Les oies sont de très bonnes gardiennes.
鹅是非常称职门卫。
Les oies sont de très bonnes gardiennes.
鹅是非常称职门卫。
J'avais laissé un double de mes clés chez le gardien.
我在看门人那里留了一串备份钥匙。
Le gardien a intercepté le ballon.
守门员把球截住了。
Il est gardien de ce magasin.
他是这家商店看门人。
Le gardien a alerté les pompiers en un instant.
门卫立即通知了消员。
Peut-être pourrions-nous alors mettre une annonce demandant des renseignements aux gardiens des quais ?
也许我们可以去发布一些消息去向码头工作人员征集线索?
Mamadi, étudiant burkinabé, et Franck, jeune français, travaillent comme gardiens de nuit dans un parking.
布吉纳法索籍学生Mamadi与法国人Franck一起在停车场担任夜间警卫。
Alors, le gardien de phare, et la retraite?
那么,“灯塔看守员”先生,退休愉快吗?
C'est le gardien qui a donné l'alarme.
发出警报是看守。
Nous sommes toujours sans nouvelles du gardien qui a essayé de stopper ce tir.
要是守门员敢守他门,估计以后这人就没消息了。
Le prisonnier a échappé à ses gardiens.
犯人避开了看守注意而逃走。
12. Les bureaux sont fermés, il vous faut adresser au gardien.
办公室关门了,您应该跟看门人说。
Le gardien a saisi le ballon à la volée.
守门员在空中把球接住。
Quand cet instant arrivera, mon ange gardien sera a mes cotes.
当这个时刻来临,我守护天使将会站在我这边。
Gardiens de mon domaine, ils sont là et m’entendent.
是建筑卫士们,他们在那里倾听我
诉说.
Rien ne saurait se substituer à ses fonctions de gardien de la paix.
没有任何东西可以替代联合国捍卫和平职能。
Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire « Revienta Caballo ».
受到袭看守人被押上船,后来在“Revienta Caballo”河岸放人。
Ne pouvant réaliser leurs desseins, ils prennent la fuite en emportant les armes des gardiens.
在企图失败后,劫持慌忙逃跑,带走了看守人
武器。
Le gardien de la paix et de la sécurité internationales, c'est le Conseil de sécurité.
安全理事会是国际和平与安全守护
。
L'ONU et ses organes doivent toujours être considérés comme les gardiens du droit international.
联合国及其各机构必须始终被视为国际法监护人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les oies sont de très bonnes gardiennes.
鹅是非常称职的卫。
J'avais laissé un double de mes clés chez le gardien.
我在看那里留了一串备份钥匙。
Le gardien a intercepté le ballon.
员把球截住了。
Il est gardien de ce magasin.
他是这家商店的看。
Le gardien a alerté les pompiers en un instant.
卫立即通知了消防员。
Peut-être pourrions-nous alors mettre une annonce demandant des renseignements aux gardiens des quais ?
也许我们可以去发布一些消息去向码头工作员征集线索?
Mamadi, étudiant burkinabé, et Franck, jeune français, travaillent comme gardiens de nuit dans un parking.
布吉纳法索籍的学生Mamadi与法国Franck一起在停车场担任夜间警卫。
Alors, le gardien de phare, et la retraite?
那么,“灯塔看员”先生,退休愉快吗?
C'est le gardien qui a donné l'alarme.
发出警报的是看。
Nous sommes toujours sans nouvelles du gardien qui a essayé de stopper ce tir.
要是员敢
他
,估计以后这
就没消息了。
Le prisonnier a échappé à ses gardiens.
犯避开了看
的注意而逃走。
12. Les bureaux sont fermés, il vous faut adresser au gardien.
办公室关了,您应该跟看
说。
Le gardien a saisi le ballon à la volée.
员在空中把球接住。
Quand cet instant arrivera, mon ange gardien sera a mes cotes.
当这个时刻来临,我的护天使将会站在我这边。
Gardiens de mon domaine, ils sont là et m’entendent.
是建筑的卫士们,他们在那里倾听我的诉说.
Rien ne saurait se substituer à ses fonctions de gardien de la paix.
没有任何东西可以替代联合国的捍卫和平职能。
Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire « Revienta Caballo ».
受到袭击的看被押上船,后来在“Revienta Caballo”河岸放
。
Ne pouvant réaliser leurs desseins, ils prennent la fuite en emportant les armes des gardiens.
在企图失败后,劫持者慌忙逃跑,带走了看的武器。
Le gardien de la paix et de la sécurité internationales, c'est le Conseil de sécurité.
安全理事会是国际和平与安全的护者。
L'ONU et ses organes doivent toujours être considérés comme les gardiens du droit international.
联合国及其各机构必须始终被视为国际法的监护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les oies sont de très bonnes gardiennes.
鹅是非常称职门卫。
J'avais laissé un double de mes clés chez le gardien.
我在看门人那里留了一串备份钥匙。
Le gardien a intercepté le ballon.
门员把球截住了。
Il est gardien de ce magasin.
他是这家商店看门人。
Le gardien a alerté les pompiers en un instant.
门卫立即通知了消防员。
Peut-être pourrions-nous alors mettre une annonce demandant des renseignements aux gardiens des quais ?
也许我们发布一些消息
向码头工作人员征集线索?
Mamadi, étudiant burkinabé, et Franck, jeune français, travaillent comme gardiens de nuit dans un parking.
布吉纳法索籍学生Mamadi与法国人Franck一起在停车场担任夜间警卫。
Alors, le gardien de phare, et la retraite?
那么,“灯塔看员”先生,退休愉快吗?
C'est le gardien qui a donné l'alarme.
发出警报是看
。
Nous sommes toujours sans nouvelles du gardien qui a essayé de stopper ce tir.
要是门员敢
他
门,估计
后这人就没消息了。
Le prisonnier a échappé à ses gardiens.
犯人避开了看注意而逃走。
12. Les bureaux sont fermés, il vous faut adresser au gardien.
办公室关门了,您应该跟看门人说。
Le gardien a saisi le ballon à la volée.
门员在空中把球接住。
Quand cet instant arrivera, mon ange gardien sera a mes cotes.
当这个时刻来临,我护天使将会站在我这边。
Gardiens de mon domaine, ils sont là et m’entendent.
是建筑卫士们,他们在那里倾听我
诉说.
Rien ne saurait se substituer à ses fonctions de gardien de la paix.
没有任何东西替代联合国
捍卫和平职能。
Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire « Revienta Caballo ».
受到袭击看
人被押上船,后来在“Revienta Caballo”河岸放人。
Ne pouvant réaliser leurs desseins, ils prennent la fuite en emportant les armes des gardiens.
在企图失败后,劫持者慌忙逃跑,带走了看人
武器。
Le gardien de la paix et de la sécurité internationales, c'est le Conseil de sécurité.
安全理事会是国际和平与安全护者。
L'ONU et ses organes doivent toujours être considérés comme les gardiens du droit international.
联合国及其各机构必须始终被视为国际法监护人。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les oies sont de très bonnes gardiennes.
鹅是非常称职的卫。
J'avais laissé un double de mes clés chez le gardien.
我在那里留了一串备份钥匙。
Le gardien a intercepté le ballon.
守员把
了。
Il est gardien de ce magasin.
他是这家商店的。
Le gardien a alerté les pompiers en un instant.
卫立即通知了消防员。
Peut-être pourrions-nous alors mettre une annonce demandant des renseignements aux gardiens des quais ?
也许我们可以去发布一些消息去向码头工作员征集线索?
Mamadi, étudiant burkinabé, et Franck, jeune français, travaillent comme gardiens de nuit dans un parking.
布吉纳法索籍的学生Mamadi与法国Franck一起在停车场担任夜间警卫。
Alors, le gardien de phare, et la retraite?
那么,“灯塔守员”先生,退休愉快吗?
C'est le gardien qui a donné l'alarme.
发出警报的是守。
Nous sommes toujours sans nouvelles du gardien qui a essayé de stopper ce tir.
要是守员敢守他
,估计以后这
就没消息了。
Le prisonnier a échappé à ses gardiens.
犯避开了
守的注意而逃走。
12. Les bureaux sont fermés, il vous faut adresser au gardien.
办公室关了,您应该跟
说。
Le gardien a saisi le ballon à la volée.
守员在空中把
接
。
Quand cet instant arrivera, mon ange gardien sera a mes cotes.
当这个时刻来临,我的守护天使将会站在我这边。
Gardiens de mon domaine, ils sont là et m’entendent.
是建筑的卫士们,他们在那里倾听我的诉说.
Rien ne saurait se substituer à ses fonctions de gardien de la paix.
没有任何东西可以替代联合国的捍卫和平职能。
Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire « Revienta Caballo ».
受到袭击的守
被押上船,后来在“Revienta Caballo”河岸放
。
Ne pouvant réaliser leurs desseins, ils prennent la fuite en emportant les armes des gardiens.
在企图失败后,劫持者慌忙逃跑,带走了守
的武器。
Le gardien de la paix et de la sécurité internationales, c'est le Conseil de sécurité.
安全理事会是国际和平与安全的守护者。
L'ONU et ses organes doivent toujours être considérés comme les gardiens du droit international.
联合国及其各机构必须始终被视为国际法的监护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les oies sont de très bonnes gardiennes.
鹅是非常称职门卫。
J'avais laissé un double de mes clés chez le gardien.
我在看门人那里留了一串备份钥匙。
Le gardien a intercepté le ballon.
门员把球截住了。
Il est gardien de ce magasin.
他是这家商店看门人。
Le gardien a alerté les pompiers en un instant.
门卫立即通知了消员。
Peut-être pourrions-nous alors mettre une annonce demandant des renseignements aux gardiens des quais ?
也许我们可以去发布一些消息去向码头工作人员征集线索?
Mamadi, étudiant burkinabé, et Franck, jeune français, travaillent comme gardiens de nuit dans un parking.
布吉纳法索籍学生Mamadi与法国人Franck一起在停车场担任夜间警卫。
Alors, le gardien de phare, et la retraite?
那么,“灯塔看员”先生,退休愉快吗?
C'est le gardien qui a donné l'alarme.
发出警报是看
。
Nous sommes toujours sans nouvelles du gardien qui a essayé de stopper ce tir.
要是门员敢
他
门,估计以后这人就没消息了。
Le prisonnier a échappé à ses gardiens.
犯人避开了看注意而逃走。
12. Les bureaux sont fermés, il vous faut adresser au gardien.
办公室关门了,您应该跟看门人说。
Le gardien a saisi le ballon à la volée.
门员在空中把球接住。
Quand cet instant arrivera, mon ange gardien sera a mes cotes.
当这个时刻来临,我护天使将会站在我这边。
Gardiens de mon domaine, ils sont là et m’entendent.
是建筑卫士们,他们在那里倾听我
诉说.
Rien ne saurait se substituer à ses fonctions de gardien de la paix.
没有任何东西可以替代联合国捍卫和平职能。
Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire « Revienta Caballo ».
受到袭击看
人被押上船,后来在“Revienta Caballo”河岸放人。
Ne pouvant réaliser leurs desseins, ils prennent la fuite en emportant les armes des gardiens.
在企图失败后,劫持慌忙逃跑,带走了看
人
武器。
Le gardien de la paix et de la sécurité internationales, c'est le Conseil de sécurité.
安全理事会是国际和平与安全护
。
L'ONU et ses organes doivent toujours être considérés comme les gardiens du droit international.
联合国及其各机构必须始终被视为国际法监护人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les oies sont de très bonnes gardiennes.
鹅是非常称职门卫。
J'avais laissé un double de mes clés chez le gardien.
我在看门人那里留了一串备份钥匙。
Le gardien a intercepté le ballon.
守门员把球截住了。
Il est gardien de ce magasin.
他是这家商店看门人。
Le gardien a alerté les pompiers en un instant.
门卫立即通知了消防员。
Peut-être pourrions-nous alors mettre une annonce demandant des renseignements aux gardiens des quais ?
也许我们可以去发布一些消息去向码头工作人员征集线索?
Mamadi, étudiant burkinabé, et Franck, jeune français, travaillent comme gardiens de nuit dans un parking.
布吉纳法索生Mamadi与法国人Franck一起在停车场担任夜间警卫。
Alors, le gardien de phare, et la retraite?
那么,“灯塔看守员”先生,退休愉快吗?
C'est le gardien qui a donné l'alarme.
发出警报是看守。
Nous sommes toujours sans nouvelles du gardien qui a essayé de stopper ce tir.
要是守门员敢守他门,估计以后这人就没消息了。
Le prisonnier a échappé à ses gardiens.
犯人避开了看守注意而逃走。
12. Les bureaux sont fermés, il vous faut adresser au gardien.
办公室关门了,您应该跟看门人说。
Le gardien a saisi le ballon à la volée.
守门员在空中把球接住。
Quand cet instant arrivera, mon ange gardien sera a mes cotes.
当这个时刻来临,我守护天使将会站在我这边。
Gardiens de mon domaine, ils sont là et m’entendent.
是建筑卫士们,他们在那里倾听我
诉说.
Rien ne saurait se substituer à ses fonctions de gardien de la paix.
没有任何东西可以替代联合国捍卫和平职能。
Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire « Revienta Caballo ».
受到袭击看守人被押上船,后来在“Revienta Caballo”河岸放人。
Ne pouvant réaliser leurs desseins, ils prennent la fuite en emportant les armes des gardiens.
在企图失败后,劫持慌忙逃跑,带走了看守人
武器。
Le gardien de la paix et de la sécurité internationales, c'est le Conseil de sécurité.
安全理事会是国际和平与安全守护
。
L'ONU et ses organes doivent toujours être considérés comme les gardiens du droit international.
联合国及其各机构必须始终被视为国际法监护人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les oies sont de très bonnes gardiennes.
鹅是非常卫。
J'avais laissé un double de mes clés chez le gardien.
我人那里留了一串备份钥匙。
Le gardien a intercepté le ballon.
守员把球截住了。
Il est gardien de ce magasin.
他是这家商店人。
Le gardien a alerté les pompiers en un instant.
卫立即通知了消防员。
Peut-être pourrions-nous alors mettre une annonce demandant des renseignements aux gardiens des quais ?
也许我们可以去发布一些消息去向码头工作人员征集线索?
Mamadi, étudiant burkinabé, et Franck, jeune français, travaillent comme gardiens de nuit dans un parking.
布吉纳法索籍学生Mamadi与法国人Franck一起
停车场担任夜间警卫。
Alors, le gardien de phare, et la retraite?
那么,“灯塔守员”先生,退休愉快吗?
C'est le gardien qui a donné l'alarme.
发出警报是
守。
Nous sommes toujours sans nouvelles du gardien qui a essayé de stopper ce tir.
要是守员敢守他
,估计以后这人就没消息了。
Le prisonnier a échappé à ses gardiens.
犯人避开了守
注意而逃走。
12. Les bureaux sont fermés, il vous faut adresser au gardien.
办公室关了,您应该跟
人说。
Le gardien a saisi le ballon à la volée.
守员
空中把球接住。
Quand cet instant arrivera, mon ange gardien sera a mes cotes.
当这个时刻来临,我守护天使将会站
我这边。
Gardiens de mon domaine, ils sont là et m’entendent.
是建筑卫士们,他们
那里倾听我
诉说.
Rien ne saurait se substituer à ses fonctions de gardien de la paix.
没有任何东西可以替代联合国捍卫和平
能。
Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire « Revienta Caballo ».
受到袭击守人被押上船,后来
“Revienta Caballo”河岸放人。
Ne pouvant réaliser leurs desseins, ils prennent la fuite en emportant les armes des gardiens.
企图失败后,劫持者慌忙逃跑,带走了
守人
武器。
Le gardien de la paix et de la sécurité internationales, c'est le Conseil de sécurité.
安全理事会是国际和平与安全守护者。
L'ONU et ses organes doivent toujours être considérés comme les gardiens du droit international.
联合国及其各机构必须始终被视为国际法监护人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les oies sont de très bonnes gardiennes.
鹅是非常称职的卫。
J'avais laissé un double de mes clés chez le gardien.
我在那里留了一串备份钥匙。
Le gardien a intercepté le ballon.
员把球截住了。
Il est gardien de ce magasin.
他是这家商店的。
Le gardien a alerté les pompiers en un instant.
卫立即通知了消防员。
Peut-être pourrions-nous alors mettre une annonce demandant des renseignements aux gardiens des quais ?
也许我们可以去发布一些消息去向码头工作员征集线索?
Mamadi, étudiant burkinabé, et Franck, jeune français, travaillent comme gardiens de nuit dans un parking.
布吉纳法索籍的学生Mamadi与法国Franck一起在停车场担任夜间警卫。
Alors, le gardien de phare, et la retraite?
那么,“灯塔员”先生,退休愉快吗?
C'est le gardien qui a donné l'alarme.
发出警报的是。
Nous sommes toujours sans nouvelles du gardien qui a essayé de stopper ce tir.
要是员敢
他
,估计以后这
就没消息了。
Le prisonnier a échappé à ses gardiens.
犯避开了
的注意而逃走。
12. Les bureaux sont fermés, il vous faut adresser au gardien.
办公室关了,您应该跟
说。
Le gardien a saisi le ballon à la volée.
员在空中把球接住。
Quand cet instant arrivera, mon ange gardien sera a mes cotes.
当这个时刻来临,我的天使将会站在我这边。
Gardiens de mon domaine, ils sont là et m’entendent.
是建筑的卫士们,他们在那里倾听我的诉说.
Rien ne saurait se substituer à ses fonctions de gardien de la paix.
没有任何东西可以替代联合国的捍卫和平职能。
Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire « Revienta Caballo ».
受到袭击的被押上船,后来在“Revienta Caballo”河岸放
。
Ne pouvant réaliser leurs desseins, ils prennent la fuite en emportant les armes des gardiens.
在企图失败后,劫持者慌忙逃跑,带走了的武器。
Le gardien de la paix et de la sécurité internationales, c'est le Conseil de sécurité.
安全理事会是国际和平与安全的者。
L'ONU et ses organes doivent toujours être considérés comme les gardiens du droit international.
联合国及其各机构必须始终被视为国际法的监。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les oies sont de très bonnes gardiennes.
鹅是非常称职的。
J'avais laissé un double de mes clés chez le gardien.
我在看人那里
串备份钥匙。
Le gardien a intercepté le ballon.
员把球截住
。
Il est gardien de ce magasin.
他是这家商店的看人。
Le gardien a alerté les pompiers en un instant.
立即通知
消防员。
Peut-être pourrions-nous alors mettre une annonce demandant des renseignements aux gardiens des quais ?
也许我们可以去发布些消息去向码头工作人员征集线索?
Mamadi, étudiant burkinabé, et Franck, jeune français, travaillent comme gardiens de nuit dans un parking.
布吉纳法索籍的学生Mamadi与法国人Franck起在停车场担任夜间警
。
Alors, le gardien de phare, et la retraite?
那么,“灯塔看员”先生,退休愉快吗?
C'est le gardien qui a donné l'alarme.
发出警报的是看。
Nous sommes toujours sans nouvelles du gardien qui a essayé de stopper ce tir.
要是员敢
他
,估计以后这人就没消息
。
Le prisonnier a échappé à ses gardiens.
犯人避开看
的注意而逃走。
12. Les bureaux sont fermés, il vous faut adresser au gardien.
办公室关,您应该跟看
人说。
Le gardien a saisi le ballon à la volée.
员在空中把球接住。
Quand cet instant arrivera, mon ange gardien sera a mes cotes.
当这个时刻来临,我的护天使将会站在我这边。
Gardiens de mon domaine, ils sont là et m’entendent.
是建筑的士们,他们在那里倾听我的诉说.
Rien ne saurait se substituer à ses fonctions de gardien de la paix.
没有任何东西可以替代联合国的捍和平职能。
Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire « Revienta Caballo ».
受到袭击的看人被押上船,后来在“Revienta Caballo”河岸放人。
Ne pouvant réaliser leurs desseins, ils prennent la fuite en emportant les armes des gardiens.
在企图失败后,劫持者慌忙逃跑,带走看
人的武器。
Le gardien de la paix et de la sécurité internationales, c'est le Conseil de sécurité.
安全理事会是国际和平与安全的护者。
L'ONU et ses organes doivent toujours être considérés comme les gardiens du droit international.
联合国及其各机构必须始终被视为国际法的监护人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。