Les parties aux conflits manifestent un mépris croissant du droit international humanitaire.
冲突各当事方正表明它们越来越蔑视国际人道主法。
Les parties aux conflits manifestent un mépris croissant du droit international humanitaire.
冲突各当事方正表明它们越来越蔑视国际人道主法。
L'emploi de la force militaire est régi par le droit international humanitaire.
运用军事力量要遵守国际人道主法。
Les phases mentionnées ci-après couvrent les volets qui contribueront au respect du droit international humanitaire.
下列各阶段涉及到有助于遵守法律的各种问题。
Le contexte sécuritaire dans lequel opèrent l'ONU et les organisations internationales humanitaires est particulièrement difficile.
联合国和人道主机构开展工作的安全环境尤其艰难。
Je souhaiterais centrer mon propos sur quatre points, le respect du droit international humanitaire d'abord.
第一点涉及尊重国际人道主法的问题。
Aujourd'hui, la Russie y envoie de l'aide humanitaire.
俄罗斯的人道主助此刻正运往该地。
La situation actuelle a tout d'une catastrophe humanitaire.
目前的局势是一种人道主灾难。
Dans l'intervalle, il faut répondre aux besoins humanitaires immédiats.
同时,仍必须处理眼前的人道主问题。
Nous restons décidés à appuyer l'aide humanitaire en Somalie.
我们依然承诺支持索马里境内的人道主助工作。
Soixante-neuf agents humanitaires avaient été enlevés et sept autres tués.
人道主工作人员遭绑架,其中7人遇害。
La situation humanitaire dans le pays a également suscité l'inquiétude.
该国的人道主局势也令人关切。
La situation humanitaire dans la bande de Gaza reste gravement préoccupante.
加沙地带的人道主局势继续令人严重关切。
Le Hamas détient encore Gilad, créant ainsi une situation humanitaire grave.
哈马斯仍囚禁着吉拉德,从而造成严峻的人道主状况。
Ces mesures ont aggravé la crise humanitaire et économique en Palestine.
这些措施加深了巴勒斯坦境内的经济和人道主危机。
Il serait en effet prématuré de réduire l'aide humanitaire internationale.
如果人道主团体决定减少对它的
助,这将是一个不合时宜的决定。
Plusieurs délégations ont mentionné les problèmes humanitaires que connaît actuellement Gaza.
若干代表团提到加沙目前的人道主问题。
Nous estimons qu'il convient de répondre en priorité aux besoins humanitaires.
我们认为,人道主方面的需要,必须作为优先事项得到解决。
Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.
有不可否认的证据表明集束弹药造成的人道主损害。
Une restriction particulièrement inquiétante tient aux agressions perpétrées contre le personnel humanitaire.
特别令人不安的是,蓄意攻击人道主工作人员所造成的限制。
Cette insécurité continue d'avoir un effet direct sur les secours humanitaires.
缺乏安全继续直接影响到人道主助工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les parties aux conflits manifestent un mépris croissant du droit international humanitaire.
当事方正表明它们越来越蔑视国际人道主义法。
L'emploi de la force militaire est régi par le droit international humanitaire.
运用军事力量要遵守国际人道主义法。
Les phases mentionnées ci-après couvrent les volets qui contribueront au respect du droit international humanitaire.
下列阶段涉及到有助于遵守法律的
种问题。
Le contexte sécuritaire dans lequel opèrent l'ONU et les organisations internationales humanitaires est particulièrement difficile.
合国和人道主义机构开展工作的安全环境尤其艰难。
Je souhaiterais centrer mon propos sur quatre points, le respect du droit international humanitaire d'abord.
第一点涉及尊重国际人道主义法的问题。
Aujourd'hui, la Russie y envoie de l'aide humanitaire.
俄罗斯的人道主义援助此刻正运往该地。
La situation actuelle a tout d'une catastrophe humanitaire.
目前的局势是一种人道主义灾难。
Dans l'intervalle, il faut répondre aux besoins humanitaires immédiats.
同时,仍必须处理眼前的人道主义问题。
Nous restons décidés à appuyer l'aide humanitaire en Somalie.
我们依然承诺支持索马里境内的人道主义援助工作。
Soixante-neuf agents humanitaires avaient été enlevés et sept autres tués.
人道主义工作人员遭绑架,其中7人遇害。
La situation humanitaire dans le pays a également suscité l'inquiétude.
该国的人道主义局势也令人关切。
La situation humanitaire dans la bande de Gaza reste gravement préoccupante.
加沙地带的人道主义局势继续令人严重关切。
Le Hamas détient encore Gilad, créant ainsi une situation humanitaire grave.
哈马斯仍囚禁着吉拉德,从而造成严峻的人道主义状况。
Ces mesures ont aggravé la crise humanitaire et économique en Palestine.
这些措施加深了巴勒斯坦境内的经济和人道主义危机。
Il serait en effet prématuré de réduire l'aide humanitaire internationale.
如果人道主义团体决定减少对它的援助,这将是一个不合时宜的决定。
Plusieurs délégations ont mentionné les problèmes humanitaires que connaît actuellement Gaza.
若干代表团提到加沙目前的人道主义问题。
Nous estimons qu'il convient de répondre en priorité aux besoins humanitaires.
我们认为,人道主义方面的需要,必须作为优先事项得到解决。
Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.
有不可否认的证据表明集束弹药造成的人道主义损害。
Une restriction particulièrement inquiétante tient aux agressions perpétrées contre le personnel humanitaire.
特别令人不安的是,蓄意攻击人道主义工作人员所造成的限制。
Cette insécurité continue d'avoir un effet direct sur les secours humanitaires.
缺乏安全继续直接影响到人道主义援助工作。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les parties aux conflits manifestent un mépris croissant du droit international humanitaire.
冲突各当事方正表明它们越来越蔑视国际主义法。
L'emploi de la force militaire est régi par le droit international humanitaire.
运用军事力量要国际
主义法。
Les phases mentionnées ci-après couvrent les volets qui contribueront au respect du droit international humanitaire.
下列各阶段涉及到有助法律的各种问题。
Le contexte sécuritaire dans lequel opèrent l'ONU et les organisations internationales humanitaires est particulièrement difficile.
联合国和主义机构开展工作的安全环境尤其艰难。
Je souhaiterais centrer mon propos sur quatre points, le respect du droit international humanitaire d'abord.
第一点涉及尊重国际主义法的问题。
Aujourd'hui, la Russie y envoie de l'aide humanitaire.
俄罗斯的主义援助此刻正运往该地。
La situation actuelle a tout d'une catastrophe humanitaire.
目前的局势是一种主义灾难。
Dans l'intervalle, il faut répondre aux besoins humanitaires immédiats.
同时,仍必须处理眼前的主义问题。
Nous restons décidés à appuyer l'aide humanitaire en Somalie.
我们依然承诺支持索马里境内的主义援助工作。
Soixante-neuf agents humanitaires avaient été enlevés et sept autres tués.
主义工作
员遭绑架,其中7
遇害。
La situation humanitaire dans le pays a également suscité l'inquiétude.
该国的主义局势也令
关切。
La situation humanitaire dans la bande de Gaza reste gravement préoccupante.
加沙地带的主义局势继续令
严重关切。
Le Hamas détient encore Gilad, créant ainsi une situation humanitaire grave.
哈马斯仍囚禁着吉拉德,从而造成严峻的主义状况。
Ces mesures ont aggravé la crise humanitaire et économique en Palestine.
这些措施加深了巴勒斯坦境内的经济和主义危机。
Il serait en effet prématuré de réduire l'aide humanitaire internationale.
如果主义团体决定减少对它的援助,这将是一个不合时宜的决定。
Plusieurs délégations ont mentionné les problèmes humanitaires que connaît actuellement Gaza.
若干代表团提到加沙目前的主义问题。
Nous estimons qu'il convient de répondre en priorité aux besoins humanitaires.
我们认为,主义方面的需要,必须作为优先事项得到解决。
Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.
有不可否认的证据表明集束弹药造成的主义损害。
Une restriction particulièrement inquiétante tient aux agressions perpétrées contre le personnel humanitaire.
特别令不安的是,蓄意攻击
主义工作
员所造成的限制。
Cette insécurité continue d'avoir un effet direct sur les secours humanitaires.
缺乏安全继续直接影响到主义援助工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les parties aux conflits manifestent un mépris croissant du droit international humanitaire.
冲突各当事方正表明它们越来越蔑视国际人法。
L'emploi de la force militaire est régi par le droit international humanitaire.
运用军事力量要遵守国际人法。
Les phases mentionnées ci-après couvrent les volets qui contribueront au respect du droit international humanitaire.
下列各阶段到有助于遵守法律的各种问题。
Le contexte sécuritaire dans lequel opèrent l'ONU et les organisations internationales humanitaires est particulièrement difficile.
联合国和人机构开展工作的安全环境尤其艰难。
Je souhaiterais centrer mon propos sur quatre points, le respect du droit international humanitaire d'abord.
第一尊重国际人
法的问题。
Aujourd'hui, la Russie y envoie de l'aide humanitaire.
俄罗斯的人援助此刻正运往该地。
La situation actuelle a tout d'une catastrophe humanitaire.
目前的局势是一种人灾难。
Dans l'intervalle, il faut répondre aux besoins humanitaires immédiats.
同时,仍必须处理眼前的人问题。
Nous restons décidés à appuyer l'aide humanitaire en Somalie.
我们依然承诺支持索马里境内的人援助工作。
Soixante-neuf agents humanitaires avaient été enlevés et sept autres tués.
人工作人员遭绑架,其中7人遇害。
La situation humanitaire dans le pays a également suscité l'inquiétude.
该国的人局势也令人关切。
La situation humanitaire dans la bande de Gaza reste gravement préoccupante.
加沙地带的人局势继续令人严重关切。
Le Hamas détient encore Gilad, créant ainsi une situation humanitaire grave.
哈马斯仍囚禁着吉拉德,从而造成严峻的人状况。
Ces mesures ont aggravé la crise humanitaire et économique en Palestine.
这些措施加深了巴勒斯坦境内的经济和人危机。
Il serait en effet prématuré de réduire l'aide humanitaire internationale.
如果人团体决定减少对它的援助,这将是一个不合时宜的决定。
Plusieurs délégations ont mentionné les problèmes humanitaires que connaît actuellement Gaza.
若干代表团提到加沙目前的人问题。
Nous estimons qu'il convient de répondre en priorité aux besoins humanitaires.
我们认为,人方面的需要,必须作为优先事项得到解决。
Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.
有不可否认的证据表明集束弹药造成的人损害。
Une restriction particulièrement inquiétante tient aux agressions perpétrées contre le personnel humanitaire.
特别令人不安的是,蓄意攻击人工作人员所造成的限制。
Cette insécurité continue d'avoir un effet direct sur les secours humanitaires.
缺乏安全继续直接影响到人援助工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les parties aux conflits manifestent un mépris croissant du droit international humanitaire.
冲突各当事方正表明它们越来越蔑视国际人法。
L'emploi de la force militaire est régi par le droit international humanitaire.
运用军事力量要遵守国际人法。
Les phases mentionnées ci-après couvrent les volets qui contribueront au respect du droit international humanitaire.
下列各阶段涉及到有助于遵守法律的各种问题。
Le contexte sécuritaire dans lequel opèrent l'ONU et les organisations internationales humanitaires est particulièrement difficile.
联合国和人机构开展工作的安全环境尤其艰难。
Je souhaiterais centrer mon propos sur quatre points, le respect du droit international humanitaire d'abord.
一点涉及尊重国际人
法的问题。
Aujourd'hui, la Russie y envoie de l'aide humanitaire.
俄罗斯的人援助此刻正运往该地。
La situation actuelle a tout d'une catastrophe humanitaire.
目前的局势是一种人灾难。
Dans l'intervalle, il faut répondre aux besoins humanitaires immédiats.
同时,仍必须处理眼前的人问题。
Nous restons décidés à appuyer l'aide humanitaire en Somalie.
我们依然承诺支持索马里境内的人援助工作。
Soixante-neuf agents humanitaires avaient été enlevés et sept autres tués.
人工作人员遭绑架,其中7人遇害。
La situation humanitaire dans le pays a également suscité l'inquiétude.
该国的人局势也令人关切。
La situation humanitaire dans la bande de Gaza reste gravement préoccupante.
加沙地带的人局势继续令人严重关切。
Le Hamas détient encore Gilad, créant ainsi une situation humanitaire grave.
哈马斯仍囚禁着吉拉德,从而造成严峻的人状况。
Ces mesures ont aggravé la crise humanitaire et économique en Palestine.
这些措施加深了巴勒斯坦境内的经济和人危机。
Il serait en effet prématuré de réduire l'aide humanitaire internationale.
如果人团体决定减少
它的援助,这将是一个不合时宜的决定。
Plusieurs délégations ont mentionné les problèmes humanitaires que connaît actuellement Gaza.
若干代表团提到加沙目前的人问题。
Nous estimons qu'il convient de répondre en priorité aux besoins humanitaires.
我们认为,人方面的需要,必须作为优先事项得到解决。
Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.
有不可否认的证据表明集束弹药造成的人损害。
Une restriction particulièrement inquiétante tient aux agressions perpétrées contre le personnel humanitaire.
特别令人不安的是,蓄意攻击人工作人员所造成的限制。
Cette insécurité continue d'avoir un effet direct sur les secours humanitaires.
缺乏安全继续直接影响到人援助工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les parties aux conflits manifestent un mépris croissant du droit international humanitaire.
冲突各当事方正表明它们越来越蔑视国际人道法。
L'emploi de la force militaire est régi par le droit international humanitaire.
运用军事力量要遵守国际人道法。
Les phases mentionnées ci-après couvrent les volets qui contribueront au respect du droit international humanitaire.
下列各阶段涉及到有助于遵守法律各种问题。
Le contexte sécuritaire dans lequel opèrent l'ONU et les organisations internationales humanitaires est particulièrement difficile.
联合国和人道机构开展工作
安全环境尤其艰难。
Je souhaiterais centrer mon propos sur quatre points, le respect du droit international humanitaire d'abord.
第一点涉及尊重国际人道法
问题。
Aujourd'hui, la Russie y envoie de l'aide humanitaire.
俄人道
援助此刻正运往该地。
La situation actuelle a tout d'une catastrophe humanitaire.
目前局势是一种人道
灾难。
Dans l'intervalle, il faut répondre aux besoins humanitaires immédiats.
同时,仍必须处理眼前人道
问题。
Nous restons décidés à appuyer l'aide humanitaire en Somalie.
我们依然承诺支持索马里境内人道
援助工作。
Soixante-neuf agents humanitaires avaient été enlevés et sept autres tués.
人道工作人员遭绑架,其中7人遇害。
La situation humanitaire dans le pays a également suscité l'inquiétude.
该国人道
局势也令人关切。
La situation humanitaire dans la bande de Gaza reste gravement préoccupante.
加沙地带人道
局势继续令人严重关切。
Le Hamas détient encore Gilad, créant ainsi une situation humanitaire grave.
哈马仍囚禁着吉拉德,从而造成严峻
人道
状况。
Ces mesures ont aggravé la crise humanitaire et économique en Palestine.
这些措施加深了巴勒坦境内
经济和人道
危机。
Il serait en effet prématuré de réduire l'aide humanitaire internationale.
如果人道团体决定减少对它
援助,这将是一个不合时宜
决定。
Plusieurs délégations ont mentionné les problèmes humanitaires que connaît actuellement Gaza.
若干代表团提到加沙目前人道
问题。
Nous estimons qu'il convient de répondre en priorité aux besoins humanitaires.
我们认为,人道方面
需要,必须作为优先事项得到解决。
Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.
有不可否认证据表明集束弹药造成
人道
损害。
Une restriction particulièrement inquiétante tient aux agressions perpétrées contre le personnel humanitaire.
特别令人不安是,蓄意攻击人道
工作人员所造成
限制。
Cette insécurité continue d'avoir un effet direct sur les secours humanitaires.
缺乏安全继续直接影响到人道援助工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les parties aux conflits manifestent un mépris croissant du droit international humanitaire.
冲突各当事方正表明它们越来越蔑视国际人道主义法。
L'emploi de la force militaire est régi par le droit international humanitaire.
运用军事力量要遵守国际人道主义法。
Les phases mentionnées ci-après couvrent les volets qui contribueront au respect du droit international humanitaire.
下列各阶段涉及到有助于遵守法律的各种问题。
Le contexte sécuritaire dans lequel opèrent l'ONU et les organisations internationales humanitaires est particulièrement difficile.
联合国和人道主义机构作的安全环境尤其艰难。
Je souhaiterais centrer mon propos sur quatre points, le respect du droit international humanitaire d'abord.
第一点涉及尊重国际人道主义法的问题。
Aujourd'hui, la Russie y envoie de l'aide humanitaire.
俄罗斯的人道主义援助此刻正运往该地。
La situation actuelle a tout d'une catastrophe humanitaire.
目前的局势是一种人道主义灾难。
Dans l'intervalle, il faut répondre aux besoins humanitaires immédiats.
同时,仍必须处理眼前的人道主义问题。
Nous restons décidés à appuyer l'aide humanitaire en Somalie.
我们依然承诺支持索马里境内的人道主义援助作。
Soixante-neuf agents humanitaires avaient été enlevés et sept autres tués.
人道主义作人员遭绑架,其中7人遇害。
La situation humanitaire dans le pays a également suscité l'inquiétude.
该国的人道主义局势也令人关切。
La situation humanitaire dans la bande de Gaza reste gravement préoccupante.
加沙地带的人道主义局势继续令人严重关切。
Le Hamas détient encore Gilad, créant ainsi une situation humanitaire grave.
哈马斯仍囚禁着吉拉德,从而造成严峻的人道主义状况。
Ces mesures ont aggravé la crise humanitaire et économique en Palestine.
这些措施加深了巴勒斯坦境内的经济和人道主义危机。
Il serait en effet prématuré de réduire l'aide humanitaire internationale.
如果人道主义团体决定减少对它的援助,这将是一个不合时宜的决定。
Plusieurs délégations ont mentionné les problèmes humanitaires que connaît actuellement Gaza.
若干代表团提到加沙目前的人道主义问题。
Nous estimons qu'il convient de répondre en priorité aux besoins humanitaires.
我们认为,人道主义方面的需要,必须作为优先事项得到解决。
Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.
有不可否认的证据表明集束弹药造成的人道主义损害。
Une restriction particulièrement inquiétante tient aux agressions perpétrées contre le personnel humanitaire.
特别令人不安的是,蓄意攻击人道主义作人员所造成的限制。
Cette insécurité continue d'avoir un effet direct sur les secours humanitaires.
缺乏安全继续直接影响到人道主义援助作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les parties aux conflits manifestent un mépris croissant du droit international humanitaire.
冲突各当事方正表明它们越来越蔑视道主
法。
L'emploi de la force militaire est régi par le droit international humanitaire.
运用军事力量要遵守道主
法。
Les phases mentionnées ci-après couvrent les volets qui contribueront au respect du droit international humanitaire.
下列各阶段涉及到有助于遵守法律的各种问题。
Le contexte sécuritaire dans lequel opèrent l'ONU et les organisations internationales humanitaires est particulièrement difficile.
联合和
道主
机构开展工作的安全环境尤其艰难。
Je souhaiterais centrer mon propos sur quatre points, le respect du droit international humanitaire d'abord.
第一点涉及尊重道主
法的问题。
Aujourd'hui, la Russie y envoie de l'aide humanitaire.
俄罗斯的道主
援助此刻正运往该地。
La situation actuelle a tout d'une catastrophe humanitaire.
目前的局势是一种道主
灾难。
Dans l'intervalle, il faut répondre aux besoins humanitaires immédiats.
同时,仍必须处理眼前的道主
问题。
Nous restons décidés à appuyer l'aide humanitaire en Somalie.
我们依然承诺支持索马里境内的道主
援助工作。
Soixante-neuf agents humanitaires avaient été enlevés et sept autres tués.
道主
工作
员遭绑架,其中7
遇害。
La situation humanitaire dans le pays a également suscité l'inquiétude.
该的
道主
局势也令
关切。
La situation humanitaire dans la bande de Gaza reste gravement préoccupante.
加沙地带的道主
局势继续令
严重关切。
Le Hamas détient encore Gilad, créant ainsi une situation humanitaire grave.
哈马斯仍囚禁着吉拉德,从而造成严峻的道主
状况。
Ces mesures ont aggravé la crise humanitaire et économique en Palestine.
这些措施加深了巴勒斯坦境内的经济和道主
危机。
Il serait en effet prématuré de réduire l'aide humanitaire internationale.
如果道主
团体决定减少对它的援助,这将是一个不合时宜的决定。
Plusieurs délégations ont mentionné les problèmes humanitaires que connaît actuellement Gaza.
若干代表团提到加沙目前的道主
问题。
Nous estimons qu'il convient de répondre en priorité aux besoins humanitaires.
我们认为,道主
方面的需要,必须作为优先事项得到解决。
Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.
有不可否认的证据表明集束弹药造成的道主
损害。
Une restriction particulièrement inquiétante tient aux agressions perpétrées contre le personnel humanitaire.
特别令不安的是,蓄意攻击
道主
工作
员所造成的限制。
Cette insécurité continue d'avoir un effet direct sur les secours humanitaires.
缺乏安全继续直接影响到道主
援助工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les parties aux conflits manifestent un mépris croissant du droit international humanitaire.
冲突各当方正表明它们越来越蔑视国际
义法。
L'emploi de la force militaire est régi par le droit international humanitaire.
运用量要遵守国际
义法。
Les phases mentionnées ci-après couvrent les volets qui contribueront au respect du droit international humanitaire.
下列各阶段涉及到有助于遵守法律的各种问题。
Le contexte sécuritaire dans lequel opèrent l'ONU et les organisations internationales humanitaires est particulièrement difficile.
联合国和义机构开展工作的安全环境尤其艰难。
Je souhaiterais centrer mon propos sur quatre points, le respect du droit international humanitaire d'abord.
第一点涉及尊重国际义法的问题。
Aujourd'hui, la Russie y envoie de l'aide humanitaire.
俄罗斯的义援助此刻正运往该地。
La situation actuelle a tout d'une catastrophe humanitaire.
目前的局势是一种义灾难。
Dans l'intervalle, il faut répondre aux besoins humanitaires immédiats.
同时,仍必须处理眼前的义问题。
Nous restons décidés à appuyer l'aide humanitaire en Somalie.
我们依然承诺支持索马里境内的义援助工作。
Soixante-neuf agents humanitaires avaient été enlevés et sept autres tués.
义工作
员遭绑架,其中7
遇害。
La situation humanitaire dans le pays a également suscité l'inquiétude.
该国的义局势也令
关切。
La situation humanitaire dans la bande de Gaza reste gravement préoccupante.
加沙地带的义局势继续令
严重关切。
Le Hamas détient encore Gilad, créant ainsi une situation humanitaire grave.
哈马斯仍囚禁着吉拉德,从而造成严峻的义状况。
Ces mesures ont aggravé la crise humanitaire et économique en Palestine.
这些措施加深了巴勒斯坦境内的经济和义危机。
Il serait en effet prématuré de réduire l'aide humanitaire internationale.
如果义团体决定减少对它的援助,这将是一个不合时宜的决定。
Plusieurs délégations ont mentionné les problèmes humanitaires que connaît actuellement Gaza.
若干代表团提到加沙目前的义问题。
Nous estimons qu'il convient de répondre en priorité aux besoins humanitaires.
我们认为,义方面的需要,必须作为优先
项得到解决。
Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.
有不可否认的证据表明集束弹药造成的义损害。
Une restriction particulièrement inquiétante tient aux agressions perpétrées contre le personnel humanitaire.
特别令不安的是,蓄意攻击
义工作
员所造成的限制。
Cette insécurité continue d'avoir un effet direct sur les secours humanitaires.
缺乏安全继续直接影响到义援助工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。