法语助手
  • 关闭

adj.
1. 同质,均质,均匀;<转义>一致,清一色
une équipe homogène 和谐团队
liquide homogène 均质液体
substance homogène 同质物体
pâte homogène 调得均匀糊状物
homogène en terme de valeurs 价值观基本一致


2. 【数】齐性,齐次,齐
polynôme homogène 齐次多项式
coordonnées homogènes齐次坐标


法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
cohérent,  harmonieux,  uni,  uniforme,  régulier,  analogue,  comparable,  équivalent,  similaire
反义词:
disparate,  hétéroclite,  hétérogène,  être bigarré,  composite,  divers,  bigarré,  inhomogène,  mixte
联想词
hétérogène异质,异类;cohérent结合,结构紧,一致,协调;cohérente结构,连贯,紧凑,协调,有条理;dense,浓,浓厚;homogénéité同质性,均质性,同种性;lisse光滑;hétéroclite不合规则;stable稳定;solide固体;fluide流动;équilibré均衡;

Brasser de façon homogène les dés de viande avec le sel.

把肉丁均匀地与盐搅拌。

Le Myanmar n'est pas un État homogène.

缅甸不是由一个单一民族组

Les enfants et les jeunes ne constituent pas un groupe homogène.

儿童和青少年并不属于同一群体

Un autre mythe courant veut que la culture soit homogène et monolithique.

另一种盛行谬论是,文化是完全同一、铁板一块

Le Comité estime qu'il faudrait établir des procédures de remboursement homogènes applicables aux partenaires.

委员会认为,应确定伙伴给予补偿统一程序。

Les disparités entre les sexes ne sont pas très grandes mais elles sont homogènes.

男女生绩差异并不很大,但是这种差异始终存在

Ce peut être des produits homogènes, en particulier au niveau des producteurs ou des transformateurs.

它可以是一种均质产品特别是在生产和加工一级。

Les matériaux de construction, en particulier le ciment, sont des produits homogènes.

建筑材料,特别是水泥,是产品

Il est nécessaire de tisser au niveau mondial une toile antiterroriste homogène.

有必要建立一个没有漏洞全球反恐网络

Il faut que les politiques soient cohérentes, coordonnées et homogènes au niveau mondial.

必须在全球一级实现政策一致性、协调性和一贯性

Les interventions homogènes et coordonnées renforcent l'efficacité des décisions et mesures du Conseil de sécurité.

和谐与协调政策提高了安全理事会决定和行动效力。

Pour exploiter tout le potentiel du Partenariat, il faudra des directives politiques plus homogènes.

今后,应该加强政治指导一致性,并充分挖掘森林合作伙伴关系潜力

Actuellement, les principaux acteurs internationaux n'ont pas de stratégie claire et homogène.

当今,各主要际行为者没有一项明确和统一战略

L'Assemblée générale, au départ assez homogène, est désormais une véritable mosaïque d'États.

大会发生了巨大变化,当初,组大会家基本上彼此相似而今天,其组呈现出鲜明多元之势。

En règle générale, les niveaux de scolarité des hommes et des femmes sont homogènes.

从总体上说,男子和妇女接受教育水平基本持平

De nouveaux quartiers périphériques sont apparus, mais purement pavillonnaires, résidentiels et socialement homogènes.

出现了一些新城市外围市区,但纯粹是独立、公寓式房屋,从社会功能上是完全一致

Il est mieux structuré, plus simple et plus homogène.

文字结构更加紧凑、简练,内容也更加连贯

Les opinions ne sont certainement pas homogènes, mais les écarts se sont considérablement réduits.

目前,人们意见绝非一致但分歧已经大大缩小。

Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.

这一词不是指一个纯粹民族群体

Très peu d'États en effet sont ethniquement homogènes.

只有很少几个家是单民族家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 homogène 的法语例句

用户正在搜索


灯心草编的席子, 灯心草地, 灯心草科, 灯心草雀属, 灯心草属, 灯心管, 灯心结花, 灯心绒, 灯芯, 灯芯草,

相似单词


homofocale, homogame, homogamétie, homogamie, homogénat, homogène, homogénéifier, homogénéisateur, homogénéisation, homogénéisé,

adj.
1. 同质,均质,均匀;<转义>一致,清一色
une équipe homogène 团队
liquide homogène 均质液体
substance homogène 同质物体
pâte homogène 调得均匀糊状物
homogène en terme de valeurs 价值观基本一致


2. 【数】齐性,齐次,齐
polynôme homogène 齐次多项式
coordonnées homogènes齐次坐标


法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
cohérent,  harmonieux,  uni,  uniforme,  régulier,  analogue,  comparable,  équivalent,  similaire
反义词:
disparate,  hétéroclite,  hétérogène,  être bigarré,  composite,  divers,  bigarré,  inhomogène,  mixte
联想词
hétérogène异质,异类;cohérent紧密结合,结构紧密,严密,一致,协调;cohérente结构严密,连贯,紧凑,协调,有条理;dense,浓密,浓厚;homogénéité同质性,均质性,同种性;lisse光滑;hétéroclite不合规则;stable稳定;solide固体;fluide流动;équilibré均衡;

Brasser de façon homogène les dés de viande avec le sel.

把肉丁均匀地与盐搅拌。

Le Myanmar n'est pas un État homogène.

缅甸不由一个单一民族组成国家

Les enfants et les jeunes ne constituent pas un groupe homogène.

儿童青少年并不属于同一群体

Un autre mythe courant veut que la culture soit homogène et monolithique.

另一种盛行谬论,文化完全同一、铁板一块

Le Comité estime qu'il faudrait établir des procédures de remboursement homogènes applicables aux partenaires.

委员会认为,应确定伙伴给予补偿统一程序。

Les disparités entre les sexes ne sont pas très grandes mais elles sont homogènes.

男女生成绩差异并不很大,但这种差异始终存在

Ce peut être des produits homogènes, en particulier au niveau des producteurs ou des transformateurs.

它可以一种均质产品在生产加工一级。

Les matériaux de construction, en particulier le ciment, sont des produits homogènes.

建筑材料,水泥,产品

Il est nécessaire de tisser au niveau mondial une toile antiterroriste homogène.

有必要建立一个没有漏洞全球反恐网络

Il faut que les politiques soient cohérentes, coordonnées et homogènes au niveau mondial.

必须在全球一级实现政策一致性、协调性一贯性

Les interventions homogènes et coordonnées renforcent l'efficacité des décisions et mesures du Conseil de sécurité.

与协调政策提高了安全理事会决定行动效力。

Pour exploiter tout le potentiel du Partenariat, il faudra des directives politiques plus homogènes.

今后,应该加强政治指导一致性,并充分挖掘森林合作伙伴关系潜力

Actuellement, les principaux acteurs internationaux n'ont pas de stratégie claire et homogène.

当今,各主要国际行为者没有一项明确统一战略

L'Assemblée générale, au départ assez homogène, est désormais une véritable mosaïque d'États.

大会发生了巨大变化,当初,组成大会国家基本上彼此相似而今天,其组成呈现出鲜明多元之势。

En règle générale, les niveaux de scolarité des hommes et des femmes sont homogènes.

从总体上说,男子妇女接受教育水平基本持平

De nouveaux quartiers périphériques sont apparus, mais purement pavillonnaires, résidentiels et socialement homogènes.

出现了一些新城市外围市区,但纯粹独立、公寓式房屋,从社会功能上完全一致

Il est mieux structuré, plus simple et plus homogène.

文字结构更加紧凑、简练,内容也更加连贯

Les opinions ne sont certainement pas homogènes, mais les écarts se sont considérablement réduits.

目前,人们意见绝非一致但分歧已经大大缩小。

Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.

这一词不指一个纯粹民族群体

Très peu d'États en effet sont ethniquement homogènes.

只有很少几个国家单民族国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 homogène 的法语例句

用户正在搜索


登时, 登市, 登台, 登台表演, 登堂入室, 登梯, 登位, 登消息, 登月, 登月舱,

相似单词


homofocale, homogame, homogamétie, homogamie, homogénat, homogène, homogénéifier, homogénéisateur, homogénéisation, homogénéisé,

adj.
1. 同质,均质,均匀;<转义>一致,清一色
une équipe homogène 和谐团队
liquide homogène 均质液体
substance homogène 同质物体
pâte homogène 调得均匀糊状物
homogène en terme de valeurs 价值观基本一致


2. 【数】齐性,齐次,齐
polynôme homogène 齐次多项式
coordonnées homogènes齐次坐标


法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
cohérent,  harmonieux,  uni,  uniforme,  régulier,  analogue,  comparable,  équivalent,  similaire
反义词:
disparate,  hétéroclite,  hétérogène,  être bigarré,  composite,  divers,  bigarré,  inhomogène,  mixte
联想词
hétérogène异质,异类;cohérent构紧,严,一致,协调;cohérente构严,连贯,紧凑,协调,有条理;dense,浓,浓厚;homogénéité同质性,均质性,同种性;lisse光滑;hétéroclite规则;stable稳定;solide固体;fluide流动;équilibré均衡;

Brasser de façon homogène les dés de viande avec le sel.

把肉丁均匀地与盐搅拌。

Le Myanmar n'est pas un État homogène.

缅甸是由一个单一民族组成国家

Les enfants et les jeunes ne constituent pas un groupe homogène.

儿童和青少属于同一群体

Un autre mythe courant veut que la culture soit homogène et monolithique.

另一种盛行谬论是,文化是完全同一、铁板一块

Le Comité estime qu'il faudrait établir des procédures de remboursement homogènes applicables aux partenaires.

委员会认为,应确定伙伴给予补偿统一程序。

Les disparités entre les sexes ne sont pas très grandes mais elles sont homogènes.

男女生成绩差异很大,但是这种差异始终存在

Ce peut être des produits homogènes, en particulier au niveau des producteurs ou des transformateurs.

它可以是一种均质产品特别是在生产和加工一级。

Les matériaux de construction, en particulier le ciment, sont des produits homogènes.

建筑材料,特别是水泥,是产品

Il est nécessaire de tisser au niveau mondial une toile antiterroriste homogène.

有必要建立一个没有漏洞全球反恐网络

Il faut que les politiques soient cohérentes, coordonnées et homogènes au niveau mondial.

必须在全球一级实现政策一致性、协调性和一贯性

Les interventions homogènes et coordonnées renforcent l'efficacité des décisions et mesures du Conseil de sécurité.

和谐与协调政策提高了安全理事会决定和行动效力。

Pour exploiter tout le potentiel du Partenariat, il faudra des directives politiques plus homogènes.

今后,应该加强政治指导一致性充分挖掘森林作伙伴关系潜力

Actuellement, les principaux acteurs internationaux n'ont pas de stratégie claire et homogène.

当今,各主要国际行为者没有一项明确和统一战略

L'Assemblée générale, au départ assez homogène, est désormais une véritable mosaïque d'États.

大会发生了巨大变化,当初,组成大会国家基本上彼此相似而今天,其组成呈现出鲜明多元之势。

En règle générale, les niveaux de scolarité des hommes et des femmes sont homogènes.

从总体上说,男子和妇女接受教育水平基本持平

De nouveaux quartiers périphériques sont apparus, mais purement pavillonnaires, résidentiels et socialement homogènes.

出现了一些新城市外围市区,但纯粹是独立、公寓式房屋,从社会功能上是完全一致

Il est mieux structuré, plus simple et plus homogène.

文字构更加紧凑、简练,内容也更加连贯

Les opinions ne sont certainement pas homogènes, mais les écarts se sont considérablement réduits.

目前,人们意见绝非一致但分歧已经大大缩小。

Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.

这一词是指一个纯粹民族群体

Très peu d'États en effet sont ethniquement homogènes.

只有很少几个国家是单民族国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 homogène 的法语例句

用户正在搜索


等差等比中项, 等差级数, 等差中项, 等场曲线, 等超额中子核素, 等超额中子核素的, 等潮线, 等潮线图, 等车, 等称笔石属,

相似单词


homofocale, homogame, homogamétie, homogamie, homogénat, homogène, homogénéifier, homogénéisateur, homogénéisation, homogénéisé,

adj.
1. 同质,均质,均匀;<转义>一致,清一色
une équipe homogène 和谐团队
liquide homogène 均质液体
substance homogène 同质物体
pâte homogène 调得均匀糊状物
homogène en terme de valeurs 价值观基本一致


2. 【数】齐性,齐次,齐
polynôme homogène 齐次多项式
coordonnées homogènes齐次坐标


法语 助 手 版 权 所 有
义词:
cohérent,  harmonieux,  uni,  uniforme,  régulier,  analogue,  comparable,  équivalent,  similaire
反义词:
disparate,  hétéroclite,  hétérogène,  être bigarré,  composite,  divers,  bigarré,  inhomogène,  mixte
联想词
hétérogène异质,异类;cohérent紧密结合,结构紧密,严密,一致,协调;cohérente结构严密,连贯,紧凑,协调,有条理;dense,浓密,浓厚;homogénéité同质性,均质性,同种性;lisse光滑;hétéroclite不合规则;stable稳定;solide固体;fluide流动;équilibré均衡;

Brasser de façon homogène les dés de viande avec le sel.

把肉丁均匀地与盐搅拌。

Le Myanmar n'est pas un État homogène.

缅甸不由一个单一民族组成国家

Les enfants et les jeunes ne constituent pas un groupe homogène.

儿童和青少年并不属于同一群体

Un autre mythe courant veut que la culture soit homogène et monolithique.

另一种盛行谬论完全同一、铁板一块

Le Comité estime qu'il faudrait établir des procédures de remboursement homogènes applicables aux partenaires.

委员会认为,应确定伙伴给予补偿统一程序。

Les disparités entre les sexes ne sont pas très grandes mais elles sont homogènes.

男女生成绩差异并不很大,但这种差异始终存在

Ce peut être des produits homogènes, en particulier au niveau des producteurs ou des transformateurs.

它可以一种均质产品特别在生产和加工一级。

Les matériaux de construction, en particulier le ciment, sont des produits homogènes.

建筑材料,特别水泥,产品

Il est nécessaire de tisser au niveau mondial une toile antiterroriste homogène.

有必要建立一个没有漏洞全球反恐网络

Il faut que les politiques soient cohérentes, coordonnées et homogènes au niveau mondial.

必须在全球一级实现政策一致性、协调性和一贯性

Les interventions homogènes et coordonnées renforcent l'efficacité des décisions et mesures du Conseil de sécurité.

和谐与协调政策提高了安全理事会决定和行动效力。

Pour exploiter tout le potentiel du Partenariat, il faudra des directives politiques plus homogènes.

今后,应该加强政治指导一致性,并充分挖掘森林合作伙伴关系潜力

Actuellement, les principaux acteurs internationaux n'ont pas de stratégie claire et homogène.

当今,各主要国际行为者没有一项明确和统一战略

L'Assemblée générale, au départ assez homogène, est désormais une véritable mosaïque d'États.

大会发生了巨大,当初,组成大会国家基本上彼此相似而今天,其组成呈现出鲜明多元之势。

En règle générale, les niveaux de scolarité des hommes et des femmes sont homogènes.

从总体上说,男子和妇女接受教育水平基本持平

De nouveaux quartiers périphériques sont apparus, mais purement pavillonnaires, résidentiels et socialement homogènes.

出现了一些新城市外围市区,但纯粹独立、公寓式房屋,从社会功能上完全一致

Il est mieux structuré, plus simple et plus homogène.

字结构更加紧凑、简练,内容也更加连贯

Les opinions ne sont certainement pas homogènes, mais les écarts se sont considérablement réduits.

目前,人们意见绝非一致但分歧已经大大缩小。

Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.

这一词不指一个纯粹民族群体

Très peu d'États en effet sont ethniquement homogènes.

只有很少几个国家单民族国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 homogène 的法语例句

用户正在搜索


等待时机, 等待时间, 等待时来运转, 等待有利时机, 等待主义, 等到, 等得不耐烦, 等得烦躁, 等得及, 等等,

相似单词


homofocale, homogame, homogamétie, homogamie, homogénat, homogène, homogénéifier, homogénéisateur, homogénéisation, homogénéisé,

adj.
1. 同质,均质,均匀;<转义>一致,清一色
une équipe homogène 和谐团队
liquide homogène 均质液体
substance homogène 同质物体
pâte homogène 调得均匀糊状物
homogène en terme de valeurs 价值观基本一致


2. 【数】齐性,齐次,齐
polynôme homogène 齐次多项式
coordonnées homogènes齐次坐标


法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
cohérent,  harmonieux,  uni,  uniforme,  régulier,  analogue,  comparable,  équivalent,  similaire
反义词:
disparate,  hétéroclite,  hétérogène,  être bigarré,  composite,  divers,  bigarré,  inhomogène,  mixte
联想词
hétérogène异质,异类;cohérent紧密结合,结构紧密,严密,一致,协调;cohérente结构严密,连贯,紧凑,协调,有条理;dense,浓密,浓厚;homogénéité同质性,均质性,同种性;lisse光滑;hétéroclite不合规则;stable稳定;solide固体;fluide流动;équilibré均衡;

Brasser de façon homogène les dés de viande avec le sel.

把肉丁均匀地与盐搅拌。

Le Myanmar n'est pas un État homogène.

缅甸不是由一个单一民族组成国家

Les enfants et les jeunes ne constituent pas un groupe homogène.

儿童和青少年并不属于同一群体

Un autre mythe courant veut que la culture soit homogène et monolithique.

另一种盛行谬论是,文化是完全同一、铁板一

Le Comité estime qu'il faudrait établir des procédures de remboursement homogènes applicables aux partenaires.

员会认为,应确定伙伴给予补偿统一程序。

Les disparités entre les sexes ne sont pas très grandes mais elles sont homogènes.

男女生成绩差异并不很大,但是这种差异始终存在

Ce peut être des produits homogènes, en particulier au niveau des producteurs ou des transformateurs.

它可以是一种均质产品特别是在生产和加工一级。

Les matériaux de construction, en particulier le ciment, sont des produits homogènes.

建筑材料,特别是水泥,是产品

Il est nécessaire de tisser au niveau mondial une toile antiterroriste homogène.

有必要建立一个没有漏洞全球反恐网络

Il faut que les politiques soient cohérentes, coordonnées et homogènes au niveau mondial.

必须在全球一级实现政策一致性、协调性和一贯性

Les interventions homogènes et coordonnées renforcent l'efficacité des décisions et mesures du Conseil de sécurité.

和谐与协调政策提高了安全理事会决定和行动效力。

Pour exploiter tout le potentiel du Partenariat, il faudra des directives politiques plus homogènes.

今后,应该加强政治指导一致性,并充分挖掘森林合作伙伴关系潜力

Actuellement, les principaux acteurs internationaux n'ont pas de stratégie claire et homogène.

当今,各主要国际行为者没有一项明确和统一战略

L'Assemblée générale, au départ assez homogène, est désormais une véritable mosaïque d'États.

大会发生了巨大变化,当初,组成大会国家基本上彼此相似而今天,其组成呈现出鲜明多元之势。

En règle générale, les niveaux de scolarité des hommes et des femmes sont homogènes.

从总体上说,男子和妇女接受教育水平基本持平

De nouveaux quartiers périphériques sont apparus, mais purement pavillonnaires, résidentiels et socialement homogènes.

出现了一些新城市外围市区,但纯粹是独立、公寓式房屋,从社会功能上是完全一致

Il est mieux structuré, plus simple et plus homogène.

文字结构更加紧凑、简练,内容也更加连贯

Les opinions ne sont certainement pas homogènes, mais les écarts se sont considérablement réduits.

目前,人们意见绝非一致但分歧已经大大缩小。

Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.

这一词不是指一个纯粹民族群体

Très peu d'États en effet sont ethniquement homogènes.

只有很少几个国家是单民族国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 homogène 的法语例句

用户正在搜索


等动物群的, 等度渐近的, 等额, 等额选举, 等反演, 等方位线, 等仿射的, 等放射线, 等分, 等分布,

相似单词


homofocale, homogame, homogamétie, homogamie, homogénat, homogène, homogénéifier, homogénéisateur, homogénéisation, homogénéisé,

用户正在搜索


等幅振荡, 等概率, 等概率的, 等概事件, 等高, 等高线, 等高线 [地], 等高线间隔, 等高线距, 等高线图,

相似单词


homofocale, homogame, homogamétie, homogamie, homogénat, homogène, homogénéifier, homogénéisateur, homogénéisation, homogénéisé,

adj.
1. 同质,均质,均匀;<转义>,清
une équipe homogène 和谐团队
liquide homogène 均质液体
substance homogène 同质物体
pâte homogène 调得均匀糊状物
homogène en terme de valeurs 价值观基


2. 【数】齐性,齐次,齐
polynôme homogène 齐次多项式
coordonnées homogènes齐次坐标


法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
cohérent,  harmonieux,  uni,  uniforme,  régulier,  analogue,  comparable,  équivalent,  similaire
反义词:
disparate,  hétéroclite,  hétérogène,  être bigarré,  composite,  divers,  bigarré,  inhomogène,  mixte
联想词
hétérogène;cohérent紧密结合,结构紧密,严密,协调;cohérente结构严密,连贯,紧凑,协调,有条理;dense,浓密,浓厚;homogénéité同质性,均质性,同种性;lisse光滑;hétéroclite不合规则;stable稳定;solide固体;fluide流动;équilibré均衡;

Brasser de façon homogène les dés de viande avec le sel.

把肉丁均匀地与盐搅拌。

Le Myanmar n'est pas un État homogène.

缅甸不是由民族组成国家

Les enfants et les jeunes ne constituent pas un groupe homogène.

儿童和青少年并不属于群体

Un autre mythe courant veut que la culture soit homogène et monolithique.

种盛行谬论是,文化是完全、铁板

Le Comité estime qu'il faudrait établir des procédures de remboursement homogènes applicables aux partenaires.

委员会认为,应确定伙伴给予补偿程序。

Les disparités entre les sexes ne sont pas très grandes mais elles sont homogènes.

男女生成并不很大,但是这种始终存在

Ce peut être des produits homogènes, en particulier au niveau des producteurs ou des transformateurs.

它可以是均质产品特别是在生产和加工级。

Les matériaux de construction, en particulier le ciment, sont des produits homogènes.

建筑材料,特别是水泥,是产品

Il est nécessaire de tisser au niveau mondial une toile antiterroriste homogène.

有必要建立个没有漏洞全球反恐网络

Il faut que les politiques soient cohérentes, coordonnées et homogènes au niveau mondial.

必须在全球级实现政策性、协调性和贯性

Les interventions homogènes et coordonnées renforcent l'efficacité des décisions et mesures du Conseil de sécurité.

和谐与协调政策提高了安全理事会决定和行动效力。

Pour exploiter tout le potentiel du Partenariat, il faudra des directives politiques plus homogènes.

今后,应该加强政治指导,并充分挖掘森林合作伙伴关系潜力

Actuellement, les principaux acteurs internationaux n'ont pas de stratégie claire et homogène.

当今,各主要国际行为者没有项明确和战略

L'Assemblée générale, au départ assez homogène, est désormais une véritable mosaïque d'États.

大会发生了巨大变化,当初,组成大会国家基上彼此相似而今天,其组成呈现出鲜明多元之势。

En règle générale, les niveaux de scolarité des hommes et des femmes sont homogènes.

从总体上说,男子和妇女接受教育水平持平

De nouveaux quartiers périphériques sont apparus, mais purement pavillonnaires, résidentiels et socialement homogènes.

出现了些新城市外围市区,但纯粹是独立、公寓式房屋,从社会功能上是完全

Il est mieux structuré, plus simple et plus homogène.

文字结构更加紧凑、简练,内容也更加连贯

Les opinions ne sont certainement pas homogènes, mais les écarts se sont considérablement réduits.

目前,人们意见绝非但分歧已经大大缩小。

Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.

词不是指纯粹民族群体

Très peu d'États en effet sont ethniquement homogènes.

只有很少几个国家是单民族国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 homogène 的法语例句

用户正在搜索


等价演绎体系, 等减速运动, 等降性, 等交比的, 等交比曲线, 等角, 等角变换, 等角的, 等角点, 等角方位,

相似单词


homofocale, homogame, homogamétie, homogamie, homogénat, homogène, homogénéifier, homogénéisateur, homogénéisation, homogénéisé,

adj.
1. 同质,均质,均匀;<转义>,清
une équipe homogène 团队
liquide homogène 均质液体
substance homogène 同质物体
pâte homogène 调得均匀糊状物
homogène en terme de valeurs 价值观基本


2. 【数】齐性,齐次,齐
polynôme homogène 齐次多项式
coordonnées homogènes齐次坐标


法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
cohérent,  harmonieux,  uni,  uniforme,  régulier,  analogue,  comparable,  équivalent,  similaire
反义词:
disparate,  hétéroclite,  hétérogène,  être bigarré,  composite,  divers,  bigarré,  inhomogène,  mixte
联想词
hétérogène异质,异类;cohérent紧密结合,结构紧密,严密,协调;cohérente结构严密,连贯,紧凑,协调,有条理;dense,浓密,浓厚;homogénéité同质性,均质性,同种性;lisse光滑;hétéroclite不合规则;stable稳定;solide固体;fluide流动;équilibré均衡;

Brasser de façon homogène les dés de viande avec le sel.

把肉丁均匀地与盐搅拌。

Le Myanmar n'est pas un État homogène.

缅甸不是由民族组成国家

Les enfants et les jeunes ne constituent pas un groupe homogène.

儿童青少年并不属于群体

Un autre mythe courant veut que la culture soit homogène et monolithique.

种盛行谬论是,文化是完全、铁板

Le Comité estime qu'il faudrait établir des procédures de remboursement homogènes applicables aux partenaires.

委员会认为,应确定伙伴给予补偿程序。

Les disparités entre les sexes ne sont pas très grandes mais elles sont homogènes.

男女生成绩差异并不很大,但是这种差异始终存在

Ce peut être des produits homogènes, en particulier au niveau des producteurs ou des transformateurs.

它可以是均质产品特别是在生产级。

Les matériaux de construction, en particulier le ciment, sont des produits homogènes.

建筑材料,特别是水泥,是产品

Il est nécessaire de tisser au niveau mondial une toile antiterroriste homogène.

有必要建立个没有漏洞全球反恐网络

Il faut que les politiques soient cohérentes, coordonnées et homogènes au niveau mondial.

必须在全球级实现政策性、协调性贯性

Les interventions homogènes et coordonnées renforcent l'efficacité des décisions et mesures du Conseil de sécurité.

与协调政策提高了安全理事会决定行动效力。

Pour exploiter tout le potentiel du Partenariat, il faudra des directives politiques plus homogènes.

今后,应该强政治指导,并充分挖掘森林合作伙伴关系潜力

Actuellement, les principaux acteurs internationaux n'ont pas de stratégie claire et homogène.

当今,各主要国际行为者没有项明确战略

L'Assemblée générale, au départ assez homogène, est désormais une véritable mosaïque d'États.

大会发生了巨大变化,当初,组成大会国家基本上彼此相似而今天,其组成呈现出鲜明多元之势。

En règle générale, les niveaux de scolarité des hommes et des femmes sont homogènes.

从总体上说,男子妇女接受教育水平基本持平

De nouveaux quartiers périphériques sont apparus, mais purement pavillonnaires, résidentiels et socialement homogènes.

出现了些新城市外围市区,但纯粹是独立、公寓式房屋,从社会功能上是完全

Il est mieux structuré, plus simple et plus homogène.

文字结构更紧凑、简练,内容也更连贯

Les opinions ne sont certainement pas homogènes, mais les écarts se sont considérablement réduits.

目前,人们意见绝非但分歧已经大大缩小。

Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.

词不是指纯粹民族群体

Très peu d'États en effet sont ethniquement homogènes.

只有很少几个国家是单民族国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 homogène 的法语例句

用户正在搜索


等角线, 等角性, 等结构的, 等截面梁, 等距, 等距变换, 等距的, 等距离, 等距离的, 等距脉冲,

相似单词


homofocale, homogame, homogamétie, homogamie, homogénat, homogène, homogénéifier, homogénéisateur, homogénéisation, homogénéisé,

adj.
1. 同质,均质,均匀;<转义>一致,清一色
une équipe homogène 和谐团队
liquide homogène 均质液体
substance homogène 同质物体
pâte homogène 调得均匀糊状物
homogène en terme de valeurs 价值观基本一致


2. 【数】齐性,齐次,齐
polynôme homogène 齐次多项式
coordonnées homogènes齐次坐标


法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
cohérent,  harmonieux,  uni,  uniforme,  régulier,  analogue,  comparable,  équivalent,  similaire
反义词:
disparate,  hétéroclite,  hétérogène,  être bigarré,  composite,  divers,  bigarré,  inhomogène,  mixte
联想词
hétérogène异质,异类;cohérent结合,结构紧,严,一致,协调;cohérente结构严,紧凑,协调,有条理;dense,浓,浓厚;homogénéité同质性,均质性,同种性;lisse光滑;hétéroclite合规则;stable稳定;solide固体;fluide流动;équilibré均衡;

Brasser de façon homogène les dés de viande avec le sel.

把肉丁均匀地与盐搅拌。

Le Myanmar n'est pas un État homogène.

是由一个单一民族组成国家

Les enfants et les jeunes ne constituent pas un groupe homogène.

儿童和青少年并属于同一群体

Un autre mythe courant veut que la culture soit homogène et monolithique.

另一种盛行谬论是,文化是完全同一、铁板一块

Le Comité estime qu'il faudrait établir des procédures de remboursement homogènes applicables aux partenaires.

委员会认为,应确定伙伴给予补偿统一程序。

Les disparités entre les sexes ne sont pas très grandes mais elles sont homogènes.

男女生成绩差异并很大,但是这种差异始终存在

Ce peut être des produits homogènes, en particulier au niveau des producteurs ou des transformateurs.

它可以是一种均质产品特别是在生产和加工一级。

Les matériaux de construction, en particulier le ciment, sont des produits homogènes.

建筑材料,特别是水泥,是产品

Il est nécessaire de tisser au niveau mondial une toile antiterroriste homogène.

有必要建立一个没有漏洞全球反恐网络

Il faut que les politiques soient cohérentes, coordonnées et homogènes au niveau mondial.

必须在全球一级实现政策一致性、协调性和一贯性

Les interventions homogènes et coordonnées renforcent l'efficacité des décisions et mesures du Conseil de sécurité.

和谐与协调政策提高了安全理事会决定和行动效力。

Pour exploiter tout le potentiel du Partenariat, il faudra des directives politiques plus homogènes.

今后,应该加强政治指导一致性,并充分挖掘森林合作伙伴关系潜力

Actuellement, les principaux acteurs internationaux n'ont pas de stratégie claire et homogène.

当今,各主要国际行为者没有一项明确和统一战略

L'Assemblée générale, au départ assez homogène, est désormais une véritable mosaïque d'États.

大会发生了巨大变化,当初,组成大会国家基本上彼此相似而今天,其组成呈现出鲜明多元之势。

En règle générale, les niveaux de scolarité des hommes et des femmes sont homogènes.

从总体上说,男子和妇女接受教育水平基本持平

De nouveaux quartiers périphériques sont apparus, mais purement pavillonnaires, résidentiels et socialement homogènes.

出现了一些新城市外围市区,但纯粹是独立、公寓式房屋,从社会功能上是完全一致

Il est mieux structuré, plus simple et plus homogène.

文字结构更加紧凑、简练,内容也更加

Les opinions ne sont certainement pas homogènes, mais les écarts se sont considérablement réduits.

目前,人们意见绝非一致但分歧已经大大缩小。

Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.

这一词是指一个纯粹民族群体

Très peu d'États en effet sont ethniquement homogènes.

只有很少几个国家是单民族国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 homogène 的法语例句

用户正在搜索


等幂的, 等面, 等面积, 等面积投影, 等面体, 等摩尔混合物, 等某人经过, 等内聚的, 等内能线, 等能量的,

相似单词


homofocale, homogame, homogamétie, homogamie, homogénat, homogène, homogénéifier, homogénéisateur, homogénéisation, homogénéisé,

adj.
1. 同质,均质,均匀;<转义>一致,清一色
une équipe homogène 和谐团队
liquide homogène 均质液体
substance homogène 同质物体
pâte homogène 调得均匀糊状物
homogène en terme de valeurs 价值观基本一致


2. 【数】齐性,齐次,齐
polynôme homogène 齐次多项式
coordonnées homogènes齐次坐标


法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
cohérent,  harmonieux,  uni,  uniforme,  régulier,  analogue,  comparable,  équivalent,  similaire
反义词:
disparate,  hétéroclite,  hétérogène,  être bigarré,  composite,  divers,  bigarré,  inhomogène,  mixte
联想词
hétérogène异质,异类;cohérent密结合,结构,严密,一致,协调;cohérente结构严密,连贯,协调,有条理;dense,浓密,浓厚;homogénéité同质性,均质性,同种性;lisse光滑;hétéroclite不合规则;stable稳定;solide固体;fluide流动;équilibré均衡;

Brasser de façon homogène les dés de viande avec le sel.

把肉丁均匀拌。

Le Myanmar n'est pas un État homogène.

缅甸不是由一个单一民族组成国家

Les enfants et les jeunes ne constituent pas un groupe homogène.

儿童和青少年并不属于同一群体

Un autre mythe courant veut que la culture soit homogène et monolithique.

另一种盛行谬论是,文化是完全同一、铁板一块

Le Comité estime qu'il faudrait établir des procédures de remboursement homogènes applicables aux partenaires.

委员会认为,应确定伙伴给予补偿统一程序。

Les disparités entre les sexes ne sont pas très grandes mais elles sont homogènes.

男女生成绩差异并不很大,但是这种差异始终存在

Ce peut être des produits homogènes, en particulier au niveau des producteurs ou des transformateurs.

它可以是一种均质产品特别是在生产和加工一级。

Les matériaux de construction, en particulier le ciment, sont des produits homogènes.

建筑材料,特别是水泥,是产品

Il est nécessaire de tisser au niveau mondial une toile antiterroriste homogène.

有必要建立一个没有漏洞全球反恐网络

Il faut que les politiques soient cohérentes, coordonnées et homogènes au niveau mondial.

必须在全球一级实现政策一致性、协调性和一贯性

Les interventions homogènes et coordonnées renforcent l'efficacité des décisions et mesures du Conseil de sécurité.

和谐协调政策提高了安全理事会决定和行动效力。

Pour exploiter tout le potentiel du Partenariat, il faudra des directives politiques plus homogènes.

今后,应该加强政治指导一致性,并充分挖掘森林合作伙伴关系潜力

Actuellement, les principaux acteurs internationaux n'ont pas de stratégie claire et homogène.

当今,各主要国际行为者没有一项明确和统一战略

L'Assemblée générale, au départ assez homogène, est désormais une véritable mosaïque d'États.

大会发生了巨大变化,当初,组成大会国家基本上彼此相似而今天,其组成呈现出鲜明多元之势。

En règle générale, les niveaux de scolarité des hommes et des femmes sont homogènes.

从总体上说,男子和妇女接受教育水平基本持平

De nouveaux quartiers périphériques sont apparus, mais purement pavillonnaires, résidentiels et socialement homogènes.

出现了一些新城市外围市区,但纯粹是独立、公寓式房屋,从社会功能上是完全一致

Il est mieux structuré, plus simple et plus homogène.

文字结构更加、简练,内容也更加连贯

Les opinions ne sont certainement pas homogènes, mais les écarts se sont considérablement réduits.

目前,人们意见绝非一致但分歧已经大大缩小。

Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.

这一词不是指一个纯粹民族群体

Très peu d'États en effet sont ethniquement homogènes.

只有很少几个国家是单民族国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 homogène 的法语例句

用户正在搜索


等温处理, 等温淬火, 等温大气, 等温反应, 等温过程, 等温核, 等温水, 等温水层, 等温退火, 等温线,

相似单词


homofocale, homogame, homogamétie, homogamie, homogénat, homogène, homogénéifier, homogénéisateur, homogénéisation, homogénéisé,