法语助手
  • 关闭
hâtif, -ve

a.
1. 早来, 提前, 早发生, 生长过快, 过早
saison hâtive早来季节
croissance hâtive发育过早

2. ,
travail hâtif 草草了事
se garder de tirer des conclusions hâtives不要地作结论

3. 早生, 早熟 [指植物]
fruits hâtifs早熟果子 法语 助 手
近义词:
furtif,  précoce,  prématuré,  bâclé,  hâté,  précipité,  rapide,  être anticipé,  être pressé,  expéditif,  sommaire
反义词:
retardé,  tardif,  consciencieux,  laborieux,  minutieux,  scrupuleux,  soigné,  patient,  lent,  retardataire
联想词
tardif,迟,迟缓;prématuré早熟,过早地;brutal粗暴,强暴;excessif过分,过度,过多;précoce早熟;spontané自生,自发,自动;exagéré夸张;erroné错误;maladroit笨拙;définitif最后,决定性;inhabituel不寻常,不常见;

On n'avait pas prévu son départ hâtif.

我们没有料到他会这么地离开

Une lecture, même hâtive, de notre déclaration de politique spatiale démontre en effet le contraire.

只要大略地翻阅一下我们新外空政策声明,即可表明恰恰相反。

Il était évident qu'ils n'avaient reçu que les soins médicaux les plus hâtifs.

被告陆续到庭,其外表均有早期或近期遭受殴打痕迹;显然,他们仅到最粗略医务治疗

Il met en garde contre toute décision hâtive en l'espèce.

委员会要求谨慎行事,不要就此事项做出决定。

Et il serait prématuré et peu judicieux de tirer des conclusions hâtives.

因此,现在出任何结论都是不明智和不成熟

Il ne faut pas en tirer la conclusion hâtive qu'ils existent.

人们不应迅速断定这些化学剂存在。

Elle a toutefois mis en garde contre un retrait hâtif de l'ONUB.

然而,访问团提醒不要缩编ONUB。

Saint-Marin estime aussi qu'une solution hâtive ne serait qu'un expédient.

圣马力诺还认为,权宜之计将是一种大致解决方案。

Il s'agit donc de ne pas formuler ces mesures de façon hâtive.

因此,决不能以方式制定这些措施

Le Comité lance une mise en garde contre une décision hâtive en la matière.

委员会认为应避免就此问题做出决定。

Une justice hâtive priverait les fonctionnaires des avantages attendus de la réforme de la justice.

进行司法将使工作人员享受不到司法改革带来好处。

L'adoption d'une solution hâtive créerait un précédent qui ouvrirait la boîte de Pandore.

解决办法将创下打开潘多拉盒子先例。

Mais la prévention est une tâche difficile, toute action hâtive peuvent passer pour de l'ingérence.

但是,预防是困难;早期行动可被认为是干涉。

Nous pensons donc qu'il serait hâtif de continuer à réduire le nombre de séances consacrées au débat général.

因此,我们认为,继续减分配给一般性辩论会议次数有些操之过急

Si j'en ai tiré des conclusions trop hâtives, nul doute que les membres de la Conférence corrigeront le tir.

我凡有下结论之处各位成员无疑会纠正我误解。

Les travaux de la Commission sont trop importants pour se laisser aller à des décisions hâtives.

委员会工作十分重要,不允许做出决定

Encore une fois, je veux seulement souligner que nous ne devons pas tirer de conclusions hâtives.

我要再一次强调,我们不应该过早下结论。

Des mesures hâtives vers une solution bâclée pourraient provoquer un nouvel exode de Serbes, peut-être définitif.

为了找到解决办法而考虑不充分任何行动都会产生新——或许是最后——塞尔维亚人出走。

Les États Membres sont donc obligés une fois de plus de prendre des décisions hâtives sous pression.

各会员国因此又一次被迫在压力下作出决定。

M. Saeed (Soudan) dit que sa délégation n'est pas satisfaite des réponses hâtives et incomplètes du Rapporteur spécial.

Saeed先生(苏丹)说,苏丹代表团对特别报告员草率和不完整答复表示不满。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hâtif 的法语例句

用户正在搜索


出发者, 出饭, 出方块, 出访, 出份子, 出风头, 出伏, 出钢, 出港, 出港领航,

相似单词


hâtelet, hâtelle, hâter, hâtereau, hâtier, hâtif, hâtiveau, hâtivement, hâtiveté, hâtre,
hâtif, -ve

a.
1. , 提前, 发生, 生长过快, 过
saison hâtive季节
croissance hâtive发育过

2. 匆忙, 仓促
travail hâtif 草草了事
se garder de tirer des conclusions hâtives不要仓促地作结论

3. , [指植物]
fruits hâtifs熟果子 法语 助 手
近义词:
furtif,  précoce,  prématuré,  bâclé,  hâté,  précipité,  rapide,  être anticipé,  être pressé,  expéditif,  sommaire
反义词:
retardé,  tardif,  consciencieux,  laborieux,  minutieux,  scrupuleux,  soigné,  patient,  lent,  retardataire
联想词
tardif,迟,迟缓;prématuré,过地;brutal粗暴,强暴;excessif过分,过度,过多;précoce;spontané自生,自发,自动;exagéré夸张;erroné错误;maladroit笨拙;définitif最后,决定性;inhabituel不寻常,不常见;

On n'avait pas prévu son départ hâtif.

我们没有料到他会这么仓促地离开

Une lecture, même hâtive, de notre déclaration de politique spatiale démontre en effet le contraire.

只要大略地翻阅一下我们新外空政策声,即可表恰恰相反。

Il était évident qu'ils n'avaient reçu que les soins médicaux les plus hâtifs.

被告陆续到庭,其外表均有期或近期遭受殴打痕迹;显然,他们仅得到最粗略医务治疗

Il met en garde contre toute décision hâtive en l'espèce.

委员会要求谨慎行事,不要就此事项仓促做出决定。

Et il serait prématuré et peu judicieux de tirer des conclusions hâtives.

因此,现在仓促得出任何结论都是不不成熟

Il ne faut pas en tirer la conclusion hâtive qu'ils existent.

人们不应迅速断定这些化学剂存在。

Elle a toutefois mis en garde contre un retrait hâtif de l'ONUB.

然而,访问团提醒不要仓促缩编ONUB。

Saint-Marin estime aussi qu'une solution hâtive ne serait qu'un expédient.

圣马力诺还认为,权宜之计将是一种大致解决方案。

Il s'agit donc de ne pas formuler ces mesures de façon hâtive.

因此,决不能以仓促方式制定这些措施

Le Comité lance une mise en garde contre une décision hâtive en la matière.

委员会认为应避免就此问题做出仓促决定。

Une justice hâtive priverait les fonctionnaires des avantages attendus de la réforme de la justice.

仓促进行司法将使工作人员享受不到司法改革带来好处。

L'adoption d'une solution hâtive créerait un précédent qui ouvrirait la boîte de Pandore.

仓促解决办法将创下打开潘多拉盒子先例。

Mais la prévention est une tâche difficile, toute action hâtive peuvent passer pour de l'ingérence.

但是,预防是困难行动可被认为是干涉。

Nous pensons donc qu'il serait hâtif de continuer à réduire le nombre de séances consacrées au débat général.

因此,我们认为,继续减分配给一般性辩论会议次数有些操之过急

Si j'en ai tiré des conclusions trop hâtives, nul doute que les membres de la Conférence corrigeront le tir.

我凡有仓促下结论之处各位成员无疑会纠正我误解。

Les travaux de la Commission sont trop importants pour se laisser aller à des décisions hâtives.

委员会工作十分重要,不允许做出仓促决定

Encore une fois, je veux seulement souligner que nous ne devons pas tirer de conclusions hâtives.

我要再一次强调,我们不应该过下结论。

Des mesures hâtives vers une solution bâclée pourraient provoquer un nouvel exode de Serbes, peut-être définitif.

为了匆忙找到解决办法而考虑不充分任何行动都会产生新——或许是最后——塞尔维亚人出走。

Les États Membres sont donc obligés une fois de plus de prendre des décisions hâtives sous pression.

各会员国因此又一次被迫在压力下作出仓促决定。

M. Saeed (Soudan) dit que sa délégation n'est pas satisfaite des réponses hâtives et incomplètes du Rapporteur spécial.

Saeed先生(苏丹)说,苏丹代表团对特别报告员草率不完整答复表示不满。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hâtif 的法语例句

用户正在搜索


出骨卖的肉, 出故障, 出故障的, 出乖露丑, 出轨, 出轨行为, 出国, 出国半工半读, 出国考察, 出海,

相似单词


hâtelet, hâtelle, hâter, hâtereau, hâtier, hâtif, hâtiveau, hâtivement, hâtiveté, hâtre,
hâtif, -ve

a.
1. 早来, 提前, 早发生, 生长过快, 过早
saison hâtive早来季节
croissance hâtive发育过早

2. ,
travail hâtif 草草了事
se garder de tirer des conclusions hâtives不要地作结论

3. 早生, 早熟 [指植物]
fruits hâtifs早熟果子 法语 助 手
近义词:
furtif,  précoce,  prématuré,  bâclé,  hâté,  précipité,  rapide,  être anticipé,  être pressé,  expéditif,  sommaire
反义词:
retardé,  tardif,  consciencieux,  laborieux,  minutieux,  scrupuleux,  soigné,  patient,  lent,  retardataire
联想词
tardif,迟,迟缓;prématuré早熟,过早地;brutal粗暴,强暴;excessif过分,过度,过多;précoce早熟;spontané自生,自发,自动;exagéré夸张;erroné错误;maladroit笨拙;définitif最后,决定性;inhabituel不寻常,不常见;

On n'avait pas prévu son départ hâtif.

我们没有料到他会这么地离开

Une lecture, même hâtive, de notre déclaration de politique spatiale démontre en effet le contraire.

只要大略地翻阅一下我们新外空政策声明,即可表明恰恰相反。

Il était évident qu'ils n'avaient reçu que les soins médicaux les plus hâtifs.

被告陆续到庭,其外表均有早期或近期遭受殴打痕迹;显然,他们仅到最粗略医务治疗

Il met en garde contre toute décision hâtive en l'espèce.

委员会要求谨慎行事,不要就此事项做出决定。

Et il serait prématuré et peu judicieux de tirer des conclusions hâtives.

因此,现在出任何结论都是不明智和不成熟

Il ne faut pas en tirer la conclusion hâtive qu'ils existent.

人们不应迅速断定这些化学剂存在。

Elle a toutefois mis en garde contre un retrait hâtif de l'ONUB.

然而,访问团提醒不要缩编ONUB。

Saint-Marin estime aussi qu'une solution hâtive ne serait qu'un expédient.

圣马力诺还认为,权宜之计将是一种大致解决方案。

Il s'agit donc de ne pas formuler ces mesures de façon hâtive.

因此,决不能以方式制定这些措施

Le Comité lance une mise en garde contre une décision hâtive en la matière.

委员会认为应避免就此问题做出决定。

Une justice hâtive priverait les fonctionnaires des avantages attendus de la réforme de la justice.

进行司法将使工作人员享受不到司法改革带来好处。

L'adoption d'une solution hâtive créerait un précédent qui ouvrirait la boîte de Pandore.

解决办法将创下打开潘多拉盒子先例。

Mais la prévention est une tâche difficile, toute action hâtive peuvent passer pour de l'ingérence.

但是,预防是困难;早期行动可被认为是干涉。

Nous pensons donc qu'il serait hâtif de continuer à réduire le nombre de séances consacrées au débat général.

因此,我们认为,继续减分配给一般性辩论会议次数有些操之过急

Si j'en ai tiré des conclusions trop hâtives, nul doute que les membres de la Conférence corrigeront le tir.

我凡有下结论之处各位成员无疑会纠正我误解。

Les travaux de la Commission sont trop importants pour se laisser aller à des décisions hâtives.

委员会工作十分重要,不允许做出决定

Encore une fois, je veux seulement souligner que nous ne devons pas tirer de conclusions hâtives.

我要再一次强调,我们不应该过早下结论。

Des mesures hâtives vers une solution bâclée pourraient provoquer un nouvel exode de Serbes, peut-être définitif.

为了找到解决办法而考虑不充分任何行动都会产生新——或许是最后——塞尔维亚人出走。

Les États Membres sont donc obligés une fois de plus de prendre des décisions hâtives sous pression.

各会员国因此又一次被迫在压力下作出决定。

M. Saeed (Soudan) dit que sa délégation n'est pas satisfaite des réponses hâtives et incomplètes du Rapporteur spécial.

Saeed先生(苏丹)说,苏丹代表团对特别报告员草率和不完整答复表示不满。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hâtif 的法语例句

用户正在搜索


出乎(意料), 出乎意料, 出乎意料的, 出乎意料的消息, 出乎意料地, 出乎意外的成功, 出汇票人, 出活, 出活儿, 出击,

相似单词


hâtelet, hâtelle, hâter, hâtereau, hâtier, hâtif, hâtiveau, hâtivement, hâtiveté, hâtre,
hâtif, -ve

a.
1. 早来的, 提前的, 早发生的, 生长过快的, 过早的
saison hâtive早来的季节
croissance hâtive发育过早

2. 匆忙的, 仓促的
travail hâtif 草草了事
se garder de tirer des conclusions hâtives仓促地作结论

3. 早生的, 早熟的 []
fruits hâtifs早熟果子 法语 助 手
近义词:
furtif,  précoce,  prématuré,  bâclé,  hâté,  précipité,  rapide,  être anticipé,  être pressé,  expéditif,  sommaire
反义词:
retardé,  tardif,  consciencieux,  laborieux,  minutieux,  scrupuleux,  soigné,  patient,  lent,  retardataire
联想词
tardif晚的,迟的,迟缓的;prématuré早熟的,过早地;brutal粗暴的,强暴的;excessif过分的,过度的,过多的;précoce早熟的;spontané自生的,自发的,自动的;exagéré夸张;erroné错误的;maladroit笨拙的;définitif最后的,决定性的;inhabituel不寻常的,不常见的,有的;

On n'avait pas prévu son départ hâtif.

我们没有料到他这么仓促地离开

Une lecture, même hâtive, de notre déclaration de politique spatiale démontre en effet le contraire.

大略地翻阅一下我们的新外空政策声明,即可表明恰恰相反。

Il était évident qu'ils n'avaient reçu que les soins médicaux les plus hâtifs.

被告陆续到庭,其外表均有早期或近期遭受殴打的痕迹;显然,他们仅得到最粗略的医务治疗

Il met en garde contre toute décision hâtive en l'espèce.

求谨慎行事,不就此事项仓促做出决定。

Et il serait prématuré et peu judicieux de tirer des conclusions hâtives.

因此,现在仓促得出任何结论都是不明智和不成熟的。

Il ne faut pas en tirer la conclusion hâtive qu'ils existent.

人们不应迅速断定这些化学剂存在。

Elle a toutefois mis en garde contre un retrait hâtif de l'ONUB.

然而,访问团提醒不仓促缩编ONUB。

Saint-Marin estime aussi qu'une solution hâtive ne serait qu'un expédient.

圣马力诺还认为,权宜之计将是一种大致的解决方案。

Il s'agit donc de ne pas formuler ces mesures de façon hâtive.

因此,决不能以仓促的方式制定这些措施

Le Comité lance une mise en garde contre une décision hâtive en la matière.

认为应避免就此问题做出仓促决定。

Une justice hâtive priverait les fonctionnaires des avantages attendus de la réforme de la justice.

仓促进行的司法将使工作人享受不到司法改革带来的好处。

L'adoption d'une solution hâtive créerait un précédent qui ouvrirait la boîte de Pandore.

仓促的解决办法将创下打开潘多拉盒子的先例。

Mais la prévention est une tâche difficile, toute action hâtive peuvent passer pour de l'ingérence.

但是,预防是困难的;早期的行动可被认为是干涉。

Nous pensons donc qu'il serait hâtif de continuer à réduire le nombre de séances consacrées au débat général.

因此,我们认为,继续减分配给一般性辩论的议次数有些操之过急

Si j'en ai tiré des conclusions trop hâtives, nul doute que les membres de la Conférence corrigeront le tir.

我凡有仓促下结论之处各位成无疑纠正我的误解。

Les travaux de la Commission sont trop importants pour se laisser aller à des décisions hâtives.

的工作十分重,不允许做出仓促决定

Encore une fois, je veux seulement souligner que nous ne devons pas tirer de conclusions hâtives.

再一次强调,我们不应该过早下结论。

Des mesures hâtives vers une solution bâclée pourraient provoquer un nouvel exode de Serbes, peut-être définitif.

为了匆忙找到解决办法而考虑不充分的任何行动都产生新的——或许是最后的——塞尔维亚人的出走。

Les États Membres sont donc obligés une fois de plus de prendre des décisions hâtives sous pression.

国因此又一次被迫在压力下作出仓促决定。

M. Saeed (Soudan) dit que sa délégation n'est pas satisfaite des réponses hâtives et incomplètes du Rapporteur spécial.

Saeed先生(苏丹)说,苏丹代表团对特别报告草率和不完整的答复表示不满。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 hâtif 的法语例句

用户正在搜索


出价最高人, 出嫁, 出尖, 出将入相, 出街, 出界, 出借, 出借书籍, 出警, 出境,

相似单词


hâtelet, hâtelle, hâter, hâtereau, hâtier, hâtif, hâtiveau, hâtivement, hâtiveté, hâtre,
hâtif, -ve

a.
1. 来的, 提前的, 的, 长过快的, 过
saison hâtive来的季节
croissance hâtive发育过

2. 匆忙的, 仓促的
travail hâtif 草草了
se garder de tirer des conclusions hâtives仓促地作结

3. 的, 熟的 [指植物]
fruits hâtifs熟果子 法语 助 手
近义词:
furtif,  précoce,  prématuré,  bâclé,  hâté,  précipité,  rapide,  être anticipé,  être pressé,  expéditif,  sommaire
反义词:
retardé,  tardif,  consciencieux,  laborieux,  minutieux,  scrupuleux,  soigné,  patient,  lent,  retardataire
联想词
tardif晚的,迟的,迟缓的;prématuré熟的,过地;brutal粗暴的,强暴的;excessif过分的,过度的,过多的;précoce熟的;spontané的,自发的,自动的;exagéré夸张;erroné错误的;maladroit笨拙的;définitif最后的,决定性的;inhabituel寻常的,常见的,有的;

On n'avait pas prévu son départ hâtif.

我们没有料到他会这么仓促地离开

Une lecture, même hâtive, de notre déclaration de politique spatiale démontre en effet le contraire.

大略地翻阅一下我们的新外空政策声明,即可表明恰恰相反。

Il était évident qu'ils n'avaient reçu que les soins médicaux les plus hâtifs.

被告陆续到庭,其外表均有期或近期遭受殴打的痕迹;显然,他们仅得到最粗略的医务治疗

Il met en garde contre toute décision hâtive en l'espèce.

委员会求谨慎行就此项仓促做出决定。

Et il serait prématuré et peu judicieux de tirer des conclusions hâtives.

因此,现在仓促得出任何结都是明智和成熟的。

Il ne faut pas en tirer la conclusion hâtive qu'ils existent.

人们应迅速断定这些化学剂存在。

Elle a toutefois mis en garde contre un retrait hâtif de l'ONUB.

然而,访问团提醒仓促缩编ONUB。

Saint-Marin estime aussi qu'une solution hâtive ne serait qu'un expédient.

圣马力诺还认为,权宜之计将是一种大致的解决方案。

Il s'agit donc de ne pas formuler ces mesures de façon hâtive.

因此,决能以仓促的方式制定这些措施

Le Comité lance une mise en garde contre une décision hâtive en la matière.

委员会认为应避免就此问题做出仓促决定。

Une justice hâtive priverait les fonctionnaires des avantages attendus de la réforme de la justice.

仓促进行的司法将使工作人员享受到司法改革带来的好处。

L'adoption d'une solution hâtive créerait un précédent qui ouvrirait la boîte de Pandore.

仓促的解决办法将创下打开潘多拉盒子的先例。

Mais la prévention est une tâche difficile, toute action hâtive peuvent passer pour de l'ingérence.

但是,预防是困难的;期的行动可被认为是干涉。

Nous pensons donc qu'il serait hâtif de continuer à réduire le nombre de séances consacrées au débat général.

因此,我们认为,继续减分配给一般性辩的会议次数有些操之过急

Si j'en ai tiré des conclusions trop hâtives, nul doute que les membres de la Conférence corrigeront le tir.

我凡有仓促下结之处各位成员无疑会纠正我的误解。

Les travaux de la Commission sont trop importants pour se laisser aller à des décisions hâtives.

委员会的工作十分重允许做出仓促决定

Encore une fois, je veux seulement souligner que nous ne devons pas tirer de conclusions hâtives.

再一次强调,我们应该过下结

Des mesures hâtives vers une solution bâclée pourraient provoquer un nouvel exode de Serbes, peut-être définitif.

为了匆忙找到解决办法而考虑充分的任何行动都会产新的——或许是最后的——塞尔维亚人的出走。

Les États Membres sont donc obligés une fois de plus de prendre des décisions hâtives sous pression.

各会员国因此又一次被迫在压力下作出仓促决定。

M. Saeed (Soudan) dit que sa délégation n'est pas satisfaite des réponses hâtives et incomplètes du Rapporteur spécial.

Saeed先(苏丹)说,苏丹代表团对特别报告员草率和完整的答复表示满。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hâtif 的法语例句

用户正在搜索


出客衬衫, 出客套装, 出空炉灰箱, 出口, 出口(泉水的), 出口[商]销路, 出口茶叶, 出口岔道, 出口成章, 出口代理人,

相似单词


hâtelet, hâtelle, hâter, hâtereau, hâtier, hâtif, hâtiveau, hâtivement, hâtiveté, hâtre,
hâtif, -ve

a.
1. 来的, 提前的, 发生的, 生长快的,
saison hâtive来的季节
croissance hâtive

2. 匆忙的, 仓促的
travail hâtif 草草了事
se garder de tirer des conclusions hâtives不要仓促地作结论

3. 生的, 熟的 [指植物]
fruits hâtifs熟果子 法语 助 手
近义词:
furtif,  précoce,  prématuré,  bâclé,  hâté,  précipité,  rapide,  être anticipé,  être pressé,  expéditif,  sommaire
反义词:
retardé,  tardif,  consciencieux,  laborieux,  minutieux,  scrupuleux,  soigné,  patient,  lent,  retardataire
联想词
tardif晚的,迟的,迟缓的;prématuré熟的,地;brutal粗暴的,强暴的;excessif分的,度的,多的;précoce熟的;spontané自生的,自发的,自动的;exagéré夸张;erroné错误的;maladroit笨拙的;définitif最后的,决定性的;inhabituel不寻常的,不常见的,有的;

On n'avait pas prévu son départ hâtif.

我们没有料到他会这么仓促地离开

Une lecture, même hâtive, de notre déclaration de politique spatiale démontre en effet le contraire.

只要大略地翻阅一下我们的新外空政策声明,即可表明恰恰相反。

Il était évident qu'ils n'avaient reçu que les soins médicaux les plus hâtifs.

被告陆续到庭,其外表均有期或近期遭受殴打的痕迹;显然,他们仅得到最粗略的医务治疗

Il met en garde contre toute décision hâtive en l'espèce.

委员会要求谨慎行事,不要就此事项仓促做决定。

Et il serait prématuré et peu judicieux de tirer des conclusions hâtives.

因此,现在仓促得结论都是不明智和不成熟的。

Il ne faut pas en tirer la conclusion hâtive qu'ils existent.

人们不应迅速断定这些化学剂存在。

Elle a toutefois mis en garde contre un retrait hâtif de l'ONUB.

然而,访问团提醒不要仓促缩编ONUB。

Saint-Marin estime aussi qu'une solution hâtive ne serait qu'un expédient.

圣马力诺还认为,权宜之计将是一种大致的解决方案。

Il s'agit donc de ne pas formuler ces mesures de façon hâtive.

因此,决不能以仓促的方式制定这些措施

Le Comité lance une mise en garde contre une décision hâtive en la matière.

委员会认为应避免就此问题做仓促决定。

Une justice hâtive priverait les fonctionnaires des avantages attendus de la réforme de la justice.

仓促进行的司法将使工作人员享受不到司法改革带来的好处。

L'adoption d'une solution hâtive créerait un précédent qui ouvrirait la boîte de Pandore.

仓促的解决办法将创下打开潘多拉盒子的先例。

Mais la prévention est une tâche difficile, toute action hâtive peuvent passer pour de l'ingérence.

但是,预防是困难的;期的行动可被认为是干涉。

Nous pensons donc qu'il serait hâtif de continuer à réduire le nombre de séances consacrées au débat général.

因此,我们认为,继续减分配给一般性辩论的会议次数有些操之

Si j'en ai tiré des conclusions trop hâtives, nul doute que les membres de la Conférence corrigeront le tir.

我凡有仓促下结论之处各位成员无疑会纠正我的误解。

Les travaux de la Commission sont trop importants pour se laisser aller à des décisions hâtives.

委员会的工作十分重要,不允许做仓促决定

Encore une fois, je veux seulement souligner que nous ne devons pas tirer de conclusions hâtives.

我要再一次强调,我们不应该下结论。

Des mesures hâtives vers une solution bâclée pourraient provoquer un nouvel exode de Serbes, peut-être définitif.

为了匆忙找到解决办法而考虑不充分的行动都会产生新的——或许是最后的——塞尔维亚人的走。

Les États Membres sont donc obligés une fois de plus de prendre des décisions hâtives sous pression.

各会员国因此又一次被迫在压力下作仓促决定。

M. Saeed (Soudan) dit que sa délégation n'est pas satisfaite des réponses hâtives et incomplètes du Rapporteur spécial.

Saeed先生(苏丹)说,苏丹代表团对特别报告员草率和不完整的答复表示不满。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hâtif 的法语例句

用户正在搜索


出类拔萃的人物, 出类拔萃的事物, 出冷汗, 出力, 出列, 出猎, 出林(狩猎), 出赁, 出溜, 出笼,

相似单词


hâtelet, hâtelle, hâter, hâtereau, hâtier, hâtif, hâtiveau, hâtivement, hâtiveté, hâtre,
hâtif, -ve

a.
1. 早来, 提前, 早发生, 生长过快, 过早
saison hâtive早来季节
croissance hâtive发育过早

2. 匆忙, 仓促
travail hâtif 草草了事
se garder de tirer des conclusions hâtives仓促地作结论

3. 早生, 早 [植物]
fruits hâtifs果子 法语 助 手
近义词:
furtif,  précoce,  prématuré,  bâclé,  hâté,  précipité,  rapide,  être anticipé,  être pressé,  expéditif,  sommaire
反义词:
retardé,  tardif,  consciencieux,  laborieux,  minutieux,  scrupuleux,  soigné,  patient,  lent,  retardataire
联想词
tardif,迟,迟缓;prématuré,过早地;brutal粗暴,强暴;excessif过分,过度,过多;précoce;spontané自生,自发,自动;exagéré夸张;erroné错误;maladroit笨拙;définitif最后,决定性;inhabituel不寻常,不常见;

On n'avait pas prévu son départ hâtif.

我们没有料到他会这么仓促地离开

Une lecture, même hâtive, de notre déclaration de politique spatiale démontre en effet le contraire.

大略地翻阅一下我们新外空政策声明,即可表明恰恰相反。

Il était évident qu'ils n'avaient reçu que les soins médicaux les plus hâtifs.

被告陆续到庭,其外表均有早期或近期遭受殴打痕迹;显然,他们仅得到最粗略医务治疗

Il met en garde contre toute décision hâtive en l'espèce.

委员会慎行事,不就此事项仓促做出决定。

Et il serait prématuré et peu judicieux de tirer des conclusions hâtives.

因此,现在仓促得出任何结论都是不明智和不成

Il ne faut pas en tirer la conclusion hâtive qu'ils existent.

人们不应迅速断定这些化学剂存在。

Elle a toutefois mis en garde contre un retrait hâtif de l'ONUB.

然而,访问团提醒不仓促缩编ONUB。

Saint-Marin estime aussi qu'une solution hâtive ne serait qu'un expédient.

圣马力诺还认为,权宜之计将是一种大致解决方案。

Il s'agit donc de ne pas formuler ces mesures de façon hâtive.

因此,决不能以仓促方式制定这些措施

Le Comité lance une mise en garde contre une décision hâtive en la matière.

委员会认为应避免就此问题做出仓促决定。

Une justice hâtive priverait les fonctionnaires des avantages attendus de la réforme de la justice.

仓促进行司法将使工作人员享受不到司法改革带来好处。

L'adoption d'une solution hâtive créerait un précédent qui ouvrirait la boîte de Pandore.

仓促解决办法将创下打开潘多拉盒子先例。

Mais la prévention est une tâche difficile, toute action hâtive peuvent passer pour de l'ingérence.

但是,预防是困难;早期行动可被认为是干涉。

Nous pensons donc qu'il serait hâtif de continuer à réduire le nombre de séances consacrées au débat général.

因此,我们认为,继续减分配给一般性辩论会议次数有些操之过急

Si j'en ai tiré des conclusions trop hâtives, nul doute que les membres de la Conférence corrigeront le tir.

我凡有仓促下结论之处各位成员无疑会纠正我误解。

Les travaux de la Commission sont trop importants pour se laisser aller à des décisions hâtives.

委员会工作十分重,不允许做出仓促决定

Encore une fois, je veux seulement souligner que nous ne devons pas tirer de conclusions hâtives.

再一次强调,我们不应该过早下结论。

Des mesures hâtives vers une solution bâclée pourraient provoquer un nouvel exode de Serbes, peut-être définitif.

为了匆忙找到解决办法而考虑不充分任何行动都会产生新——或许是最后——塞尔维亚人出走。

Les États Membres sont donc obligés une fois de plus de prendre des décisions hâtives sous pression.

各会员国因此又一次被迫在压力下作出仓促决定。

M. Saeed (Soudan) dit que sa délégation n'est pas satisfaite des réponses hâtives et incomplètes du Rapporteur spécial.

Saeed先生(苏丹)说,苏丹代表团对特别报告员草率和不完整答复表示不满。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 hâtif 的法语例句

用户正在搜索


出毛病<俗>, 出没, 出没无常, 出门, 出门旅行, 出谜, 出谜语, 出面, 出面帮忙, 出面调停,

相似单词


hâtelet, hâtelle, hâter, hâtereau, hâtier, hâtif, hâtiveau, hâtivement, hâtiveté, hâtre,
hâtif, -ve

a.
1. 早来, 提前, 早发生, 生长过快, 过早
saison hâtive早来季节
croissance hâtive发育过早

2. 匆忙,
travail hâtif 草草了事
se garder de tirer des conclusions hâtives不要地作结论

3. 早生, 早熟 [指植物]
fruits hâtifs早熟果子 法语 助 手
近义词:
furtif,  précoce,  prématuré,  bâclé,  hâté,  précipité,  rapide,  être anticipé,  être pressé,  expéditif,  sommaire
反义词:
retardé,  tardif,  consciencieux,  laborieux,  minutieux,  scrupuleux,  soigné,  patient,  lent,  retardataire
联想词
tardif,迟,迟缓;prématuré早熟,过早地;brutal粗暴,强暴;excessif过分,过度,过多;précoce早熟;spontané自生,自发,自动;exagéré夸张;erroné错误;maladroit笨拙;définitif最后,决定性;inhabituel不寻常,不常见;

On n'avait pas prévu son départ hâtif.

我们没有料到他会这么地离开

Une lecture, même hâtive, de notre déclaration de politique spatiale démontre en effet le contraire.

只要大略地翻阅一下我们新外空政策声明,即可表明恰恰相反。

Il était évident qu'ils n'avaient reçu que les soins médicaux les plus hâtifs.

被告陆续到庭,其外表均有早期或近期遭受殴打痕迹;显然,他们仅得到最粗略医务治疗

Il met en garde contre toute décision hâtive en l'espèce.

委员会要求谨慎行事,不要就此事项做出决定。

Et il serait prématuré et peu judicieux de tirer des conclusions hâtives.

因此,得出任何结论都是不明智和不成熟

Il ne faut pas en tirer la conclusion hâtive qu'ils existent.

人们不应迅速断定这些化学剂存

Elle a toutefois mis en garde contre un retrait hâtif de l'ONUB.

然而,访问团提醒不要缩编ONUB。

Saint-Marin estime aussi qu'une solution hâtive ne serait qu'un expédient.

圣马力诺还认为,权宜之计将是一种大致解决方案。

Il s'agit donc de ne pas formuler ces mesures de façon hâtive.

因此,决不能以方式制定这些措施

Le Comité lance une mise en garde contre une décision hâtive en la matière.

委员会认为应避免就此问题做出决定。

Une justice hâtive priverait les fonctionnaires des avantages attendus de la réforme de la justice.

进行司法将使工作人员享受不到司法改革带来好处。

L'adoption d'une solution hâtive créerait un précédent qui ouvrirait la boîte de Pandore.

解决办法将创下打开潘多拉盒子先例。

Mais la prévention est une tâche difficile, toute action hâtive peuvent passer pour de l'ingérence.

但是,预防是困难;早期行动可被认为是干涉。

Nous pensons donc qu'il serait hâtif de continuer à réduire le nombre de séances consacrées au débat général.

因此,我们认为,继续减分配给一般性辩论会议次数有些操之过急

Si j'en ai tiré des conclusions trop hâtives, nul doute que les membres de la Conférence corrigeront le tir.

我凡有下结论之处各位成员无疑会纠正我误解。

Les travaux de la Commission sont trop importants pour se laisser aller à des décisions hâtives.

委员会工作十分重要,不允许做出决定

Encore une fois, je veux seulement souligner que nous ne devons pas tirer de conclusions hâtives.

我要再一次强调,我们不应该过早下结论。

Des mesures hâtives vers une solution bâclée pourraient provoquer un nouvel exode de Serbes, peut-être définitif.

为了匆忙找到解决办法而考虑不充分任何行动都会产生新——或许是最后——塞尔维亚人出走。

Les États Membres sont donc obligés une fois de plus de prendre des décisions hâtives sous pression.

各会员国因此又一次被迫压力下作出决定。

M. Saeed (Soudan) dit que sa délégation n'est pas satisfaite des réponses hâtives et incomplètes du Rapporteur spécial.

Saeed先生(苏丹)说,苏丹代表团对特别报告员草率和不完整答复表示不满。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hâtif 的法语例句

用户正在搜索


出纳处现金, 出纳员, 出难题, 出脓, 出牌, 出盘一家商店, 出纰漏, 出偏, 出偏差, 出票,

相似单词


hâtelet, hâtelle, hâter, hâtereau, hâtier, hâtif, hâtiveau, hâtivement, hâtiveté, hâtre,
hâtif, -ve

a.
1. 早来, 提前, 早发, 长过快, 过早
saison hâtive早来季节
croissance hâtive发育过早

2. 匆忙, 仓促
travail hâtif 草草了事
se garder de tirer des conclusions hâtives不要仓促地作结论

3. 早, 早熟 [指植物]
fruits hâtifs早熟果子 法语 助 手
近义词:
furtif,  précoce,  prématuré,  bâclé,  hâté,  précipité,  rapide,  être anticipé,  être pressé,  expéditif,  sommaire
反义词:
retardé,  tardif,  consciencieux,  laborieux,  minutieux,  scrupuleux,  soigné,  patient,  lent,  retardataire
联想词
tardif,迟,迟缓;prématuré早熟,过早地;brutal粗暴,强暴;excessif过分,过度,过多;précoce早熟;spontané;exagéré夸张;erroné错误;maladroit笨拙;définitif最后,决定性;inhabituel不寻常,不常见;

On n'avait pas prévu son départ hâtif.

们没有料到他会这么仓促地离开

Une lecture, même hâtive, de notre déclaration de politique spatiale démontre en effet le contraire.

只要大略地翻阅新外空政策声明,即可表明恰恰相反。

Il était évident qu'ils n'avaient reçu que les soins médicaux les plus hâtifs.

被告陆续到庭,其外表均有早期或近期遭受殴打痕迹;显然,他们仅得到最粗略医务治疗

Il met en garde contre toute décision hâtive en l'espèce.

委员会要求谨慎行事,不要就此事项仓促做出决定。

Et il serait prématuré et peu judicieux de tirer des conclusions hâtives.

因此,现在仓促得出任何结论都是不明智和不成熟

Il ne faut pas en tirer la conclusion hâtive qu'ils existent.

人们不应迅速断定这些化学剂存在。

Elle a toutefois mis en garde contre un retrait hâtif de l'ONUB.

然而,访问团提醒不要仓促缩编ONUB。

Saint-Marin estime aussi qu'une solution hâtive ne serait qu'un expédient.

圣马力诺还认为,权宜之计将是种大致解决方案。

Il s'agit donc de ne pas formuler ces mesures de façon hâtive.

因此,决不能以仓促方式制定这些措施

Le Comité lance une mise en garde contre une décision hâtive en la matière.

委员会认为应避免就此问题做出仓促决定。

Une justice hâtive priverait les fonctionnaires des avantages attendus de la réforme de la justice.

仓促进行司法将使工作人员享受不到司法改革带来好处。

L'adoption d'une solution hâtive créerait un précédent qui ouvrirait la boîte de Pandore.

仓促解决办法将创打开潘多拉盒子先例。

Mais la prévention est une tâche difficile, toute action hâtive peuvent passer pour de l'ingérence.

但是,预防是困难;早期行动可被认为是干涉。

Nous pensons donc qu'il serait hâtif de continuer à réduire le nombre de séances consacrées au débat général.

因此,们认为,继续减分配给般性辩论会议次数有些操之过急

Si j'en ai tiré des conclusions trop hâtives, nul doute que les membres de la Conférence corrigeront le tir.

凡有仓促结论之处各位成员无疑会纠正误解。

Les travaux de la Commission sont trop importants pour se laisser aller à des décisions hâtives.

委员会工作十分重要,不允许做出仓促决定

Encore une fois, je veux seulement souligner que nous ne devons pas tirer de conclusions hâtives.

要再次强调,们不应该过早结论。

Des mesures hâtives vers une solution bâclée pourraient provoquer un nouvel exode de Serbes, peut-être définitif.

为了匆忙找到解决办法而考虑不充分任何行动都会产——或许是最后——塞尔维亚人出走。

Les États Membres sont donc obligés une fois de plus de prendre des décisions hâtives sous pression.

各会员国因此又次被迫在压力作出仓促决定。

M. Saeed (Soudan) dit que sa délégation n'est pas satisfaite des réponses hâtives et incomplètes du Rapporteur spécial.

Saeed先(苏丹)说,苏丹代表团对特别报告员草率和不完整答复表示不满。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 hâtif 的法语例句

用户正在搜索


出奇的, 出奇的笨拙, 出奇的记忆力, 出奇地, 出奇制胜, 出气, 出气冒口, 出气筒, 出钱, 出钱者,

相似单词


hâtelet, hâtelle, hâter, hâtereau, hâtier, hâtif, hâtiveau, hâtivement, hâtiveté, hâtre,