La Cour a déjà fait un travail d'information, notamment à l'occasion de l'émission du mandat d'arrêt contre Jean-Pierre Bemba Gombo.
法已经在该国开展了外联活动,特别是关于签发
让-皮埃尔·本
·贡博的逮捕证。
La Cour a déjà fait un travail d'information, notamment à l'occasion de l'émission du mandat d'arrêt contre Jean-Pierre Bemba Gombo.
法已经在该国开展了外联活动,特别是关于签发
让-皮埃尔·本
·贡博的逮捕证。
La Cour a aussi répondu aux préoccupations concernant la situation du mandat d'arrêt décerné contre Jean-Pierre Bemba Gombo, un national congolais, dans le cadre de la situation en République centrafricaine (voir les paragraphes 44 à 54 ci-dessous).
关于中非共和国局势的一个案子(见下文第44至54段),法还处理了有关法
果国民让-皮埃尔·本
·贡博签发的逮捕证情况的种种关切问题。
L'audience de confirmation des huit charges portées par le Procureur contre Jean-Pierre Bemba Gombo s'est ouverte le 12 janvier 2009 devant la Chambre préliminaire III, composée des juges Ekaterina Trendafilova, Hans-Peter Kaul et Fumiko Saiga (cette dernière a été remplacée à son décès par le juge Cuno Tarfusser).
第三预审分庭的组成是叶卡婕琳娜·特伦达菲洛娃法官、汉-彼得·考尔法官和斋贺富美子法官(后者去世后由库诺·塔夫瑟法官代替)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Cour a déjà fait un travail d'information, notamment à l'occasion de l'émission du mandat d'arrêt contre Jean-Pierre Bemba Gombo.
法院已经在该国开展了外联活动,特别是于签发对让-皮埃尔·本
·贡博的逮捕证。
La Cour a aussi répondu aux préoccupations concernant la situation du mandat d'arrêt décerné contre Jean-Pierre Bemba Gombo, un national congolais, dans le cadre de la situation en République centrafricaine (voir les paragraphes 44 à 54 ci-dessous).
于中非共和国局势的一个案子(见下文第44至54段),法院还处理了有
法院对刚果国民让-皮埃尔·本
·贡博签发的逮捕证情况的种种
切问题。
L'audience de confirmation des huit charges portées par le Procureur contre Jean-Pierre Bemba Gombo s'est ouverte le 12 janvier 2009 devant la Chambre préliminaire III, composée des juges Ekaterina Trendafilova, Hans-Peter Kaul et Fumiko Saiga (cette dernière a été remplacée à son décès par le juge Cuno Tarfusser).
第三预审分庭的组成是叶卡婕琳娜·特伦达菲洛娃法官、汉斯-彼得·考尔法官和斋贺富美子法官(后者去世后由库诺·塔夫瑟法官代替)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Cour a déjà fait un travail d'information, notamment à l'occasion de l'émission du mandat d'arrêt contre Jean-Pierre Bemba Gombo.
法院已经在该国开展了外联活动,特别是关于签发对让-皮埃尔·本·贡博的逮捕证。
La Cour a aussi répondu aux préoccupations concernant la situation du mandat d'arrêt décerné contre Jean-Pierre Bemba Gombo, un national congolais, dans le cadre de la situation en République centrafricaine (voir les paragraphes 44 à 54 ci-dessous).
关于中非共和国局势的一个案子(见下文44至54段),法院还处理了有关法院对刚果国民让-皮埃尔·本
·贡博签发的逮捕证情况的种种关切问
。
L'audience de confirmation des huit charges portées par le Procureur contre Jean-Pierre Bemba Gombo s'est ouverte le 12 janvier 2009 devant la Chambre préliminaire III, composée des juges Ekaterina Trendafilova, Hans-Peter Kaul et Fumiko Saiga (cette dernière a été remplacée à son décès par le juge Cuno Tarfusser).
预审分庭的组成是叶卡婕琳娜·特伦达菲洛娃法官、汉斯-彼得·考尔法官和斋贺富美子法官(后者去世后由库诺·塔夫瑟法官代替)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
La Cour a déjà fait un travail d'information, notamment à l'occasion de l'émission du mandat d'arrêt contre Jean-Pierre Bemba Gombo.
法院已经在该国开展了动,特别是关于签发对让-皮埃尔·本
·贡博
逮捕证。
La Cour a aussi répondu aux préoccupations concernant la situation du mandat d'arrêt décerné contre Jean-Pierre Bemba Gombo, un national congolais, dans le cadre de la situation en République centrafricaine (voir les paragraphes 44 à 54 ci-dessous).
关于中非共和国局个案子(见下文第44至54段),法院还处理了有关法院对刚果国民让-皮埃尔·本
·贡博签发
逮捕证情况
种种关切问题。
L'audience de confirmation des huit charges portées par le Procureur contre Jean-Pierre Bemba Gombo s'est ouverte le 12 janvier 2009 devant la Chambre préliminaire III, composée des juges Ekaterina Trendafilova, Hans-Peter Kaul et Fumiko Saiga (cette dernière a été remplacée à son décès par le juge Cuno Tarfusser).
第三预审分庭组成是叶卡婕琳娜·特伦达菲洛娃法官、汉斯-彼得·考尔法官和斋贺富美子法官(后者去世后由库诺·塔夫瑟法官代替)。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Cour a déjà fait un travail d'information, notamment à l'occasion de l'émission du mandat d'arrêt contre Jean-Pierre Bemba Gombo.
法院已经在该国开展外联活动,特别是关于签发对让-皮埃尔·本
·贡博的逮捕证。
La Cour a aussi répondu aux préoccupations concernant la situation du mandat d'arrêt décerné contre Jean-Pierre Bemba Gombo, un national congolais, dans le cadre de la situation en République centrafricaine (voir les paragraphes 44 à 54 ci-dessous).
关于中非共和国局势的一个案子(见下文第44至54段),法院还处有关法院对刚果国民让-皮埃尔·本
·贡博签发的逮捕证情况的种种关切问题。
L'audience de confirmation des huit charges portées par le Procureur contre Jean-Pierre Bemba Gombo s'est ouverte le 12 janvier 2009 devant la Chambre préliminaire III, composée des juges Ekaterina Trendafilova, Hans-Peter Kaul et Fumiko Saiga (cette dernière a été remplacée à son décès par le juge Cuno Tarfusser).
第三预审分庭的组成是叶卡婕琳娜·特伦达菲洛娃法官、汉斯-彼得·考尔法官和斋贺富美子法官(后者去世后由库诺·塔夫瑟法官代替)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Cour a déjà fait un travail d'information, notamment à l'occasion de l'émission du mandat d'arrêt contre Jean-Pierre Bemba Gombo.
法院已经在该国开展了外联活动,特别关于签发对让-皮埃尔·本
·贡博的逮捕证。
La Cour a aussi répondu aux préoccupations concernant la situation du mandat d'arrêt décerné contre Jean-Pierre Bemba Gombo, un national congolais, dans le cadre de la situation en République centrafricaine (voir les paragraphes 44 à 54 ci-dessous).
关于中非共和国局势的一个案子(见下文第44至54段),法院还处理了有关法院对刚果国民让-皮埃尔·本·贡博签发的逮捕证情况的种种关切问题。
L'audience de confirmation des huit charges portées par le Procureur contre Jean-Pierre Bemba Gombo s'est ouverte le 12 janvier 2009 devant la Chambre préliminaire III, composée des juges Ekaterina Trendafilova, Hans-Peter Kaul et Fumiko Saiga (cette dernière a été remplacée à son décès par le juge Cuno Tarfusser).
第三预审分庭的叶卡婕琳娜·特伦达菲洛娃法官、汉斯-彼得·考尔法官和斋贺富美子法官(后者去世后由库诺·塔夫瑟法官代替)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Cour a déjà fait un travail d'information, notamment à l'occasion de l'émission du mandat d'arrêt contre Jean-Pierre Bemba Gombo.
法院已经在该国开展了外联活动,特别是关于签发对让-皮埃尔·本·贡博的逮捕证。
La Cour a aussi répondu aux préoccupations concernant la situation du mandat d'arrêt décerné contre Jean-Pierre Bemba Gombo, un national congolais, dans le cadre de la situation en République centrafricaine (voir les paragraphes 44 à 54 ci-dessous).
关于中非共和国局势的一个案子(见下文第44至54段),法院还处理了有关法院对刚果国民让-皮埃尔·本·贡博签发的逮捕证情况的种种关切问题。
L'audience de confirmation des huit charges portées par le Procureur contre Jean-Pierre Bemba Gombo s'est ouverte le 12 janvier 2009 devant la Chambre préliminaire III, composée des juges Ekaterina Trendafilova, Hans-Peter Kaul et Fumiko Saiga (cette dernière a été remplacée à son décès par le juge Cuno Tarfusser).
第分庭的组成是叶卡婕琳娜·特伦达菲洛娃法官、汉斯-彼得·考尔法官和斋贺富美子法官(后者去世后由库诺·塔夫瑟法官代替)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Cour a déjà fait un travail d'information, notamment à l'occasion de l'émission du mandat d'arrêt contre Jean-Pierre Bemba Gombo.
法院已经在该国开展了外联活动,特别是关于签发对让-皮埃尔·本·贡博的逮
。
La Cour a aussi répondu aux préoccupations concernant la situation du mandat d'arrêt décerné contre Jean-Pierre Bemba Gombo, un national congolais, dans le cadre de la situation en République centrafricaine (voir les paragraphes 44 à 54 ci-dessous).
关于中非共和国局势的一个案子(见下文第44至54段),法院还处理了有关法院对刚果国民让-皮埃尔·本·贡博签发的逮
况的种种关切问题。
L'audience de confirmation des huit charges portées par le Procureur contre Jean-Pierre Bemba Gombo s'est ouverte le 12 janvier 2009 devant la Chambre préliminaire III, composée des juges Ekaterina Trendafilova, Hans-Peter Kaul et Fumiko Saiga (cette dernière a été remplacée à son décès par le juge Cuno Tarfusser).
第三预审分庭的组成是叶卡婕琳娜·特伦达菲洛娃法官、汉斯-彼得·考尔法官和斋贺富美子法官(后者去世后由库诺·塔夫瑟法官代替)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Cour a déjà fait un travail d'information, notamment à l'occasion de l'émission du mandat d'arrêt contre Jean-Pierre Bemba Gombo.
法院已经在该国开展了外联活动,特别是关于签发对让-皮埃尔·本·贡博的逮捕证。
La Cour a aussi répondu aux préoccupations concernant la situation du mandat d'arrêt décerné contre Jean-Pierre Bemba Gombo, un national congolais, dans le cadre de la situation en République centrafricaine (voir les paragraphes 44 à 54 ci-dessous).
关于中非共和国局势的一个案子(见下文第44至54段),法院还处理了有关法院对刚果国民让-皮埃尔·本·贡博签发的逮捕证情况的种种关切问题。
L'audience de confirmation des huit charges portées par le Procureur contre Jean-Pierre Bemba Gombo s'est ouverte le 12 janvier 2009 devant la Chambre préliminaire III, composée des juges Ekaterina Trendafilova, Hans-Peter Kaul et Fumiko Saiga (cette dernière a été remplacée à son décès par le juge Cuno Tarfusser).
第三预审分庭的组成是叶卡婕琳娜·特伦娃法官、汉斯-彼得·考尔法官和斋贺富美子法官(后者去世后由库诺·塔夫瑟法官代替)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Cour a déjà fait un travail d'information, notamment à l'occasion de l'émission du mandat d'arrêt contre Jean-Pierre Bemba Gombo.
法院已经在该国开展了外联活动,特别是关于签发对让-皮埃尔·本·贡博的逮捕证。
La Cour a aussi répondu aux préoccupations concernant la situation du mandat d'arrêt décerné contre Jean-Pierre Bemba Gombo, un national congolais, dans le cadre de la situation en République centrafricaine (voir les paragraphes 44 à 54 ci-dessous).
关于中非共和国局势的一个案子(见下文第44至54段),法院还处理了有关法院对刚果国民让-皮埃尔·本·贡博签发的逮捕证情况的种种关切问题。
L'audience de confirmation des huit charges portées par le Procureur contre Jean-Pierre Bemba Gombo s'est ouverte le 12 janvier 2009 devant la Chambre préliminaire III, composée des juges Ekaterina Trendafilova, Hans-Peter Kaul et Fumiko Saiga (cette dernière a été remplacée à son décès par le juge Cuno Tarfusser).
第三预审分庭的组成是叶卡婕琳娜·特伦达菲洛娃法、汉斯-彼得·考尔法
和斋贺富美子法
(后者去世后由库诺·塔夫瑟法
代替)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。