法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 开辟(道路):
frayer un sentier 踏出一条小路, 开出一条小路
frayer le chemin (la voie) à qn [转]为某人开辟道路, 为某人铺平道路
se frayer un chemin à travers la foule 从人群中挤出一条路
la police lui fraya un passage dans la foule 警察在人群中为他开辟了一条通道


2. 磨损(钱币等)
3. [狩猎]磨擦; [兽医]擦伤:

Le cerf fraye son bois aux arbres. 树擦它的角。
cheval frayé 擦伤了的马


v. i.
1. (钱币等)磨损
2. (鱼类等)产卵, 授精
3. 经常来往:

ne frayer avec personne 不跟任何人来往


常见用法
frayer la voie à qqn为某人开辟道路
se frayer un chemin开出一条道路
se frayer un chemin à travers la foule挤出一条道路穿过人群

联想:
  • voie   n.f. 道路;车道;途径;方法,手段

近义词:
toucher au bois,  fréquenter,  voisiner,  ouvrir,  pratiquer,  toucher,  tracer
联想词
traverser穿过,经过,横渡;pénétrer穿入,渗入,进入;hisser扯起,升起,吊起;infiltrer渗透,渗入,透过;croiser使交叉,使相交;franchir越过,跨过,穿过;propulser推进,推动,驱动;aventurer拿……冒险;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;sortir;rallier重新集合;

Ce ménage fraie peu avec les voisins.

夫妻跟邻居很少来往

Les véhicules roulaient en plein jour tous phares allumés pour se frayer un chemin dans le brouillard.

路上行驶的车辆全天都要开车灯,以便在浓雾中辨别道路。

Au contraire, ces répercussions parviennent rapidement à se frayer un chemin dans le reste du monde.

这些影响现在很快地扩大到世界其余地区。

Nous avons véritablement frayé notre chemin sur le terrain mouvant des événements.

事实上,我们已经渡过了海洋中的惊涛骇浪。

L'ONU doit frayer la voie de cette lutte à l'échelle mondiale.

联合国应当为全球范围的这场斗争铺平道路。

Il s'agit d'inculquer aux jeunes des compétences pratiques qui les aideront à se frayer un chemin dans la société.

青少年教导能够帮助他们在社会立足的生活技能。

Il peut être difficile de frayer une voie quand on ne sait pas exactement où l'on veut aboutir.

如果最终目标缺乏更准确的了解,难以实现

Tel un ruisseau se frayant un chemin à travers une immense gorge, cela impose souvent de surmonter d'énormes obstacles.

象穿透大峡谷的溪流一样,这种进展往往必须克服巨大的障碍。

L'aide extérieure peut-elle aider les petites entreprises des pays en développement à se frayer un chemin sur les marchés internationaux ?

在帮助发展中国家的小型企业在国际市场上找到出路方面,外援是否能够发挥作用呢?

Il a tenté de se frayer un chemin jusqu'à eux mais, quelques minutes plus tard, un autre missile s'est abattu sur l'immeuble.

他试图救他们,但是几分钟过后,另一枚导弹又击中房屋。

De son côté, le peuple palestinien s'est senti au point mort, luttant pour se frayer une voie propre vers l'édification d'un État.

而受遗弃的巴勒斯坦人民方面则一直在寻找自己的建国之路。

Elle gère les stocks chevauchants suivants : hareng atlanto-scandien (norvégien, qui fraie au printemps), merlan bleu, maquereau, sébaste (océanique) et églefin Rockall.

东北大西洋渔委会负责管理的跨界种群有(挪威春季产卵)大西洋-斯堪的纳维亚鲱鱼、非洲鳕、斜竹筴鱼、鲈鲉鳐鱼(大洋)和罗科尔黑线鳕。

Le Sultanat a également pris plusieurs mesures pour frayer la voie d'une transformation progressive de l'économie omanaise en une économie de la connaissance.

苏丹国还采取了一系列重要措施,为阿曼经济向知识型经济逐步过渡做好准备。

De son côté, le peuple palestinien s'est senti au point mort, luttant pour se frayer une voie propre vers la constitution d'un État.

而巴勒斯坦人民则处于无人过问的状态,还在摸索建国的道路。

Au contraire des Accords d'Oslo, elle affirme qu'Israël doit mettre fin à l'occupation ainsi que frayer la voie à la création d'un État palestinien viable.

与《奥斯陆协定》不同的是,这一倡议确认以色列必须结束占领,并促成建立一个可靠的巴勒斯坦国。

Je suis convaincu que votre compétence et votre coopération active avec les États Membres de l'ONU fraieront la voie à une session réussie et fructueuse.

我深信你的能力以及同联合国各会员国积极合作将为本届会议的成功和富有成果铺平道路。

La gare, perdue dans la nature, est entouré de baraques, cabanes, gargotes… Le taxi pénètre à l’intérieur de l’enceinte en se frayant un chemin dans la foule.

车站在一片空地,被木板房,茅屋以及大排档包围.. 的士所向披靡,于人群中杀出一条路来。

Nous remercions le Guyana et apportons notre plein appui à ses efforts pour frayer un chemin vers un ordre mondial qui soit humain, juste et équitable.

我们感谢圭亚那,并表示完全支持它为建立一个有人情味、公正、公平和平等的全球秩序而铺平道路的努力。

Malgré des déconvenues en Angola, les Nations Unies continuent d'aider les deux parties à résoudre leurs différends et à frayer la voie de la réconciliation nationale.

尽管在安哥拉遇到挫折,联合国继续协助双方解决其分歧,为民族和解铺平道路。

Dans le cas de l'Afghanistan, la situation sécuritaire peut aisément constituer un obstacle à nos efforts communs pour frayer les voies d'un brillant avenir pour ce pays.

阿富汗而言,安全局势会很容易成为我们实现阿富汗光明未来的共同努力的绊脚石。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 frayer 的法语例句

用户正在搜索


颁发证书, 颁行, 颁奖, 颁奖大会, 颁授, 颁赠, , 斑白, 斑白的, 斑斑,

相似单词


frauduleusement, frauduleux, fraxinelle, Fraxinus, frayement, frayer, frayère, frayeur, Frayssinous, frdic.com,

v. t.
1. 开辟(道路):
frayer un sentier 踏出一条小路, 开出一条小路
frayer le chemin (la voie) à qn [转]为某人开辟道路, 为某人铺平道路
se frayer un chemin à travers la foule 从人群中挤出一条路
la police lui fraya un passage dans la foule 警察在人群中为他开辟了一条通道


2. 磨损(钱币等)
3. [狩猎]磨擦; [兽医]擦伤:

Le cerf fraye son bois aux arbres. 鹿对着树擦它的角。
cheval frayé 擦伤了的马


v. i.
1. (钱币等)磨损
2. (鱼类等)产卵, 授精
3. 经常来往:

ne frayer avec personne 不跟任何人来往


常见用法
frayer la voie à qqn为某人开辟道路
se frayer un chemin开出一条道路
se frayer un chemin à travers la foule挤出一条道路穿过人群

联想:
  • voie   n.f. 道路;车道;途径;方法,手段

近义词:
toucher au bois,  fréquenter,  voisiner,  ouvrir,  pratiquer,  toucher,  tracer
联想词
traverser穿过,经过,横渡;pénétrer穿入,渗入,进入;hisser扯起,升起,吊起;infiltrer渗透,渗入,透过;croiser使交叉,使相交;franchir越过,跨过,穿过;propulser推进,推,驱;aventurer拿……冒险;glisser v.t. 悄悄地塞进;sortir;rallier重新集合;

Ce ménage fraie peu avec les voisins.

这对夫妻跟邻居很少来往

Les véhicules roulaient en plein jour tous phares allumés pour se frayer un chemin dans le brouillard.

路上驶的车辆全天都要开着车灯,以便在浓雾中辨别道路。

Au contraire, ces répercussions parviennent rapidement à se frayer un chemin dans le reste du monde.

这些影响现在很快地扩大到世界其余地区。

Nous avons véritablement frayé notre chemin sur le terrain mouvant des événements.

事实上,我们已经渡过了海洋中的惊涛骇浪。

L'ONU doit frayer la voie de cette lutte à l'échelle mondiale.

联合国应当为全球范围的这场斗争铺平道路。

Il s'agit d'inculquer aux jeunes des compétences pratiques qui les aideront à se frayer un chemin dans la société.

对青少年教导能够帮助他们在社会立足的生活技能。

Il peut être difficile de frayer une voie quand on ne sait pas exactement où l'on veut aboutir.

如果对最终目标缺乏更准确的了解,就难以实现核裁军

Tel un ruisseau se frayant un chemin à travers une immense gorge, cela impose souvent de surmonter d'énormes obstacles.

就象穿透大峡谷的溪流一样,这种进展往往必须克服巨大的障碍。

L'aide extérieure peut-elle aider les petites entreprises des pays en développement à se frayer un chemin sur les marchés internationaux ?

在帮助发展中国家的小型企业在国际市场上找到出路方面,外援是否能够发挥作用呢?

Il a tenté de se frayer un chemin jusqu'à eux mais, quelques minutes plus tard, un autre missile s'est abattu sur l'immeuble.

他试图救他们,但是几分钟过后,另一枚导弹又击中房屋。

De son côté, le peuple palestinien s'est senti au point mort, luttant pour se frayer une voie propre vers l'édification d'un État.

而受遗弃的巴勒斯坦人民方面则一直在寻找自己的建国之路。

Elle gère les stocks chevauchants suivants : hareng atlanto-scandien (norvégien, qui fraie au printemps), merlan bleu, maquereau, sébaste (océanique) et églefin Rockall.

东北大西洋渔委会负责管理的跨界种群有(挪威春季产卵)大西洋-斯堪的纳维亚鲱鱼、非洲鳕、斜竹筴鱼、鲈鲉鳐鱼(大洋)和罗科尔黑线鳕。

Le Sultanat a également pris plusieurs mesures pour frayer la voie d'une transformation progressive de l'économie omanaise en une économie de la connaissance.

苏丹国还采取了一系列重要措施,为阿曼经济向知识型经济逐步过渡做好准备。

De son côté, le peuple palestinien s'est senti au point mort, luttant pour se frayer une voie propre vers la constitution d'un État.

而巴勒斯坦人民则处于无人过问的状态,还在摸索建国的道路。

Au contraire des Accords d'Oslo, elle affirme qu'Israël doit mettre fin à l'occupation ainsi que frayer la voie à la création d'un État palestinien viable.

与《奥斯陆协定》不同的是,这一倡议确认以色列必须结束占领,并促成建立一个可靠的巴勒斯坦国。

Je suis convaincu que votre compétence et votre coopération active avec les États Membres de l'ONU fraieront la voie à une session réussie et fructueuse.

我深信你的能力以及同联合国各会员国积极合作将为本届会议的成功和富有成果铺平道路。

La gare, perdue dans la nature, est entouré de baraques, cabanes, gargotes… Le taxi pénètre à l’intérieur de l’enceinte en se frayant un chemin dans la foule.

车站在一片空地,被木板房,茅屋以及大排档包围.. 的士所向披靡,于人群中杀出一条路来。

Nous remercions le Guyana et apportons notre plein appui à ses efforts pour frayer un chemin vers un ordre mondial qui soit humain, juste et équitable.

我们感谢圭亚那,并表示完全支持它为建立一个有人情味、公正、公平和平等的全球秩序而铺平道路的努力。

Malgré des déconvenues en Angola, les Nations Unies continuent d'aider les deux parties à résoudre leurs différends et à frayer la voie de la réconciliation nationale.

尽管在安哥拉遇到挫折,联合国继续协助双方解决其分歧,为民族和解铺平道路。

Dans le cas de l'Afghanistan, la situation sécuritaire peut aisément constituer un obstacle à nos efforts communs pour frayer les voies d'un brillant avenir pour ce pays.

就阿富汗而言,安全局势会很容易成为我们实现阿富汗光明未来的共同努力的绊脚石。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 frayer 的法语例句

用户正在搜索


斑蝶属, 斑豆疹, 斑飞蜥, 斑痕, 斑花大理岩, 斑花乌头, 斑黄铜矿, 斑晶, 斑鸠, 斑鸠的咕咕声,

相似单词


frauduleusement, frauduleux, fraxinelle, Fraxinus, frayement, frayer, frayère, frayeur, Frayssinous, frdic.com,

v. t.
1. 开辟(路):
frayer un sentier 踏出一条小路, 开出一条小路
frayer le chemin (la voie) à qn [转]为某人开辟路, 为某人铺平
se frayer un chemin à travers la foule 从人群中挤出一条路
la police lui fraya un passage dans la foule 警察在人群中为他开辟了一条通


2. 磨损(钱币等)
3. [狩猎]磨擦; [兽医]擦伤:

Le cerf fraye son bois aux arbres. 鹿对着树擦它的角。
cheval frayé 擦伤了的马


v. i.
1. (钱币等)磨损
2. (鱼类等)产卵, 授精
3. 经常来往:

ne frayer avec personne 不跟任何人来往


常见用法
frayer la voie à qqn为某人开辟
se frayer un chemin开出一条
se frayer un chemin à travers la foule挤出一条路穿过人群

联想:
  • voie   n.f. 路;车;途径;方法,手段

近义词:
toucher au bois,  fréquenter,  voisiner,  ouvrir,  pratiquer,  toucher,  tracer
联想词
traverser穿过,经过,横渡;pénétrer穿,渗,进;hisser,升,吊;infiltrer渗透,渗,透过;croiser使交叉,使相交;franchir越过,跨过,穿过;propulser推进,推动,驱动;aventurer拿……冒险;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;sortir;rallier重新集合;

Ce ménage fraie peu avec les voisins.

对夫妻跟邻居很少来往

Les véhicules roulaient en plein jour tous phares allumés pour se frayer un chemin dans le brouillard.

路上行驶的车辆全天都要开着车灯,以便在浓雾中辨别路。

Au contraire, ces répercussions parviennent rapidement à se frayer un chemin dans le reste du monde.

些影响现在很快地扩大到世界其余地区。

Nous avons véritablement frayé notre chemin sur le terrain mouvant des événements.

事实上,我们已经渡过了海洋中的惊涛骇浪。

L'ONU doit frayer la voie de cette lutte à l'échelle mondiale.

联合国应当为全球范围的场斗争铺平路。

Il s'agit d'inculquer aux jeunes des compétences pratiques qui les aideront à se frayer un chemin dans la société.

对青少年教导能够帮助他们在社会立足的生活技能。

Il peut être difficile de frayer une voie quand on ne sait pas exactement où l'on veut aboutir.

如果对最终目标缺乏更准确的了解,就难以实现核裁军

Tel un ruisseau se frayant un chemin à travers une immense gorge, cela impose souvent de surmonter d'énormes obstacles.

就象穿透大峡谷的溪流一样,种进展往往必须克服巨大的障碍。

L'aide extérieure peut-elle aider les petites entreprises des pays en développement à se frayer un chemin sur les marchés internationaux ?

在帮助发展中国家的小型企业在国际市场上找到出路方面,外援是否能够发挥作用呢?

Il a tenté de se frayer un chemin jusqu'à eux mais, quelques minutes plus tard, un autre missile s'est abattu sur l'immeuble.

他试图救他们,但是几分钟过后,另一枚导弹又击中房屋。

De son côté, le peuple palestinien s'est senti au point mort, luttant pour se frayer une voie propre vers l'édification d'un État.

而受遗弃的巴勒斯坦人民方面则一直在寻找自己的建国之路。

Elle gère les stocks chevauchants suivants : hareng atlanto-scandien (norvégien, qui fraie au printemps), merlan bleu, maquereau, sébaste (océanique) et églefin Rockall.

东北大西洋渔委会负责管理的跨界种群有(挪威春季产卵)大西洋-斯堪的纳维亚鲱鱼、非洲鳕、斜竹筴鱼、鲈鲉鳐鱼(大洋)和罗科尔黑线鳕。

Le Sultanat a également pris plusieurs mesures pour frayer la voie d'une transformation progressive de l'économie omanaise en une économie de la connaissance.

苏丹国还采取了一系列重要措施,为阿曼经济向知识型经济逐步过渡做好准备。

De son côté, le peuple palestinien s'est senti au point mort, luttant pour se frayer une voie propre vers la constitution d'un État.

而巴勒斯坦人民则处于无人过问的状态,还在摸索建国的路。

Au contraire des Accords d'Oslo, elle affirme qu'Israël doit mettre fin à l'occupation ainsi que frayer la voie à la création d'un État palestinien viable.

与《奥斯陆协定》不同的是,一倡议确认以色列必须结束占领,并促成建立一个可靠的巴勒斯坦国。

Je suis convaincu que votre compétence et votre coopération active avec les États Membres de l'ONU fraieront la voie à une session réussie et fructueuse.

我深信你的能力以及同联合国各会员国积极合作将为本届会议的成功和富有成果铺平路。

La gare, perdue dans la nature, est entouré de baraques, cabanes, gargotes… Le taxi pénètre à l’intérieur de l’enceinte en se frayant un chemin dans la foule.

车站在一片空地,被木板房,茅屋以及大排档包围.. 的士所向披靡,于人群中杀出一条路来。

Nous remercions le Guyana et apportons notre plein appui à ses efforts pour frayer un chemin vers un ordre mondial qui soit humain, juste et équitable.

我们感谢圭亚那,并表示完全支持它为建立一个有人情味、公正、公平和平等的全球秩序而铺平路的努力。

Malgré des déconvenues en Angola, les Nations Unies continuent d'aider les deux parties à résoudre leurs différends et à frayer la voie de la réconciliation nationale.

尽管在安哥拉遇到挫折,联合国继续协助双方解决其分歧,为民族和解铺平路。

Dans le cas de l'Afghanistan, la situation sécuritaire peut aisément constituer un obstacle à nos efforts communs pour frayer les voies d'un brillant avenir pour ce pays.

就阿富汗而言,安全局势会很容易成为我们实现阿富汗光明未来的共同努力的绊脚石。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 frayer 的法语例句

用户正在搜索


斑蝥, 斑蝥虫病, 斑蝥的, 斑蝥黄, 斑蝥素, 斑蝥酸, 斑蝥中毒, 斑虻属, 斑皮苹果, 斑砂岩统,

相似单词


frauduleusement, frauduleux, fraxinelle, Fraxinus, frayement, frayer, frayère, frayeur, Frayssinous, frdic.com,

v. t.
1. 开辟(道路):
frayer un sentier 踏出一条小路, 开出一条小路
frayer le chemin (la voie) à qn [转]为某开辟道路, 为某铺平道路
se frayer un chemin à travers la foule 从挤出一条路
la police lui fraya un passage dans la foule 警察在为他开辟了一条通道


2. 磨损(钱币等)
3. [狩猎]磨擦; [兽医]擦伤:

Le cerf fraye son bois aux arbres. 鹿对着树擦它角。
cheval frayé 擦伤了


v. i.
1. (钱币等)磨损
2. (鱼类等)产卵, 授精
3. 经常来往:

ne frayer avec personne 不跟任何来往


常见用法
frayer la voie à qqn为某开辟道路
se frayer un chemin开出一条道路
se frayer un chemin à travers la foule挤出一条道路穿过

联想:
  • voie   n.f. 道路;车道;途径;方法,手段

近义词:
toucher au bois,  fréquenter,  voisiner,  ouvrir,  pratiquer,  toucher,  tracer
联想词
traverser穿过,经过,横渡;pénétrer穿入,渗入,进入;hisser扯起,升起,吊起;infiltrer渗透,渗入,透过;croiser使交叉,使相交;franchir越过,跨过,穿过;propulser推进,推动,驱动;aventurer拿……冒险;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;sortir;rallier重新集合;

Ce ménage fraie peu avec les voisins.

这对夫妻跟邻居很少来往

Les véhicules roulaient en plein jour tous phares allumés pour se frayer un chemin dans le brouillard.

路上行驶车辆全天都要开着车灯,以便在浓雾辨别道路。

Au contraire, ces répercussions parviennent rapidement à se frayer un chemin dans le reste du monde.

这些影响现在很快地扩到世界其余地区。

Nous avons véritablement frayé notre chemin sur le terrain mouvant des événements.

事实上,我们已经渡过了海洋惊涛骇浪。

L'ONU doit frayer la voie de cette lutte à l'échelle mondiale.

联合国应当为全球范围这场斗争铺平道路。

Il s'agit d'inculquer aux jeunes des compétences pratiques qui les aideront à se frayer un chemin dans la société.

对青少年教导能够帮助他们在社会立足生活技能。

Il peut être difficile de frayer une voie quand on ne sait pas exactement où l'on veut aboutir.

如果对最终目标缺乏更准确了解,就难以实现核裁军

Tel un ruisseau se frayant un chemin à travers une immense gorge, cela impose souvent de surmonter d'énormes obstacles.

就象穿透峡谷溪流一样,这种进展往往必须克服巨碍。

L'aide extérieure peut-elle aider les petites entreprises des pays en développement à se frayer un chemin sur les marchés internationaux ?

在帮助发展国家小型企业在国际市场上找到出路方面,外援是否能够发挥作用呢?

Il a tenté de se frayer un chemin jusqu'à eux mais, quelques minutes plus tard, un autre missile s'est abattu sur l'immeuble.

他试图救他们,但是几分钟过后,另一枚导弹又击房屋。

De son côté, le peuple palestinien s'est senti au point mort, luttant pour se frayer une voie propre vers l'édification d'un État.

而受遗弃巴勒斯坦民方面则一直在寻找自己建国之路。

Elle gère les stocks chevauchants suivants : hareng atlanto-scandien (norvégien, qui fraie au printemps), merlan bleu, maquereau, sébaste (océanique) et églefin Rockall.

东北西洋渔委会负责管理跨界种有(挪威春季产卵)西洋-斯堪纳维亚鲱鱼、非洲鳕、斜竹筴鱼、鲈鲉鳐鱼(洋)和罗科尔黑线鳕。

Le Sultanat a également pris plusieurs mesures pour frayer la voie d'une transformation progressive de l'économie omanaise en une économie de la connaissance.

苏丹国还采取了一系列重要措施,为阿曼经济向知识型经济逐步过渡做好准备。

De son côté, le peuple palestinien s'est senti au point mort, luttant pour se frayer une voie propre vers la constitution d'un État.

而巴勒斯坦民则处于无过问状态,还在摸索建国道路。

Au contraire des Accords d'Oslo, elle affirme qu'Israël doit mettre fin à l'occupation ainsi que frayer la voie à la création d'un État palestinien viable.

与《奥斯陆协定》不同是,这一倡议确认以色列必须结束占领,并促成建立一个可靠巴勒斯坦国。

Je suis convaincu que votre compétence et votre coopération active avec les États Membres de l'ONU fraieront la voie à une session réussie et fructueuse.

我深信你能力以及同联合国各会员国积极合作将为本届会议成功和富有成果铺平道路。

La gare, perdue dans la nature, est entouré de baraques, cabanes, gargotes… Le taxi pénètre à l’intérieur de l’enceinte en se frayant un chemin dans la foule.

车站在一片空地,被木板房,茅屋以及排档包围.. 士所向披靡,于杀出一条路来。

Nous remercions le Guyana et apportons notre plein appui à ses efforts pour frayer un chemin vers un ordre mondial qui soit humain, juste et équitable.

我们感谢圭亚那,并表示完全支持它为建立一个有情味、公正、公平和平等全球秩序而铺平道路努力。

Malgré des déconvenues en Angola, les Nations Unies continuent d'aider les deux parties à résoudre leurs différends et à frayer la voie de la réconciliation nationale.

尽管在安哥拉遇到挫折,联合国继续协助双方解决其分歧,为民族和解铺平道路。

Dans le cas de l'Afghanistan, la situation sécuritaire peut aisément constituer un obstacle à nos efforts communs pour frayer les voies d'un brillant avenir pour ce pays.

就阿富汗而言,安全局势会很容易成为我们实现阿富汗光明未来共同努力绊脚石。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 frayer 的法语例句

用户正在搜索


斑纹(动物皮毛上的), 斑纹皂, 斑霞正长岩, 斑岩, 斑岩矿石, 斑岩铜矿, 斑叶兰属, 斑釉牙, 斑杂辉绿的, 斑杂混合岩,

相似单词


frauduleusement, frauduleux, fraxinelle, Fraxinus, frayement, frayer, frayère, frayeur, Frayssinous, frdic.com,

v. t.
1. 开辟(道路):
frayer un sentier 踏出一条小路, 开出一条小路
frayer le chemin (la voie) à qn [转]为某人开辟道路, 为某人铺平道路
se frayer un chemin à travers la foule 从人群中挤出一条路
la police lui fraya un passage dans la foule 警察在人群中为他开辟了一条通道


2. 磨损(钱币等)
3. [狩猎]磨擦; [兽医]擦伤:

Le cerf fraye son bois aux arbres. 鹿对着树擦它的角。
cheval frayé 擦伤了的马


v. i.
1. (钱币等)磨损
2. (鱼类等)产卵, 授精
3. 经常来往:

ne frayer avec personne 不跟任何人来往


常见用法
frayer la voie à qqn为某人开辟道路
se frayer un chemin开出一条道路
se frayer un chemin à travers la foule挤出一条道路穿过人群

联想:
  • voie   n.f. 道路;车道;途径;方法,手段

词:
toucher au bois,  fréquenter,  voisiner,  ouvrir,  pratiquer,  toucher,  tracer
联想词
traverser穿过,经过,横渡;pénétrer穿入,渗入,进入;hisser扯起,升起,吊起;infiltrer渗透,渗入,透过;croiser使交叉,使相交;franchir越过,跨过,穿过;propulser推进,推动,驱动;aventurer拿……冒险;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄塞进;sortir;rallier重新集合;

Ce ménage fraie peu avec les voisins.

这对夫妻跟邻居很少来往

Les véhicules roulaient en plein jour tous phares allumés pour se frayer un chemin dans le brouillard.

路上行驶的车辆全天都要开着车灯,以便在浓雾中辨别道路。

Au contraire, ces répercussions parviennent rapidement à se frayer un chemin dans le reste du monde.

这些影响现在很快扩大到世界其

Nous avons véritablement frayé notre chemin sur le terrain mouvant des événements.

事实上,我们已经渡过了海洋中的惊涛骇浪。

L'ONU doit frayer la voie de cette lutte à l'échelle mondiale.

联合国应当为全球范围的这场斗争铺平道路。

Il s'agit d'inculquer aux jeunes des compétences pratiques qui les aideront à se frayer un chemin dans la société.

对青少年教导能够帮助他们在社会立足的生活技能。

Il peut être difficile de frayer une voie quand on ne sait pas exactement où l'on veut aboutir.

如果对最终目标缺乏更准确的了解,就难以实现核裁军

Tel un ruisseau se frayant un chemin à travers une immense gorge, cela impose souvent de surmonter d'énormes obstacles.

就象穿透大峡谷的溪流一样,这种进展往往必须克服巨大的障碍。

L'aide extérieure peut-elle aider les petites entreprises des pays en développement à se frayer un chemin sur les marchés internationaux ?

在帮助发展中国家的小型企业在国际市场上找到出路方面,外援是否能够发挥作用呢?

Il a tenté de se frayer un chemin jusqu'à eux mais, quelques minutes plus tard, un autre missile s'est abattu sur l'immeuble.

他试图救他们,但是几分钟过后,另一枚导弹又击中房屋。

De son côté, le peuple palestinien s'est senti au point mort, luttant pour se frayer une voie propre vers l'édification d'un État.

而受遗弃的巴勒斯坦人民方面则一直在寻找自己的建国之路。

Elle gère les stocks chevauchants suivants : hareng atlanto-scandien (norvégien, qui fraie au printemps), merlan bleu, maquereau, sébaste (océanique) et églefin Rockall.

东北大西洋渔委会负责管理的跨界种群有(挪威春季产卵)大西洋-斯堪的纳维亚鲱鱼、非洲鳕、斜竹筴鱼、鲈鲉鳐鱼(大洋)和罗科尔黑线鳕。

Le Sultanat a également pris plusieurs mesures pour frayer la voie d'une transformation progressive de l'économie omanaise en une économie de la connaissance.

苏丹国还采取了一系列重要措施,为阿曼经济向知识型经济逐步过渡做好准备。

De son côté, le peuple palestinien s'est senti au point mort, luttant pour se frayer une voie propre vers la constitution d'un État.

而巴勒斯坦人民则处于无人过问的状态,还在摸索建国的道路。

Au contraire des Accords d'Oslo, elle affirme qu'Israël doit mettre fin à l'occupation ainsi que frayer la voie à la création d'un État palestinien viable.

与《奥斯陆协定》不同的是,这一倡议确认以色列必须结束占领,并促成建立一个可靠的巴勒斯坦国。

Je suis convaincu que votre compétence et votre coopération active avec les États Membres de l'ONU fraieront la voie à une session réussie et fructueuse.

我深信你的能力以及同联合国各会员国积极合作将为本届会议的成功和富有成果铺平道路。

La gare, perdue dans la nature, est entouré de baraques, cabanes, gargotes… Le taxi pénètre à l’intérieur de l’enceinte en se frayant un chemin dans la foule.

车站在一片空,被木板房,茅屋以及大排档包围.. 的士所向披靡,于人群中杀出一条路来。

Nous remercions le Guyana et apportons notre plein appui à ses efforts pour frayer un chemin vers un ordre mondial qui soit humain, juste et équitable.

我们感谢圭亚那,并表示完全支持它为建立一个有人情味、公正、公平和平等的全球秩序而铺平道路的努力。

Malgré des déconvenues en Angola, les Nations Unies continuent d'aider les deux parties à résoudre leurs différends et à frayer la voie de la réconciliation nationale.

尽管在安哥拉遇到挫折,联合国继续协助双方解决其分歧,为民族和解铺平道路。

Dans le cas de l'Afghanistan, la situation sécuritaire peut aisément constituer un obstacle à nos efforts communs pour frayer les voies d'un brillant avenir pour ce pays.

就阿富汗而言,安全局势会很容易成为我们实现阿富汗光明未来的共同努力的绊脚石。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 frayer 的法语例句

用户正在搜索


瘢痕的, 瘢痕疙瘩, 瘢痕灸, 瘢痕瘤病, 瘢痕切开术, 瘢痕性红斑, 瘢痕性沙眼, 瘢痕性脱发, 瘢痕性狭窄, 瘢痕性纤维组织,

相似单词


frauduleusement, frauduleux, fraxinelle, Fraxinus, frayement, frayer, frayère, frayeur, Frayssinous, frdic.com,

v. t.
1. 开辟(道路):
frayer un sentier 踏出一条小路, 开出一条小路
frayer le chemin (la voie) à qn [转]为某人开辟道路, 为某人铺平道路
se frayer un chemin à travers la foule 从人群中挤出一条路
la police lui fraya un passage dans la foule 警察在人群中为他开辟了一条通道


2. 磨损(钱币等)
3. [狩猎]磨擦; [兽医]擦伤:

Le cerf fraye son bois aux arbres. 鹿对着树擦它的角。
cheval frayé 擦伤了的马


v. i.
1. (钱币等)磨损
2. (鱼类等)产卵, 授精
3. 经常来往:

ne frayer avec personne 不任何人来往


常见用法
frayer la voie à qqn为某人开辟道路
se frayer un chemin开出一条道路
se frayer un chemin à travers la foule挤出一条道路穿过人群

联想:
  • voie   n.f. 道路;车道;途径;方法,手段

近义词:
toucher au bois,  fréquenter,  voisiner,  ouvrir,  pratiquer,  toucher,  tracer
联想词
traverser穿过,经过,横渡;pénétrer穿入,渗入,进入;hisser扯起,升起,吊起;infiltrer渗透,渗入,透过;croiser使交叉,使相交;franchir越过,跨过,穿过;propulser推进,推,驱;aventurer……冒险;glisser滑,滑,滑行 v.t. 悄悄地塞进;sortir;rallier重新集合;

Ce ménage fraie peu avec les voisins.

这对夫妻很少来往

Les véhicules roulaient en plein jour tous phares allumés pour se frayer un chemin dans le brouillard.

路上行驶的车辆全天都要开着车灯,以便在浓雾中辨别道路。

Au contraire, ces répercussions parviennent rapidement à se frayer un chemin dans le reste du monde.

这些影响现在很快地扩大到世界其余地区。

Nous avons véritablement frayé notre chemin sur le terrain mouvant des événements.

事实上,我们已经渡过了海洋中的惊涛骇浪。

L'ONU doit frayer la voie de cette lutte à l'échelle mondiale.

联合国应当为全球范围的这场斗争铺平道路。

Il s'agit d'inculquer aux jeunes des compétences pratiques qui les aideront à se frayer un chemin dans la société.

对青少年教导能够帮助他们在社会立足的生活技能。

Il peut être difficile de frayer une voie quand on ne sait pas exactement où l'on veut aboutir.

如果对最终目标缺乏更准确的了解,就难以实现核裁军

Tel un ruisseau se frayant un chemin à travers une immense gorge, cela impose souvent de surmonter d'énormes obstacles.

就象穿透大峡谷的溪流一样,这种进展往往必须克服巨大的障碍。

L'aide extérieure peut-elle aider les petites entreprises des pays en développement à se frayer un chemin sur les marchés internationaux ?

在帮助发展中国家的小型企业在国际市场上找到出路方面,外援是否能够发挥作用呢?

Il a tenté de se frayer un chemin jusqu'à eux mais, quelques minutes plus tard, un autre missile s'est abattu sur l'immeuble.

他试图救他们,但是几分钟过后,另一枚导弹又击中房屋。

De son côté, le peuple palestinien s'est senti au point mort, luttant pour se frayer une voie propre vers l'édification d'un État.

而受遗弃的巴勒斯坦人民方面则一直在寻找自己的建国之路。

Elle gère les stocks chevauchants suivants : hareng atlanto-scandien (norvégien, qui fraie au printemps), merlan bleu, maquereau, sébaste (océanique) et églefin Rockall.

东北大西洋渔委会负责管理的跨界种群有(挪威春季产卵)大西洋-斯堪的纳维亚鲱鱼、非洲鳕、斜竹筴鱼、鲈鲉鳐鱼(大洋)和罗科尔黑线鳕。

Le Sultanat a également pris plusieurs mesures pour frayer la voie d'une transformation progressive de l'économie omanaise en une économie de la connaissance.

苏丹国还采取了一系列重要措施,为阿曼经济向知识型经济逐步过渡做好准备。

De son côté, le peuple palestinien s'est senti au point mort, luttant pour se frayer une voie propre vers la constitution d'un État.

而巴勒斯坦人民则处于无人过问的状态,还在摸索建国的道路。

Au contraire des Accords d'Oslo, elle affirme qu'Israël doit mettre fin à l'occupation ainsi que frayer la voie à la création d'un État palestinien viable.

与《奥斯陆协定》不同的是,这一倡议确认以色列必须结束占领,并促成建立一个可靠的巴勒斯坦国。

Je suis convaincu que votre compétence et votre coopération active avec les États Membres de l'ONU fraieront la voie à une session réussie et fructueuse.

我深信你的能力以及同联合国各会员国积极合作将为本届会议的成功和富有成果铺平道路。

La gare, perdue dans la nature, est entouré de baraques, cabanes, gargotes… Le taxi pénètre à l’intérieur de l’enceinte en se frayant un chemin dans la foule.

车站在一片空地,被木板房,茅屋以及大排档包围.. 的士所向披靡,于人群中杀出一条路来。

Nous remercions le Guyana et apportons notre plein appui à ses efforts pour frayer un chemin vers un ordre mondial qui soit humain, juste et équitable.

我们感谢圭亚那,并表示完全支持它为建立一个有人情味、公正、公平和平等的全球秩序而铺平道路的努力。

Malgré des déconvenues en Angola, les Nations Unies continuent d'aider les deux parties à résoudre leurs différends et à frayer la voie de la réconciliation nationale.

尽管在安哥拉遇到挫折,联合国继续协助双方解决其分歧,为民族和解铺平道路。

Dans le cas de l'Afghanistan, la situation sécuritaire peut aisément constituer un obstacle à nos efforts communs pour frayer les voies d'un brillant avenir pour ce pays.

就阿富汗而言,安全局势会很容易成为我们实现阿富汗光明未来的共同努力的绊脚石。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 frayer 的法语例句

用户正在搜索


板司呢, 板钛矿, 板钛镁矿, 板碳铀矿, 板条, 板条床棚, 板条灰墁, 板条架, 板条筋, 板条抹灰,

相似单词


frauduleusement, frauduleux, fraxinelle, Fraxinus, frayement, frayer, frayère, frayeur, Frayssinous, frdic.com,

v. t.
1. 开辟(道路):
frayer un sentier 踏出一条小路, 开出一条小路
frayer le chemin (la voie) à qn [转]为某人开辟道路, 为某人铺平道路
se frayer un chemin à travers la foule 从人群中挤出一条路
la police lui fraya un passage dans la foule 警察在人群中为他开辟了一条通道


2. 磨损(钱币等)
3. [狩猎]磨擦; [兽医]擦伤:

Le cerf fraye son bois aux arbres. 鹿着树擦它的角。
cheval frayé 擦伤了的马


v. i.
1. (钱币等)磨损
2. (鱼类等)产卵, 授精
3. 经常来往:

ne frayer avec personne 不跟任何人来往


常见用法
frayer la voie à qqn为某人开辟道路
se frayer un chemin开出一条道路
se frayer un chemin à travers la foule挤出一条道路穿过人群

联想:
  • voie   n.f. 道路;车道;途径;方法,手段

近义词:
toucher au bois,  fréquenter,  voisiner,  ouvrir,  pratiquer,  toucher,  tracer
联想词
traverser穿过,经过,横渡;pénétrer穿入,渗入,进入;hisser扯起,升起,吊起;infiltrer渗透,渗入,透过;croiser使交叉,使相交;franchir越过,跨过,穿过;propulser推进,推,驱;aventurer拿……冒险;glisser行 v.t. 悄悄地塞进;sortir;rallier重新集合;

Ce ménage fraie peu avec les voisins.

夫妻跟邻居很少来往

Les véhicules roulaient en plein jour tous phares allumés pour se frayer un chemin dans le brouillard.

路上行驶的车辆全天都要开着车灯,以便在浓雾中辨别道路。

Au contraire, ces répercussions parviennent rapidement à se frayer un chemin dans le reste du monde.

些影响现在很快地扩大到世界其余地区。

Nous avons véritablement frayé notre chemin sur le terrain mouvant des événements.

事实上,我们已经渡过了海洋中的惊涛骇浪。

L'ONU doit frayer la voie de cette lutte à l'échelle mondiale.

联合国应当为全球范围的场斗争铺平道路。

Il s'agit d'inculquer aux jeunes des compétences pratiques qui les aideront à se frayer un chemin dans la société.

青少年教导能够帮助他们在社会立足的生活技能。

Il peut être difficile de frayer une voie quand on ne sait pas exactement où l'on veut aboutir.

如果最终目标缺乏更准确的了解,就难以实现核裁军

Tel un ruisseau se frayant un chemin à travers une immense gorge, cela impose souvent de surmonter d'énormes obstacles.

就象穿透大峡谷的溪流一样,种进展往往必须克服巨大的障碍。

L'aide extérieure peut-elle aider les petites entreprises des pays en développement à se frayer un chemin sur les marchés internationaux ?

在帮助发展中国家的小型企业在国际市场上找到出路方面,外援是否能够发挥作用呢?

Il a tenté de se frayer un chemin jusqu'à eux mais, quelques minutes plus tard, un autre missile s'est abattu sur l'immeuble.

他试图救他们,但是几分钟过后,另一枚导弹又击中房屋。

De son côté, le peuple palestinien s'est senti au point mort, luttant pour se frayer une voie propre vers l'édification d'un État.

而受遗弃的巴勒斯坦人民方面则一直在寻找自己的建国之路。

Elle gère les stocks chevauchants suivants : hareng atlanto-scandien (norvégien, qui fraie au printemps), merlan bleu, maquereau, sébaste (océanique) et églefin Rockall.

东北大西洋渔委会负责管理的跨界种群有(挪威春季产卵)大西洋-斯堪的纳维亚鲱鱼、非洲鳕、斜竹筴鱼、鲈鲉鳐鱼(大洋)和罗科尔黑线鳕。

Le Sultanat a également pris plusieurs mesures pour frayer la voie d'une transformation progressive de l'économie omanaise en une économie de la connaissance.

苏丹国还采取了一系列重要措施,为阿曼经济向知识型经济逐步过渡做好准备。

De son côté, le peuple palestinien s'est senti au point mort, luttant pour se frayer une voie propre vers la constitution d'un État.

而巴勒斯坦人民则处于无人过问的状态,还在摸索建国的道路。

Au contraire des Accords d'Oslo, elle affirme qu'Israël doit mettre fin à l'occupation ainsi que frayer la voie à la création d'un État palestinien viable.

与《奥斯陆协定》不同的是,一倡议确认以色列必须结束占领,并促成建立一个可靠的巴勒斯坦国。

Je suis convaincu que votre compétence et votre coopération active avec les États Membres de l'ONU fraieront la voie à une session réussie et fructueuse.

我深信你的能力以及同联合国各会员国积极合作将为本届会议的成功和富有成果铺平道路。

La gare, perdue dans la nature, est entouré de baraques, cabanes, gargotes… Le taxi pénètre à l’intérieur de l’enceinte en se frayant un chemin dans la foule.

车站在一片空地,被木板房,茅屋以及大排档包围.. 的士所向披靡,于人群中杀出一条路来。

Nous remercions le Guyana et apportons notre plein appui à ses efforts pour frayer un chemin vers un ordre mondial qui soit humain, juste et équitable.

我们感谢圭亚那,并表示完全支持它为建立一个有人情味、公正、公平和平等的全球秩序而铺平道路的努力。

Malgré des déconvenues en Angola, les Nations Unies continuent d'aider les deux parties à résoudre leurs différends et à frayer la voie de la réconciliation nationale.

尽管在安哥拉遇到挫折,联合国继续协助双方解决其分歧,为民族和解铺平道路。

Dans le cas de l'Afghanistan, la situation sécuritaire peut aisément constituer un obstacle à nos efforts communs pour frayer les voies d'un brillant avenir pour ce pays.

就阿富汗而言,安全局势会很容易成为我们实现阿富汗光明未来的共同努力的绊脚石。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 frayer 的法语例句

用户正在搜索


板型, 板鸭, 板牙, 板牙架, 板烟, 板岩, 板岩黑, 板岩块, 板岩矿, 板岩劈刀,

相似单词


frauduleusement, frauduleux, fraxinelle, Fraxinus, frayement, frayer, frayère, frayeur, Frayssinous, frdic.com,

v. t.
1. 开辟(道路):
frayer un sentier 踏出一条小路, 开出一条小路
frayer le chemin (la voie) à qn [转]为某人开辟道路, 为某人铺平道路
se frayer un chemin à travers la foule 从人群中挤出一条路
la police lui fraya un passage dans la foule 警察人群中为他开辟了一条通道


2. 磨损(钱币等)
3. [狩猎]磨擦; [兽医]擦伤:

Le cerf fraye son bois aux arbres. 鹿对着树擦它的角。
cheval frayé 擦伤了的马


v. i.
1. (钱币等)磨损
2. (鱼类等)产卵, 授精
3. 经常来往:

ne frayer avec personne 不跟任何人来往


常见用法
frayer la voie à qqn为某人开辟道路
se frayer un chemin开出一条道路
se frayer un chemin à travers la foule挤出一条道路过人群

联想:
  • voie   n.f. 道路;车道;途径;方法,手段

近义词:
toucher au bois,  fréquenter,  voisiner,  ouvrir,  pratiquer,  toucher,  tracer
联想词
traverser过,经过,横渡;pénétrer,进;hisser扯起,升起,吊起;infiltrer透,,透过;croiser使交叉,使相交;franchir越过,跨过,过;propulser推进,推动,驱动;aventurer拿……冒险;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;sortir;rallier重新集合;

Ce ménage fraie peu avec les voisins.

这对夫妻跟邻居很少来往

Les véhicules roulaient en plein jour tous phares allumés pour se frayer un chemin dans le brouillard.

路上行驶的车辆全天都要开着车灯,以便浓雾中辨别道路。

Au contraire, ces répercussions parviennent rapidement à se frayer un chemin dans le reste du monde.

这些影很快地扩大到世界其余地区。

Nous avons véritablement frayé notre chemin sur le terrain mouvant des événements.

事实上,我们已经渡过了海洋中的惊涛骇浪。

L'ONU doit frayer la voie de cette lutte à l'échelle mondiale.

联合国应当为全球范围的这场斗争铺平道路。

Il s'agit d'inculquer aux jeunes des compétences pratiques qui les aideront à se frayer un chemin dans la société.

对青少年教导能够帮助他们社会立足的生活技能。

Il peut être difficile de frayer une voie quand on ne sait pas exactement où l'on veut aboutir.

如果对最终目标缺乏更准确的了解,就难以实核裁军

Tel un ruisseau se frayant un chemin à travers une immense gorge, cela impose souvent de surmonter d'énormes obstacles.

就象透大峡谷的溪流一样,这种进展往往必须克服巨大的障碍。

L'aide extérieure peut-elle aider les petites entreprises des pays en développement à se frayer un chemin sur les marchés internationaux ?

帮助发展中国家的小型企业国际市场上找到出路方面,外援是否能够发挥作用呢?

Il a tenté de se frayer un chemin jusqu'à eux mais, quelques minutes plus tard, un autre missile s'est abattu sur l'immeuble.

他试图救他们,但是几分钟过后,另一枚导弹又击中房屋。

De son côté, le peuple palestinien s'est senti au point mort, luttant pour se frayer une voie propre vers l'édification d'un État.

而受遗弃的巴勒斯坦人民方面则一直寻找自己的建国之路。

Elle gère les stocks chevauchants suivants : hareng atlanto-scandien (norvégien, qui fraie au printemps), merlan bleu, maquereau, sébaste (océanique) et églefin Rockall.

东北大西洋渔委会负责管理的跨界种群有(挪威春季产卵)大西洋-斯堪的纳维亚鲱鱼、非洲鳕、斜竹筴鱼、鲈鲉鳐鱼(大洋)和罗科尔黑线鳕。

Le Sultanat a également pris plusieurs mesures pour frayer la voie d'une transformation progressive de l'économie omanaise en une économie de la connaissance.

苏丹国还采取了一系列重要措施,为阿曼经济向知识型经济逐步过渡做好准备。

De son côté, le peuple palestinien s'est senti au point mort, luttant pour se frayer une voie propre vers la constitution d'un État.

而巴勒斯坦人民则处于无人过问的状态,还摸索建国的道路。

Au contraire des Accords d'Oslo, elle affirme qu'Israël doit mettre fin à l'occupation ainsi que frayer la voie à la création d'un État palestinien viable.

与《奥斯陆协定》不同的是,这一倡议确认以色列必须结束占领,并促成建立一个可靠的巴勒斯坦国。

Je suis convaincu que votre compétence et votre coopération active avec les États Membres de l'ONU fraieront la voie à une session réussie et fructueuse.

我深信你的能力以及同联合国各会员国积极合作将为本届会议的成功和富有成果铺平道路。

La gare, perdue dans la nature, est entouré de baraques, cabanes, gargotes… Le taxi pénètre à l’intérieur de l’enceinte en se frayant un chemin dans la foule.

车站一片空地,被木板房,茅屋以及大排档包围.. 的士所向披靡,于人群中杀出一条路来。

Nous remercions le Guyana et apportons notre plein appui à ses efforts pour frayer un chemin vers un ordre mondial qui soit humain, juste et équitable.

我们感谢圭亚那,并表示完全支持它为建立一个有人情味、公正、公平和平等的全球秩序而铺平道路的努力。

Malgré des déconvenues en Angola, les Nations Unies continuent d'aider les deux parties à résoudre leurs différends et à frayer la voie de la réconciliation nationale.

尽管安哥拉遇到挫折,联合国继续协助双方解决其分歧,为民族和解铺平道路。

Dans le cas de l'Afghanistan, la situation sécuritaire peut aisément constituer un obstacle à nos efforts communs pour frayer les voies d'un brillant avenir pour ce pays.

就阿富汗而言,安全局势会很容易成为我们实阿富汗光明未来的共同努力的绊脚石。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 frayer 的法语例句

用户正在搜索


板障静脉, 板障型, 板正, 板纸, 板滞, 板筑墙, 板桩墙, 板桩围堰, 板桩围堰工程, 板状节理,

相似单词


frauduleusement, frauduleux, fraxinelle, Fraxinus, frayement, frayer, frayère, frayeur, Frayssinous, frdic.com,

v. t.
1. 辟(路):
frayer un sentier 踏一条小路, 一条小路
frayer le chemin (la voie) à qn [转]为某人路, 为某人铺
se frayer un chemin à travers la foule 从人群中挤一条路
la police lui fraya un passage dans la foule 警察在人群中为他辟了一条通


2. 磨损(钱币等)
3. [狩猎]磨擦; [兽医]擦伤:

Le cerf fraye son bois aux arbres. 鹿对着树擦它的角。
cheval frayé 擦伤了的马


v. i.
1. (钱币等)磨损
2. (鱼类等)产卵, 授精
3. 经常来往:

ne frayer avec personne 不跟任何人来往


常见用法
frayer la voie à qqn为某人
se frayer un chemin一条
se frayer un chemin à travers la foule挤一条路穿过人群

联想:
  • voie   n.f. 路;车;途径;方法,手段

近义词:
toucher au bois,  fréquenter,  voisiner,  ouvrir,  pratiquer,  toucher,  tracer
联想词
traverser穿过,经过,横渡;pénétrer穿入,渗入,进入;hisser扯起,升起,吊起;infiltrer渗透,渗入,透过;croiser使交叉,使相交;franchir越过,跨过,穿过;propulser推进,推动,驱动;aventurer拿……冒险;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;sortir;rallier重新集合;

Ce ménage fraie peu avec les voisins.

这对夫妻跟邻居很少来往

Les véhicules roulaient en plein jour tous phares allumés pour se frayer un chemin dans le brouillard.

路上行驶的车辆全天都要着车灯,以便在浓雾中辨别路。

Au contraire, ces répercussions parviennent rapidement à se frayer un chemin dans le reste du monde.

这些影响现在很快地扩大到世界其余地区。

Nous avons véritablement frayé notre chemin sur le terrain mouvant des événements.

事实上,我们已经渡过了海洋中的惊涛骇浪。

L'ONU doit frayer la voie de cette lutte à l'échelle mondiale.

联合国应当为全球范围的这场斗争铺路。

Il s'agit d'inculquer aux jeunes des compétences pratiques qui les aideront à se frayer un chemin dans la société.

对青少年教导能够帮助他们在社会立足的生活技能。

Il peut être difficile de frayer une voie quand on ne sait pas exactement où l'on veut aboutir.

如果对最终目标缺乏更准确的了解,就难以实现核裁军

Tel un ruisseau se frayant un chemin à travers une immense gorge, cela impose souvent de surmonter d'énormes obstacles.

就象穿透大峡谷的溪流一样,这种进展往往必须克服巨大的障碍。

L'aide extérieure peut-elle aider les petites entreprises des pays en développement à se frayer un chemin sur les marchés internationaux ?

在帮助发展中国家的小型企业在国际市场上找到路方面,外援是否能够发挥作用呢?

Il a tenté de se frayer un chemin jusqu'à eux mais, quelques minutes plus tard, un autre missile s'est abattu sur l'immeuble.

他试图救他们,但是几分钟过后,另一枚导弹又击中房屋。

De son côté, le peuple palestinien s'est senti au point mort, luttant pour se frayer une voie propre vers l'édification d'un État.

而受遗弃的巴勒斯坦人民方面则一直在寻找自己的建国之路。

Elle gère les stocks chevauchants suivants : hareng atlanto-scandien (norvégien, qui fraie au printemps), merlan bleu, maquereau, sébaste (océanique) et églefin Rockall.

东北大西洋渔委会负责管理的跨界种群有(挪威春季产卵)大西洋-斯堪的纳维亚鲱鱼、非洲鳕、斜竹筴鱼、鲈鲉鳐鱼(大洋)和罗科尔黑线鳕。

Le Sultanat a également pris plusieurs mesures pour frayer la voie d'une transformation progressive de l'économie omanaise en une économie de la connaissance.

苏丹国还采取了一系列重要措施,为阿曼经济向知识型经济逐步过渡做好准备。

De son côté, le peuple palestinien s'est senti au point mort, luttant pour se frayer une voie propre vers la constitution d'un État.

而巴勒斯坦人民则处于无人过问的状态,还在摸索建国的路。

Au contraire des Accords d'Oslo, elle affirme qu'Israël doit mettre fin à l'occupation ainsi que frayer la voie à la création d'un État palestinien viable.

与《奥斯陆协定》不同的是,这一倡议确认以色列必须结束占领,并促成建立一个可靠的巴勒斯坦国。

Je suis convaincu que votre compétence et votre coopération active avec les États Membres de l'ONU fraieront la voie à une session réussie et fructueuse.

我深信你的能力以及同联合国各会员国积极合作将为本届会议的成功和富有成果铺路。

La gare, perdue dans la nature, est entouré de baraques, cabanes, gargotes… Le taxi pénètre à l’intérieur de l’enceinte en se frayant un chemin dans la foule.

车站在一片空地,被木板房,茅屋以及大排档包围.. 的士所向披靡,于人群中一条路来。

Nous remercions le Guyana et apportons notre plein appui à ses efforts pour frayer un chemin vers un ordre mondial qui soit humain, juste et équitable.

我们感谢圭亚那,并表示完全支持它为建立一个有人情味、公正、公等的全球秩序而铺路的努力。

Malgré des déconvenues en Angola, les Nations Unies continuent d'aider les deux parties à résoudre leurs différends et à frayer la voie de la réconciliation nationale.

尽管在安哥拉遇到挫折,联合国继续协助双方解决其分歧,为民族和解铺路。

Dans le cas de l'Afghanistan, la situation sécuritaire peut aisément constituer un obstacle à nos efforts communs pour frayer les voies d'un brillant avenir pour ce pays.

就阿富汗而言,安全局势会很容易成为我们实现阿富汗光明未来的共同努力的绊脚石。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 frayer 的法语例句

用户正在搜索


版籍, 版刻, 版口, 版面, 版面的改动, 版面上被框起来的文字, 版面设计, 版纳, 版权, 版权标志,

相似单词


frauduleusement, frauduleux, fraxinelle, Fraxinus, frayement, frayer, frayère, frayeur, Frayssinous, frdic.com,