法语助手
  • 关闭

v.i.
(用慢器)慢速度, 刹车:
freiner brutalement 猛然刹住车子
voiture qui freine bien 刹车好的车辆


v.t.
1. 使慢速度, 刹车:
Le vent freinait les coureurs. 风使赛跑者慢了速度

2. [转]阻止, 抑制, 限制:
freiner les importations 限制进口


常见用法
freiner l'inflation 限制通货膨胀
cette voiture freine bien 这辆汽车刹车很灵

联想:
  • ralentir   v.t. 放慢,慢,使缓慢;弱,放松;v.i. 放慢速度,速行驶

词:
amortir,  brider,  circonscrire,  contraindre,  contrarier,  diminuer,  endiguer,  enrayer,  entraver,  paralyser,  tempérer,  immobiliser,  inhiber,  juguler,  limiter,  modérer,  nuire,  obstruer,  ralentir,  refroidir
词:
accélérer,  aiguillonner,  aiguiser,  attiser,  développer,  exciter,  encourager,  favoriser,  hâter,  réveiller,  accéléré,  activer,  animer,  animé,  embraser,  embrasé,  entraîner,  entraîné,  excité,  expédier
联想词
ralentir放慢,慢,使缓慢;stopper停止,停住;accélérer加速,加快;entraver用绊索拴住;enrayer使发生故障,卡住,制动;limiter作为……的界线;retarder延迟;endiguer筑堤坝拦住;contrecarrer对抗,制,阻挠,阻碍;bloquer阻止,堵住,封锁;arrêter阻止,使停止;

Des mesures draconiennes ont été prises afin de freiner cette récession.

为了遏制经济滑坡,当时采取了一些严厉措施。

Nombre de ces exactions ont sérieusement freiné la fourniture de l'aide.

许多这些行动严了人道主运送。

Nous savons également qu'un endettement excessif freine la croissance et le développement.

我们还知道,过多的债务会阻碍经济增长和发展。

Cependant, seuls ils ne peuvent surmonter les faiblesses structurelles qui freinent leur développement.

但是,只依靠它们自己是不可能克服阻碍它们发展的结构性缺陷的。

Si cette situation persiste, il est clair qu'elle freinera tout progrès éventuel.

如果这种形势任其发展,肯定停止能够取得的任何进展。

Certains prétendent qu'appliquer les règles du droit du travail freine le développement.

一些人说实施劳动权会阻碍发展。

Des ressources financières insuffisantes ne sauraient figurer parmi les facteurs qui freinent l'innovation.

财政资源不能算作抑制创新的一个因素。

Tous ces facteurs freinent considérablement le commerce.

所有这些都加了贸易成本。

Deuxièmement, il faut freiner les changements climatiques.

第二项挑战是制止气候变化。

Nous devons freiner la propagation des armes nucléaires.

我们必须遏制核武器的扩散。

Ces actions freinent la marche vers la paix.

这些行动破坏了推动实现和平的积极进展。

Le développement reste freiné par la pauvreté et les retards.

贫穷和落后继续阻碍着进一步的发展。

Ce dilemme pourrait freiner ses avancées en termes d'alignement.

这将影响到开发署在协调一致方面的进展。

Tous ensemble, nous devons freiner notre mode de vie cupide et extravagant.

我们需要共同约束我们贪婪、奢侈的生活方式。

Dans les pays en développement, le blanchiment entrave ou freine le développement économique.

在发展中国家,洗钱妨碍了经济发展或降低了经济发展的速度。

Les incertitudes quant au prix final découragent l'investissement et freinent la croissance.

最终的价格水平不确定,阻滞了投资、抑制了增长。

La spirale vertigineuse de la souffrance humaine ne peut pas toujours être freinée.

逐渐陷入极度人类苦难的循环并非总是能够受到制约

Notre vulnérabilité aux phénomènes environnementaux et économiques continue de freiner nos possibilités de développement.

我们易受环境和经济事件的打击,这继续阻碍我们的发展机会。

Cette évolution a freiné le développement des réacteurs à neutrons rapides et du retraitement.

经济促进因素的改变限制了快堆和后处理的引进。

Il appuie également, de manière insistante, les accords multilatéraux visant à freiner la prolifération.

它还强调要坚持旨在制止扩散的多边协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 freiner 的法语例句

用户正在搜索


堵塞水道, 堵塞水流的装置, 堵塞言路, 堵塞一通道, 堵塞用的布团, 堵塞走廊, 堵斯, 堵死, 堵心, 堵言,

相似单词


freieslébénitedélis, frein, freinage, freinant, freiné, freiner, freineur, freinomètre, freinte, freirinite,

v.i.
(用减慢器)减慢速度, 刹车:
freiner brutalement 猛然刹车子
voiture qui freine bien 刹车好的车辆


v.t.
1. 使减慢速度, 刹车:
Le vent freinait les coureurs. 风使赛跑者减慢了速度

2. [转]阻, 抑, 限
freiner les importations 限进口


常见用法
freiner l'inflation 限通货膨胀
cette voiture freine bien 这辆汽车刹车很灵

联想:
  • ralentir   v.t. 放慢,减慢,使缓慢;减弱,放松;v.i. 放慢速度,减速行驶

近义词:
amortir,  brider,  circonscrire,  contraindre,  contrarier,  diminuer,  endiguer,  enrayer,  entraver,  paralyser,  tempérer,  immobiliser,  inhiber,  juguler,  limiter,  modérer,  nuire,  obstruer,  ralentir,  refroidir
反义词:
accélérer,  aiguillonner,  aiguiser,  attiser,  développer,  exciter,  encourager,  favoriser,  hâter,  réveiller,  accéléré,  activer,  animer,  animé,  embraser,  embrasé,  entraîner,  entraîné,  excité,  expédier
联想词
ralentir放慢,减慢,使缓慢;stopper,停;accélérer加速,加快;entraver用绊索拴;enrayer使发生故障,动;limiter作为……的界线;retarder延迟;endiguer筑堤坝拦;contrecarrer对抗,,阻挠,阻碍;bloquer,堵,封锁;arrêter,使停;

Des mesures draconiennes ont été prises afin de freiner cette récession.

为了经济滑坡,当时采取了一些严厉措施。

Nombre de ces exactions ont sérieusement freiné la fourniture de l'aide.

许多这些行动严重减少了人道主义运送。

Nous savons également qu'un endettement excessif freine la croissance et le développement.

我们还知道,过多的债务会阻碍经济增长和发展。

Cependant, seuls ils ne peuvent surmonter les faiblesses structurelles qui freinent leur développement.

但是,只依靠它们自己是不可能克服阻碍它们发展的结构性缺陷的。

Si cette situation persiste, il est clair qu'elle freinera tout progrès éventuel.

如果这种形势任其发展,肯定能够取得的任何进展。

Certains prétendent qu'appliquer les règles du droit du travail freine le développement.

一些人说实施劳动权会阻碍发展。

Des ressources financières insuffisantes ne sauraient figurer parmi les facteurs qui freinent l'innovation.

财政资源不能算作创新的一个因素。

Tous ces facteurs freinent considérablement le commerce.

所有这些都加重了贸易成本。

Deuxièmement, il faut freiner les changements climatiques.

第二项挑战是气候变化。

Nous devons freiner la propagation des armes nucléaires.

我们必须核武器的扩散。

Ces actions freinent la marche vers la paix.

这些行动破坏了推动实现和平的积极进展。

Le développement reste freiné par la pauvreté et les retards.

贫穷和落后继续阻碍着进一步的发展。

Ce dilemme pourrait freiner ses avancées en termes d'alignement.

这将影响到开发署在协调一致方面的进展。

Tous ensemble, nous devons freiner notre mode de vie cupide et extravagant.

我们需要共同约束我们贪婪、奢侈的生活方式。

Dans les pays en développement, le blanchiment entrave ou freine le développement économique.

在发展中国家,洗钱妨碍了经济发展或降低了经济发展的速度。

Les incertitudes quant au prix final découragent l'investissement et freinent la croissance.

最终的价格水平不确定,阻滞了投资、了增长。

La spirale vertigineuse de la souffrance humaine ne peut pas toujours être freinée.

逐渐陷入极度人类苦难的循环并非总是能够受到

Notre vulnérabilité aux phénomènes environnementaux et économiques continue de freiner nos possibilités de développement.

我们易受环境和经济事件的打击,这继续阻碍我们的发展机会。

Cette évolution a freiné le développement des réacteurs à neutrons rapides et du retraitement.

经济促进因素的改变了快堆和后处理的引进。

Il appuie également, de manière insistante, les accords multilatéraux visant à freiner la prolifération.

它还强调要坚持旨在扩散的多边协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 freiner 的法语例句

用户正在搜索


赌博, 赌博大输, 赌博的赔率, 赌博时作弊, 赌博时作弊者, 赌博者, 赌场, 赌场中收付赌金的人, 赌东道, 赌犯,

相似单词


freieslébénitedélis, frein, freinage, freinant, freiné, freiner, freineur, freinomètre, freinte, freirinite,

v.i.
(用减慢器)减慢车:
freiner brutalement 猛然住车子
voiture qui freine bien 车好的车辆


v.t.
1. 使减慢车:
Le vent freinait les coureurs. 风使赛跑者减慢了

2. [转]阻止, 抑制, 限制:
freiner les importations 限制进口


常见用法
freiner l'inflation 限制通货膨胀
cette voiture freine bien 这辆汽车车很灵

联想:
  • ralentir   v.t. 放慢,减慢,使缓慢;减弱,放松;v.i. 放慢,减行驶

近义词:
amortir,  brider,  circonscrire,  contraindre,  contrarier,  diminuer,  endiguer,  enrayer,  entraver,  paralyser,  tempérer,  immobiliser,  inhiber,  juguler,  limiter,  modérer,  nuire,  obstruer,  ralentir,  refroidir
反义词:
accélérer,  aiguillonner,  aiguiser,  attiser,  développer,  exciter,  encourager,  favoriser,  hâter,  réveiller,  accéléré,  activer,  animer,  animé,  embraser,  embrasé,  entraîner,  entraîné,  excité,  expédier
联想词
ralentir放慢,减慢,使缓慢;stopper停止,停住;accélérer,加快;entraver用绊索拴住;enrayer使发生故障,卡住,制动;limiter作为……的界线;retarder延迟;endiguer筑堤坝拦住;contrecarrer对抗,制,阻挠,阻碍;bloquer阻止,堵住,封锁;arrêter阻止,使停止;

Des mesures draconiennes ont été prises afin de freiner cette récession.

为了遏制经济滑坡,当时采了一些严厉措施。

Nombre de ces exactions ont sérieusement freiné la fourniture de l'aide.

许多这些行动严重减少了人道主义运送。

Nous savons également qu'un endettement excessif freine la croissance et le développement.

我们还知道,过多的债务会阻碍经济增长和发展。

Cependant, seuls ils ne peuvent surmonter les faiblesses structurelles qui freinent leur développement.

但是,只依靠它们自己是不可能克服阻碍它们发展的结构性缺陷的。

Si cette situation persiste, il est clair qu'elle freinera tout progrès éventuel.

如果这种形势任其发展,肯定停止的任何进展。

Certains prétendent qu'appliquer les règles du droit du travail freine le développement.

一些人说实施劳动权会阻碍发展。

Des ressources financières insuffisantes ne sauraient figurer parmi les facteurs qui freinent l'innovation.

财政资源不能算作抑制创新的一个因素。

Tous ces facteurs freinent considérablement le commerce.

所有这些都加重了贸易成本。

Deuxièmement, il faut freiner les changements climatiques.

第二项挑战是制止气候变化。

Nous devons freiner la propagation des armes nucléaires.

我们必须遏制核武器的扩散。

Ces actions freinent la marche vers la paix.

这些行动破坏了推动实现和平的积极进展。

Le développement reste freiné par la pauvreté et les retards.

贫穷和落后继续阻碍着进一步的发展。

Ce dilemme pourrait freiner ses avancées en termes d'alignement.

这将影响到开发署在协调一致方面的进展。

Tous ensemble, nous devons freiner notre mode de vie cupide et extravagant.

我们需要共同约束我们贪婪、奢侈的生活方式。

Dans les pays en développement, le blanchiment entrave ou freine le développement économique.

在发展中国家,洗钱妨碍了经济发展或降低了经济发展的

Les incertitudes quant au prix final découragent l'investissement et freinent la croissance.

最终的价格水平不确定,阻滞了投资、抑制了增长。

La spirale vertigineuse de la souffrance humaine ne peut pas toujours être freinée.

逐渐陷入极人类苦难的循环并非总是能受到制约

Notre vulnérabilité aux phénomènes environnementaux et économiques continue de freiner nos possibilités de développement.

我们易受环境和经济事件的打击,这继续阻碍我们的发展机会。

Cette évolution a freiné le développement des réacteurs à neutrons rapides et du retraitement.

经济促进因素的改变限制了快堆和后处理的引进。

Il appuie également, de manière insistante, les accords multilatéraux visant à freiner la prolifération.

它还强调要坚持旨在制止扩散的多边协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 freiner 的法语例句

用户正在搜索


赌气, 赌气不吃饭, 赌气的(人), 赌钱, 赌钱一赢就走, 赌输, 赌徒, 赌瘾很大的人, 赌赢, 赌友, 赌债, 赌咒, 赌咒发誓, 赌注, 赌资, , 睹景伤情, 睹物思人, , 杜阿拉人[非洲西部], 杜比降噪, 杜比降噪系统, 杜比斯组, 杜父鱼, 杜父鱼的俗称, 杜父鱼属, 杜衡, 杜基酸, 杜鹃, 杜鹃花,

相似单词


freieslébénitedélis, frein, freinage, freinant, freiné, freiner, freineur, freinomètre, freinte, freirinite,

v.i.
(用减慢器)减慢速度, 刹车:
freiner brutalement 猛然刹住车子
voiture qui freine bien 刹车好的车辆


v.t.
1. 使减慢速度, 刹车:
Le vent freinait les coureurs. 风使减慢了速度

2. [转]阻止, 抑制, 限制:
freiner les importations 限制进口


常见用法
freiner l'inflation 限制通货膨胀
cette voiture freine bien 这辆汽车刹车很灵

联想:
  • ralentir   v.t. 放慢,减慢,使缓慢;减弱,放松;v.i. 放慢速度,减速行驶

近义词:
amortir,  brider,  circonscrire,  contraindre,  contrarier,  diminuer,  endiguer,  enrayer,  entraver,  paralyser,  tempérer,  immobiliser,  inhiber,  juguler,  limiter,  modérer,  nuire,  obstruer,  ralentir,  refroidir
反义词:
accélérer,  aiguillonner,  aiguiser,  attiser,  développer,  exciter,  encourager,  favoriser,  hâter,  réveiller,  accéléré,  activer,  animer,  animé,  embraser,  embrasé,  entraîner,  entraîné,  excité,  expédier
联想词
ralentir放慢,减慢,使缓慢;stopper停止,停住;accélérer加速,加快;entraver用绊索拴住;enrayer使发生故障,卡住,制动;limiter作为……的界线;retarder延迟;endiguer筑堤坝拦住;contrecarrer对抗,制,阻挠,阻碍;bloquer阻止,堵住,封锁;arrêter阻止,使停止;

Des mesures draconiennes ont été prises afin de freiner cette récession.

为了遏制经济滑坡,当时采取了一些严厉措施。

Nombre de ces exactions ont sérieusement freiné la fourniture de l'aide.

许多这些行动严重减少了人道主义运送。

Nous savons également qu'un endettement excessif freine la croissance et le développement.

我们还知道,过多的债务阻碍经济增长和发展。

Cependant, seuls ils ne peuvent surmonter les faiblesses structurelles qui freinent leur développement.

但是,只依靠它们自己是不可能克服阻碍它们发展的结构性缺陷的。

Si cette situation persiste, il est clair qu'elle freinera tout progrès éventuel.

如果这种形势任其发展,停止能够取得的任何进展。

Certains prétendent qu'appliquer les règles du droit du travail freine le développement.

一些人说实施劳动权阻碍发展。

Des ressources financières insuffisantes ne sauraient figurer parmi les facteurs qui freinent l'innovation.

财政资源不能算作抑制创新的一个因素。

Tous ces facteurs freinent considérablement le commerce.

所有这些都加重了贸易成本。

Deuxièmement, il faut freiner les changements climatiques.

第二项挑战是制止气候变化。

Nous devons freiner la propagation des armes nucléaires.

我们必须遏制核武器的扩散。

Ces actions freinent la marche vers la paix.

这些行动破坏了推动实现和平的积极进展。

Le développement reste freiné par la pauvreté et les retards.

贫穷和落后继续阻碍着进一步的发展。

Ce dilemme pourrait freiner ses avancées en termes d'alignement.

这将影响到开发署在协调一致方面的进展。

Tous ensemble, nous devons freiner notre mode de vie cupide et extravagant.

我们需要共同约束我们贪婪、奢侈的生活方式。

Dans les pays en développement, le blanchiment entrave ou freine le développement économique.

在发展中国家,洗钱妨碍了经济发展或降低了经济发展的速度。

Les incertitudes quant au prix final découragent l'investissement et freinent la croissance.

最终的价格水平不确,阻滞了投资、抑制了增长。

La spirale vertigineuse de la souffrance humaine ne peut pas toujours être freinée.

逐渐陷入极度人类苦难的循环并非总是能够受到制约

Notre vulnérabilité aux phénomènes environnementaux et économiques continue de freiner nos possibilités de développement.

我们易受环境和经济事件的打击,这继续阻碍我们的发展机

Cette évolution a freiné le développement des réacteurs à neutrons rapides et du retraitement.

经济促进因素的改变限制了快堆和后处理的引进。

Il appuie également, de manière insistante, les accords multilatéraux visant à freiner la prolifération.

它还强调要坚持旨在制止扩散的多边协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 freiner 的法语例句

用户正在搜索


杜瓦瓶, 杜烯, 杜烯酚, 杜英属, 杜宇, 杜仲, 杜仲胶, 杜仲皮, 杜仲属, 杜撰,

相似单词


freieslébénitedélis, frein, freinage, freinant, freiné, freiner, freineur, freinomètre, freinte, freirinite,

v.i.
(用器)速度, 刹车:
freiner brutalement 猛然刹住车子
voiture qui freine bien 刹车好的车辆


v.t.
1. 使速度, 刹车:
Le vent freinait les coureurs. 风使赛跑者速度

2. [转]阻止, 抑制, 限制:
freiner les importations 限制进口


常见用法
freiner l'inflation 限制通货膨胀
cette voiture freine bien 这辆汽车刹车很灵

联想:
  • ralentir   v.t. 放,使缓弱,放松;v.i. 放速度,速行驶

近义词:
amortir,  brider,  circonscrire,  contraindre,  contrarier,  diminuer,  endiguer,  enrayer,  entraver,  paralyser,  tempérer,  immobiliser,  inhiber,  juguler,  limiter,  modérer,  nuire,  obstruer,  ralentir,  refroidir
反义词:
accélérer,  aiguillonner,  aiguiser,  attiser,  développer,  exciter,  encourager,  favoriser,  hâter,  réveiller,  accéléré,  activer,  animer,  animé,  embraser,  embrasé,  entraîner,  entraîné,  excité,  expédier
联想词
ralentir,使缓;stopper停止,停住;accélérer加速,加快;entraver用绊索拴住;enrayer使生故障,卡住,制动;limiter作为……的界线;retarder延迟;endiguer筑堤坝拦住;contrecarrer对抗,制,阻挠,阻碍;bloquer阻止,堵住,封锁;arrêter阻止,使停止;

Des mesures draconiennes ont été prises afin de freiner cette récession.

遏制经济滑坡,当时采取一些严厉措施。

Nombre de ces exactions ont sérieusement freiné la fourniture de l'aide.

许多这些行动严重人道主义运送。

Nous savons également qu'un endettement excessif freine la croissance et le développement.

我们还知道,过多的债务会阻碍经济增长和

Cependant, seuls ils ne peuvent surmonter les faiblesses structurelles qui freinent leur développement.

但是,只依靠它们自己是不可能克服阻碍它们的结构性缺陷的。

Si cette situation persiste, il est clair qu'elle freinera tout progrès éventuel.

如果这种形势任,肯定停止能够取得的任何进

Certains prétendent qu'appliquer les règles du droit du travail freine le développement.

一些人说实施劳动权会阻碍

Des ressources financières insuffisantes ne sauraient figurer parmi les facteurs qui freinent l'innovation.

财政资源不能算作抑制创新的一个因素。

Tous ces facteurs freinent considérablement le commerce.

所有这些都加重贸易成本。

Deuxièmement, il faut freiner les changements climatiques.

第二项挑战是制止气候变化。

Nous devons freiner la propagation des armes nucléaires.

我们必须遏制核武器的扩散。

Ces actions freinent la marche vers la paix.

这些行动破坏推动实现和平的积极进

Le développement reste freiné par la pauvreté et les retards.

贫穷和落后继续阻碍着进一步的

Ce dilemme pourrait freiner ses avancées en termes d'alignement.

这将影响到开署在协调一致方面的进

Tous ensemble, nous devons freiner notre mode de vie cupide et extravagant.

我们需要共同约束我们贪婪、奢侈的生活方式。

Dans les pays en développement, le blanchiment entrave ou freine le développement économique.

中国家,洗钱妨碍经济降低经济的速度。

Les incertitudes quant au prix final découragent l'investissement et freinent la croissance.

最终的价格水平不确定,阻滞投资、抑制增长。

La spirale vertigineuse de la souffrance humaine ne peut pas toujours être freinée.

逐渐陷入极度人类苦难的循环并非总是能够受到制约

Notre vulnérabilité aux phénomènes environnementaux et économiques continue de freiner nos possibilités de développement.

我们易受环境和经济事件的打击,这继续阻碍我们的机会。

Cette évolution a freiné le développement des réacteurs à neutrons rapides et du retraitement.

经济促进因素的改变限制快堆和后处理的引进。

Il appuie également, de manière insistante, les accords multilatéraux visant à freiner la prolifération.

它还强调要坚持旨在制止扩散的多边协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 freiner 的法语例句

用户正在搜索


肚脐, 肚痛, 肚子, 肚子变肥大, 肚子吃得发胀, 肚子饿, 肚子饿得厉害, 肚子发胀, 肚子肥大的, 肚子绞痛,

相似单词


freieslébénitedélis, frein, freinage, freinant, freiné, freiner, freineur, freinomètre, freinte, freirinite,

用户正在搜索


度日, 度-日, 度日如年, 度数, 度外, 度愉快的假期, 度周末型, , 渡槽, 渡船,

相似单词


freieslébénitedélis, frein, freinage, freinant, freiné, freiner, freineur, freinomètre, freinte, freirinite,

用户正在搜索


镀金的, 镀金的银, 镀金的银盘, 镀金的银制品, 镀金工, 镀金工人, 镀金饰物, 镀铑, 镀铝, 镀膜,

相似单词


freieslébénitedélis, frein, freinage, freinant, freiné, freiner, freineur, freinomètre, freinte, freirinite,

v.i.
(用减慢器)减慢速度, 刹车:
freiner brutalement 猛然刹住车子
voiture qui freine bien 刹车好的车辆


v.t.
1. 使减慢速度, 刹车:
Le vent freinait les coureurs. 风使赛跑者减慢了速度

2. [转]阻止, 抑制, 限制:
freiner les importations 限制进口


常见用法
freiner l'inflation 限制通货膨胀
cette voiture freine bien 辆汽车刹车很灵

  • ralentir   v.t. 慢,减慢,使缓慢;减弱,松;v.i. 慢速度,减速

近义词:
amortir,  brider,  circonscrire,  contraindre,  contrarier,  diminuer,  endiguer,  enrayer,  entraver,  paralyser,  tempérer,  immobiliser,  inhiber,  juguler,  limiter,  modérer,  nuire,  obstruer,  ralentir,  refroidir
反义词:
accélérer,  aiguillonner,  aiguiser,  attiser,  développer,  exciter,  encourager,  favoriser,  hâter,  réveiller,  accéléré,  activer,  animer,  animé,  embraser,  embrasé,  entraîner,  entraîné,  excité,  expédier
ralentir慢,减慢,使缓慢;stopper停止,停住;accélérer加速,加快;entraver用绊索拴住;enrayer使发生故障,卡住,制动;limiter作为……的界线;retarder延迟;endiguer筑堤坝拦住;contrecarrer对抗,制,阻挠,阻碍;bloquer阻止,堵住,封锁;arrêter阻止,使停止;

Des mesures draconiennes ont été prises afin de freiner cette récession.

为了遏制经济滑坡,当时采取了一严厉措施。

Nombre de ces exactions ont sérieusement freiné la fourniture de l'aide.

许多动严重减少了人道主义运送。

Nous savons également qu'un endettement excessif freine la croissance et le développement.

我们还知道,过多的债务会阻碍经济增长和发展。

Cependant, seuls ils ne peuvent surmonter les faiblesses structurelles qui freinent leur développement.

但是,只依靠它们自己是不可能克服阻碍它们发展的结构性缺陷的。

Si cette situation persiste, il est clair qu'elle freinera tout progrès éventuel.

如果种形势任其发展,肯定停止能够取得的任何进展。

Certains prétendent qu'appliquer les règles du droit du travail freine le développement.

人说实施劳动权会阻碍发展。

Des ressources financières insuffisantes ne sauraient figurer parmi les facteurs qui freinent l'innovation.

财政资源不能算作抑制创新的一个因素。

Tous ces facteurs freinent considérablement le commerce.

所有都加重了贸易成本。

Deuxièmement, il faut freiner les changements climatiques.

第二项挑战是制止气候变化。

Nous devons freiner la propagation des armes nucléaires.

我们必须遏制核武器的扩散。

Ces actions freinent la marche vers la paix.

破坏了推动实现和平的积极进展。

Le développement reste freiné par la pauvreté et les retards.

贫穷和落后继续阻碍着进一步的发展。

Ce dilemme pourrait freiner ses avancées en termes d'alignement.

影响到开发署在协调一致方面的进展。

Tous ensemble, nous devons freiner notre mode de vie cupide et extravagant.

我们需要共同约束我们贪婪、奢侈的生活方式。

Dans les pays en développement, le blanchiment entrave ou freine le développement économique.

在发展中国家,洗钱妨碍了经济发展或降低了经济发展的速度。

Les incertitudes quant au prix final découragent l'investissement et freinent la croissance.

最终的价格水平不确定,阻滞了投资、抑制了增长。

La spirale vertigineuse de la souffrance humaine ne peut pas toujours être freinée.

逐渐陷入极度人类苦难的循环并非总是能够受到制约

Notre vulnérabilité aux phénomènes environnementaux et économiques continue de freiner nos possibilités de développement.

我们易受环境和经济事件的打击,继续阻碍我们的发展机会。

Cette évolution a freiné le développement des réacteurs à neutrons rapides et du retraitement.

经济促进因素的改变限制了快堆和后处理的引进。

Il appuie également, de manière insistante, les accords multilatéraux visant à freiner la prolifération.

它还强调要坚持旨在制止扩散的多边协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 freiner 的法语例句

用户正在搜索


镀铜的, 镀铜浴, 镀锡, 镀锡板, 镀锡层, 镀锡的, 镀锡的铜器, 镀锡电缆, 镀锡钢, 镀锡工,

相似单词


freieslébénitedélis, frein, freinage, freinant, freiné, freiner, freineur, freinomètre, freinte, freirinite,

v.i.
(用减器)减速度, 刹车:
freiner brutalement 猛然刹住车子
voiture qui freine bien 刹车好车辆


v.t.
1. 速度, 刹车:
Le vent freinait les coureurs. 风赛跑者减了速度

2. [转]阻止, 抑制, 限制:
freiner les importations 限制进口


常见用法
freiner l'inflation 限制通货膨胀
cette voiture freine bien 这辆汽车刹车很灵

联想:
  • ralentir   v.t. 放,减;减弱,放松;v.i. 放速度,减速行驶

近义词:
amortir,  brider,  circonscrire,  contraindre,  contrarier,  diminuer,  endiguer,  enrayer,  entraver,  paralyser,  tempérer,  immobiliser,  inhiber,  juguler,  limiter,  modérer,  nuire,  obstruer,  ralentir,  refroidir
反义词:
accélérer,  aiguillonner,  aiguiser,  attiser,  développer,  exciter,  encourager,  favoriser,  hâter,  réveiller,  accéléré,  activer,  animer,  animé,  embraser,  embrasé,  entraîner,  entraîné,  excité,  expédier
联想词
ralentir,减;stopper停止,停住;accélérer加速,加快;entraver用绊索拴住;enrayer发生故障,卡住,制动;limiter作为……界线;retarder延迟;endiguer筑堤坝拦住;contrecarrer对抗,制,阻挠,阻碍;bloquer阻止,堵住,封锁;arrêter阻止,停止;

Des mesures draconiennes ont été prises afin de freiner cette récession.

为了遏制经济滑坡,当时采取了一些严厉措施。

Nombre de ces exactions ont sérieusement freiné la fourniture de l'aide.

许多这些行动严重减少了人道主义运送。

Nous savons également qu'un endettement excessif freine la croissance et le développement.

我们还知道,过多阻碍经济增长和发展。

Cependant, seuls ils ne peuvent surmonter les faiblesses structurelles qui freinent leur développement.

但是,只依靠它们自己是不可能克服阻碍它们发展结构性缺陷

Si cette situation persiste, il est clair qu'elle freinera tout progrès éventuel.

如果这种形势任其发展,肯定停止能够取得任何进展。

Certains prétendent qu'appliquer les règles du droit du travail freine le développement.

一些人说实施劳动权会阻碍发展。

Des ressources financières insuffisantes ne sauraient figurer parmi les facteurs qui freinent l'innovation.

财政资源不能算作抑制创新一个因素。

Tous ces facteurs freinent considérablement le commerce.

所有这些都加重了贸易成本。

Deuxièmement, il faut freiner les changements climatiques.

第二项挑战是制止气候变化。

Nous devons freiner la propagation des armes nucléaires.

我们必须遏制核武器扩散。

Ces actions freinent la marche vers la paix.

这些行动破坏了推动实现和平积极进展。

Le développement reste freiné par la pauvreté et les retards.

贫穷和落后继续阻碍着进一步发展。

Ce dilemme pourrait freiner ses avancées en termes d'alignement.

这将影响到开发署在协调一致方面进展。

Tous ensemble, nous devons freiner notre mode de vie cupide et extravagant.

我们需要共同约束我们贪婪、奢侈生活方式。

Dans les pays en développement, le blanchiment entrave ou freine le développement économique.

在发展中国家,洗钱妨碍了经济发展或降低了经济发展速度。

Les incertitudes quant au prix final découragent l'investissement et freinent la croissance.

最终价格水平不确定,阻滞了投资、抑制了增长。

La spirale vertigineuse de la souffrance humaine ne peut pas toujours être freinée.

逐渐陷入极度人类苦难循环并非总是能够受到制约

Notre vulnérabilité aux phénomènes environnementaux et économiques continue de freiner nos possibilités de développement.

我们易受环境和经济事件打击,这继续阻碍我们发展机会。

Cette évolution a freiné le développement des réacteurs à neutrons rapides et du retraitement.

经济促进因素改变限制了快堆和后处理引进。

Il appuie également, de manière insistante, les accords multilatéraux visant à freiner la prolifération.

它还强调要坚持旨在制止扩散多边协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 freiner 的法语例句

用户正在搜索


镀锌工, 镀锌铁, 镀锌油罐, 镀锌浴, 镀银, 镀银(用硝酸银使), 镀银的, 镀银的(指古代铜币), 镀银的金属, 镀银黄铜,

相似单词


freieslébénitedélis, frein, freinage, freinant, freiné, freiner, freineur, freinomètre, freinte, freirinite,

v.i.
(用减慢器)减慢速度, 刹车:
freiner brutalement 猛然刹住车子
voiture qui freine bien 刹车好的车辆


v.t.
1. 使减慢速度, 刹车:
Le vent freinait les coureurs. 风使赛跑者减慢了速度

2. [转]阻止, 抑制, 限制:
freiner les importations 限制进口


常见用法
freiner l'inflation 限制通货膨胀
cette voiture freine bien 这辆汽车刹车很灵

  • ralentir   v.t. 放慢,减慢,使缓慢;减弱,放松;v.i. 放慢速度,减速行驶

近义词:
amortir,  brider,  circonscrire,  contraindre,  contrarier,  diminuer,  endiguer,  enrayer,  entraver,  paralyser,  tempérer,  immobiliser,  inhiber,  juguler,  limiter,  modérer,  nuire,  obstruer,  ralentir,  refroidir
反义词:
accélérer,  aiguillonner,  aiguiser,  attiser,  développer,  exciter,  encourager,  favoriser,  hâter,  réveiller,  accéléré,  activer,  animer,  animé,  embraser,  embrasé,  entraîner,  entraîné,  excité,  expédier
ralentir放慢,减慢,使缓慢;stopper停止,停住;accélérer加速,加快;entraver用绊索拴住;enrayer使发生故障,卡住,制动;limiter作为……的界线;retarder延迟;endiguer筑堤坝拦住;contrecarrer对抗,制,阻挠,阻碍;bloquer阻止,堵住,封锁;arrêter阻止,使停止;

Des mesures draconiennes ont été prises afin de freiner cette récession.

为了遏制滑坡,当时采取了一些严厉措施。

Nombre de ces exactions ont sérieusement freiné la fourniture de l'aide.

许多这些行动严重减少了人道主义运送。

Nous savons également qu'un endettement excessif freine la croissance et le développement.

我们还知道,过多的债务会阻碍和发展。

Cependant, seuls ils ne peuvent surmonter les faiblesses structurelles qui freinent leur développement.

但是,只依靠它们自己是不可能克服阻碍它们发展的结构性缺陷的。

Si cette situation persiste, il est clair qu'elle freinera tout progrès éventuel.

如果这种形势任其发展,肯定停止能够取得的任何进展。

Certains prétendent qu'appliquer les règles du droit du travail freine le développement.

一些人说实施劳动权会阻碍发展。

Des ressources financières insuffisantes ne sauraient figurer parmi les facteurs qui freinent l'innovation.

财政资源不能算作抑制创新的一个因素。

Tous ces facteurs freinent considérablement le commerce.

所有这些都加重了贸易成本。

Deuxièmement, il faut freiner les changements climatiques.

第二项挑战是制止气候变化。

Nous devons freiner la propagation des armes nucléaires.

我们必须遏制核武器的扩散。

Ces actions freinent la marche vers la paix.

这些行动破坏了推动实现和平的积极进展。

Le développement reste freiné par la pauvreté et les retards.

贫穷和落后继续阻碍着进一步的发展。

Ce dilemme pourrait freiner ses avancées en termes d'alignement.

这将影响到开发署在协调一致方面的进展。

Tous ensemble, nous devons freiner notre mode de vie cupide et extravagant.

我们需要共同约束我们贪婪、奢侈的生活方式。

Dans les pays en développement, le blanchiment entrave ou freine le développement économique.

在发展中国家,洗钱妨碍了经发展或降低了经发展的速度。

Les incertitudes quant au prix final découragent l'investissement et freinent la croissance.

最终的价格水平不确定,阻滞了投资、抑制

La spirale vertigineuse de la souffrance humaine ne peut pas toujours être freinée.

逐渐陷入极度人类苦难的循环并非总是能够受到制约

Notre vulnérabilité aux phénomènes environnementaux et économiques continue de freiner nos possibilités de développement.

我们易受环境和经事件的打击,这继续阻碍我们的发展机会。

Cette évolution a freiné le développement des réacteurs à neutrons rapides et du retraitement.

促进因素的改变限制了快堆和后处理的引进。

Il appuie également, de manière insistante, les accords multilatéraux visant à freiner la prolifération.

它还强调要坚持旨在制止扩散的多边协议。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 freiner 的法语例句

用户正在搜索


端键, 端接, 端接法, 端节藻属, 端口, 端量, 端面车刀, 端面齿距, 端面啮合线, 端面切削角,

相似单词


freieslébénitedélis, frein, freinage, freinant, freiné, freiner, freineur, freinomètre, freinte, freirinite,

v.i.
(用慢器)度, 刹车:
freiner brutalement 猛然刹住车子
voiture qui freine bien 刹车好的车辆


v.t.
1. 使度, 刹车:
Le vent freinait les coureurs. 风使赛跑者慢了

2. [转]阻止, 抑制, 限制:
freiner les importations 限制进口


常见用法
freiner l'inflation 限制通货膨胀
cette voiture freine bien 这辆汽车刹车很灵

联想:
  • ralentir   v.t. 放慢,慢,使缓慢;弱,放松;v.i. 放慢度,

词:
amortir,  brider,  circonscrire,  contraindre,  contrarier,  diminuer,  endiguer,  enrayer,  entraver,  paralyser,  tempérer,  immobiliser,  inhiber,  juguler,  limiter,  modérer,  nuire,  obstruer,  ralentir,  refroidir
词:
accélérer,  aiguillonner,  aiguiser,  attiser,  développer,  exciter,  encourager,  favoriser,  hâter,  réveiller,  accéléré,  activer,  animer,  animé,  embraser,  embrasé,  entraîner,  entraîné,  excité,  expédier
联想词
ralentir放慢,慢,使缓慢;stopper停止,停住;accélérer,加快;entraver用绊索拴住;enrayer使发生故障,卡住,制动;limiter作为……的界线;retarder延迟;endiguer筑堤坝拦住;contrecarrer对抗,制,阻挠,阻碍;bloquer阻止,堵住,封锁;arrêter阻止,使停止;

Des mesures draconiennes ont été prises afin de freiner cette récession.

为了遏制经济滑坡,当时采取了一些严厉措施。

Nombre de ces exactions ont sérieusement freiné la fourniture de l'aide.

许多这些动严重了人道送。

Nous savons également qu'un endettement excessif freine la croissance et le développement.

我们还知道,过多的债务会阻碍经济增长和发展。

Cependant, seuls ils ne peuvent surmonter les faiblesses structurelles qui freinent leur développement.

但是,只依靠它们自己是不可能克服阻碍它们发展的结构性缺陷的。

Si cette situation persiste, il est clair qu'elle freinera tout progrès éventuel.

如果这种形势任其发展,肯定停止能够取得的任何进展。

Certains prétendent qu'appliquer les règles du droit du travail freine le développement.

一些人说实施劳动权会阻碍发展。

Des ressources financières insuffisantes ne sauraient figurer parmi les facteurs qui freinent l'innovation.

财政资源不能算作抑制创新的一个因素。

Tous ces facteurs freinent considérablement le commerce.

所有这些都加重了贸易成本。

Deuxièmement, il faut freiner les changements climatiques.

第二项挑战是制止气候变化。

Nous devons freiner la propagation des armes nucléaires.

我们必须遏制核武器的扩散。

Ces actions freinent la marche vers la paix.

这些破坏了推动实现和平的积极进展。

Le développement reste freiné par la pauvreté et les retards.

贫穷和落后继续阻碍着进一步的发展。

Ce dilemme pourrait freiner ses avancées en termes d'alignement.

这将影响到开发署在协调一致方面的进展。

Tous ensemble, nous devons freiner notre mode de vie cupide et extravagant.

我们需要共同约束我们贪婪、奢侈的生活方式。

Dans les pays en développement, le blanchiment entrave ou freine le développement économique.

在发展中国家,洗钱妨碍了经济发展或降低了经济发展的度。

Les incertitudes quant au prix final découragent l'investissement et freinent la croissance.

最终的价格水平不确定,阻滞了投资、抑制了增长。

La spirale vertigineuse de la souffrance humaine ne peut pas toujours être freinée.

逐渐陷入极度人类苦难的循环并非总是能够受到制约

Notre vulnérabilité aux phénomènes environnementaux et économiques continue de freiner nos possibilités de développement.

我们易受环境和经济事件的打击,这继续阻碍我们的发展机会。

Cette évolution a freiné le développement des réacteurs à neutrons rapides et du retraitement.

经济促进因素的改变限制了快堆和后处理的引进。

Il appuie également, de manière insistante, les accords multilatéraux visant à freiner la prolifération.

它还强调要坚持旨在制止扩散的多边协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 freiner 的法语例句

用户正在搜索


端头, 端头相接, 端托盘, 端网, 端午节, 端铣, 端铣刀杆, 端线, 端详, 端绪,

相似单词


freieslébénitedélis, frein, freinage, freinant, freiné, freiner, freineur, freinomètre, freinte, freirinite,