法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 〈旧语,旧义〉门

2. le huis -clos, le huis clos (审讯时的)禁止旁听, 只限当事人在场 [此时 h 为嘘音]
demander le huis clos(审讯时当事人)要求禁止旁听

à huis clos
loc.adv.
(审讯时)禁止旁听, 只限当事人在场;秘地, 偷偷地
jugement à huis clos【法律】禁止旁听的裁判
entretien à huis clos, www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La séance a été tenue à huis clos.

这次简报是以开方式进行的。

Le Comité se réunit normalement à huis clos.

在通常情况下审咨委会议以开方式行。

Le Groupe de travail se réunit à huis clos.

工作组将开会议。

Les requêtes individuelles sont toujours examinées à huis clos.

个人来文一向通过开会议审议。

Les participants ont ensuite poursuivi leurs travaux à huis clos.

与会者接着开会议,继续议事。

La Commission a délibéré sur ces rapports à huis clos.

委员会行了闭门会议审议报告。

Nombre de questions importantes continuent d'être examinées à huis clos.

很多重要问题继续是关门讨论的。

Seize des 34 témoins protégés ont déposé à huis clos.

证人中有16名证人在开庭审期间作证。

L'audience se déroule à huis clos, sauf convention contraire des parties.

当事各方另有协议,开庭应采取不开的方式。

Le processus a été mené dans un groupe fermé, à huis clos.

这个过程是在一个人数有限的小组中关门进行的。

Des dispositions devraient être prises pour tenir des audiences à huis clos.

应规定以录像方式行听证。

Quelle proportion de travail le Conseil effectue-t-il à huis clos?

安理会有多少工作是闭门进行的?

Les États importateurs se voient imposer des décisions adoptées à huis clos.

进口国家被闭门作出的决定所左右。

Après les conclusions orales, la Chambre de première instance délibère à huis clos.

总结发言后,审判分庭应休庭以进行开评议。

Il aurait été empêché de contacter ses avocats et jugé à huis clos.

据称,他被剥夺同其律师联系的权利,而且受到秘审讯。

Les audiences et les procédures concernant des mineurs se tiennent à huis clos.

同样,涉及未成年人的法院审讯和判决也不开进行。

Elle s'enracine à huis clos loin du regard du public et des médias.

它在没有众的视察和新闻媒介的探究的情况下容易生根。

Les statistiques montrent que le Conseil de sécurité continue à se réunir à huis clos.

数字显示,安全理事会关起门来开会的倾向仍在继续。

Des séances ouvertes ou publiques ne se déroulent qu'après des accords conclus à huis clos.

开放或开的会议只是在幕后达成协议之后才行。

Si les infractions portent atteinte à l'intégrité sexuelle, la victime peut demander le huis clos.

如果伤害与性有关,受害者可以要求禁止旁听,只限当事人到场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 huis 的法语例句

用户正在搜索


condiment, condisciple, condit, condit., condition, conditionnalité, conditionnant, conditionné, conditionnée, conditionnel,

相似单词


huilerie, huileur, huileux, huilier, huilome, huis, huis clos, huisserie, huissier, huit,
n.m.
1. 〈语,〉门

2. le huis -clos, le huis clos (审讯时的)禁止旁听, 只限当事人在场 [此时 h 为嘘音]
demander le huis clos(审讯时当事人)要求禁止旁听

à huis clos
loc.adv.
(审讯时)禁止旁听, 只限当事人在场;秘密地, 偷偷地
jugement à huis clos【法律】禁止旁听的裁判
entretien à huis clos秘密会谈, 密谈 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La séance a été tenue à huis clos.

这次简报是以非开方式进行的。

Le Comité se réunit normalement à huis clos.

在通常情况下审咨委会议以非开方式举行。

Le Groupe de travail se réunit à huis clos.

工作组将举行非开会议。

Les requêtes individuelles sont toujours examinées à huis clos.

个人来文一向通过非开会议审议。

Les participants ont ensuite poursuivi leurs travaux à huis clos.

与会者接着举办非开会议,继续议事。

La Commission a délibéré sur ces rapports à huis clos.

委员会举行了闭门会议审议报告。

Nombre de questions importantes continuent d'être examinées à huis clos.

很多重要问题继续是关门讨论的。

Seize des 34 témoins protégés ont déposé à huis clos.

证人中有16名证人在非开庭审期间作证。

L'audience se déroule à huis clos, sauf convention contraire des parties.

除非当事各方另有协议,开庭开的方式。

Le processus a été mené dans un groupe fermé, à huis clos.

这个过程是在一个人数有限的小组中关门进行的。

Des dispositions devraient être prises pour tenir des audiences à huis clos.

规定以录像方式举行听证。

Quelle proportion de travail le Conseil effectue-t-il à huis clos?

安理会有多少工作是闭门进行的?

Les États importateurs se voient imposer des décisions adoptées à huis clos.

进口国家被闭门作出的决定所左右。

Après les conclusions orales, la Chambre de première instance délibère à huis clos.

总结发言后,审判分庭休庭以进行非开评议。

Il aurait été empêché de contacter ses avocats et jugé à huis clos.

据称,他被剥夺同其律师联系的权利,而且受到秘密审讯。

Les audiences et les procédures concernant des mineurs se tiennent à huis clos.

同样,涉及未成年人的法院审讯和判决也不开进行。

Elle s'enracine à huis clos loin du regard du public et des médias.

它在没有众的视察和新闻媒介的探究的情况下容易生根。

Les statistiques montrent que le Conseil de sécurité continue à se réunir à huis clos.

数字显示,安全理事会关起门来开会的倾向仍在继续。

Des séances ouvertes ou publiques ne se déroulent qu'après des accords conclus à huis clos.

开放或开的会议只是在幕后达成协议之后才举行。

Si les infractions portent atteinte à l'intégrité sexuelle, la victime peut demander le huis clos.

如果伤害与性有关,受害者可以要求禁止旁听,只限当事人到场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 huis 的法语例句

用户正在搜索


condominium, condor, Condorcet, condottiere, conductance, conducteur, conductibilité, conductible, conductif, conductimétrie,

相似单词


huilerie, huileur, huileux, huilier, huilome, huis, huis clos, huisserie, huissier, huit,
n.m.
1. 〈旧语,旧义〉

2. le huis -clos, le huis clos (审讯时的)禁止旁听, 只限当事人在场 [此时 h 为嘘音]
demander le huis clos(审讯时当事人)要求禁止旁听

à huis clos
loc.adv.
(审讯时)禁止旁听, 只限当事人在场;秘,
jugement à huis clos【法律】禁止旁听的裁判
entretien à huis clos谈, www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La séance a été tenue à huis clos.

这次简报是以非开方式进行的。

Le Comité se réunit normalement à huis clos.

在通常情况下审咨委议以非开方式举行。

Le Groupe de travail se réunit à huis clos.

工作组将举行非议。

Les requêtes individuelles sont toujours examinées à huis clos.

个人来文一向通过非议审议。

Les participants ont ensuite poursuivi leurs travaux à huis clos.

者接着举办非议,继续议事。

La Commission a délibéré sur ces rapports à huis clos.

委员举行了议审议报告。

Nombre de questions importantes continuent d'être examinées à huis clos.

很多重要问题继续是关讨论的。

Seize des 34 témoins protégés ont déposé à huis clos.

证人中有16名证人在非开庭审期间作证。

L'audience se déroule à huis clos, sauf convention contraire des parties.

除非当事各方另有协议,开庭应采取不开的方式。

Le processus a été mené dans un groupe fermé, à huis clos.

这个过程是在一个人数有限的小组中关进行的。

Des dispositions devraient être prises pour tenir des audiences à huis clos.

应规定以录像方式举行听证。

Quelle proportion de travail le Conseil effectue-t-il à huis clos?

安理有多少工作是进行的?

Les États importateurs se voient imposer des décisions adoptées à huis clos.

进口国家被作出的决定所左右。

Après les conclusions orales, la Chambre de première instance délibère à huis clos.

总结发言后,审判分庭应休庭以进行非开评议。

Il aurait été empêché de contacter ses avocats et jugé à huis clos.

据称,他被剥夺同其律师联系的权利,而且受到秘审讯。

Les audiences et les procédures concernant des mineurs se tiennent à huis clos.

同样,涉及未成年人的法院审讯和判决也不开进行。

Elle s'enracine à huis clos loin du regard du public et des médias.

它在没有众的视察和新闻媒介的探究的情况下容易生根。

Les statistiques montrent que le Conseil de sécurité continue à se réunir à huis clos.

数字显示,安全理事关起来开的倾向仍在继续。

Des séances ouvertes ou publiques ne se déroulent qu'après des accords conclus à huis clos.

开放或开的议只是在幕后达成协议之后才举行。

Si les infractions portent atteinte à l'intégrité sexuelle, la victime peut demander le huis clos.

如果伤害与性有关,受害者可以要求禁止旁听,只限当事人到场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 huis 的法语例句

用户正在搜索


conduit, conduite, conduite de l'énergie par pression de doigts, conduplicatif, condurango, Condylarthres, condylarthrose, condyle, condylien, condylienne,

相似单词


huilerie, huileur, huileux, huilier, huilome, huis, huis clos, huisserie, huissier, huit,
n.m.
1. 〈旧语,旧义〉门

2. le huis -clos, le huis clos (审的)禁止旁听, 只限在场 [此 h 为嘘音]
demander le huis clos(审)要求禁止旁听

à huis clos
loc.adv.
(审)禁止旁听, 只限在场;秘密地, 偷偷地
jugement à huis clos【法律】禁止旁听的裁判
entretien à huis clos秘密会谈, 密谈 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La séance a été tenue à huis clos.

这次简报是以非开方式进行的。

Le Comité se réunit normalement à huis clos.

在通常情况下审咨委会议以非开方式举行。

Le Groupe de travail se réunit à huis clos.

工作组将举行非开会议。

Les requêtes individuelles sont toujours examinées à huis clos.

来文一向通过非开会议审议。

Les participants ont ensuite poursuivi leurs travaux à huis clos.

与会者接着举办非开会议,继续议事。

La Commission a délibéré sur ces rapports à huis clos.

委员会举行了闭门会议审议报告。

Nombre de questions importantes continuent d'être examinées à huis clos.

很多重要问题继续是关门讨论的。

Seize des 34 témoins protégés ont déposé à huis clos.

中有16在非开庭审期间作

L'audience se déroule à huis clos, sauf convention contraire des parties.

除非事各方另有协议,开庭应采取不开的方式。

Le processus a été mené dans un groupe fermé, à huis clos.

这个过程是在一个数有限的小组中关门进行的。

Des dispositions devraient être prises pour tenir des audiences à huis clos.

应规定以录像方式举行听

Quelle proportion de travail le Conseil effectue-t-il à huis clos?

安理会有多少工作是闭门进行的?

Les États importateurs se voient imposer des décisions adoptées à huis clos.

进口国家被闭门作出的决定所左右。

Après les conclusions orales, la Chambre de première instance délibère à huis clos.

总结发言后,审判分庭应休庭以进行非开评议。

Il aurait été empêché de contacter ses avocats et jugé à huis clos.

据称,他被剥夺同其律师联系的权利,而且受到秘密审

Les audiences et les procédures concernant des mineurs se tiennent à huis clos.

同样,涉及未成年的法院审和判决也不开进行。

Elle s'enracine à huis clos loin du regard du public et des médias.

它在没有众的视察和新闻媒介的探究的情况下容易生根。

Les statistiques montrent que le Conseil de sécurité continue à se réunir à huis clos.

数字显示,安全理事会关起门来开会的倾向仍在继续。

Des séances ouvertes ou publiques ne se déroulent qu'après des accords conclus à huis clos.

开放或开的会议只是在幕后达成协议之后才举行。

Si les infractions portent atteinte à l'intégrité sexuelle, la victime peut demander le huis clos.

如果伤害与性有关,受害者可以要求禁止旁听,只限到场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 huis 的法语例句

用户正在搜索


confectionner, confectionneur, confédéral, confédératif, confédération, confédéré, confédérer, confédérés, confer, conférence,

相似单词


huilerie, huileur, huileux, huilier, huilome, huis, huis clos, huisserie, huissier, huit,
n.m.
1. 〈旧语,旧义〉门

2. le huis -clos, le huis clos (审讯时的)禁止旁听, 只限当事人在场 [此时 h 为嘘音]
demander le huis clos(审讯时当事人)要求禁止旁听

à huis clos
loc.adv.
(审讯时)禁止旁听, 只限当事人在场;秘密,
jugement à huis clos【法律】禁止旁听的裁判
entretien à huis clos秘密会谈, 密谈 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La séance a été tenue à huis clos.

这次简报是以非开方式进的。

Le Comité se réunit normalement à huis clos.

在通常情况下审咨委会议以非开方式举

Le Groupe de travail se réunit à huis clos.

工作组将举开会议。

Les requêtes individuelles sont toujours examinées à huis clos.

个人来文一向通过非开会议审议。

Les participants ont ensuite poursuivi leurs travaux à huis clos.

与会者接着举办非开会议,继续议事。

La Commission a délibéré sur ces rapports à huis clos.

委员会举门会议审议报告。

Nombre de questions importantes continuent d'être examinées à huis clos.

很多重要问题继续是关门讨论的。

Seize des 34 témoins protégés ont déposé à huis clos.

证人中有16名证人在非开庭审期间作证。

L'audience se déroule à huis clos, sauf convention contraire des parties.

除非当事各方另有协议,开庭应采取不开的方式。

Le processus a été mené dans un groupe fermé, à huis clos.

这个过程是在一个人数有限的小组中关门进的。

Des dispositions devraient être prises pour tenir des audiences à huis clos.

应规定以录像方式举听证。

Quelle proportion de travail le Conseil effectue-t-il à huis clos?

安理会有多少工作是门进的?

Les États importateurs se voient imposer des décisions adoptées à huis clos.

进口国家被门作出的决定所左右。

Après les conclusions orales, la Chambre de première instance délibère à huis clos.

总结发言后,审判分庭应休庭以进开评议。

Il aurait été empêché de contacter ses avocats et jugé à huis clos.

据称,他被剥夺同其律师联系的权利,而且受到秘密审讯。

Les audiences et les procédures concernant des mineurs se tiennent à huis clos.

同样,涉及未成年人的法院审讯和判决也不开进

Elle s'enracine à huis clos loin du regard du public et des médias.

它在没有众的视察和新闻媒介的探究的情况下容易生根。

Les statistiques montrent que le Conseil de sécurité continue à se réunir à huis clos.

数字显示,安全理事会关起门来开会的倾向仍在继续。

Des séances ouvertes ou publiques ne se déroulent qu'après des accords conclus à huis clos.

开放或开的会议只是在幕后达成协议之后才举

Si les infractions portent atteinte à l'intégrité sexuelle, la victime peut demander le huis clos.

如果伤害与性有关,受害者可以要求禁止旁听,只限当事人到场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 huis 的法语例句

用户正在搜索


confessionnalisme, confessionnel, confetti, confettis, confiance, confiant, confidemment, confidence, confident, confidentialité,

相似单词


huilerie, huileur, huileux, huilier, huilome, huis, huis clos, huisserie, huissier, huit,

用户正在搜索


conformation, conforme, conformé, conformément, conformément à, conformer, conformisme, conformiste, conformité, confort,

相似单词


huilerie, huileur, huileux, huilier, huilome, huis, huis clos, huisserie, huissier, huit,
n.m.
1. 〈旧语,旧义〉门

2. le huis -clos, le huis clos (审讯时的)禁止旁听, 只限当事人在场 [此时 h 为嘘音]
demander le huis clos(审讯时当事人)要求禁止旁听

à huis clos
loc.adv.
(审讯时)禁止旁听, 只限当事人在场;秘密地, 偷偷地
jugement à huis clos【法律】禁止旁听的裁判
entretien à huis clos秘密会谈, 密谈 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La séance a été tenue à huis clos.

这次简报开方式进行的。

Le Comité se réunit normalement à huis clos.

常情况下审咨委会议开方式举行。

Le Groupe de travail se réunit à huis clos.

工作组将举行开会议。

Les requêtes individuelles sont toujours examinées à huis clos.

个人来文开会议审议。

Les participants ont ensuite poursuivi leurs travaux à huis clos.

与会者接着举办开会议,继续议事。

La Commission a délibéré sur ces rapports à huis clos.

委员会举行了闭门会议审议报告。

Nombre de questions importantes continuent d'être examinées à huis clos.

很多重要问题继续关门讨论的。

Seize des 34 témoins protégés ont déposé à huis clos.

证人中有16名证人在开庭审期间作证。

L'audience se déroule à huis clos, sauf convention contraire des parties.

当事各方另有协议,开庭应采取不开的方式。

Le processus a été mené dans un groupe fermé, à huis clos.

这个过程个人数有限的小组中关门进行的。

Des dispositions devraient être prises pour tenir des audiences à huis clos.

应规定录像方式举行听证。

Quelle proportion de travail le Conseil effectue-t-il à huis clos?

安理会有多少工作闭门进行的?

Les États importateurs se voient imposer des décisions adoptées à huis clos.

进口国家被闭门作出的决定所左右。

Après les conclusions orales, la Chambre de première instance délibère à huis clos.

总结发言后,审判分庭应休庭进行开评议。

Il aurait été empêché de contacter ses avocats et jugé à huis clos.

据称,他被剥夺同其律师联系的权利,而且受到秘密审讯。

Les audiences et les procédures concernant des mineurs se tiennent à huis clos.

同样,涉及未成年人的法院审讯和判决也不开进行。

Elle s'enracine à huis clos loin du regard du public et des médias.

它在没有众的视察和新闻媒介的探究的情况下容易生根。

Les statistiques montrent que le Conseil de sécurité continue à se réunir à huis clos.

数字显示,安全理事会关起门来开会的倾仍在继续。

Des séances ouvertes ou publiques ne se déroulent qu'après des accords conclus à huis clos.

开放或开的会议只在幕后达成协议之后才举行。

Si les infractions portent atteinte à l'intégrité sexuelle, la victime peut demander le huis clos.

如果伤害与性有关,受害者可要求禁止旁听,只限当事人到场。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 huis 的法语例句

用户正在搜索


confucéen, confucianisme, confucianiste, Confuciusornis, Confuciusornis Sanctus, confus, confusément, confusion, confusionnel, confusionnelle,

相似单词


huilerie, huileur, huileux, huilier, huilome, huis, huis clos, huisserie, huissier, huit,
n.m.
1. 〈旧语,旧义〉门

2. le huis -clos, le huis clos (的)禁止旁听, 只限当事场 [此 h 为嘘音]
demander le huis clos(当事)要求禁止旁听

à huis clos
loc.adv.
()禁止旁听, 只限当事场;秘密地, 偷偷地
jugement à huis clos【法律】禁止旁听的裁判
entretien à huis clos秘密会谈, 密谈 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La séance a été tenue à huis clos.

这次简报是以非开方式进行的。

Le Comité se réunit normalement à huis clos.

通常情况下咨委会议以非开方式举行。

Le Groupe de travail se réunit à huis clos.

工作组将举行非开会议。

Les requêtes individuelles sont toujours examinées à huis clos.

来文一向通过非开会议议。

Les participants ont ensuite poursuivi leurs travaux à huis clos.

与会者接着举办非开会议,继续议事。

La Commission a délibéré sur ces rapports à huis clos.

委员会举行了闭门会议议报告。

Nombre de questions importantes continuent d'être examinées à huis clos.

很多重要问题继续是关门讨论的。

Seize des 34 témoins protégés ont déposé à huis clos.

中有16名开庭期间作

L'audience se déroule à huis clos, sauf convention contraire des parties.

除非当事各方另有协议,开庭应采取不开的方式。

Le processus a été mené dans un groupe fermé, à huis clos.

这个过程是一个数有限的小组中关门进行的。

Des dispositions devraient être prises pour tenir des audiences à huis clos.

应规定以录像方式举行听

Quelle proportion de travail le Conseil effectue-t-il à huis clos?

安理会有多少工作是闭门进行的?

Les États importateurs se voient imposer des décisions adoptées à huis clos.

进口国家被闭门作出的决定所左右。

Après les conclusions orales, la Chambre de première instance délibère à huis clos.

总结发言后,判分庭应休庭以进行非开评议。

Il aurait été empêché de contacter ses avocats et jugé à huis clos.

据称,他被剥夺同其律师联系的权利,而且受到秘密

Les audiences et les procédures concernant des mineurs se tiennent à huis clos.

同样,涉及未成年的法院和判决也不开进行。

Elle s'enracine à huis clos loin du regard du public et des médias.

没有众的视察和新闻媒介的探究的情况下容易生根。

Les statistiques montrent que le Conseil de sécurité continue à se réunir à huis clos.

数字显示,安全理事会关起门来开会的倾向仍继续。

Des séances ouvertes ou publiques ne se déroulent qu'après des accords conclus à huis clos.

开放或开的会议只是幕后达成协议之后才举行。

Si les infractions portent atteinte à l'intégrité sexuelle, la victime peut demander le huis clos.

如果伤害与性有关,受害者可以要求禁止旁听,只限当事到场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 huis 的法语例句

用户正在搜索


congélateur, congélation, congelé, congeler, congélifraction, congénère, congénital, Conger, congère, congestif,

相似单词


huilerie, huileur, huileux, huilier, huilome, huis, huis clos, huisserie, huissier, huit,
n.m.
1. 〈旧语,旧义〉门

2. le huis -clos, le huis clos (的)禁止旁听, 只限当事人在场 [此 h 为嘘音]
demander le huis clos(当事人)要求禁止旁听

à huis clos
loc.adv.
()禁止旁听, 只限当事人在场;秘密地, 偷偷地
jugement à huis clos【法律】禁止旁听的裁判
entretien à huis clos秘密会谈, 密谈 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La séance a été tenue à huis clos.

这次简报是以非方式进行的。

Le Comité se réunit normalement à huis clos.

在通常情况下咨委会以非方式举行。

Le Groupe de travail se réunit à huis clos.

工作组将举行非

Les requêtes individuelles sont toujours examinées à huis clos.

个人来文一向通过非

Les participants ont ensuite poursuivi leurs travaux à huis clos.

与会者接着举办非,继续事。

La Commission a délibéré sur ces rapports à huis clos.

委员会举行了闭门会报告。

Nombre de questions importantes continuent d'être examinées à huis clos.

很多重要问题继续是关门讨论的。

Seize des 34 témoins protégés ont déposé à huis clos.

证人中有16名证人在非期间作证。

L'audience se déroule à huis clos, sauf convention contraire des parties.

除非当事各方另有庭应采取不的方式。

Le processus a été mené dans un groupe fermé, à huis clos.

这个过程是在一个人数有限的小组中关门进行的。

Des dispositions devraient être prises pour tenir des audiences à huis clos.

应规定以录像方式举行听证。

Quelle proportion de travail le Conseil effectue-t-il à huis clos?

安理会有多少工作是闭门进行的?

Les États importateurs se voient imposer des décisions adoptées à huis clos.

进口国家被闭门作出的决定所左右。

Après les conclusions orales, la Chambre de première instance délibère à huis clos.

总结发言后,判分庭应休庭以进行非

Il aurait été empêché de contacter ses avocats et jugé à huis clos.

据称,他被剥夺同其律师联系的权利,而且受到秘密

Les audiences et les procédures concernant des mineurs se tiennent à huis clos.

同样,涉及未成年人的法院和判决也不进行。

Elle s'enracine à huis clos loin du regard du public et des médias.

它在没有众的视察和新闻媒介的探究的情况下容易生根。

Les statistiques montrent que le Conseil de sécurité continue à se réunir à huis clos.

数字显示,安全理事会关起门来会的倾向仍在继续。

Des séances ouvertes ou publiques ne se déroulent qu'après des accords conclus à huis clos.

放或的会只是在幕后达成之后才举行。

Si les infractions portent atteinte à l'intégrité sexuelle, la victime peut demander le huis clos.

如果伤害与性有关,受害者可以要求禁止旁听,只限当事人到场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 huis 的法语例句

用户正在搜索


congressite, congru, congrue, congruence, congruent, congruente, congruité, conhydrine, coni, Coniacien,

相似单词


huilerie, huileur, huileux, huilier, huilome, huis, huis clos, huisserie, huissier, huit,
n.m.
1. 〈旧语,旧义〉门

2. le huis -clos, le huis clos (审讯时的)禁止旁听, 只限当事人在场 [此时 h 为嘘音]
demander le huis clos(审讯时当事人)要求禁止旁听

à huis clos
loc.adv.
(审讯时)禁止旁听, 只限当事人在场;秘密地, 偷偷地
jugement à huis clos【法律】禁止旁听的裁判
entretien à huis clos秘密会谈, 密谈 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La séance a été tenue à huis clos.

这次简报开方式进行的。

Le Comité se réunit normalement à huis clos.

常情况下审咨委会议开方式举行。

Le Groupe de travail se réunit à huis clos.

工作组将举行开会议。

Les requêtes individuelles sont toujours examinées à huis clos.

个人来文开会议审议。

Les participants ont ensuite poursuivi leurs travaux à huis clos.

与会者接着举办开会议,继续议事。

La Commission a délibéré sur ces rapports à huis clos.

委员会举行了闭门会议审议报告。

Nombre de questions importantes continuent d'être examinées à huis clos.

很多重要问题继续关门讨论的。

Seize des 34 témoins protégés ont déposé à huis clos.

证人中有16名证人在开庭审期间作证。

L'audience se déroule à huis clos, sauf convention contraire des parties.

当事各方另有协议,开庭应采取不开的方式。

Le processus a été mené dans un groupe fermé, à huis clos.

这个过程个人数有限的小组中关门进行的。

Des dispositions devraient être prises pour tenir des audiences à huis clos.

应规定录像方式举行听证。

Quelle proportion de travail le Conseil effectue-t-il à huis clos?

安理会有多少工作闭门进行的?

Les États importateurs se voient imposer des décisions adoptées à huis clos.

进口国家被闭门作出的决定所左右。

Après les conclusions orales, la Chambre de première instance délibère à huis clos.

总结发言后,审判分庭应休庭进行开评议。

Il aurait été empêché de contacter ses avocats et jugé à huis clos.

据称,他被剥夺同其律师联系的权利,而且受到秘密审讯。

Les audiences et les procédures concernant des mineurs se tiennent à huis clos.

同样,涉及未成年人的法院审讯和判决也不开进行。

Elle s'enracine à huis clos loin du regard du public et des médias.

它在没有众的视察和新闻媒介的探究的情况下容易生根。

Les statistiques montrent que le Conseil de sécurité continue à se réunir à huis clos.

数字显示,安全理事会关起门来开会的倾仍在继续。

Des séances ouvertes ou publiques ne se déroulent qu'après des accords conclus à huis clos.

开放或开的会议只在幕后达成协议之后才举行。

Si les infractions portent atteinte à l'intégrité sexuelle, la victime peut demander le huis clos.

如果伤害与性有关,受害者可要求禁止旁听,只限当事人到场。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 huis 的法语例句

用户正在搜索


conidiospore, Coniferae, coniférase, conifère, conifères, coniférine, coniférol, coniférylique, Conilurus, conimètre,

相似单词


huilerie, huileur, huileux, huilier, huilome, huis, huis clos, huisserie, huissier, huit,