur et, en même temps, une expérience qui force l'humilité.

这是一项殊荣,同时又是一个令人感到卑微经历。

C'est pourquoi mon rôle dans cette salle aujourd'hui est empreint d'humilité.

所以,我今天在这里角色确实令我感到卑微。

Le monde change, les États-Unis devraient suivre et faire preuve d'un peu d'humilité.

世界正在发生变化;美国应当顺应时代潮流,表现出态度。

C'est également le lieu ou s'exercera l'humilité, la repentance et le pardon.

该委员会还将是一个、悔罪以及宽恕适当场所。

"L'honnêteté, l'humilité, de dévouement, de l'innovation" et "vous permet d'avoir un nouveau bureau de haut-mode" est l'objet du service.

“诚信、敬业,创新”和“让您拥有高效办公新时尚”是我们公司服务宗旨。

Nous notons d'ailleurs avec satisfaction l'engagement de M. Choi Young-Jin à nos côtés, avec humilité et pragmatisme.

我们还满意地注意到崔英镇先生地、务实地同我们一道努力。

Je prends la parole devant cette assemblée ce matin avec un sentiment de fierté et d'humilité.

今天上午,我是带着既自豪又心情在这次会议上发言。

Je me sens souvent empli d'un sentiment de profonde humilité face à l'ampleur de tous ces défis.

面对我们面前各种艰巨挑战,我常常感到力不从心

Il est temps de faire preuve d'humilité, de savoir reconnaître ses erreurs et d'en tirer les conséquences.

卑感是必要,应该承认错误并反省。

C'est pourquoi le dialogue que nous encourageons aujourd'hui doit être perçu avant tout comme un exercice d'humilité.

正因为如此,应该把我们今天所推动对话首先看成是一种工作。

Plus le sujet considéré est complexe, plus la vertu de la modestie et de l'humilité intellectuelle est importante.

知识上逊和是一种美德,随着讨论主题日益复杂化,这项美德也变得越来越重要。

Les États qui occupent une position de chef de file devraient le faire avec humilité, équité et bonté.

居于领导地位国家,理应以、公平和善心作为表率。

Ces chiffres appellent l'humilité.

这些数字使人感到渺小无助,但即便这些数字也未反映艾滋病全部和真正现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 humilité 的法语例句

用户正在搜索


补助帆, 补助帆滑轮, 补助费, 补助金, 补助金的, 补助请求, 补妆, 补缀, 补缀者, 补足,

相似单词


humifère, humification, humiliant, humiliation, humilier, humilité, humine, huminite, humique, humite,
n.f.
1. 谦虚, 谦逊;谦卑
la fausse humilité 假谦虚

2. 谦恭;卑躬屈膝
en toute humilité 极其谦恭地

3. 〈书面语〉低微的地位, 卑贱的地位

常见用法
avec humilité谦虚地
faire preuve d'humilité现得谦逊

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
asservissement,  effacement,  modestie,  petitesse,  simplicité,  soumission,  honte,  discrétion,  réserve
反义词:
ambition,  amour-propre,  arrogance,  audace,  autorité,  fatuité,  fierté,  forfanterie,  hauteur,  effronterie,  impertinence,  insolence,  morgue,  orgueil,  suffisance,  vanité,  ostentation,  outrecuidance,  présomption,  prétention
联想词
modestie谦虚,谦逊,虚心;honnêteté诚实,老实;arrogance傲慢,狂妄自大;compassion同情,怜悯;bonté仁慈,善良;sagesse谨慎,慎重;lucidité清醒,清楚,清晰;générosité慷慨,大方;sincérité真诚,真挚,诚恳;bienveillance善心,仁慈;simplicité一,纯;

Ce restaurant en toute humilité, espère lui rendre hommage.

此餐馆希望很谦恭的向敬意。

Un peu d'humilité parfois aurait mieux valu qu'une filandreuse plaidoirie.

有时,谦逊胜于巧辩。

Les tâches énormes qui attendent le Burundi nous incitent à l'humilité.

布隆迪面的巨大挑战让我们感到自己的

Il faudrait pouvoir concilier le courage moral et intellectuel avec l'humilité.

知识和道德的勇气必须与谦逊相配合

Ayons l'humilité de percevoir le sens historique de cet instant.

我们应保持谦恭,并感受到这一时刻的历史责任感。

Le dialogue de culture doit être conduit avec lucidité et aussi avec humilité.

必须清晰地以及谦恭地进行不同文化之间的对话。

Mon pays aborde le sujet des migrations avec humilité.

我国谦虚地对待移徙问题。

C'est un grand honneur et, en même temps, une expérience qui force l'humilité.

这是一项殊荣,同时又是一个令人感到卑微的经历。

C'est pourquoi mon rôle dans cette salle aujourd'hui est empreint d'humilité.

所以,我今天在这里的角色确实令我感到卑微。

Le monde change, les États-Unis devraient suivre et faire preuve d'un peu d'humilité.

世界正在发生变化;美国应当顺应时代潮流,现出恭谦的态度。

C'est également le lieu ou s'exercera l'humilité, la repentance et le pardon.

该委员会还将是一个谦恭、悔罪以及宽恕的适当场所。

"L'honnêteté, l'humilité, de dévouement, de l'innovation" et "vous permet d'avoir un nouveau bureau de haut-mode" est l'objet du service.

“诚信、谦恭敬业,创新”和“让您拥有高效办公新时尚”是我们公司的服务宗旨。

Nous notons d'ailleurs avec satisfaction l'engagement de M. Choi Young-Jin à nos côtés, avec humilité et pragmatisme.

我们还满意地注意到崔英镇先生谦恭地、务实地同我们一道努

Je prends la parole devant cette assemblée ce matin avec un sentiment de fierté et d'humilité.

今天上午,我是带着既自豪又谦卑的心情在这次会议上发言。

Je me sens souvent empli d'un sentiment de profonde humilité face à l'ampleur de tous ces défis.

面对我们面前各种艰巨的挑战,我常常感到不从心

Il est temps de faire preuve d'humilité, de savoir reconnaître ses erreurs et d'en tirer les conséquences.

谦卑感是必要的,应该承认错误并反省。

C'est pourquoi le dialogue que nous encourageons aujourd'hui doit être perçu avant tout comme un exercice d'humilité.

正因为如此,应该把我们今天所推动的对话首先看成是一种谦恭的工作。

Plus le sujet considéré est complexe, plus la vertu de la modestie et de l'humilité intellectuelle est importante.

知识上的谦逊和谦恭是一种美德,随着讨论主题的日益复杂化,这项美德也变得越来越重要。

Les États qui occupent une position de chef de file devraient le faire avec humilité, équité et bonté.

居于领导地位的国家,理应以谦虚、公平和善心作为率。

Ces chiffres appellent l'humilité.

这些数字使人感到渺小无助,但即便这些数字也未反映艾滋病的全部和真正的现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 humilité 的法语例句

用户正在搜索


捕大鱼, 捕到的鱼, 捕房, 捕鲱船, 捕鲱季节, 捕鲱网, 捕鲱鱼, 捕风捉影, 捕海龟叉, 捕后不要的小鱼,

相似单词


humifère, humification, humiliant, humiliation, humilier, humilité, humine, huminite, humique, humite,
n.f.
1. 谦虚, 谦逊;谦卑
la fausse humilité 假谦虚

2. 谦恭;卑躬屈膝
en toute humilité 极其谦恭地

3. 〈书面语〉低微的地位, 卑贱的地位

常见用法
avec humilité谦虚地
faire preuve d'humilité表现得谦逊

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
asservissement,  effacement,  modestie,  petitesse,  simplicité,  soumission,  honte,  discrétion,  réserve
反义词:
ambition,  amour-propre,  arrogance,  audace,  autorité,  fatuité,  fierté,  forfanterie,  hauteur,  effronterie,  impertinence,  insolence,  morgue,  orgueil,  suffisance,  vanité,  ostentation,  outrecuidance,  présomption,  prétention
联想词
modestie谦虚,谦逊,虚心;honnêteté诚实,老实;arrogance傲慢,狂妄自大;compassion同情,怜悯;bonté仁慈,善良;sagesse谨慎,慎;lucidité楚,晰;générosité慷慨,大方;sincérité真诚,真挚,诚恳;bienveillance善心,仁慈;simplicité单一,单纯;

Ce restaurant en toute humilité, espère lui rendre hommage.

此餐馆希望很谦恭的向她表示敬意。

Un peu d'humilité parfois aurait mieux valu qu'une filandreuse plaidoirie.

有时,谦逊胜于巧辩。

Les tâches énormes qui attendent le Burundi nous incitent à l'humilité.

布隆迪面的巨大挑战让我们感到自己的势单力薄

Il faudrait pouvoir concilier le courage moral et intellectuel avec l'humilité.

知识和道德的勇气谦逊相配合

Ayons l'humilité de percevoir le sens historique de cet instant.

我们应保持谦恭,并感受到这一时刻的历史责任感。

Le dialogue de culture doit être conduit avec lucidité et aussi avec humilité.

晰地以及谦恭地进行不同文化之间的对话。

Mon pays aborde le sujet des migrations avec humilité.

我国谦虚地对待移徙问题。

C'est un grand honneur et, en même temps, une expérience qui force l'humilité.

这是一项殊荣,同时又是一个令人感到卑微的经历。

C'est pourquoi mon rôle dans cette salle aujourd'hui est empreint d'humilité.

所以,我今天在这里的角色确实令我感到卑微。

Le monde change, les États-Unis devraient suivre et faire preuve d'un peu d'humilité.

世界正在发生变化;美国应当顺应时代潮流,表现出恭谦的态度。

C'est également le lieu ou s'exercera l'humilité, la repentance et le pardon.

该委员会还将是一个谦恭、悔罪以及宽恕的适当场所。

"L'honnêteté, l'humilité, de dévouement, de l'innovation" et "vous permet d'avoir un nouveau bureau de haut-mode" est l'objet du service.

“诚信、谦恭敬业,创新”和“让您拥有高效办公新时尚”是我们公司的服务宗旨。

Nous notons d'ailleurs avec satisfaction l'engagement de M. Choi Young-Jin à nos côtés, avec humilité et pragmatisme.

我们还满意地注意到崔英镇先生谦恭地、务实地同我们一道努力。

Je prends la parole devant cette assemblée ce matin avec un sentiment de fierté et d'humilité.

今天上午,我是带着既自豪又谦卑的心情在这次会议上发言。

Je me sens souvent empli d'un sentiment de profonde humilité face à l'ampleur de tous ces défis.

面对我们面前各种艰巨的挑战,我常常感到力不从心

Il est temps de faire preuve d'humilité, de savoir reconnaître ses erreurs et d'en tirer les conséquences.

谦卑感是要的,应该承认错误并反省。

C'est pourquoi le dialogue que nous encourageons aujourd'hui doit être perçu avant tout comme un exercice d'humilité.

正因为如此,应该把我们今天所推动的对话首先看成是一种谦恭的工作。

Plus le sujet considéré est complexe, plus la vertu de la modestie et de l'humilité intellectuelle est importante.

知识上的谦逊和谦恭是一种美德,随着讨论主题的日益复杂化,这项美德也变得越来越要。

Les États qui occupent une position de chef de file devraient le faire avec humilité, équité et bonté.

居于领导地位的国家,理应以谦虚、公平和善心作为表率。

Ces chiffres appellent l'humilité.

这些数字使人感到渺小无助,但即便这些数字也未反映艾滋病的全部和真正的现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 humilité 的法语例句

用户正在搜索


捕集器, 捕集油, 捕箭鱼, 捕金枪鱼, 捕金枪鱼船船长, 捕尽鱼, 捕鲸, 捕鲸船, 捕鲸船队, 捕鲸的,

相似单词


humifère, humification, humiliant, humiliation, humilier, humilité, humine, huminite, humique, humite,
n.f.
1. 谦虚, 谦逊;谦卑
la fausse humilité 假谦虚

2. 谦恭;卑躬屈膝
en toute humilité 极其谦恭地

3. 〈书面语〉低微的地位, 卑贱的地位

常见用法
avec humilité谦虚地
faire preuve d'humilité表现得谦逊

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
asservissement,  effacement,  modestie,  petitesse,  simplicité,  soumission,  honte,  discrétion,  réserve
反义词:
ambition,  amour-propre,  arrogance,  audace,  autorité,  fatuité,  fierté,  forfanterie,  hauteur,  effronterie,  impertinence,  insolence,  morgue,  orgueil,  suffisance,  vanité,  ostentation,  outrecuidance,  présomption,  prétention
联想词
modestie谦虚,谦逊,虚心;honnêteté诚实,老实;arrogance傲慢,狂妄自大;compassion同情,怜悯;bonté仁慈,善良;sagesse谨慎,慎重;lucidité清醒,清楚,清晰;générosité慷慨,大方;sincérité真诚,真挚,诚恳;bienveillance善心,仁慈;simplicité,单纯;

Ce restaurant en toute humilité, espère lui rendre hommage.

此餐馆希望很谦恭的向她表示敬意。

Un peu d'humilité parfois aurait mieux valu qu'une filandreuse plaidoirie.

有时,谦逊胜于巧辩。

Les tâches énormes qui attendent le Burundi nous incitent à l'humilité.

布隆迪面的巨大挑战让我们感到自己的势单力薄

Il faudrait pouvoir concilier le courage moral et intellectuel avec l'humilité.

知识和道德的勇气必须与谦逊相配合

Ayons l'humilité de percevoir le sens historique de cet instant.

我们应保持谦恭,并感受到这时刻的历史责任感。

Le dialogue de culture doit être conduit avec lucidité et aussi avec humilité.

必须清晰地以及谦恭地进行不同文化之间的对话。

Mon pays aborde le sujet des migrations avec humilité.

我国谦虚地对待移徙问题。

C'est un grand honneur et, en même temps, une expérience qui force l'humilité.

项殊荣,同时个令人感到卑微的经历。

C'est pourquoi mon rôle dans cette salle aujourd'hui est empreint d'humilité.

所以,我今天在这里的角色确实令我感到卑微。

Le monde change, les États-Unis devraient suivre et faire preuve d'un peu d'humilité.

世界正在发变化;美国应当顺应时代潮流,表现出恭谦的态度。

C'est également le lieu ou s'exercera l'humilité, la repentance et le pardon.

该委员会还将个谦恭、悔罪以及宽恕的适当场所。

"L'honnêteté, l'humilité, de dévouement, de l'innovation" et "vous permet d'avoir un nouveau bureau de haut-mode" est l'objet du service.

“诚信、谦恭敬业,创新”和“让您拥有高效办公新时尚”我们公司的服务宗旨。

Nous notons d'ailleurs avec satisfaction l'engagement de M. Choi Young-Jin à nos côtés, avec humilité et pragmatisme.

我们还满意地注意到崔英镇先谦恭地、务实地同我们道努力。

Je prends la parole devant cette assemblée ce matin avec un sentiment de fierté et d'humilité.

今天上午,我带着既自豪谦卑的心情在这次会议上发言。

Je me sens souvent empli d'un sentiment de profonde humilité face à l'ampleur de tous ces défis.

面对我们面前各种艰巨的挑战,我常常感到力不从心

Il est temps de faire preuve d'humilité, de savoir reconnaître ses erreurs et d'en tirer les conséquences.

谦卑感必要的,应该承认错误并反省。

C'est pourquoi le dialogue que nous encourageons aujourd'hui doit être perçu avant tout comme un exercice d'humilité.

正因为如此,应该把我们今天所推动的对话首先看成种谦恭的工作。

Plus le sujet considéré est complexe, plus la vertu de la modestie et de l'humilité intellectuelle est importante.

知识上的谦逊和谦恭种美德,随着讨论主题的日益复杂化,这项美德也变得越来越重要。

Les États qui occupent une position de chef de file devraient le faire avec humilité, équité et bonté.

居于领导地位的国家,理应以谦虚、公平和善心作为表率。

Ces chiffres appellent l'humilité.

这些数字使人感到渺小无助,但即便这些数字也未反映艾滋病的全部和真正的现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 humilité 的法语例句

用户正在搜索


捕狼陷阱, 捕捞, 捕猎, 捕猎网, 捕猎野牛的冒险家, 捕猎用的套索, 捕龙虾船, 捕龙虾篓, 捕拿, 捕鸟笼,

相似单词


humifère, humification, humiliant, humiliation, humilier, humilité, humine, huminite, humique, humite,

用户正在搜索


不安, 不安本分, 不安的, 不安地, 不安定, 不安分, 不安分的, 不安静的, 不安全, 不安全地带,

相似单词


humifère, humification, humiliant, humiliation, humilier, humilité, humine, huminite, humique, humite,
n.f.
1. 谦虚, 谦逊;谦卑
la fausse humilité 假谦虚

2. 谦恭;卑躬屈膝
en toute humilité 极其谦恭

3. 〈书面语〉低微的位, 卑贱的

常见用法
avec humilité谦虚
faire preuve d'humilité表现得谦逊

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
asservissement,  effacement,  modestie,  petitesse,  simplicité,  soumission,  honte,  discrétion,  réserve
反义词:
ambition,  amour-propre,  arrogance,  audace,  autorité,  fatuité,  fierté,  forfanterie,  hauteur,  effronterie,  impertinence,  insolence,  morgue,  orgueil,  suffisance,  vanité,  ostentation,  outrecuidance,  présomption,  prétention
联想词
modestie谦虚,谦逊,虚心;honnêteté诚实,老实;arrogance傲慢,狂妄自大;compassion同情,;bonté慈,善良;sagesse谨慎,慎重;lucidité清醒,清楚,清晰;générosité慷慨,大方;sincérité真诚,真挚,诚恳;bienveillance善心,慈;simplicité单一,单纯;

Ce restaurant en toute humilité, espère lui rendre hommage.

此餐馆希望很谦恭的向她表示敬意。

Un peu d'humilité parfois aurait mieux valu qu'une filandreuse plaidoirie.

有时,谦逊胜于巧辩。

Les tâches énormes qui attendent le Burundi nous incitent à l'humilité.

布隆迪面的巨大挑战让我们感到自己的势单力薄

Il faudrait pouvoir concilier le courage moral et intellectuel avec l'humilité.

知识和道德的勇气必须与谦逊相配合

Ayons l'humilité de percevoir le sens historique de cet instant.

我们应保持谦恭,并感受到这一时刻的历史责任感。

Le dialogue de culture doit être conduit avec lucidité et aussi avec humilité.

必须清晰以及谦恭不同文化之间的对话。

Mon pays aborde le sujet des migrations avec humilité.

我国谦虚对待移徙问题。

C'est un grand honneur et, en même temps, une expérience qui force l'humilité.

这是一项殊荣,同时又是一个令人感到卑微的经历。

C'est pourquoi mon rôle dans cette salle aujourd'hui est empreint d'humilité.

所以,我今天在这里的角色确实令我感到卑微。

Le monde change, les États-Unis devraient suivre et faire preuve d'un peu d'humilité.

世界正在发生变化;美国应当顺应时代潮流,表现出恭谦的态度。

C'est également le lieu ou s'exercera l'humilité, la repentance et le pardon.

该委员会还将是一个谦恭、悔罪以及宽恕的适当场所。

"L'honnêteté, l'humilité, de dévouement, de l'innovation" et "vous permet d'avoir un nouveau bureau de haut-mode" est l'objet du service.

“诚信、谦恭敬业,创新”和“让您拥有高效办公新时尚”是我们公司的服务宗旨。

Nous notons d'ailleurs avec satisfaction l'engagement de M. Choi Young-Jin à nos côtés, avec humilité et pragmatisme.

我们还满意注意到崔英镇先生谦恭、务实同我们一道努力。

Je prends la parole devant cette assemblée ce matin avec un sentiment de fierté et d'humilité.

今天上午,我是带着既自豪又谦卑的心情在这次会议上发言。

Je me sens souvent empli d'un sentiment de profonde humilité face à l'ampleur de tous ces défis.

面对我们面前各种艰巨的挑战,我常常感到力不从心

Il est temps de faire preuve d'humilité, de savoir reconnaître ses erreurs et d'en tirer les conséquences.

谦卑感是必要的,应该承认错误并反省。

C'est pourquoi le dialogue que nous encourageons aujourd'hui doit être perçu avant tout comme un exercice d'humilité.

正因为如此,应该把我们今天所推动的对话首先看成是一种谦恭的工作。

Plus le sujet considéré est complexe, plus la vertu de la modestie et de l'humilité intellectuelle est importante.

知识上的谦逊和谦恭是一种美德,随着讨论主题的日益复杂化,这项美德也变得越来越重要。

Les États qui occupent une position de chef de file devraient le faire avec humilité, équité et bonté.

居于领导位的国家,理应以谦虚、公平和善心作为表率。

Ces chiffres appellent l'humilité.

这些数字使人感到渺小无助,但即便这些数字也未反映艾滋病的全部和真正的现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 humilité 的法语例句

用户正在搜索


不抱成见的, 不抱幻想, 不抱幻想的, 不抱幻想的人, 不抱希望, 不暴露感情, 不爆的, 不爆裂性, 不爆内胎, 不爆炸的,

相似单词


humifère, humification, humiliant, humiliation, humilier, humilité, humine, huminite, humique, humite,
n.f.
1. 谦虚, 谦逊;谦卑
la fausse humilité 假谦虚

2. 谦恭;卑躬屈膝
en toute humilité 极其谦恭地

3. 〈书面语〉低微的地位, 卑贱的地位

常见用法
avec humilité谦虚地
faire preuve d'humilité表现得谦逊

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
词:
asservissement,  effacement,  modestie,  petitesse,  simplicité,  soumission,  honte,  discrétion,  réserve
词:
ambition,  amour-propre,  arrogance,  audace,  autorité,  fatuité,  fierté,  forfanterie,  hauteur,  effronterie,  impertinence,  insolence,  morgue,  orgueil,  suffisance,  vanité,  ostentation,  outrecuidance,  présomption,  prétention
联想词
modestie谦虚,谦逊,虚心;honnêteté诚实,老实;arrogance傲慢,狂妄自大;compassion同情,怜悯;bonté仁慈,善良;sagesse谨慎,慎重;lucidité清醒,清楚,清晰;générosité慷慨,大方;sincérité真诚,真挚,诚恳;bienveillance善心,仁慈;simplicité,单纯;

Ce restaurant en toute humilité, espère lui rendre hommage.

此餐馆希望很谦恭的向她表示敬意。

Un peu d'humilité parfois aurait mieux valu qu'une filandreuse plaidoirie.

有时,谦逊胜于巧辩。

Les tâches énormes qui attendent le Burundi nous incitent à l'humilité.

布隆迪面的巨大挑战让我们感到自己的势单力薄

Il faudrait pouvoir concilier le courage moral et intellectuel avec l'humilité.

知识和道德的勇气必须与谦逊相配合

Ayons l'humilité de percevoir le sens historique de cet instant.

我们应保持谦恭,并感受到这时刻的历史责任感。

Le dialogue de culture doit être conduit avec lucidité et aussi avec humilité.

必须清晰地以及谦恭地进行不同文化之间的对话。

Mon pays aborde le sujet des migrations avec humilité.

我国谦虚地对待移徙问题。

C'est un grand honneur et, en même temps, une expérience qui force l'humilité.

项殊荣,同时又令人感到卑微的经历。

C'est pourquoi mon rôle dans cette salle aujourd'hui est empreint d'humilité.

所以,我今天在这里的角色确实令我感到卑微。

Le monde change, les États-Unis devraient suivre et faire preuve d'un peu d'humilité.

世界正在发变化;美国应当顺应时代潮流,表现出恭谦的态度。

C'est également le lieu ou s'exercera l'humilité, la repentance et le pardon.

该委员会还将谦恭、悔罪以及宽恕的适当场所。

"L'honnêteté, l'humilité, de dévouement, de l'innovation" et "vous permet d'avoir un nouveau bureau de haut-mode" est l'objet du service.

“诚信、谦恭敬业,创新”和“让您拥有高效办公新时尚”我们公司的服务宗旨。

Nous notons d'ailleurs avec satisfaction l'engagement de M. Choi Young-Jin à nos côtés, avec humilité et pragmatisme.

我们还满意地注意到崔英镇先谦恭地、务实地同我们道努力。

Je prends la parole devant cette assemblée ce matin avec un sentiment de fierté et d'humilité.

今天上午,我带着既自豪又谦卑的心情在这次会议上发言。

Je me sens souvent empli d'un sentiment de profonde humilité face à l'ampleur de tous ces défis.

面对我们面前各种艰巨的挑战,我常常感到力不从心

Il est temps de faire preuve d'humilité, de savoir reconnaître ses erreurs et d'en tirer les conséquences.

谦卑感必要的,应该承认错误并反省。

C'est pourquoi le dialogue que nous encourageons aujourd'hui doit être perçu avant tout comme un exercice d'humilité.

正因为如此,应该把我们今天所推动的对话首先看成种谦恭的工作。

Plus le sujet considéré est complexe, plus la vertu de la modestie et de l'humilité intellectuelle est importante.

知识上的谦逊和谦恭种美德,随着讨论主题的日益复杂化,这项美德也变得越来越重要。

Les États qui occupent une position de chef de file devraient le faire avec humilité, équité et bonté.

居于领导地位的国家,理应以谦虚、公平和善心作为表率。

Ces chiffres appellent l'humilité.

这些数字使人感到渺小无助,但即便这些数字也未反映艾滋病的全部和真正的现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 humilité 的法语例句

用户正在搜索


不辨是非真假, 不辨菽麦, 不辨真伪, 不辩自明, 不标准的, 不表示时态的, 不别而去, 不才, 不采纳一项建议, 不测,

相似单词


humifère, humification, humiliant, humiliation, humilier, humilité, humine, huminite, humique, humite,
n.f.
1. 谦虚, 谦逊;谦卑
la fausse humilité 假谦虚

2. 谦恭;卑躬屈膝
en toute humilité 极其谦恭地

3. 〈书面语〉低微的地位, 卑贱的地位

常见用法
avec humilité谦虚地
faire preuve d'humilité表现得谦逊

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
asservissement,  effacement,  modestie,  petitesse,  simplicité,  soumission,  honte,  discrétion,  réserve
反义词:
ambition,  amour-propre,  arrogance,  audace,  autorité,  fatuité,  fierté,  forfanterie,  hauteur,  effronterie,  impertinence,  insolence,  morgue,  orgueil,  suffisance,  vanité,  ostentation,  outrecuidance,  présomption,  prétention
联想词
modestie谦虚,谦逊,虚心;honnêteté诚实,老实;arrogance傲慢,狂妄自大;compassion同情,怜悯;bonté仁慈,善良;sagesse谨慎,慎重;lucidité晰;générosité慷慨,大方;sincérité真诚,真挚,诚恳;bienveillance善心,仁慈;simplicité单一,单纯;

Ce restaurant en toute humilité, espère lui rendre hommage.

此餐馆希望很谦恭的向她表示敬意。

Un peu d'humilité parfois aurait mieux valu qu'une filandreuse plaidoirie.

有时,谦逊胜于巧辩。

Les tâches énormes qui attendent le Burundi nous incitent à l'humilité.

布隆迪面的巨大挑战让我们到自己的势单力薄

Il faudrait pouvoir concilier le courage moral et intellectuel avec l'humilité.

知识和道德的勇气须与谦逊相配合

Ayons l'humilité de percevoir le sens historique de cet instant.

我们应保持谦恭,并受到这一时刻的历史责

Le dialogue de culture doit être conduit avec lucidité et aussi avec humilité.

晰地以及谦恭地进行不同文化之间的对话。

Mon pays aborde le sujet des migrations avec humilité.

我国谦虚地对待移徙问题。

C'est un grand honneur et, en même temps, une expérience qui force l'humilité.

这是一项殊荣,同时又是一个令人到卑微的经历。

C'est pourquoi mon rôle dans cette salle aujourd'hui est empreint d'humilité.

所以,我今天在这里的角色确实令我到卑微。

Le monde change, les États-Unis devraient suivre et faire preuve d'un peu d'humilité.

世界正在发生变化;美国应当顺应时代潮流,表现出恭谦的态度。

C'est également le lieu ou s'exercera l'humilité, la repentance et le pardon.

该委员会还将是一个谦恭、悔罪以及宽恕的适当场所。

"L'honnêteté, l'humilité, de dévouement, de l'innovation" et "vous permet d'avoir un nouveau bureau de haut-mode" est l'objet du service.

“诚信、谦恭敬业,创新”和“让您拥有高效办公新时尚”是我们公司的服务宗旨。

Nous notons d'ailleurs avec satisfaction l'engagement de M. Choi Young-Jin à nos côtés, avec humilité et pragmatisme.

我们还满意地注意到崔英镇先生谦恭地、务实地同我们一道努力。

Je prends la parole devant cette assemblée ce matin avec un sentiment de fierté et d'humilité.

今天上午,我是带着既自豪又谦卑的心情在这次会议上发言。

Je me sens souvent empli d'un sentiment de profonde humilité face à l'ampleur de tous ces défis.

面对我们面前各种艰巨的挑战,我常常力不从心

Il est temps de faire preuve d'humilité, de savoir reconnaître ses erreurs et d'en tirer les conséquences.

谦卑要的,应该承认错误并反省。

C'est pourquoi le dialogue que nous encourageons aujourd'hui doit être perçu avant tout comme un exercice d'humilité.

正因为如此,应该把我们今天所推动的对话首先看成是一种谦恭的工作。

Plus le sujet considéré est complexe, plus la vertu de la modestie et de l'humilité intellectuelle est importante.

知识上的谦逊和谦恭是一种美德,随着讨论主题的日益复杂化,这项美德也变得越来越重要。

Les États qui occupent une position de chef de file devraient le faire avec humilité, équité et bonté.

居于领导地位的国家,理应以谦虚、公平和善心作为表率。

Ces chiffres appellent l'humilité.

这些数字使人渺小无助,但即便这些数字也未反映艾滋病的全部和真正的现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 humilité 的法语例句

用户正在搜索


不纯臭葱石, 不纯粹的英语, 不纯蛋白石, 不纯的, 不纯的金属, 不纯杆沸石, 不纯硅灰石, 不纯黑云母, 不纯洁的, 不纯孔雀石, 不纯绿泥石, 不纯绿云母, 不纯氯铜矿, 不纯钠沸石, 不纯泡铋矿, 不纯蔷薇辉石, 不纯蛇纹石, 不纯铁明矾, 不纯氧化钴, 不纯伊利石, 不纯正, 不纯正的, 不纯正的用语, 不纯脂铅铀矿, 不辍, 不辞, 不辞而别, 不辞劳苦, 不辞辛苦, 不辞辛劳,

相似单词


humifère, humification, humiliant, humiliation, humilier, humilité, humine, huminite, humique, humite,
n.f.
1. 谦虚, 谦逊;谦卑
la fausse humilité 假谦虚

2. 谦恭;卑躬屈膝
en toute humilité 极其谦恭地

3. 〈书面语〉低微的地位, 卑贱的地位

常见用法
avec humilité谦虚地
faire preuve d'humilité表现得谦逊

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
词:
asservissement,  effacement,  modestie,  petitesse,  simplicité,  soumission,  honte,  discrétion,  réserve
词:
ambition,  amour-propre,  arrogance,  audace,  autorité,  fatuité,  fierté,  forfanterie,  hauteur,  effronterie,  impertinence,  insolence,  morgue,  orgueil,  suffisance,  vanité,  ostentation,  outrecuidance,  présomption,  prétention
想词
modestie谦虚,谦逊,虚心;honnêteté诚实,老实;arrogance傲慢,狂妄自大;compassion同情,怜悯;bonté仁慈,善良;sagesse谨慎,慎重;lucidité清醒,清楚,清晰;générosité慷慨,大方;sincérité真诚,真挚,诚恳;bienveillance善心,仁慈;simplicité,单纯;

Ce restaurant en toute humilité, espère lui rendre hommage.

此餐馆希望很谦恭的向她表示敬意。

Un peu d'humilité parfois aurait mieux valu qu'une filandreuse plaidoirie.

有时,谦逊胜于巧辩。

Les tâches énormes qui attendent le Burundi nous incitent à l'humilité.

布隆迪面的巨大挑战让我们感到自己的势单力薄

Il faudrait pouvoir concilier le courage moral et intellectuel avec l'humilité.

知识和道德的勇气必须与谦逊相配合

Ayons l'humilité de percevoir le sens historique de cet instant.

我们应保持谦恭,并感受到时刻的历史责任感。

Le dialogue de culture doit être conduit avec lucidité et aussi avec humilité.

必须清晰地以及谦恭地进行不同文化之间的对话。

Mon pays aborde le sujet des migrations avec humilité.

我国谦虚地对待移徙问题。

C'est un grand honneur et, en même temps, une expérience qui force l'humilité.

项殊荣,同时又个令人感到卑微的经历。

C'est pourquoi mon rôle dans cette salle aujourd'hui est empreint d'humilité.

所以,我今天在里的角色确实令我感到卑微。

Le monde change, les États-Unis devraient suivre et faire preuve d'un peu d'humilité.

世界正在发生变化;美国应当顺应时代潮流,表现出恭谦的态度。

C'est également le lieu ou s'exercera l'humilité, la repentance et le pardon.

该委员会还将个谦恭、悔罪以及宽恕的适当场所。

"L'honnêteté, l'humilité, de dévouement, de l'innovation" et "vous permet d'avoir un nouveau bureau de haut-mode" est l'objet du service.

“诚信、谦恭敬业,创新”和“让您拥有高效办公新时尚”我们公司的服务宗旨。

Nous notons d'ailleurs avec satisfaction l'engagement de M. Choi Young-Jin à nos côtés, avec humilité et pragmatisme.

我们还满意地注意到崔英镇先生谦恭地、务实地同我们道努力。

Je prends la parole devant cette assemblée ce matin avec un sentiment de fierté et d'humilité.

今天上午,我带着既自豪又谦卑的心情在次会议上发言。

Je me sens souvent empli d'un sentiment de profonde humilité face à l'ampleur de tous ces défis.

面对我们面前各种艰巨的挑战,我常常感到力不从心

Il est temps de faire preuve d'humilité, de savoir reconnaître ses erreurs et d'en tirer les conséquences.

谦卑感必要的,应该承认错误并反省。

C'est pourquoi le dialogue que nous encourageons aujourd'hui doit être perçu avant tout comme un exercice d'humilité.

正因为如此,应该把我们今天所推动的对话首先看成种谦恭的工作。

Plus le sujet considéré est complexe, plus la vertu de la modestie et de l'humilité intellectuelle est importante.

知识上的谦逊和谦恭种美德,随着讨论主题的日益复杂化,项美德也变得越来越重要。

Les États qui occupent une position de chef de file devraient le faire avec humilité, équité et bonté.

居于领导地位的国家,理应以谦虚、公平和善心作为表率。

Ces chiffres appellent l'humilité.

些数字使人感到渺小无助,但即便些数字也未反映艾滋病的全部和真正的现实。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 humilité 的法语例句

用户正在搜索


不得体的, 不得要领, 不得已, 不得已而求其次, 不得已而做某事, 不得与司机谈话, 不得志者, 不得转让的财产, 不得转让的权利, 不登大雅之堂,

相似单词


humifère, humification, humiliant, humiliation, humilier, humilité, humine, huminite, humique, humite,