法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 双桅纵小舟
goélette de pêche双桅渔
2. 纵
3. 〔鸟〕海燕

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
schooner
联想词
frégate快速护卫舰,大型驱逐舰;voilier;embarcation,小艇;navire舶,,军舰;bateau,艇;corvette护卫舰;barque,艇;yacht游艇,快艇;flottille小舰队,小队;canot,艇;épave,遇难残骸;

La goélette fatigua beaucoup.Les lames courtes brisaient sa marche.

唐卡德尔号走得非常吃力,急促的海浪阻碍旨它的前进。

La goélette, soulevée par le vent, semblait voler dans l'air.

被海风吹起象是在天空里前进。

Ce fut un miracle si la petite goélette ne chavira pas.

这只小会不出乱子,真可说是一奇迹。

Le lendemain, 8 novembre, au lever du soleil, la goélette avait fait plus de cent milles.

第二天是11 月8 日。当太阳升起的时候,这条已经走了一百海里。

L'équipage de la goélette polaire Tara effectuera des observations et des recherches scientifiques sur la transformation de l'environnement arctique.

极地纵拉号”将对北极环境目前的变化情况进行科学观和研究。

Fix s'inclina, il étouffait, et, allant s'étendre sur l'avant de la goélette, il ne dit plus un mot de la journée.

费克斯不争辩了,他憋着一肚子气,独自一头,就地往甲板上一躺这一整天他再也没说过一句话。

Une seule voile triangulaire, un tourmentin de forte toile, fut hissé en guise de trinquette, de manière à maintenir la goélette vent arrière.

舱面上只留下一张厚布三角代替头上的大,以便利用背后吹来的大风继续航行。

Il fit serrer toutes les voiles de la goélette et amener les vergues sur le pont.Les mots de flèche furent dépassés.On rentra le bout-dehors.

他叫所有的篷都绑紧,把架卸下来放到甲板上,连顶桅杆也都放下来了。

Les rencontres de navires n'y étaient pas rares, et, avec la vitesse dont elle était animée, la goélette se fût brisée au moindre choc.

只互撞的事件在这一带并不稀罕,唐卡德尔号开得这样快,只要稍微和别的碰一下,就会撞得粉碎。

C'était une charmante petite goélette de vingt tonneaux que la Tankadère, bien pincée de l'avant, très dégagée dans ses façons, très allongée dans ses lignes d'eau.

唐卡德尔号是一条很漂亮的,全重二十吨。头很尖,样子很俐落,吃水很深,看起来很象一条竞赛用的游艇,上铜具都闪闪发亮,连铁器也都电镀了。

Par le capot d'arrière de la goélette, on descendait dans une chambre carrée, dont les parois s'évidaient en forme de cadres, au dessus d'un divan circulaire.

他们从后舱口进了一间正方形的房舱,这间房舱四周的墙壁都设有凹进去的床铺,床铺下面放着半圆形的长凳子。

La brise mollissait sensiblement, mais heureusement la Mer tombait avec elle. La goélette se couvrit de toile. Flèches, voiles d'étais, contre-foc, tout portait, et la mer écumait sous l'étrave.

风势已大大减弱,但不幸的是推动唐卡德尔号前进的海浪也随着风势的消煞而变得软弱无力。上已经张满了布;顶、附加和外前都同时挂起来了,而海水却在前漂浮的杂草和碎木片底下轻轻地泛着泡沫。

Certains des premiers colons sont venus d'Écosse comme bergers, d'autres étaient des marchands qui pratiquaient le commerce côtier à bord de goélettes, un grand nombre étaient d'anciens marins scandinaves ou allemands que les tempêtes ou les naufrages avaient abandonnés sur ces rivages rocheux.

在最早的定居者中,有来自苏格兰的牧羊,有依靠当地纵做生意的商,还有许多是斯堪的纳维亚或德国海员,他们被风暴吹到这里,或者由于只在礁石嶙峋的海岸遇难而来到这里,他们的后裔大多放弃了航海业,改行务农。

Le Département a par ailleurs organisé une vidéoconférence mondiale à laquelle ont participé les jeunes naviguant sur la goélette de la paix, l'Amistad, qui retraçait la route de la traite des esclaves; des spécialistes et des étudiants qui se trouvaient au Canada, au Cap-Vert, en Norvège, en Sierra Leone, à Sainte-Lucie et au Royaume-Uni et au Siège de l'ONU; et des étudiants et écoliers reliés par l'Internet.

此外,新闻部还举办了一次电视会议,包括曾经乘坐“友谊号”自由纵循着贩卖奴隶路线航行的青年;加拿大、佛得角、挪威、塞拉利昂、圣卢西亚、联合王国和联合国总部的专家们和学生们;学生和教室都通过互联网联系起来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 goélette 的法语例句

用户正在搜索


卑劣地, 卑劣行径, 卑劣行为, 卑劣手法, 卑陋, 卑怯, 卑怯行为, 卑亲属系, 卑屈, 卑屈的,

相似单词


godronnage, godronner, Godstargrass, gœdkenite, goéland, goélette, goémon, goémonier, gœrgeyite, gœthite,
n.f.
1. 双桅纵帆小舟
goélette de pêche双桅渔
2. 纵帆
3. 〔鸟〕海燕

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
schooner
联想词
frégate快速护卫,大型驱逐;voilier;embarcation,小艇;navire舶,;bateau,艇;corvette护卫;barque,艇;yacht游艇,快艇;flottille队,小队;canot,艇;épave,遇难残骸;

La goélette fatigua beaucoup.Les lames courtes brisaient sa marche.

唐卡德尔号走非常吃力,急促的海浪阻碍旨它的前进。

La goélette, soulevée par le vent, semblait voler dans l'air.

被海风吹起象是在天空里前进。

Ce fut un miracle si la petite goélette ne chavira pas.

只小会不出乱子,真可说是一个奇迹。

Le lendemain, 8 novembre, au lever du soleil, la goélette avait fait plus de cent milles.

第二天是11 月8 日。当太阳升起的时候,已经走了一百海里。

L'équipage de la goélette polaire Tara effectuera des observations et des recherches scientifiques sur la transformation de l'environnement arctique.

极地纵帆“塔拉号”将对北极环境目前的变化情况进行科学观和研究。

Fix s'inclina, il étouffait, et, allant s'étendre sur l'avant de la goélette, il ne dit plus un mot de la journée.

费克斯不争辩了,他憋着一肚子气,独自一个人跑上头,就地往甲板上一躺一整天他再也没说过一句话。

Une seule voile triangulaire, un tourmentin de forte toile, fut hissé en guise de trinquette, de manière à maintenir la goélette vent arrière.

舱面上只留下一张厚布三角帆代替头上的大帆,以便利用背后吹来的大风继续航行。

Il fit serrer toutes les voiles de la goélette et amener les vergues sur le pont.Les mots de flèche furent dépassés.On rentra le bout-dehors.

他叫人把所有的帆篷都绑紧,把帆架卸下来放到甲板上,连顶帆桅杆也都放下来了。

Les rencontres de navires n'y étaient pas rares, et, avec la vitesse dont elle était animée, la goélette se fût brisée au moindre choc.

只互撞的事件在一带并不稀罕,唐卡德尔号开快,只要稍微和别的碰一下,就会撞粉碎。

C'était une charmante petite goélette de vingt tonneaux que la Tankadère, bien pincée de l'avant, très dégagée dans ses façons, très allongée dans ses lignes d'eau.

唐卡德尔号是一条很漂亮的机帆,全重二十吨。头很尖,子很俐落,吃水很深,看起来很象一条竞赛用的游艇,上铜具都闪闪发亮,连铁器也都电镀了。

Par le capot d'arrière de la goélette, on descendait dans une chambre carrée, dont les parois s'évidaient en forme de cadres, au dessus d'un divan circulaire.

他们从后舱口进了一间正方形的房舱,间房舱四周的墙壁都设有凹进去的床铺,床铺下面放着半圆形的长凳子。

La brise mollissait sensiblement, mais heureusement la Mer tombait avec elle. La goélette se couvrit de toile. Flèches, voiles d'étais, contre-foc, tout portait, et la mer écumait sous l'étrave.

风势已大大减弱,但不幸的是推动唐卡德尔号前进的海浪也随着风势的消煞而变软弱无力。上已经张满了布帆;顶帆、附加帆和外前帆都同时挂起来了,而海水却在前漂浮的杂草和碎木片底下轻轻地泛着泡沫。

Certains des premiers colons sont venus d'Écosse comme bergers, d'autres étaient des marchands qui pratiquaient le commerce côtier à bord de goélettes, un grand nombre étaient d'anciens marins scandinaves ou allemands que les tempêtes ou les naufrages avaient abandonnés sur ces rivages rocheux.

在最早的定居者中,有来自苏格兰的牧羊人,有依靠当地纵帆做生意的商人,还有许多人是斯堪的纳维亚或德国海员,他们被风暴吹到里,或者由于只在礁石嶙峋的海岸遇难而来到里,他们的后裔大多放弃了航海业,改行务农。

Le Département a par ailleurs organisé une vidéoconférence mondiale à laquelle ont participé les jeunes naviguant sur la goélette de la paix, l'Amistad, qui retraçait la route de la traite des esclaves; des spécialistes et des étudiants qui se trouvaient au Canada, au Cap-Vert, en Norvège, en Sierra Leone, à Sainte-Lucie et au Royaume-Uni et au Siège de l'ONU; et des étudiants et écoliers reliés par l'Internet.

此外,新闻部还举办了一次电视会议,包括曾经乘坐“友谊号”自由纵帆循着贩卖奴隶路线航行的青年;加拿大、佛角、挪威、塞拉利昂、圣卢西亚、联合王国和联合国总部的专家们和学生们;学生和教室都通过互联网联系起来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 goélette 的法语例句

用户正在搜索


, 悲哀, 悲哀的, 悲哀的语调, 悲不自胜, 悲惨, 悲惨的, 悲惨的结局, 悲惨的情景, 悲惨的遭遇,

相似单词


godronnage, godronner, Godstargrass, gœdkenite, goéland, goélette, goémon, goémonier, gœrgeyite, gœthite,
n.f.
1. 双桅纵帆小舟
goélette de pêche双桅渔船
2. 纵帆
3. 〔鸟〕海燕

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
schooner
联想词
frégate快速护卫舰,大型驱逐舰;voilier帆船;embarcation小船,小艇;navire船舶,船,军舰;bateau船,艇;corvette护卫舰;barque小船,艇;yacht游艇,快艇;flottille小舰队,小船队;canot小船,艇;épave沉船,遇难船残骸;

La goélette fatigua beaucoup.Les lames courtes brisaient sa marche.

唐卡德尔号走得非常吃力,急促的海浪阻碍旨它的前进。

La goélette, soulevée par le vent, semblait voler dans l'air.

小船被海风吹起象在天空里前进。

Ce fut un miracle si la petite goélette ne chavira pas.

这只小船会不出乱子,真可说奇迹。

Le lendemain, 8 novembre, au lever du soleil, la goélette avait fait plus de cent milles.

第二天11 月8 日。当太阳升起的时候,这条小船已经走了百海里。

L'équipage de la goélette polaire Tara effectuera des observations et des recherches scientifiques sur la transformation de l'environnement arctique.

极地纵帆船“塔拉号”将对北极环境目前的变化情况进行科学观和研究。

Fix s'inclina, il étouffait, et, allant s'étendre sur l'avant de la goélette, il ne dit plus un mot de la journée.

费克斯不争辩了,他憋着肚子气,独自人跑上船头,就地往甲板上整天他再也没说过句话。

Une seule voile triangulaire, un tourmentin de forte toile, fut hissé en guise de trinquette, de manière à maintenir la goélette vent arrière.

舱面上只留下三角帆代替船头上的大帆,以便利用背后吹来的大风继续航行。

Il fit serrer toutes les voiles de la goélette et amener les vergues sur le pont.Les mots de flèche furent dépassés.On rentra le bout-dehors.

他叫人把船上所有的帆篷都绑紧,把帆架卸下来放到甲板上,连顶帆桅杆也都放下来了。

Les rencontres de navires n'y étaient pas rares, et, avec la vitesse dont elle était animée, la goélette se fût brisée au moindre choc.

船只互撞的事件在这带并不稀罕,唐卡德尔号开得这样快,只要稍微和别的船碰下,就会撞得粉碎。

C'était une charmante petite goélette de vingt tonneaux que la Tankadère, bien pincée de l'avant, très dégagée dans ses façons, très allongée dans ses lignes d'eau.

唐卡德尔号条很漂亮的机帆船,全重二十吨。船头很尖,样子很俐落,吃水很深,看起来很象条竞赛用的游艇,船上铜具都闪闪发亮,连铁器也都电镀了。

Par le capot d'arrière de la goélette, on descendait dans une chambre carrée, dont les parois s'évidaient en forme de cadres, au dessus d'un divan circulaire.

他们从后舱口进了间正方形的房舱,这间房舱四周的墙壁都设有凹进去的床铺,床铺下面放着半圆形的长凳子。

La brise mollissait sensiblement, mais heureusement la Mer tombait avec elle. La goélette se couvrit de toile. Flèches, voiles d'étais, contre-foc, tout portait, et la mer écumait sous l'étrave.

风势已大大减弱,但不幸的推动唐卡德尔号前进的海浪也随着风势的消煞而变得软弱无力。小船上已经满了帆;顶帆、附加帆和外前帆都同时挂起来了,而海水却在船前漂浮的杂草和碎木片底下轻轻地泛着泡沫。

Certains des premiers colons sont venus d'Écosse comme bergers, d'autres étaient des marchands qui pratiquaient le commerce côtier à bord de goélettes, un grand nombre étaient d'anciens marins scandinaves ou allemands que les tempêtes ou les naufrages avaient abandonnés sur ces rivages rocheux.

在最早的定居者中,有来自苏格兰的牧羊人,有依靠当地纵帆船做生意的商人,还有许多人斯堪的纳维亚或德国海员,他们被风暴吹到这里,或者由于船只在礁石嶙峋的海岸遇难而来到这里,他们的后裔大多放弃了航海业,改行务农。

Le Département a par ailleurs organisé une vidéoconférence mondiale à laquelle ont participé les jeunes naviguant sur la goélette de la paix, l'Amistad, qui retraçait la route de la traite des esclaves; des spécialistes et des étudiants qui se trouvaient au Canada, au Cap-Vert, en Norvège, en Sierra Leone, à Sainte-Lucie et au Royaume-Uni et au Siège de l'ONU; et des étudiants et écoliers reliés par l'Internet.

此外,新闻部还举办了次电视会议,包括曾经乘坐“友谊号”自由纵帆船循着贩卖奴隶路线航行的青年;加拿大、佛得角、挪威、塞拉利昂、圣卢西亚、联合王国和联合国总部的专家们和学生们;学生和教室都通过互联网联系起来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 goélette 的法语例句

用户正在搜索


悲悼, 悲愤, 悲愤填膺, 悲愤欲绝, 悲风, 悲歌, 悲歌当哭, 悲歌慷慨, 悲观, 悲观的,

相似单词


godronnage, godronner, Godstargrass, gœdkenite, goéland, goélette, goémon, goémonier, gœrgeyite, gœthite,
n.f.
1. 双桅纵帆小舟
goélette de pêche双桅渔船
2. 纵帆
3. 〔鸟〕海燕

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
schooner
联想词
frégate快速护卫舰,大型驱逐舰;voilier帆船;embarcation小船,小艇;navire船舶,船,军舰;bateau船,艇;corvette护卫舰;barque小船,艇;yacht游艇,快艇;flottille小舰队,小船队;canot小船,艇;épave沉船,遇难船残骸;

La goélette fatigua beaucoup.Les lames courtes brisaient sa marche.

唐卡德尔号走得非常吃力,急促的海浪阻碍旨它的进。

La goélette, soulevée par le vent, semblait voler dans l'air.

小船被海风吹起象是在天进。

Ce fut un miracle si la petite goélette ne chavira pas.

这只小船会不出乱子,真可说是一个奇迹。

Le lendemain, 8 novembre, au lever du soleil, la goélette avait fait plus de cent milles.

第二天是11 月8 日。当太阳升起的时候,这条小船已经走了一百海

L'équipage de la goélette polaire Tara effectuera des observations et des recherches scientifiques sur la transformation de l'environnement arctique.

极地纵帆船“塔拉号”将对北极环境目的变化情况进行科学观和研究。

Fix s'inclina, il étouffait, et, allant s'étendre sur l'avant de la goélette, il ne dit plus un mot de la journée.

费克斯不争辩了,他憋着一肚子气,独自一个人跑上船头,就地往甲板上一躺这一整天他再也没说过一句话。

Une seule voile triangulaire, un tourmentin de forte toile, fut hissé en guise de trinquette, de manière à maintenir la goélette vent arrière.

舱面上只留下一张厚布三角帆代替船头上的大帆,以便后吹来的大风继续航行。

Il fit serrer toutes les voiles de la goélette et amener les vergues sur le pont.Les mots de flèche furent dépassés.On rentra le bout-dehors.

他叫人把船上所有的帆篷都绑紧,把帆架卸下来放到甲板上,连顶帆桅杆也都放下来了。

Les rencontres de navires n'y étaient pas rares, et, avec la vitesse dont elle était animée, la goélette se fût brisée au moindre choc.

船只互撞的事件在这一带并不稀罕,唐卡德尔号开得这样快,只要稍微和别的船碰一下,就会撞得粉碎。

C'était une charmante petite goélette de vingt tonneaux que la Tankadère, bien pincée de l'avant, très dégagée dans ses façons, très allongée dans ses lignes d'eau.

唐卡德尔号是一条很漂亮的机帆船,全重二十吨。船头很尖,样子很俐落,吃水很深,看起来很象一条竞赛的游艇,船上铜具都闪闪发亮,连铁器也都电镀了。

Par le capot d'arrière de la goélette, on descendait dans une chambre carrée, dont les parois s'évidaient en forme de cadres, au dessus d'un divan circulaire.

他们从后舱口进了一间正方形的房舱,这间房舱四周的墙壁都设有凹进去的床铺,床铺下面放着半圆形的长凳子。

La brise mollissait sensiblement, mais heureusement la Mer tombait avec elle. La goélette se couvrit de toile. Flèches, voiles d'étais, contre-foc, tout portait, et la mer écumait sous l'étrave.

风势已大大减弱,但不幸的是推动唐卡德尔号进的海浪也随着风势的消煞而变得软弱无力。小船上已经张满了布帆;顶帆、附加帆和外帆都同时挂起来了,而海水却在船漂浮的杂草和碎木片底下轻轻地泛着泡沫。

Certains des premiers colons sont venus d'Écosse comme bergers, d'autres étaient des marchands qui pratiquaient le commerce côtier à bord de goélettes, un grand nombre étaient d'anciens marins scandinaves ou allemands que les tempêtes ou les naufrages avaient abandonnés sur ces rivages rocheux.

在最早的定居者中,有来自苏格兰的牧羊人,有依靠当地纵帆船做生意的商人,还有许多人是斯堪的纳维亚或德国海员,他们被风暴吹到这,或者由于船只在礁石嶙峋的海岸遇难而来到这,他们的后裔大多放弃了航海业,改行务农。

Le Département a par ailleurs organisé une vidéoconférence mondiale à laquelle ont participé les jeunes naviguant sur la goélette de la paix, l'Amistad, qui retraçait la route de la traite des esclaves; des spécialistes et des étudiants qui se trouvaient au Canada, au Cap-Vert, en Norvège, en Sierra Leone, à Sainte-Lucie et au Royaume-Uni et au Siège de l'ONU; et des étudiants et écoliers reliés par l'Internet.

此外,新闻部还举办了一次电视会议,包括曾经乘坐“友谊号”自由纵帆船循着贩卖奴隶路线航行的青年;加拿大、佛得角、挪威、塞拉昂、圣卢西亚、联合王国和联合国总部的专家们和学生们;学生和教室都通过互联网联系起来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 goélette 的法语例句

用户正在搜索


悲欢离合, 悲剧, 悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演, 悲剧作家, 悲刻收场,

相似单词


godronnage, godronner, Godstargrass, gœdkenite, goéland, goélette, goémon, goémonier, gœrgeyite, gœthite,
n.f.
1. 双桅纵帆小舟
goélette de pêche双桅渔船
2. 纵帆
3. 〔鸟〕海燕

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
schooner
frégate快速护卫舰,大型驱逐舰;voilier帆船;embarcation小船,小艇;navire船舶,船,军舰;bateau船,艇;corvette护卫舰;barque小船,艇;yacht游艇,快艇;flottille小舰队,小船队;canot小船,艇;épave沉船,遇难船残骸;

La goélette fatigua beaucoup.Les lames courtes brisaient sa marche.

德尔号走得非常吃力,急促的海浪阻碍旨它的前进。

La goélette, soulevée par le vent, semblait voler dans l'air.

小船被海风吹起象是在天空里前进。

Ce fut un miracle si la petite goélette ne chavira pas.

这只小船会不出乱子,真可说是一个奇迹。

Le lendemain, 8 novembre, au lever du soleil, la goélette avait fait plus de cent milles.

第二天是11 月8 日。当太阳升起的时候,这条小船已经走了一百海里。

L'équipage de la goélette polaire Tara effectuera des observations et des recherches scientifiques sur la transformation de l'environnement arctique.

极地纵帆船“塔拉号”将对北极环境目前的变化情况进行科学观和研究。

Fix s'inclina, il étouffait, et, allant s'étendre sur l'avant de la goélette, il ne dit plus un mot de la journée.

费克斯不争辩了,他憋着一肚子气,独自一个人跑上船头,就地往甲板上一躺这一整天他再也没说过一句话。

Une seule voile triangulaire, un tourmentin de forte toile, fut hissé en guise de trinquette, de manière à maintenir la goélette vent arrière.

舱面上只留下一张厚布三角帆代替船头上的大帆,以便利用背后吹来的大风继续航行。

Il fit serrer toutes les voiles de la goélette et amener les vergues sur le pont.Les mots de flèche furent dépassés.On rentra le bout-dehors.

他叫人把船上所有的帆篷都绑紧,把帆架卸下来放到甲板上,连顶帆桅杆也都放下来了。

Les rencontres de navires n'y étaient pas rares, et, avec la vitesse dont elle était animée, la goélette se fût brisée au moindre choc.

船只互撞的事件在这一带并不稀罕,德尔号开得这样快,只要稍微和别的船碰一下,就会撞得粉碎。

C'était une charmante petite goélette de vingt tonneaux que la Tankadère, bien pincée de l'avant, très dégagée dans ses façons, très allongée dans ses lignes d'eau.

德尔号是一条很漂亮的机帆船,全重二十吨。船头很尖,样子很俐落,吃水很深,看起来很象一条竞赛用的游艇,船上铜具都闪闪发亮,连铁器也都电镀了。

Par le capot d'arrière de la goélette, on descendait dans une chambre carrée, dont les parois s'évidaient en forme de cadres, au dessus d'un divan circulaire.

他们从后舱口进了一间正方形的房舱,这间房舱四周的墙壁都设有凹进去的床铺,床铺下面放着半圆形的长凳子。

La brise mollissait sensiblement, mais heureusement la Mer tombait avec elle. La goélette se couvrit de toile. Flèches, voiles d'étais, contre-foc, tout portait, et la mer écumait sous l'étrave.

风势已大大减弱,但不幸的是推动德尔号前进的海浪也随着风势的消煞而变得软弱无力。小船上已经张满了布帆;顶帆、附加帆和外前帆都同时挂起来了,而海水却在船前漂浮的杂草和碎木片底下轻轻地泛着泡沫。

Certains des premiers colons sont venus d'Écosse comme bergers, d'autres étaient des marchands qui pratiquaient le commerce côtier à bord de goélettes, un grand nombre étaient d'anciens marins scandinaves ou allemands que les tempêtes ou les naufrages avaient abandonnés sur ces rivages rocheux.

在最早的定居者中,有来自苏格兰的牧羊人,有依靠当地纵帆船做生意的商人,还有许多人是斯堪的纳维亚或德国海员,他们被风暴吹到这里,或者由于船只在礁石嶙峋的海岸遇难而来到这里,他们的后裔大多放弃了航海业,改行务农。

Le Département a par ailleurs organisé une vidéoconférence mondiale à laquelle ont participé les jeunes naviguant sur la goélette de la paix, l'Amistad, qui retraçait la route de la traite des esclaves; des spécialistes et des étudiants qui se trouvaient au Canada, au Cap-Vert, en Norvège, en Sierra Leone, à Sainte-Lucie et au Royaume-Uni et au Siège de l'ONU; et des étudiants et écoliers reliés par l'Internet.

此外,新闻部还举办了一次电视会议,包括曾经乘坐“友谊号”自由纵帆船循着贩卖奴隶路线航行的青年;加拿大、佛得角、挪威、塞拉利昂、圣卢西亚、合王国和合国总部的专家们和学生们;学生和教室都通过互系起来。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 goélette 的法语例句

用户正在搜索


悲伤, 悲伤的, 悲伤的(颜色深暗的), 悲伤的脸色, 悲伤的民歌, 悲伤的声调, 悲伤的声音, 悲伤地, 悲伤万分, 悲酸,

相似单词


godronnage, godronner, Godstargrass, gœdkenite, goéland, goélette, goémon, goémonier, gœrgeyite, gœthite,

用户正在搜索


贝壳杉属, 贝壳松脂丁醇值, 贝壳纹, 贝壳状的黄油球, 贝壳组织, 贝克勒尔, 贝克勒尔效应, 贝克曼梁弯沉测定, 贝克曼重排, 贝克水蚤属,

相似单词


godronnage, godronner, Godstargrass, gœdkenite, goéland, goélette, goémon, goémonier, gœrgeyite, gœthite,

用户正在搜索


备至, 备注, , 背(东西的), 背板, 背板(木材的), 背瓣, 背榜, 背包, 背包袱,

相似单词


godronnage, godronner, Godstargrass, gœdkenite, goéland, goélette, goémon, goémonier, gœrgeyite, gœthite,
n.f.
1. 双桅纵帆小舟
goélette de pêche双桅渔船
2. 纵帆
3. 〔鸟〕海燕

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
schooner
联想词
frégate快速护卫舰,大型驱逐舰;voilier帆船;embarcation小船,小艇;navire船舶,船,军舰;bateau船,艇;corvette护卫舰;barque小船,艇;yacht游艇,快艇;flottille小舰队,小船队;canot小船,艇;épave沉船,遇难船残骸;

La goélette fatigua beaucoup.Les lames courtes brisaient sa marche.

唐卡德尔得非常吃力,急促的海浪阻碍旨它的前进。

La goélette, soulevée par le vent, semblait voler dans l'air.

小船被海风吹起象是在天空里前进。

Ce fut un miracle si la petite goélette ne chavira pas.

这只小船会不出乱子,真可说是个奇迹。

Le lendemain, 8 novembre, au lever du soleil, la goélette avait fait plus de cent milles.

第二天是11 月8 日。当太阳升起的时候,这条小船已经百海里。

L'équipage de la goélette polaire Tara effectuera des observations et des recherches scientifiques sur la transformation de l'environnement arctique.

极地纵帆船“塔拉号”将对北极环境目前的变化情况进行科学观和研究。

Fix s'inclina, il étouffait, et, allant s'étendre sur l'avant de la goélette, il ne dit plus un mot de la journée.

费克斯不争辩,他憋着肚子气,独自个人跑船头,就地往整天他再也没说过句话。

Une seule voile triangulaire, un tourmentin de forte toile, fut hissé en guise de trinquette, de manière à maintenir la goélette vent arrière.

舱面只留下张厚布三角帆代替船头的大帆,以便利用背后吹来的大风继续航行。

Il fit serrer toutes les voiles de la goélette et amener les vergues sur le pont.Les mots de flèche furent dépassés.On rentra le bout-dehors.

他叫人把所有的帆篷都绑紧,把帆架卸下来放到,连顶帆桅杆也都放下来

Les rencontres de navires n'y étaient pas rares, et, avec la vitesse dont elle était animée, la goélette se fût brisée au moindre choc.

船只互撞的事件在这带并不稀罕,唐卡德尔号开得这样快,只要稍微和别的船碰下,就会撞得粉碎。

C'était une charmante petite goélette de vingt tonneaux que la Tankadère, bien pincée de l'avant, très dégagée dans ses façons, très allongée dans ses lignes d'eau.

唐卡德尔号是条很漂亮的机帆船,全重二十吨。船头很尖,样子很俐落,吃水很深,看起来很象条竞赛用的游艇,船铜具都闪闪发亮,连铁器也都电镀

Par le capot d'arrière de la goélette, on descendait dans une chambre carrée, dont les parois s'évidaient en forme de cadres, au dessus d'un divan circulaire.

他们从后舱口进间正方形的房舱,这间房舱四周的墙壁都设有凹进去的床铺,床铺下面放着半圆形的长凳子。

La brise mollissait sensiblement, mais heureusement la Mer tombait avec elle. La goélette se couvrit de toile. Flèches, voiles d'étais, contre-foc, tout portait, et la mer écumait sous l'étrave.

风势已大大减弱,但不幸的是推动唐卡德尔号前进的海浪也随着风势的消煞而变得软弱无力。小船已经张满布帆;顶帆、附加帆和外前帆都同时挂起来,而海水却在船前漂浮的杂草和碎木片底下轻轻地泛着泡沫。

Certains des premiers colons sont venus d'Écosse comme bergers, d'autres étaient des marchands qui pratiquaient le commerce côtier à bord de goélettes, un grand nombre étaient d'anciens marins scandinaves ou allemands que les tempêtes ou les naufrages avaient abandonnés sur ces rivages rocheux.

在最早的定居者中,有来自苏格兰的牧羊人,有依靠当地纵帆船做生意的商人,还有许多人是斯堪的纳维亚或德国海员,他们被风暴吹到这里,或者由于船只在礁石嶙峋的海岸遇难而来到这里,他们的后裔大多放弃航海业,改行务农。

Le Département a par ailleurs organisé une vidéoconférence mondiale à laquelle ont participé les jeunes naviguant sur la goélette de la paix, l'Amistad, qui retraçait la route de la traite des esclaves; des spécialistes et des étudiants qui se trouvaient au Canada, au Cap-Vert, en Norvège, en Sierra Leone, à Sainte-Lucie et au Royaume-Uni et au Siège de l'ONU; et des étudiants et écoliers reliés par l'Internet.

此外,新闻部还举办次电视会议,包括曾经乘坐“友谊号”自由纵帆船循着贩卖奴隶路线航行的青年;加拿大、佛得角、挪威、塞拉利昂、圣卢西亚、联合王国和联合国总部的专家们和学生们;学生和教室都通过互联网联系起来。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 goélette 的法语例句

用户正在搜索


背抄着手, 背城借一, 背城一战, 背带, 背带(马具上的), 背带裤(儿童的), 背道而驰, 背的, 背地, 背地里,

相似单词


godronnage, godronner, Godstargrass, gœdkenite, goéland, goélette, goémon, goémonier, gœrgeyite, gœthite,
n.f.
1. 双桅纵帆小舟
goélette de pêche双桅渔船
2. 纵帆
3. 〔鸟〕海燕

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
schooner
联想词
frégate卫舰,大型驱逐舰;voilier帆船;embarcation小船,小艇;navire船舶,船,军舰;bateau船,艇;corvette卫舰;barque小船,艇;yacht游艇,艇;flottille小舰队,小船队;canot小船,艇;épave沉船,遇难船残骸;

La goélette fatigua beaucoup.Les lames courtes brisaient sa marche.

唐卡德尔号走非常吃力,急促的海浪阻碍旨它的前进。

La goélette, soulevée par le vent, semblait voler dans l'air.

小船被海风吹起象是在天空里前进。

Ce fut un miracle si la petite goélette ne chavira pas.

这只小船会不出乱子,真可说是一个奇迹。

Le lendemain, 8 novembre, au lever du soleil, la goélette avait fait plus de cent milles.

第二天是11 月8 日。当太阳升起的时候,这条小船已经走了一百海里。

L'équipage de la goélette polaire Tara effectuera des observations et des recherches scientifiques sur la transformation de l'environnement arctique.

极地纵帆船“塔拉号”将对北极环境目前的变化情况进行科学观和研究。

Fix s'inclina, il étouffait, et, allant s'étendre sur l'avant de la goélette, il ne dit plus un mot de la journée.

费克斯不争辩了,他憋着一肚子气,独自一个人跑上船头,就地往甲板上一躺这一整天他再也没说过一句话。

Une seule voile triangulaire, un tourmentin de forte toile, fut hissé en guise de trinquette, de manière à maintenir la goélette vent arrière.

舱面上只留下一张厚布三角帆代替船头上的大帆,以便利用背后吹来的大风继续航行。

Il fit serrer toutes les voiles de la goélette et amener les vergues sur le pont.Les mots de flèche furent dépassés.On rentra le bout-dehors.

他叫人把船上所有的帆篷都绑紧,把帆架卸下来放到甲板上,连顶帆桅杆也都放下来了。

Les rencontres de navires n'y étaient pas rares, et, avec la vitesse dont elle était animée, la goélette se fût brisée au moindre choc.

船只互撞的事件在这一带并不稀罕,唐卡德尔号开这样,只要稍微和别的船碰一下,就会撞

C'était une charmante petite goélette de vingt tonneaux que la Tankadère, bien pincée de l'avant, très dégagée dans ses façons, très allongée dans ses lignes d'eau.

唐卡德尔号是一条很漂亮的机帆船,全重二十吨。船头很尖,样子很俐落,吃水很深,看起来很象一条竞赛用的游艇,船上铜具都闪闪发亮,连铁器也都电镀了。

Par le capot d'arrière de la goélette, on descendait dans une chambre carrée, dont les parois s'évidaient en forme de cadres, au dessus d'un divan circulaire.

他们从后舱口进了一间正方形的房舱,这间房舱四周的墙壁都设有凹进去的床铺,床铺下面放着半圆形的长凳子。

La brise mollissait sensiblement, mais heureusement la Mer tombait avec elle. La goélette se couvrit de toile. Flèches, voiles d'étais, contre-foc, tout portait, et la mer écumait sous l'étrave.

风势已大大减弱,但不幸的是推动唐卡德尔号前进的海浪也随着风势的消煞而变软弱无力。小船上已经张满了布帆;顶帆、附加帆和外前帆都同时挂起来了,而海水却在船前漂浮的杂草和木片底下轻轻地泛着泡沫。

Certains des premiers colons sont venus d'Écosse comme bergers, d'autres étaient des marchands qui pratiquaient le commerce côtier à bord de goélettes, un grand nombre étaient d'anciens marins scandinaves ou allemands que les tempêtes ou les naufrages avaient abandonnés sur ces rivages rocheux.

在最早的定居者中,有来自苏格兰的牧羊人,有依靠当地纵帆船做生意的商人,还有许多人是斯堪的纳维亚或德国海员,他们被风暴吹到这里,或者由于船只在礁石嶙峋的海岸遇难而来到这里,他们的后裔大多放弃了航海业,改行务农。

Le Département a par ailleurs organisé une vidéoconférence mondiale à laquelle ont participé les jeunes naviguant sur la goélette de la paix, l'Amistad, qui retraçait la route de la traite des esclaves; des spécialistes et des étudiants qui se trouvaient au Canada, au Cap-Vert, en Norvège, en Sierra Leone, à Sainte-Lucie et au Royaume-Uni et au Siège de l'ONU; et des étudiants et écoliers reliés par l'Internet.

此外,新闻部还举办了一次电视会议,包括曾经乘坐“友谊号”自由纵帆船循着贩卖奴隶路线航行的青年;加拿大、佛角、挪威、塞拉利昂、圣卢西亚、联合王国和联合国总部的专家们和学生们;学生和教室都通过互联网联系起来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 goélette 的法语例句

用户正在搜索


背腹的, 背腹肌, 背旮旯儿, 背躬, 背光, 背光而坐, 背过脸去, 背黑锅, 背后, 背后的意图,

相似单词


godronnage, godronner, Godstargrass, gœdkenite, goéland, goélette, goémon, goémonier, gœrgeyite, gœthite,
n.f.
1. 帆小舟
goélette de pêche渔船
2.
3. 〔鸟〕海燕

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
schooner
联想词
frégate快速护卫舰,大型驱逐舰;voilier帆船;embarcation小船,小艇;navire船舶,船,军舰;bateau船,艇;corvette护卫舰;barque小船,艇;yacht游艇,快艇;flottille小舰队,小船队;canot小船,艇;épave沉船,遇难船残骸;

La goélette fatigua beaucoup.Les lames courtes brisaient sa marche.

唐卡德尔号走得非常吃力,急促的海浪阻碍旨它的前进。

La goélette, soulevée par le vent, semblait voler dans l'air.

小船被海风吹起象是在天空里前进。

Ce fut un miracle si la petite goélette ne chavira pas.

这只小船会不出乱子,真可说是一个奇迹。

Le lendemain, 8 novembre, au lever du soleil, la goélette avait fait plus de cent milles.

第二天是11 月8 日。当太阳升起的时候,这条小船已经走了一百海里。

L'équipage de la goélette polaire Tara effectuera des observations et des recherches scientifiques sur la transformation de l'environnement arctique.

极地帆船“塔拉号”将对北极环境目前的变化情况进行科学观和研究。

Fix s'inclina, il étouffait, et, allant s'étendre sur l'avant de la goélette, il ne dit plus un mot de la journée.

费克斯不争辩了,他憋着一肚子气,独自一个人跑上船头,就地往甲板上一躺这一整天他再也没说过一句话。

Une seule voile triangulaire, un tourmentin de forte toile, fut hissé en guise de trinquette, de manière à maintenir la goélette vent arrière.

舱面上只留下一张厚布三角帆代替船头上的大帆,以便利用背后吹来的大风继续航行。

Il fit serrer toutes les voiles de la goélette et amener les vergues sur le pont.Les mots de flèche furent dépassés.On rentra le bout-dehors.

他叫人把船上所有的帆篷都绑紧,把帆架卸下来放到甲板上,连顶帆杆也都放下来了。

Les rencontres de navires n'y étaient pas rares, et, avec la vitesse dont elle était animée, la goélette se fût brisée au moindre choc.

船只互撞的事件在这一带并不稀罕,唐卡德尔号开得这样快,只要稍微和别的船碰一下,就会撞得粉碎。

C'était une charmante petite goélette de vingt tonneaux que la Tankadère, bien pincée de l'avant, très dégagée dans ses façons, très allongée dans ses lignes d'eau.

唐卡德尔号是一条漂亮的机帆船,全重二十吨。船头尖,样子俐落,吃,看起来象一条竞赛用的游艇,船上铜具都闪闪发亮,连铁器也都电镀了。

Par le capot d'arrière de la goélette, on descendait dans une chambre carrée, dont les parois s'évidaient en forme de cadres, au dessus d'un divan circulaire.

他们从后舱口进了一间正方形的房舱,这间房舱四周的墙壁都设有凹进去的床铺,床铺下面放着半圆形的长凳子。

La brise mollissait sensiblement, mais heureusement la Mer tombait avec elle. La goélette se couvrit de toile. Flèches, voiles d'étais, contre-foc, tout portait, et la mer écumait sous l'étrave.

风势已大大减弱,但不幸的是推动唐卡德尔号前进的海浪也随着风势的消煞而变得软弱无力。小船上已经张满了布帆;顶帆、附加帆和外前帆都同时挂起来了,而海却在船前漂浮的杂草和碎木片底下轻轻地泛着泡沫。

Certains des premiers colons sont venus d'Écosse comme bergers, d'autres étaient des marchands qui pratiquaient le commerce côtier à bord de goélettes, un grand nombre étaient d'anciens marins scandinaves ou allemands que les tempêtes ou les naufrages avaient abandonnés sur ces rivages rocheux.

在最早的定居者中,有来自苏格兰的牧羊人,有依靠当地帆船做生意的商人,还有许多人是斯堪的纳维亚或德国海员,他们被风暴吹到这里,或者由于船只在礁石嶙峋的海岸遇难而来到这里,他们的后裔大多放弃了航海业,改行务农。

Le Département a par ailleurs organisé une vidéoconférence mondiale à laquelle ont participé les jeunes naviguant sur la goélette de la paix, l'Amistad, qui retraçait la route de la traite des esclaves; des spécialistes et des étudiants qui se trouvaient au Canada, au Cap-Vert, en Norvège, en Sierra Leone, à Sainte-Lucie et au Royaume-Uni et au Siège de l'ONU; et des étudiants et écoliers reliés par l'Internet.

此外,新闻部还举办了一次电视会议,包括曾经乘坐“友谊号”自由帆船循着贩卖奴隶路线航行的青年;加拿大、佛得角、挪威、塞拉利昂、圣卢西亚、联合王国和联合国总部的专家们和学生们;学生和教室都通过互联网联系起来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 goélette 的法语例句

用户正在搜索


背脊, 背脊骨针, 背甲, 背甲(铠甲的), 背甲硬骨, 背剪, 背角, 背教, 背教的, 背街,

相似单词


godronnage, godronner, Godstargrass, gœdkenite, goéland, goélette, goémon, goémonier, gœrgeyite, gœthite,
n.f.
1. 双桅纵帆小舟
goélette de pêche双桅渔
2. 纵帆
3. 〔鸟〕海燕

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
schooner
联想词
frégate快速护卫舰,大型驱逐舰;voilier;embarcation,小艇;navire舶,,军舰;bateau,艇;corvette护卫舰;barque,艇;yacht游艇,快艇;flottille小舰队,小队;canot,艇;épave,遇难残骸;

La goélette fatigua beaucoup.Les lames courtes brisaient sa marche.

唐卡德尔号走得非常吃力,急促的海浪阻碍旨它的前进。

La goélette, soulevée par le vent, semblait voler dans l'air.

被海风吹起象是在天空里前进。

Ce fut un miracle si la petite goélette ne chavira pas.

这只小会不出乱子,真可说是一个奇迹。

Le lendemain, 8 novembre, au lever du soleil, la goélette avait fait plus de cent milles.

第二天是11 月8 日。当太阳升起的时候,这条已经走了一百海里。

L'équipage de la goélette polaire Tara effectuera des observations et des recherches scientifiques sur la transformation de l'environnement arctique.

极地纵帆“塔拉号”将对北极环境目前的变化情况进行科学观和研究。

Fix s'inclina, il étouffait, et, allant s'étendre sur l'avant de la goélette, il ne dit plus un mot de la journée.

费克斯不争辩了,他憋着一肚子气,独自一个人跑上头,就地往甲板上一躺这一整天他再也没说过一句话。

Une seule voile triangulaire, un tourmentin de forte toile, fut hissé en guise de trinquette, de manière à maintenir la goélette vent arrière.

舱面上只留下一张厚布三角帆代替头上的大帆,以便利用背后吹来的大风继续航行。

Il fit serrer toutes les voiles de la goélette et amener les vergues sur le pont.Les mots de flèche furent dépassés.On rentra le bout-dehors.

他叫人把所有的帆篷都绑紧,把帆架卸下来放到甲板上,连顶帆桅杆也都放下来了。

Les rencontres de navires n'y étaient pas rares, et, avec la vitesse dont elle était animée, la goélette se fût brisée au moindre choc.

只互撞的事件在这一带并不稀罕,唐卡德尔号开得这样快,只要稍微和别的碰一下,就会撞得粉碎。

C'était une charmante petite goélette de vingt tonneaux que la Tankadère, bien pincée de l'avant, très dégagée dans ses façons, très allongée dans ses lignes d'eau.

唐卡德尔号是一条很漂亮的机帆二十吨。头很尖,样子很俐落,吃水很深,看起来很象一条竞赛用的游艇,上铜具都闪闪发亮,连铁器也都电镀了。

Par le capot d'arrière de la goélette, on descendait dans une chambre carrée, dont les parois s'évidaient en forme de cadres, au dessus d'un divan circulaire.

他们从后舱口进了一间正方形的房舱,这间房舱四周的墙壁都设有凹进去的床铺,床铺下面放着半圆形的长凳子。

La brise mollissait sensiblement, mais heureusement la Mer tombait avec elle. La goélette se couvrit de toile. Flèches, voiles d'étais, contre-foc, tout portait, et la mer écumait sous l'étrave.

风势已大大减弱,但不幸的是推动唐卡德尔号前进的海浪也随着风势的消煞而变得软弱无力。上已经张满了布帆;顶帆、附加帆和外前帆都同时挂起来了,而海水却在前漂浮的杂草和碎木片底下轻轻地泛着泡沫。

Certains des premiers colons sont venus d'Écosse comme bergers, d'autres étaient des marchands qui pratiquaient le commerce côtier à bord de goélettes, un grand nombre étaient d'anciens marins scandinaves ou allemands que les tempêtes ou les naufrages avaient abandonnés sur ces rivages rocheux.

在最早的定居者中,有来自苏格兰的牧羊人,有依靠当地纵帆做生意的商人,还有许多人是斯堪的纳维亚或德国海员,他们被风暴吹到这里,或者由于只在礁石嶙峋的海岸遇难而来到这里,他们的后裔大多放弃了航海业,改行务农。

Le Département a par ailleurs organisé une vidéoconférence mondiale à laquelle ont participé les jeunes naviguant sur la goélette de la paix, l'Amistad, qui retraçait la route de la traite des esclaves; des spécialistes et des étudiants qui se trouvaient au Canada, au Cap-Vert, en Norvège, en Sierra Leone, à Sainte-Lucie et au Royaume-Uni et au Siège de l'ONU; et des étudiants et écoliers reliés par l'Internet.

此外,新闻部还举办了一次电视会议,包括曾经乘坐“友谊号”自由纵帆循着贩卖奴隶路线航行的青年;加拿大、佛得角、挪威、塞拉利昂、圣卢西亚、联合王国和联合国总部的专家们和学生们;学生和教室都通过互联网联系起来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 goélette 的法语例句

用户正在搜索


背靠背, 背靠背房屋, 背宽, 背筐, 背阔肌, 背离, 背离原意, 背理, 背立面, 背令,

相似单词


godronnage, godronner, Godstargrass, gœdkenite, goéland, goélette, goémon, goémonier, gœrgeyite, gœthite,