法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 撞, 碰撞; 把…撞在:
heurter une voiture 撞着一辆
Il m'a heurté avec son parapluie. 他的雨伞碰了我。
heurter sa tête contre (à) qch 把头撞在某物上


2. [转]犯, ; 与…相抵
heurter l'amour-propre 自尊心
heurter les intérêts 犯利益
heurter de front qn 公然攻击某人
heurter la raison 与理智相抵


v.i.
1. heurter contre 撞
Le navire a heurté contre un rocher. 船撞在一块岩石上了。

2 heurter à 敲击[指门、窗等]:
à la porte 敲门

se heurter v. pr.
1. 自撞, 自碰:
Il se heurta contre le (au) mur. 他撞在墙上了。

2. [转]遭到(指反对等):
se heurter à un refus. 遭到拒绝。

3. 互撞, 互碰
4. [转](人与人之间)互相冲突, 不和
5. (色彩等)形成强烈对比



常见用法
heurter la sensibilité de qqn犯某人的敏感之处

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • bousculer   v.t. 推,撞,;弄乱,弄翻;使忙乱

近义词:

se heurter à: achopper,  affronter,  face

atteindre,  blesser,  choquer,  contrecarrer,  frapper,  froisser,  cogner,  emboutir,  taper,  bouleverser,  bousculer,  contrarier,  mécontenter,  scandaliser,  se dresser contre,  s'élever contre,  achopper,  buter,  donner contre,  percuter,  

se heurter: s'affronter,  s'opposer,  se diviser,  contrasté,  détonner,  hurler,  jurer,  trancher,  buter,  donner contre,  percuter,  s'achopper à,  entrechoquer,  affronter,  caramboler,  

反义词:
chatouiller,  éviter,  plaire,  amadouer,  charmer,  complaire,  complaisant,  concilier,  franchir,  surmonter,  plaisant,  plus

se heurter: s'associer,  s'harmoniser,  se marier,  se réconcilier,  s'accorder,  sympathiser,  

联想词
choquer<书>碰,撞;bousculer推,撞,;blesser使受,打;provoquer向……挑衅;écraser压碎,压烂;dépasser超出,追过;dévier偏离,偏向;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;éloigner使离开,移开;déranger弄乱;perturber扰乱,干扰,骚扰;

Cette affaire se heurte à quelques difficultés.

@这件事有些困难。

Il se heurte à un mur d'incompréhension.

他们之间面临着一道阻碍着他们的相互理解的鸿沟。

Ses idées se heurtèrent à une forte opposition.

他的看法遭到了强烈的反对。

Les deux voitures se sont heurtées de plein fouet.

两部面猛烈相撞。

Les difficultés auxquelles se heurte Haïti sont complexes.

我们在海地面临的挑战是极其复杂的。

La Guinée-Bissau continue de se heurter à d'énormes difficultés.

几内亚比绍仍然面临着艰巨的挑战。

Mon mari s’est glissé et est tombé en heurtant sa tete d’un coup violent.

我丈夫滑倒了,头摔得很重。

En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.

然而在法国,钢琴家经常会受到争论和严厉批评的冲击。

À ces divers égards, le Fonds continue de se heurter à des difficultés.

这对人口基金而言依然是个挑战。

Les problèmes auxquels la Conférence se heurte actuellement se sont avérés particulièrement difficiles.

本会议面临的一堆现有的难题显示出特别具有挑战性。

C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !

辽阔的大海上,仍然翻腾着惊涛骇浪!

La mondialisation s'est d'ailleurs heurtée à une forte protestation dans certains milieux.

例如,全球化在一些地方遭到强烈抗议。

Loin de moi l'idée de sous-estimer les difficultés auxquelles se heurtera ce processus.

我当然不想低估这样做的困难。

Les résultats en sont visibles aujourd'hui dans les obstacles auxquels se heurte l'Afrique subsaharienne.

其结果今天可以在撒哈拉以南非洲面临的挑战中看到。

L'ONU et ses partenaires sur le terrain continuent à se heurter à d'énormes difficultés.

联合国其行动伙伴继续面临越来越多的挑战。

L'analyse qui précède souligne les multiples difficultés auxquelles se heurtent les efforts de développement palestiniens.

上述分析突出了巴勒斯坦发展努力所面临的多重挑战。

Pendant la période considérée, la coopération avec ces autorités ne s'est heurtée à aucune difficulté.

在本报告所述期间,与该国政府的合作一帆风顺。

Notre quête d'un monde meilleur et plus sûr continue de se heurter à des obstacles.

我们寻求一个更加安全的世界的努力继续面临挑战。

J'espère que nous trouverons une solution aux difficultés auxquelles le traité FCE se heurte actuellement.

我希望我们将找到解决《欧洲常规武装力量条约》条约所面临的当前挑战的方法。

Le bélier heurte de ses cornes.

公羊用角顶撞

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢向我们指正。

显示所有包含 heurter 的法语例句

用户正在搜索


agglutinoscope, aggradation, aggravant, aggravante, aggravation, aggravé, aggravée, aggraver, AgHBc, AgHBe,

相似单词


heuristique, heurt, heurté, heurtée, heurtequin, heurter, heurtoir, heus, hévé, Hevea,

v. t.
1. 撞, 碰撞; 把…撞在:
heurter une voiture 撞着一辆车
Il m'a heurté avec son parapluie. 他的雨伞碰了我。
heurter sa tête contre (à) qch 把头撞在某物上


2. [转]触犯, 伤及; 与…相抵触:
heurter l'amour-propre 伤及自尊心
heurter les intérêts 触犯利益
heurter de front qn 公然攻击某人
heurter la raison 与理智相抵触


v.i.
1. heurter contre 撞
Le navire a heurté contre un rocher. 船撞在一块岩石上了。

2 heurter à 敲击[指门、窗等]:
à la porte 敲门

se heurter v. pr.
1. 自撞, 自碰:
Il se heurta contre le (au) mur. 他撞在墙上了。

2. [转]遭到(指反对等):
se heurter à un refus. 遭到

3. 撞,
4. [转](人与人之间)相冲突, 不和
5. (色彩等)形成强烈对比



常见用法
heurter la sensibilité de qqn触犯某人的敏感之处

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • bousculer   v.t. 推,撞,;弄乱,弄翻;使忙乱

近义词:

se heurter à: achopper,  affronter,  face

atteindre,  blesser,  choquer,  contrecarrer,  frapper,  froisser,  cogner,  emboutir,  taper,  bouleverser,  bousculer,  contrarier,  mécontenter,  scandaliser,  se dresser contre,  s'élever contre,  achopper,  buter,  donner contre,  percuter,  

se heurter: s'affronter,  s'opposer,  se diviser,  contrasté,  détonner,  hurler,  jurer,  trancher,  buter,  donner contre,  percuter,  s'achopper à,  entrechoquer,  affronter,  caramboler,  

反义词:
chatouiller,  éviter,  plaire,  amadouer,  charmer,  complaire,  complaisant,  concilier,  franchir,  surmonter,  plaisant,  plus

se heurter: s'associer,  s'harmoniser,  se marier,  se réconcilier,  s'accorder,  sympathiser,  

联想词
choquer<书>碰,撞;bousculer推,撞,;blesser使受伤,打伤;provoquer向……挑衅;écraser压碎,压烂;dépasser超出,追过;dévier偏离,偏向;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;éloigner使离;déranger弄乱;perturber扰乱,干扰,骚扰;

Cette affaire se heurte à quelques difficultés.

@这件事有些困难。

Il se heurte à un mur d'incompréhension.

他们之间面临着一道阻碍着他们的相理解的鸿沟。

Ses idées se heurtèrent à une forte opposition.

他的看法遭到了强烈的反对。

Les deux voitures se sont heurtées de plein fouet.

两部汽车迎面猛烈相撞。

Les difficultés auxquelles se heurte Haïti sont complexes.

我们在海地面临的挑战是极其复杂的。

La Guinée-Bissau continue de se heurter à d'énormes difficultés.

几内亚比绍仍然面临着艰巨的挑战。

Mon mari s’est glissé et est tombé en heurtant sa tete d’un coup violent.

我丈夫滑倒了,头摔得很重。

En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.

然而在法国,钢琴家经常会受到争论和严厉批评的冲击。

À ces divers égards, le Fonds continue de se heurter à des difficultés.

这对人口基金而言依然是个挑战。

Les problèmes auxquels la Conférence se heurte actuellement se sont avérés particulièrement difficiles.

本会议面临的一堆现有的难题显示出特别具有挑战性。

C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !

辽阔的大海上,仍然翻腾着惊涛骇浪!

La mondialisation s'est d'ailleurs heurtée à une forte protestation dans certains milieux.

例如,全球化在一些地方遭到强烈抗议。

Loin de moi l'idée de sous-estimer les difficultés auxquelles se heurtera ce processus.

我当然不想低估这样做的困难。

Les résultats en sont visibles aujourd'hui dans les obstacles auxquels se heurte l'Afrique subsaharienne.

其结果今天可以在撒哈拉以南非洲面临的挑战中看到。

L'ONU et ses partenaires sur le terrain continuent à se heurter à d'énormes difficultés.

联合国及其行动伙伴继续面临越来越多的挑战。

L'analyse qui précède souligne les multiples difficultés auxquelles se heurtent les efforts de développement palestiniens.

上述分析突出了巴勒斯坦发展努力所面临的多重挑战。

Pendant la période considérée, la coopération avec ces autorités ne s'est heurtée à aucune difficulté.

在本报告所述期间,与该国政府的合作一帆风顺。

Notre quête d'un monde meilleur et plus sûr continue de se heurter à des obstacles.

我们寻求一个更加安全的世界的努力继续面临挑战。

J'espère que nous trouverons une solution aux difficultés auxquelles le traité FCE se heurte actuellement.

我希望我们将找到解决《欧洲常规武装力量条约》条约所面临的当前挑战的方法。

Le bélier heurte de ses cornes.

公羊用角顶撞

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heurter 的法语例句

用户正在搜索


agioteur, agir, agir par sentiment, âgisme, agissant, agissements, agitant, agitante, agitateur, agitateur-secoueur,

相似单词


heuristique, heurt, heurté, heurtée, heurtequin, heurter, heurtoir, heus, hévé, Hevea,

v. t.
1. 撞, 撞; 把…撞在:
heurter une voiture 撞着一辆车
Il m'a heurté avec son parapluie. 他的雨伞了我。
heurter sa tête contre (à) qch 把头撞在某物上


2. []触犯, 伤及; 与…相抵触:
heurter l'amour-propre 伤及自尊心
heurter les intérêts 触犯利益
heurter de front qn 公然攻击某
heurter la raison 与理智相抵触


v.i.
1. heurter contre 撞
Le navire a heurté contre un rocher. 船撞在一块岩石上了。

2 heurter à 敲击[指门、窗等]:
à la porte 敲门

se heurter v. pr.
1. 自撞, 自
Il se heurta contre le (au) mur. 他撞在墙上了。

2. []遭到(指反对等):
se heurter à un refus. 遭到拒绝。

3. 互撞, 互
4. [](之间)互相冲突, 不和
5. (色彩等)形成强烈对比



常见用法
heurter la sensibilité de qqn触犯某的敏感之处

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • bousculer   v.t. 推,撞,;弄乱,弄翻;使忙乱

近义词:

se heurter à: achopper,  affronter,  face

atteindre,  blesser,  choquer,  contrecarrer,  frapper,  froisser,  cogner,  emboutir,  taper,  bouleverser,  bousculer,  contrarier,  mécontenter,  scandaliser,  se dresser contre,  s'élever contre,  achopper,  buter,  donner contre,  percuter,  

se heurter: s'affronter,  s'opposer,  se diviser,  contrasté,  détonner,  hurler,  jurer,  trancher,  buter,  donner contre,  percuter,  s'achopper à,  entrechoquer,  affronter,  caramboler,  

反义词:
chatouiller,  éviter,  plaire,  amadouer,  charmer,  complaire,  complaisant,  concilier,  franchir,  surmonter,  plaisant,  plus

se heurter: s'associer,  s'harmoniser,  se marier,  se réconcilier,  s'accorder,  sympathiser,  

联想词
choquer<书>,撞;bousculer推,撞,;blesser使受伤,打伤;provoquer向……挑衅;écraser压碎,压烂;dépasser超出,追过;dévier偏离,偏向;déstabiliser使不, 使失去;éloigner使离开,移开;déranger弄乱;perturber扰乱,干扰,骚扰;

Cette affaire se heurte à quelques difficultés.

@这件事有些困难。

Il se heurte à un mur d'incompréhension.

他们之间面临着一道阻碍着他们的相互理解的鸿沟。

Ses idées se heurtèrent à une forte opposition.

他的看法遭到了强烈的反对。

Les deux voitures se sont heurtées de plein fouet.

两部汽车迎面猛烈相撞。

Les difficultés auxquelles se heurte Haïti sont complexes.

我们在海地面临的挑战是极其复杂的。

La Guinée-Bissau continue de se heurter à d'énormes difficultés.

几内亚比绍仍然面临着艰巨的挑战。

Mon mari s’est glissé et est tombé en heurtant sa tete d’un coup violent.

我丈夫滑倒了,头摔得很重。

En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.

然而在法国,钢琴家经常会受到争论和严厉批评的冲击。

À ces divers égards, le Fonds continue de se heurter à des difficultés.

这对口基金而言依然是个挑战。

Les problèmes auxquels la Conférence se heurte actuellement se sont avérés particulièrement difficiles.

本会议面临的一堆现有的难题显示出特别具有挑战

C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !

辽阔的大海上,仍然翻腾着惊涛骇浪!

La mondialisation s'est d'ailleurs heurtée à une forte protestation dans certains milieux.

例如,全球化在一些地方遭到强烈抗议。

Loin de moi l'idée de sous-estimer les difficultés auxquelles se heurtera ce processus.

我当然不想低估这样做的困难。

Les résultats en sont visibles aujourd'hui dans les obstacles auxquels se heurte l'Afrique subsaharienne.

其结果今天可以在撒哈拉以南非洲面临的挑战中看到。

L'ONU et ses partenaires sur le terrain continuent à se heurter à d'énormes difficultés.

联合国及其行动伙伴继续面临越来越多的挑战。

L'analyse qui précède souligne les multiples difficultés auxquelles se heurtent les efforts de développement palestiniens.

上述分析突出了巴勒斯坦发展努力所面临的多重挑战。

Pendant la période considérée, la coopération avec ces autorités ne s'est heurtée à aucune difficulté.

在本报告所述期间,与该国政府的合作一帆风顺。

Notre quête d'un monde meilleur et plus sûr continue de se heurter à des obstacles.

我们寻求一个更加安全的世界的努力继续面临挑战。

J'espère que nous trouverons une solution aux difficultés auxquelles le traité FCE se heurte actuellement.

我希望我们将找到解决《欧洲常规武装力量条约》条约所面临的当前挑战的方法。

Le bélier heurte de ses cornes.

公羊用角顶撞

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heurter 的法语例句

用户正在搜索


aglaite, aglaurite, aglobulie, aglossa, aglosse, aglossie, aglucone, aglucosurique, aglycémie, aglycne,

相似单词


heuristique, heurt, heurté, heurtée, heurtequin, heurter, heurtoir, heus, hévé, Hevea,

v. t.
1. , 碰; 把…在:
heurter une voiture 着一辆车
Il m'a heurté avec son parapluie. 他的雨伞碰了我。
heurter sa tête contre (à) qch 把头在某物上


2. [转]触犯, 伤及; 与…相抵触:
heurter l'amour-propre 伤及自尊心
heurter les intérêts 触犯利益
heurter de front qn 公然攻击某人
heurter la raison 与理智相抵触


v.i.
1. heurter contre
Le navire a heurté contre un rocher. 船在一块岩石上了。

2 heurter à 敲击[指门、窗等]:
à la porte 敲门

se heurter v. pr.
1. 自, 自碰:
Il se heurta contre le (au) mur. 他在墙上了。

2. [转]遭到(指反对等):
se heurter à un refus. 遭到拒绝。

3. 互, 互碰
4. [转](人与人间)互相冲突, 不和
5. (色彩等)形成强烈对比



常见用法
heurter la sensibilité de qqn触犯某人的

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • bousculer   v.t. ;弄乱,弄翻;使忙乱

近义词:

se heurter à: achopper,  affronter,  face

atteindre,  blesser,  choquer,  contrecarrer,  frapper,  froisser,  cogner,  emboutir,  taper,  bouleverser,  bousculer,  contrarier,  mécontenter,  scandaliser,  se dresser contre,  s'élever contre,  achopper,  buter,  donner contre,  percuter,  

se heurter: s'affronter,  s'opposer,  se diviser,  contrasté,  détonner,  hurler,  jurer,  trancher,  buter,  donner contre,  percuter,  s'achopper à,  entrechoquer,  affronter,  caramboler,  

反义词:
chatouiller,  éviter,  plaire,  amadouer,  charmer,  complaire,  complaisant,  concilier,  franchir,  surmonter,  plaisant,  plus

se heurter: s'associer,  s'harmoniser,  se marier,  se réconcilier,  s'accorder,  sympathiser,  

联想词
choquer<书>碰,;bousculer;blesser使受伤,打伤;provoquer向……挑衅;écraser压碎,压烂;dépasser超出,追过;dévier偏离,偏向;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;éloigner使离开,移开;déranger弄乱;perturber扰乱,干扰,骚扰;

Cette affaire se heurte à quelques difficultés.

@这件事有些困难。

Il se heurte à un mur d'incompréhension.

他们间面临着一道阻碍着他们的相互理解的鸿沟。

Ses idées se heurtèrent à une forte opposition.

他的看法遭到了强烈的反对。

Les deux voitures se sont heurtées de plein fouet.

两部汽车迎面猛烈相

Les difficultés auxquelles se heurte Haïti sont complexes.

我们在海地面临的挑战是极其复杂的。

La Guinée-Bissau continue de se heurter à d'énormes difficultés.

几内亚比绍仍然面临着艰巨的挑战。

Mon mari s’est glissé et est tombé en heurtant sa tete d’un coup violent.

我丈夫滑倒了,头摔得很重。

En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.

然而在法国,钢琴家经常会受到争论和严厉批评的冲击。

À ces divers égards, le Fonds continue de se heurter à des difficultés.

这对人口基金而言依然是个挑战。

Les problèmes auxquels la Conférence se heurte actuellement se sont avérés particulièrement difficiles.

本会议面临的一堆现有的难题显示出特别具有挑战性。

C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !

辽阔的大海上,仍然翻腾着惊涛骇浪!

La mondialisation s'est d'ailleurs heurtée à une forte protestation dans certains milieux.

例如,全球化在一些地方遭到强烈抗议。

Loin de moi l'idée de sous-estimer les difficultés auxquelles se heurtera ce processus.

我当然不想低估这样做的困难。

Les résultats en sont visibles aujourd'hui dans les obstacles auxquels se heurte l'Afrique subsaharienne.

其结果今天可以在撒哈拉以南非洲面临的挑战中看到。

L'ONU et ses partenaires sur le terrain continuent à se heurter à d'énormes difficultés.

联合国及其行动伙伴继续面临越来越多的挑战。

L'analyse qui précède souligne les multiples difficultés auxquelles se heurtent les efforts de développement palestiniens.

上述分析突出了巴勒斯坦发展努力所面临的多重挑战。

Pendant la période considérée, la coopération avec ces autorités ne s'est heurtée à aucune difficulté.

在本报告所述期间,与该国政府的合作一帆风顺。

Notre quête d'un monde meilleur et plus sûr continue de se heurter à des obstacles.

我们寻求一个更加安全的世界的努力继续面临挑战。

J'espère que nous trouverons une solution aux difficultés auxquelles le traité FCE se heurte actuellement.

我希望我们将找到解决《欧洲常规武装力量条约》条约所面临的当前挑战的方法。

Le bélier heurte de ses cornes.

公羊用角

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heurter 的法语例句

用户正在搜索


agnatique, agneau, agnelage, agnelée, agnelement, agneler, agnelet, agnelin, agneline, agnelle,

相似单词


heuristique, heurt, heurté, heurtée, heurtequin, heurter, heurtoir, heus, hévé, Hevea,

v. t.
1. 撞, 碰撞; 把…撞在:
heurter une voiture 撞着一辆车
Il m'a heurté avec son parapluie. 他的雨伞碰了我。
heurter sa tête contre (à) qch 把头撞在某物上


2. [转]触犯, 伤及; 与…相抵触:
heurter l'amour-propre 伤及自尊心
heurter les intérêts 触犯利益
heurter de front qn 公然攻击某人
heurter la raison 与理智相抵触


v.i.
1. heurter contre 撞
Le navire a heurté contre un rocher. 船撞在一块岩石上了。

2 heurter à 敲击[指门、窗等]:
à la porte 敲门

se heurter v. pr.
1. 自撞, 自碰:
Il se heurta contre le (au) mur. 他撞在墙上了。

2. [转]遭到(指反对等):
se heurter à un refus. 遭到拒绝。

3. 互撞, 互碰
4. [转](人与人之间)互相冲突, 不和
5. (色彩等)形成强烈对比



常见用法
heurter la sensibilité de qqn触犯某人的敏感之处

www .fr dic. co m 版 权 所 有
想:
  • bousculer   v.t. 推,撞,;弄乱,弄

近义词:

se heurter à: achopper,  affronter,  face

atteindre,  blesser,  choquer,  contrecarrer,  frapper,  froisser,  cogner,  emboutir,  taper,  bouleverser,  bousculer,  contrarier,  mécontenter,  scandaliser,  se dresser contre,  s'élever contre,  achopper,  buter,  donner contre,  percuter,  

se heurter: s'affronter,  s'opposer,  se diviser,  contrasté,  détonner,  hurler,  jurer,  trancher,  buter,  donner contre,  percuter,  s'achopper à,  entrechoquer,  affronter,  caramboler,  

反义词:
chatouiller,  éviter,  plaire,  amadouer,  charmer,  complaire,  complaisant,  concilier,  franchir,  surmonter,  plaisant,  plus

se heurter: s'associer,  s'harmoniser,  se marier,  se réconcilier,  s'accorder,  sympathiser,  

想词
choquer<书>碰,撞;bousculer推,撞,;blesser受伤,打伤;provoquer向……挑衅;écraser压碎,压烂;dépasser超出,追过;dévier偏离,偏向;déstabiliser不稳定, 失去稳定性;éloigner离开,移开;déranger弄乱;perturber扰乱,干扰,骚扰;

Cette affaire se heurte à quelques difficultés.

@这件事有些困难。

Il se heurte à un mur d'incompréhension.

他们之间面临着一道阻碍着他们的相互理解的鸿沟。

Ses idées se heurtèrent à une forte opposition.

他的看法遭到了强烈的反对。

Les deux voitures se sont heurtées de plein fouet.

两部汽车迎面猛烈相撞。

Les difficultés auxquelles se heurte Haïti sont complexes.

我们在海地面临的挑战是极其复杂的。

La Guinée-Bissau continue de se heurter à d'énormes difficultés.

几内亚比绍仍然面临着艰巨的挑战。

Mon mari s’est glissé et est tombé en heurtant sa tete d’un coup violent.

我丈夫滑倒了,头摔得很重。

En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.

然而在法国,钢琴家经常会受到争论和严厉批评的冲击。

À ces divers égards, le Fonds continue de se heurter à des difficultés.

这对人口基金而言依然是个挑战。

Les problèmes auxquels la Conférence se heurte actuellement se sont avérés particulièrement difficiles.

本会议面临的一堆现有的难题显示出特别具有挑战性。

C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !

辽阔的大海上,仍然腾着惊涛骇浪!

La mondialisation s'est d'ailleurs heurtée à une forte protestation dans certains milieux.

例如,全球化在一些地方遭到强烈抗议。

Loin de moi l'idée de sous-estimer les difficultés auxquelles se heurtera ce processus.

我当然不想低估这样做的困难。

Les résultats en sont visibles aujourd'hui dans les obstacles auxquels se heurte l'Afrique subsaharienne.

其结果今天可以在撒哈拉以南非洲面临的挑战中看到。

L'ONU et ses partenaires sur le terrain continuent à se heurter à d'énormes difficultés.

合国及其行动伙伴继续面临越来越多的挑战。

L'analyse qui précède souligne les multiples difficultés auxquelles se heurtent les efforts de développement palestiniens.

上述分析突出了巴勒斯坦发展努力所面临的多重挑战。

Pendant la période considérée, la coopération avec ces autorités ne s'est heurtée à aucune difficulté.

在本报告所述期间,与该国政府的合作一帆风顺。

Notre quête d'un monde meilleur et plus sûr continue de se heurter à des obstacles.

我们寻求一个更加安全的世界的努力继续面临挑战。

J'espère que nous trouverons une solution aux difficultés auxquelles le traité FCE se heurte actuellement.

我希望我们将找到解决《欧洲常规武装力量条约》条约所面临的当前挑战的方法。

Le bélier heurte de ses cornes.

公羊用角顶撞

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heurter 的法语例句

用户正在搜索


agnus, agnus-castus, agogique, agolina, agolite, agomphiase, agomphose, agon, agonie, agonique,

相似单词


heuristique, heurt, heurté, heurtée, heurtequin, heurter, heurtoir, heus, hévé, Hevea,

v. t.
1. 撞, 碰撞; 把…撞在:
heurter une voiture 撞着一辆车
Il m'a heurté avec son parapluie. 他的雨伞碰了我。
heurter sa tête contre (à) qch 把头撞在某物上


2. [转]触犯, 伤及; 与…相抵触:
heurter l'amour-propre 伤及自尊心
heurter les intérêts 触犯利益
heurter de front qn 公然攻击某人
heurter la raison 与理智相抵触


v.i.
1. heurter contre 撞
Le navire a heurté contre un rocher. 船撞在一块岩石上了。

2 heurter à 敲击[指门、窗等]:
à la porte 敲门

se heurter v. pr.
1. 自撞, 自碰:
Il se heurta contre le (au) mur. 他撞在墙上了。

2. [转]遭到(指反对等):
se heurter à un refus. 遭到拒绝。

3. 互撞, 互碰
4. [转](人与人之间)互相冲突, 不和
5. (色彩等)烈对比



常见用法
heurter la sensibilité de qqn触犯某人的敏感之处

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • bousculer   v.t. 推,撞,;弄乱,弄翻;使忙乱

近义词:

se heurter à: achopper,  affronter,  face

atteindre,  blesser,  choquer,  contrecarrer,  frapper,  froisser,  cogner,  emboutir,  taper,  bouleverser,  bousculer,  contrarier,  mécontenter,  scandaliser,  se dresser contre,  s'élever contre,  achopper,  buter,  donner contre,  percuter,  

se heurter: s'affronter,  s'opposer,  se diviser,  contrasté,  détonner,  hurler,  jurer,  trancher,  buter,  donner contre,  percuter,  s'achopper à,  entrechoquer,  affronter,  caramboler,  

反义词:
chatouiller,  éviter,  plaire,  amadouer,  charmer,  complaire,  complaisant,  concilier,  franchir,  surmonter,  plaisant,  plus

se heurter: s'associer,  s'harmoniser,  se marier,  se réconcilier,  s'accorder,  sympathiser,  

联想词
choquer<书>碰,撞;bousculer推,撞,;blesser使受伤,打伤;provoquer向……挑衅;écraser压碎,压;dépasser,追过;dévier偏离,偏向;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;éloigner使离开,移开;déranger弄乱;perturber扰乱,干扰,骚扰;

Cette affaire se heurte à quelques difficultés.

@这件事有些困难。

Il se heurte à un mur d'incompréhension.

他们之间面临着一道阻碍着他们的相互理解的鸿沟。

Ses idées se heurtèrent à une forte opposition.

他的看法遭到了烈的反对。

Les deux voitures se sont heurtées de plein fouet.

两部汽车迎面猛烈相撞。

Les difficultés auxquelles se heurte Haïti sont complexes.

我们在海地面临的挑战是极其复杂的。

La Guinée-Bissau continue de se heurter à d'énormes difficultés.

几内亚比绍仍然面临着艰巨的挑战。

Mon mari s’est glissé et est tombé en heurtant sa tete d’un coup violent.

我丈夫滑倒了,头摔得很重。

En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.

然而在法国,钢琴家经常会受到争论和严厉批评的冲击。

À ces divers égards, le Fonds continue de se heurter à des difficultés.

这对人口基金而言依然是个挑战。

Les problèmes auxquels la Conférence se heurte actuellement se sont avérés particulièrement difficiles.

本会议面临的一堆现有的难题显示特别具有挑战性。

C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !

辽阔的大海上,仍然翻腾着惊涛骇浪!

La mondialisation s'est d'ailleurs heurtée à une forte protestation dans certains milieux.

例如,全球化在一些地方遭到烈抗议。

Loin de moi l'idée de sous-estimer les difficultés auxquelles se heurtera ce processus.

我当然不想低估这样做的困难。

Les résultats en sont visibles aujourd'hui dans les obstacles auxquels se heurte l'Afrique subsaharienne.

其结果今天可以在撒哈拉以南非洲面临的挑战中看到。

L'ONU et ses partenaires sur le terrain continuent à se heurter à d'énormes difficultés.

联合国及其行动伙伴继续面临越来越多的挑战。

L'analyse qui précède souligne les multiples difficultés auxquelles se heurtent les efforts de développement palestiniens.

上述分析突了巴勒斯坦发展努力所面临的多重挑战。

Pendant la période considérée, la coopération avec ces autorités ne s'est heurtée à aucune difficulté.

在本报告所述期间,与该国政府的合作一帆风顺。

Notre quête d'un monde meilleur et plus sûr continue de se heurter à des obstacles.

我们寻求一个更加安全的世界的努力继续面临挑战。

J'espère que nous trouverons une solution aux difficultés auxquelles le traité FCE se heurte actuellement.

我希望我们将找到解决《欧洲常规武装力量条约》条约所面临的当前挑战的方法。

Le bélier heurte de ses cornes.

公羊用角顶撞

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heurter 的法语例句

用户正在搜索


agouti, agra, agradation, agrafage, agrafe, agrafer, agrafeuse, agrafure, agrainer, agraire,

相似单词


heuristique, heurt, heurté, heurtée, heurtequin, heurter, heurtoir, heus, hévé, Hevea,

v. t.
1. 撞, 碰撞; 把…撞在:
heurter une voiture 撞着一辆车
Il m'a heurté avec son parapluie. 他雨伞碰了我。
heurter sa tête contre (à) qch 把头撞在某物上


2. [转]触, 伤及; 与…相抵触:
heurter l'amour-propre 伤及自尊心
heurter les intérêts 触
heurter de front qn 公然攻击某人
heurter la raison 与理智相抵触


v.i.
1. heurter contre 撞
Le navire a heurté contre un rocher. 船撞在一块岩石上了。

2 heurter à 敲击[指门、窗等]:
à la porte 敲门

se heurter v. pr.
1. 自撞, 自碰:
Il se heurta contre le (au) mur. 他撞在墙上了。

2. [转]遭到(指反对等):
se heurter à un refus. 遭到拒绝。

3. 互撞, 互碰
4. [转](人与人之间)互相冲突, 不和
5. (色彩等)形成对比



常见用法
heurter la sensibilité de qqn触某人敏感之处

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • bousculer   v.t. 推,撞,;弄乱,弄翻;使忙乱

近义词:

se heurter à: achopper,  affronter,  face

atteindre,  blesser,  choquer,  contrecarrer,  frapper,  froisser,  cogner,  emboutir,  taper,  bouleverser,  bousculer,  contrarier,  mécontenter,  scandaliser,  se dresser contre,  s'élever contre,  achopper,  buter,  donner contre,  percuter,  

se heurter: s'affronter,  s'opposer,  se diviser,  contrasté,  détonner,  hurler,  jurer,  trancher,  buter,  donner contre,  percuter,  s'achopper à,  entrechoquer,  affronter,  caramboler,  

反义词:
chatouiller,  éviter,  plaire,  amadouer,  charmer,  complaire,  complaisant,  concilier,  franchir,  surmonter,  plaisant,  plus

se heurter: s'associer,  s'harmoniser,  se marier,  se réconcilier,  s'accorder,  sympathiser,  

联想词
choquer<书>碰,撞;bousculer推,撞,;blesser使受伤,打伤;provoquer向……挑衅;écraser压碎,压烂;dépasser超出,追过;dévier偏离,偏向;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;éloigner使离开,移开;déranger弄乱;perturber扰乱,干扰,骚扰;

Cette affaire se heurte à quelques difficultés.

@这件事有些困难。

Il se heurte à un mur d'incompréhension.

他们之间面临着一道阻碍着他们相互理解鸿沟。

Ses idées se heurtèrent à une forte opposition.

看法遭到了反对。

Les deux voitures se sont heurtées de plein fouet.

两部汽车迎面猛相撞。

Les difficultés auxquelles se heurte Haïti sont complexes.

我们在海地面临挑战是极其复杂

La Guinée-Bissau continue de se heurter à d'énormes difficultés.

几内亚比绍仍然面临着艰巨挑战。

Mon mari s’est glissé et est tombé en heurtant sa tete d’un coup violent.

我丈夫滑倒了,头摔得很重。

En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.

然而在法国,钢琴家经常会受到争论和严厉批评冲击。

À ces divers égards, le Fonds continue de se heurter à des difficultés.

这对人口基金而言依然是个挑战。

Les problèmes auxquels la Conférence se heurte actuellement se sont avérés particulièrement difficiles.

本会议面临一堆现有难题显示出特别具有挑战性。

C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !

辽阔大海上,仍然翻腾着惊涛骇浪!

La mondialisation s'est d'ailleurs heurtée à une forte protestation dans certains milieux.

例如,全球化在一些地方遭到抗议。

Loin de moi l'idée de sous-estimer les difficultés auxquelles se heurtera ce processus.

我当然不想低估这样做困难。

Les résultats en sont visibles aujourd'hui dans les obstacles auxquels se heurte l'Afrique subsaharienne.

其结果今天可以在撒哈拉以南非洲面临挑战中看到。

L'ONU et ses partenaires sur le terrain continuent à se heurter à d'énormes difficultés.

联合国及其行动伙伴继续面临越来越多挑战。

L'analyse qui précède souligne les multiples difficultés auxquelles se heurtent les efforts de développement palestiniens.

上述分析突出了巴勒斯坦发展努力所面临多重挑战。

Pendant la période considérée, la coopération avec ces autorités ne s'est heurtée à aucune difficulté.

在本报告所述期间,与该国政府合作一帆风顺。

Notre quête d'un monde meilleur et plus sûr continue de se heurter à des obstacles.

我们寻求一个更加安全世界努力继续面临挑战。

J'espère que nous trouverons une solution aux difficultés auxquelles le traité FCE se heurte actuellement.

我希望我们将找到解决《欧洲常规武装力量条约》条约所面临当前挑战方法。

Le bélier heurte de ses cornes.

公羊用角顶撞

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heurter 的法语例句

用户正在搜索


agraphie, agrarien, agravité, agréable, agréablement, agréé, agréée, agreement, agréer, agrégat,

相似单词


heuristique, heurt, heurté, heurtée, heurtequin, heurter, heurtoir, heus, hévé, Hevea,

v. t.
1. , 碰
heurter une voiture 着一辆车
Il m'a heurté avec son parapluie. 他的雨伞碰了我。
heurter sa tête contre (à) qch 某物上


2. [转]触犯, 伤及; 与…相抵触:
heurter l'amour-propre 伤及自尊心
heurter les intérêts 触犯利益
heurter de front qn 公攻击某人
heurter la raison 与理智相抵触


v.i.
1. heurter contre
Le navire a heurté contre un rocher. 船一块岩石上了。

2 heurter à 敲击[指门、窗等]:
à la porte 敲门

se heurter v. pr.
1. 自, 自碰:
Il se heurta contre le (au) mur. 他墙上了。

2. [转]遭到(指反对等):
se heurter à un refus. 遭到拒绝。

3. 互, 互碰
4. [转](人与人之间)互相冲突, 不和
5. (色彩等)形成强烈对比



常见用法
heurter la sensibilité de qqn触犯某人的敏感之处

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • bousculer   v.t. 推,;弄乱,弄翻;使忙乱

近义词:

se heurter à: achopper,  affronter,  face

atteindre,  blesser,  choquer,  contrecarrer,  frapper,  froisser,  cogner,  emboutir,  taper,  bouleverser,  bousculer,  contrarier,  mécontenter,  scandaliser,  se dresser contre,  s'élever contre,  achopper,  buter,  donner contre,  percuter,  

se heurter: s'affronter,  s'opposer,  se diviser,  contrasté,  détonner,  hurler,  jurer,  trancher,  buter,  donner contre,  percuter,  s'achopper à,  entrechoquer,  affronter,  caramboler,  

反义词:
chatouiller,  éviter,  plaire,  amadouer,  charmer,  complaire,  complaisant,  concilier,  franchir,  surmonter,  plaisant,  plus

se heurter: s'associer,  s'harmoniser,  se marier,  se réconcilier,  s'accorder,  sympathiser,  

联想词
choquer<书>碰,;bousculer推,;blesser使受伤,打伤;provoquer向……挑衅;écraser压碎,压烂;dépasser超出,追过;dévier偏离,偏向;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;éloigner使离开,移开;déranger弄乱;perturber扰乱,干扰,骚扰;

Cette affaire se heurte à quelques difficultés.

@这件事有些困难。

Il se heurte à un mur d'incompréhension.

他们之间着一道阻碍着他们的相互理解的鸿沟。

Ses idées se heurtèrent à une forte opposition.

他的看法遭到了强烈的反对。

Les deux voitures se sont heurtées de plein fouet.

两部汽车迎猛烈相

Les difficultés auxquelles se heurte Haïti sont complexes.

我们海地的挑战是极其复杂的。

La Guinée-Bissau continue de se heurter à d'énormes difficultés.

几内亚比绍仍着艰巨的挑战。

Mon mari s’est glissé et est tombé en heurtant sa tete d’un coup violent.

我丈夫滑倒了,头摔得很重。

En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.

法国,钢琴家经常会受到争论和严厉批评的冲击。

À ces divers égards, le Fonds continue de se heurter à des difficultés.

这对人口基金而言依是个挑战。

Les problèmes auxquels la Conférence se heurte actuellement se sont avérés particulièrement difficiles.

本会议的一堆现有的难题显示出特别具有挑战性。

C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !

辽阔的大海上,仍翻腾着惊涛骇浪!

La mondialisation s'est d'ailleurs heurtée à une forte protestation dans certains milieux.

例如,全球化一些地方遭到强烈抗议。

Loin de moi l'idée de sous-estimer les difficultés auxquelles se heurtera ce processus.

我当不想低估这样做的困难。

Les résultats en sont visibles aujourd'hui dans les obstacles auxquels se heurte l'Afrique subsaharienne.

其结果今天可以撒哈拉以南非洲的挑战中看到。

L'ONU et ses partenaires sur le terrain continuent à se heurter à d'énormes difficultés.

联合国及其行动伙伴继续越来越多的挑战。

L'analyse qui précède souligne les multiples difficultés auxquelles se heurtent les efforts de développement palestiniens.

上述分析突出了巴勒斯坦发展努力所的多重挑战。

Pendant la période considérée, la coopération avec ces autorités ne s'est heurtée à aucune difficulté.

本报告所述期间,与该国政府的合作一帆风顺。

Notre quête d'un monde meilleur et plus sûr continue de se heurter à des obstacles.

我们寻求一个更加安全的世界的努力继续挑战。

J'espère que nous trouverons une solution aux difficultés auxquelles le traité FCE se heurte actuellement.

我希望我们将找到解决《欧洲常规武装力量条约》条约所的当前挑战的方法。

Le bélier heurte de ses cornes.

公羊用角

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heurter 的法语例句

用户正在搜索


agriote, agriothymie, agripaume, Agrippa, agrippage, agrippant, agrippement, agripper, agritourisme, agro,

相似单词


heuristique, heurt, heurté, heurtée, heurtequin, heurter, heurtoir, heus, hévé, Hevea,

v. t.
1. 撞, 碰撞; 把…撞在:
heurter une voiture 撞着一辆车
Il m'a heurté avec son parapluie. 他的雨伞碰了我。
heurter sa tête contre (à) qch 把头撞在某物上


2. [转]触犯, 伤及; 与…相抵触:
heurter l'amour-propre 伤及自尊心
heurter les intérêts 触犯利益
heurter de front qn 公然攻击某人
heurter la raison 与理智相抵触


v.i.
1. heurter contre 撞
Le navire a heurté contre un rocher. 船撞在一块岩石上了。

2 heurter à 敲击[指门、窗等]:
à la porte 敲门

se heurter v. pr.
1. 自撞, 自碰:
Il se heurta contre le (au) mur. 他撞在墙上了。

2. [转]遭到(指对等):
se heurter à un refus. 遭到拒绝。

3. 互撞, 互碰
4. [转](人与人之间)互相冲突, 不和
5. (色彩等)形成强烈对比



常见用法
heurter la sensibilité de qqn触犯某人的敏感之处

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • bousculer   v.t. 推,撞,;弄乱,弄翻;使忙乱

词:

se heurter à: achopper,  affronter,  face

atteindre,  blesser,  choquer,  contrecarrer,  frapper,  froisser,  cogner,  emboutir,  taper,  bouleverser,  bousculer,  contrarier,  mécontenter,  scandaliser,  se dresser contre,  s'élever contre,  achopper,  buter,  donner contre,  percuter,  

se heurter: s'affronter,  s'opposer,  se diviser,  contrasté,  détonner,  hurler,  jurer,  trancher,  buter,  donner contre,  percuter,  s'achopper à,  entrechoquer,  affronter,  caramboler,  

词:
chatouiller,  éviter,  plaire,  amadouer,  charmer,  complaire,  complaisant,  concilier,  franchir,  surmonter,  plaisant,  plus

se heurter: s'associer,  s'harmoniser,  se marier,  se réconcilier,  s'accorder,  sympathiser,  

联想词
choquer<书>碰,撞;bousculer推,撞,;blesser使受伤,打伤;provoquer向……挑衅;écraser压碎,压烂;dépasser超出,追过;dévier偏离,偏向;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;éloigner使离开,移开;déranger弄乱;perturber扰乱,干扰,骚扰;

Cette affaire se heurte à quelques difficultés.

@这件事有些困难。

Il se heurte à un mur d'incompréhension.

他们之间面临着一道阻碍着他们的相互理解的鸿沟。

Ses idées se heurtèrent à une forte opposition.

他的看法遭到了强烈的对。

Les deux voitures se sont heurtées de plein fouet.

两部汽车迎面猛烈相撞。

Les difficultés auxquelles se heurte Haïti sont complexes.

我们在海地面临的挑战是极其复杂的。

La Guinée-Bissau continue de se heurter à d'énormes difficultés.

几内亚比绍仍然面临着艰巨的挑战。

Mon mari s’est glissé et est tombé en heurtant sa tete d’un coup violent.

我丈夫滑倒了,头摔得很重。

En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.

然而在法国,钢琴家经常会受到争论和严厉批评的冲击。

À ces divers égards, le Fonds continue de se heurter à des difficultés.

这对人口基金而言依然是个挑战。

Les problèmes auxquels la Conférence se heurte actuellement se sont avérés particulièrement difficiles.

本会议面临的一堆现有的难题显示出特别具有挑战性。

C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !

辽阔的大海上,仍然翻腾着惊涛骇浪!

La mondialisation s'est d'ailleurs heurtée à une forte protestation dans certains milieux.

例如,全球化在一些地方遭到强烈抗议。

Loin de moi l'idée de sous-estimer les difficultés auxquelles se heurtera ce processus.

我当然不想低估这样做的困难。

Les résultats en sont visibles aujourd'hui dans les obstacles auxquels se heurte l'Afrique subsaharienne.

其结果今天可以在撒哈拉以南非洲面临的挑战中看到。

L'ONU et ses partenaires sur le terrain continuent à se heurter à d'énormes difficultés.

联合国及其行动伙伴继续面临越来越多的挑战。

L'analyse qui précède souligne les multiples difficultés auxquelles se heurtent les efforts de développement palestiniens.

上述分析突出了巴勒斯坦发展努力所面临的多重挑战。

Pendant la période considérée, la coopération avec ces autorités ne s'est heurtée à aucune difficulté.

在本报告所述期间,与该国政府的合作一帆风顺。

Notre quête d'un monde meilleur et plus sûr continue de se heurter à des obstacles.

我们寻求一个更加安全的世界的努力继续面临挑战。

J'espère que nous trouverons une solution aux difficultés auxquelles le traité FCE se heurte actuellement.

我希望我们将找到解决《欧洲常规武装力量条约》条约所面临的当前挑战的方法。

Le bélier heurte de ses cornes.

公羊用角顶撞

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heurter 的法语例句

用户正在搜索


agro-industrie, agro-industriel, agrologie, agrologique, agromanie, agronome, agronomie, agronomique, agro-pastoral, agrophytocénose,

相似单词


heuristique, heurt, heurté, heurtée, heurtequin, heurter, heurtoir, heus, hévé, Hevea,