法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 裂成碎片,破裂,破碎,压碎,分割成块
fragmentation des roches sous l'effet du gel石头冻得破裂
fragmentation mécanique机械破碎
2. 〔生〕(染)
fragmentation du chromosome染

近义词:
comminution,  division,  fractionnement,  morcellement,  segmentation,  séparation,  partage,  découpage
联想词
recomposition重排;dispersion散开,散去,消散,扩散;éclatement爆裂,爆炸;hétérogénéité异质,异类;différenciation区别,区分,鉴别;désintégration分裂,分解;prolifération迅速繁殖,激增;segmentation分割,分裂;instabilité不稳定,不稳固;structuration构造;intensification加强,加紧,增强,强化;

Ces mesures renforcent la fragmentation politique et sociale.

这些措施促使政治和社会分化加剧,阻碍了经济发展。

Malheureusement, des tensions ont entraîné la fragmentation des efforts.

遗憾的是紧张关系造成了自为政

Le deuxième obstacle est la fragmentation des économies africaines.

非洲是一块辽阔的大陆,但划分成众多的国家,有些国家人口稀少。

Elles contribuent aussi à la fragmentation des chaînes mondiales de valeur.

信通技术还推动了全球价值链的分散

L'intégration et la mondialisation coexistent avec la fragmentation et la marginalisation.

化和全球化与支离化和边际化并存。

Nous devons éviter une fragmentation de l'Afghanistan générée par les donateurs.

我们必须避免由捐助者导致的阿富汗分裂。

En outre, diverses sources de financement expliquent une fragmentation des activités programmées.

此外,资金来源多种多样,导致方案活动缺乏整性和连贯性。

L'un des défauts du mécanisme actuel de services réside dans sa fragmentation.

系的缺点是过于分化

Cette approche contribuera à surmonter la fragmentation et à éliminer la duplication des fonctions.

这一办法将有助于克机构分散和职能重叠问题。

Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.

保健系统必须防范的支离破碎。

Cette évolution a fait naître des inquiétudes relatives à la fragmentation du droit international.

这一事态发展带来了对国际法条块分隔的关切。

L'intégration et la mondialisation existent parallèlement à la fragmentation et à la marginalisation.

化和全球化同分裂和边缘化同时存在。

Cet instrument pourrait combler les lacunes existantes et remédier à la fragmentation actuelle des activités.

此种文书可能填补现有的空白和解决目前自为政的问题。

Le Comité consultatif recommande que l'on envisage d'instituer des procédures permettant d'éviter une fragmentation excessive.

咨询委员会建议考虑制订程序以防止不当条块化。

La fragmentation amène l'instabilité et les conflits.

分裂正在加剧不稳定和冲突。

Cette fragmentation du contrôle entraîne des redondances et manque d'efficacité.

这种自为政的监督往往相互重叠、效率低下。

Nous avons été témoins d'une fragmentation dangereuse du côté palestinien.

在巴勒斯坦方面,我们看到危险的分裂。

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源分散、零碎又相互争夺,而任重叠。

Ainsi, la fragmentation des opérations faisait perdre tout son sens au traité.

例如,如果一项交易被拆开,条约宗旨便无法实现。

On est convenu que la fragmentation n'était pas chose nouvelle.

人们一致认为,不成系并不是一个新现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragmentation 的法语例句

用户正在搜索


大言不惭, 大岩相, 大盐, 大眼蟹属, 大雁, 大洋, 大洋层, 大洋化, 大洋环流, 大洋流层,

相似单词


fragilocyte, fragment, fragment de restriction, fragmentaire, fragmentairement, fragmentation, fragmenté, fragmenter, fragon, Fragonard,
n.f.
1. 裂成碎片,破裂,破碎,压碎,分割成块
fragmentation des roches sous l'effet du gel石头冻得破裂
fragmentation mécanique机械破碎
2. 〔生〕(染色体)断裂
fragmentation du chromosome染色体断裂

近义词:
comminution,  division,  fractionnement,  morcellement,  segmentation,  séparation,  partage,  découpage
联想词
recomposition重排;dispersion散开,散去,消散,扩散;éclatement爆裂,爆炸;hétérogénéité异质,异类;différenciation区别,区分,鉴别;désintégration分裂,分解;prolifération迅速繁殖,激增;segmentation分割,分裂;instabilité不稳定,不稳固;structuration构造;intensification加强,加紧,增强,强化;

Ces mesures renforcent la fragmentation politique et sociale.

措施促使政治和社会分化加剧,阻碍了经济发展。

Malheureusement, des tensions ont entraîné la fragmentation des efforts.

遗憾的是紧张关系造成了自为政

Le deuxième obstacle est la fragmentation des économies africaines.

非洲是一块辽阔的大陆,但划分成众多的国家,有国家人口稀少。

Elles contribuent aussi à la fragmentation des chaînes mondiales de valeur.

还推动了全球价值链的分散

L'intégration et la mondialisation coexistent avec la fragmentation et la marginalisation.

一体化和全球化与支离化和边际化并存。

Nous devons éviter une fragmentation de l'Afghanistan générée par les donateurs.

我们必须避免由捐助者导致的阿富汗分裂。

En outre, diverses sources de financement expliquent une fragmentation des activités programmées.

此外,资金来源多种多样,导致方案活动缺乏整体性和连贯性。

L'un des défauts du mécanisme actuel de services réside dans sa fragmentation.

现行服务体系的缺点是过于分化

Cette approche contribuera à surmonter la fragmentation et à éliminer la duplication des fonctions.

一办法将有助于克服机构分散和职能重叠问题。

Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.

保健系统必须防范服务的支离破碎。

Cette évolution a fait naître des inquiétudes relatives à la fragmentation du droit international.

一事态发展带来了对国际法条块分隔的关切。

L'intégration et la mondialisation existent parallèlement à la fragmentation et à la marginalisation.

一体化和全球化同分裂和边缘化同时存在。

Cet instrument pourrait combler les lacunes existantes et remédier à la fragmentation actuelle des activités.

此种文书可能填补现有的空白和解决目前自为政的问题。

Le Comité consultatif recommande que l'on envisage d'instituer des procédures permettant d'éviter une fragmentation excessive.

咨询委员会建议考虑制订程序以防止不当条块化。

La fragmentation amène l'instabilité et les conflits.

分裂正在加剧不稳定和冲突。

Cette fragmentation du contrôle entraîne des redondances et manque d'efficacité.

自为政的监督往往相互重叠、效率低下。

Nous avons été témoins d'une fragmentation dangereuse du côté palestinien.

在巴勒斯坦方面,我们看到危险的分裂。

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源分散、零碎又相互争夺,而任务重叠。

Ainsi, la fragmentation des opérations faisait perdre tout son sens au traité.

例如,如果一项交易被拆开,条约宗旨便无法实现。

On est convenu que la fragmentation n'était pas chose nouvelle.

人们一致认为,不成体系并不是一个新现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragmentation 的法语例句

用户正在搜索


大叶的, 大叶肺炎, 大叶合欢, 大叶性肺炎, 大叶杨, 大叶藻, 大叶棕属, 大夜班, 大一倍的, 大衣,

相似单词


fragilocyte, fragment, fragment de restriction, fragmentaire, fragmentairement, fragmentation, fragmenté, fragmenter, fragon, Fragonard,
n.f.
1. 成碎片,破,破碎,压碎,割成块
fragmentation des roches sous l'effet du gel石头冻得破
fragmentation mécanique机械破碎
2. 〔生〕(染色体)断
fragmentation du chromosome染色体断

近义词:
comminution,  division,  fractionnement,  morcellement,  segmentation,  séparation,  partage,  découpage
联想词
recomposition重排;dispersion散开,散去,消散,扩散;éclatement炸;hétérogénéité异质,异类;différenciation区别,区,鉴别;désintégration解;prolifération迅速繁殖,激增;segmentation割,;instabilité不稳定,不稳固;structuration构造;intensification加强,加紧,增强,强化;

Ces mesures renforcent la fragmentation politique et sociale.

这些措施促使政治和社会化加剧,阻碍了经济发展。

Malheureusement, des tensions ont entraîné la fragmentation des efforts.

遗憾的是紧张关系造成了自为政

Le deuxième obstacle est la fragmentation des économies africaines.

非洲是一块辽阔的大陆,但成众多的国家,有些国家人口稀少。

Elles contribuent aussi à la fragmentation des chaînes mondiales de valeur.

信通技术还推动了全球价值链的

L'intégration et la mondialisation coexistent avec la fragmentation et la marginalisation.

一体化和全球化与支离化和边际化并存。

Nous devons éviter une fragmentation de l'Afghanistan générée par les donateurs.

我们必须避免由捐助者导致的阿富汗

En outre, diverses sources de financement expliquent une fragmentation des activités programmées.

外,资金来源多种多样,导致方案活动缺乏整体性和连贯性。

L'un des défauts du mécanisme actuel de services réside dans sa fragmentation.

现行服务体系的缺点是过于

Cette approche contribuera à surmonter la fragmentation et à éliminer la duplication des fonctions.

这一办法将有助于克服机构和职能重叠问题。

Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.

保健系统必须防范服务的支离破碎。

Cette évolution a fait naître des inquiétudes relatives à la fragmentation du droit international.

这一事态发展带来了对国际法条块隔的关切。

L'intégration et la mondialisation existent parallèlement à la fragmentation et à la marginalisation.

一体化和全球化同和边缘化同时存在。

Cet instrument pourrait combler les lacunes existantes et remédier à la fragmentation actuelle des activités.

种文书可能填补现有的空白和解决目前自为政的问题。

Le Comité consultatif recommande que l'on envisage d'instituer des procédures permettant d'éviter une fragmentation excessive.

咨询委员会建议考虑制订程序以防止不当条块化。

La fragmentation amène l'instabilité et les conflits.

正在加剧不稳定和冲突。

Cette fragmentation du contrôle entraîne des redondances et manque d'efficacité.

这种自为政的监督往往相互重叠、效率低下。

Nous avons été témoins d'une fragmentation dangereuse du côté palestinien.

在巴勒斯坦方面,我们看到危险的

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源散、零碎又相互争夺,而任务重叠。

Ainsi, la fragmentation des opérations faisait perdre tout son sens au traité.

例如,如果一项交易被拆开,条约宗旨便无法实现。

On est convenu que la fragmentation n'était pas chose nouvelle.

人们一致认为,不成体系并不是一个新现象。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragmentation 的法语例句

用户正在搜索


大隐静脉, 大隐静脉高位结扎术, 大隐静脉弓切除术, 大隐静脉切除术, 大鹰开式, 大涌, 大油, 大游动孢子, 大有裨益, 大有教益的,

相似单词


fragilocyte, fragment, fragment de restriction, fragmentaire, fragmentairement, fragmentation, fragmenté, fragmenter, fragon, Fragonard,
n.f.
1. 裂成碎片,破裂,破碎,压碎,分割成块
fragmentation des roches sous l'effet du gel石头冻得破裂
fragmentation mécanique机械破碎
2. 〔生〕(染色体)断裂
fragmentation du chromosome染色体断裂

近义词:
comminution,  division,  fractionnement,  morcellement,  segmentation,  séparation,  partage,  découpage
联想词
recomposition重排;dispersion散开,散去,消散,扩散;éclatement爆裂,爆炸;hétérogénéité异质,异类;différenciation区别,区分,鉴别;désintégration分裂,分解;prolifération迅速繁殖,激增;segmentation分割,分裂;instabilité不稳定,不稳固;structuration构造;intensification加强,加紧,增强,强化;

Ces mesures renforcent la fragmentation politique et sociale.

这些措施促使政治和社会分化加剧,阻碍了经济发展。

Malheureusement, des tensions ont entraîné la fragmentation des efforts.

遗憾的是紧张关造成了自为政

Le deuxième obstacle est la fragmentation des économies africaines.

非洲是一块辽阔的大陆,但划分成众多的国家,有些国家人口稀少。

Elles contribuent aussi à la fragmentation des chaînes mondiales de valeur.

信通技术还推动了全球价值链的分散

L'intégration et la mondialisation coexistent avec la fragmentation et la marginalisation.

一体化和全球化与支离化和边际化并存。

Nous devons éviter une fragmentation de l'Afghanistan générée par les donateurs.

我们须避免由捐助者导致的阿富汗分裂。

En outre, diverses sources de financement expliquent une fragmentation des activités programmées.

此外,资金来源多种多样,导致方案活动缺乏整体性和连贯性。

L'un des défauts du mécanisme actuel de services réside dans sa fragmentation.

现行服务体的缺点是过于分化

Cette approche contribuera à surmonter la fragmentation et à éliminer la duplication des fonctions.

这一办法将有助于克服机构分散和职能重叠问题。

Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.

保健须防范服务的支离破碎。

Cette évolution a fait naître des inquiétudes relatives à la fragmentation du droit international.

这一事态发展带来了对国际法条块分隔的关切。

L'intégration et la mondialisation existent parallèlement à la fragmentation et à la marginalisation.

一体化和全球化同分裂和边缘化同时存在。

Cet instrument pourrait combler les lacunes existantes et remédier à la fragmentation actuelle des activités.

此种文书可能填补现有的空白和解决目前自为政的问题。

Le Comité consultatif recommande que l'on envisage d'instituer des procédures permettant d'éviter une fragmentation excessive.

咨询委员会建议考虑制订程序以防止不当条块化。

La fragmentation amène l'instabilité et les conflits.

分裂正在加剧不稳定和冲突。

Cette fragmentation du contrôle entraîne des redondances et manque d'efficacité.

这种自为政的监督往往相互重叠、效率低下。

Nous avons été témoins d'une fragmentation dangereuse du côté palestinien.

在巴勒斯坦方面,我们看到危险的分裂。

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源分散、零碎又相互争夺,而任务重叠。

Ainsi, la fragmentation des opérations faisait perdre tout son sens au traité.

例如,如果一项交易被拆开,条约宗旨便无法实现。

On est convenu que la fragmentation n'était pas chose nouvelle.

人们一致认为,不成体并不是一个新现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragmentation 的法语例句

用户正在搜索


大渔网, 大隅石, 大羽羊齿属, 大雨, 大雨<俗>, 大雨滂沱, 大雨如注, 大元帅, 大员, 大原纤,

相似单词


fragilocyte, fragment, fragment de restriction, fragmentaire, fragmentairement, fragmentation, fragmenté, fragmenter, fragon, Fragonard,
n.f.
1. 裂成碎片,破裂,破碎,压碎,分割成块
fragmentation des roches sous l'effet du gel石头冻得破裂
fragmentation mécanique机械破碎
2. 〔生〕(染色体)断裂
fragmentation du chromosome染色体断裂

词:
comminution,  division,  fractionnement,  morcellement,  segmentation,  séparation,  partage,  découpage
联想词
recomposition重排;dispersion散开,散去,消散,扩散;éclatement爆裂,爆炸;hétérogénéité异质,异类;différenciation区别,区分,鉴别;désintégration分裂,分解;prolifération迅速繁殖,激增;segmentation分割,分裂;instabilité不稳定,不稳固;structuration构造;intensification加强,加紧,增强,强化;

Ces mesures renforcent la fragmentation politique et sociale.

这些措施促使政治和社会分化加剧,阻碍了经济发展。

Malheureusement, des tensions ont entraîné la fragmentation des efforts.

遗憾的是紧张关系造成了自为政

Le deuxième obstacle est la fragmentation des économies africaines.

非洲是一块辽阔的大陆,但划分成众多的国家,有些国家人口稀少。

Elles contribuent aussi à la fragmentation des chaînes mondiales de valeur.

信通技术还推动了全球价值链的分散

L'intégration et la mondialisation coexistent avec la fragmentation et la marginalisation.

一体化和全球化与支离化和边际化并存。

Nous devons éviter une fragmentation de l'Afghanistan générée par les donateurs.

我们必须避免由捐助者导致的阿富汗分裂。

En outre, diverses sources de financement expliquent une fragmentation des activités programmées.

此外,资金来源多种多样,导致方案活动缺乏整体

L'un des défauts du mécanisme actuel de services réside dans sa fragmentation.

现行服务体系的缺点是过于分化

Cette approche contribuera à surmonter la fragmentation et à éliminer la duplication des fonctions.

这一办法将有助于克服机构分散和职能重叠问题。

Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.

保健系统必须防范服务的支离破碎。

Cette évolution a fait naître des inquiétudes relatives à la fragmentation du droit international.

这一事态发展带来了对国际法条块分隔的关切。

L'intégration et la mondialisation existent parallèlement à la fragmentation et à la marginalisation.

一体化和全球化同分裂和边缘化同时存在。

Cet instrument pourrait combler les lacunes existantes et remédier à la fragmentation actuelle des activités.

此种文书可能填补现有的空白和解决目前自为政的问题。

Le Comité consultatif recommande que l'on envisage d'instituer des procédures permettant d'éviter une fragmentation excessive.

咨询委员会建议考虑制订程序以防止不当条块化。

La fragmentation amène l'instabilité et les conflits.

分裂正在加剧不稳定和冲突。

Cette fragmentation du contrôle entraîne des redondances et manque d'efficacité.

这种自为政的监督往往相互重叠、效率低下。

Nous avons été témoins d'une fragmentation dangereuse du côté palestinien.

在巴勒斯坦方面,我们看到危险的分裂。

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源分散、零碎又相互争夺,而任务重叠。

Ainsi, la fragmentation des opérations faisait perdre tout son sens au traité.

例如,如果一项交易被拆开,条约宗旨便无法实现。

On est convenu que la fragmentation n'était pas chose nouvelle.

人们一致认为,不成体系并不是一个新现象。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragmentation 的法语例句

用户正在搜索


大院的后门, 大约, 大约”的意思, 大约的, 大约地, 大约在, 大月, 大跃进, 大杂烩, 大杂院儿,

相似单词


fragilocyte, fragment, fragment de restriction, fragmentaire, fragmentairement, fragmentation, fragmenté, fragmenter, fragon, Fragonard,

用户正在搜索


大展宏图, 大展身手, 大战, 大站, 大张旗鼓, 大长身贝属, 大丈夫, 大丈夫能屈能伸, 大爪草, 大折浆石灰,

相似单词


fragilocyte, fragment, fragment de restriction, fragmentaire, fragmentairement, fragmentation, fragmenté, fragmenter, fragon, Fragonard,
n.f.
1. 裂成碎片,破裂,破碎,压碎,分割成块
fragmentation des roches sous l'effet du gel石头冻得破裂
fragmentation mécanique机械破碎
2. 〔生〕(染色体)断裂
fragmentation du chromosome染色体断裂

近义词:
comminution,  division,  fractionnement,  morcellement,  segmentation,  séparation,  partage,  découpage
联想词
recomposition重排;dispersion散开,散去,消散,扩散;éclatement爆裂,爆炸;hétérogénéité异质,异类;différenciation区别,区分,鉴别;désintégration分裂,分解;prolifération迅速繁殖,激增;segmentation分割,分裂;instabilité不稳定,不稳固;structuration构造;intensification加强,加紧,增强,强化;

Ces mesures renforcent la fragmentation politique et sociale.

这些措施促使政治和社会分化加剧,阻碍了经济发展。

Malheureusement, des tensions ont entraîné la fragmentation des efforts.

遗憾的是紧张关造成了自为政

Le deuxième obstacle est la fragmentation des économies africaines.

非洲是一块辽阔的大陆,但划分成众多的国家,有些国家人口稀少。

Elles contribuent aussi à la fragmentation des chaînes mondiales de valeur.

信通技术还推动了全球价值链的分散

L'intégration et la mondialisation coexistent avec la fragmentation et la marginalisation.

一体化和全球化与支离化和边际化并存。

Nous devons éviter une fragmentation de l'Afghanistan générée par les donateurs.

我们必须避免由捐助者导致的阿富汗分裂。

En outre, diverses sources de financement expliquent une fragmentation des activités programmées.

此外,资金来源多种多样,导致方案活动缺乏整体性和连贯性。

L'un des défauts du mécanisme actuel de services réside dans sa fragmentation.

现行服务体的缺点是过于分化

Cette approche contribuera à surmonter la fragmentation et à éliminer la duplication des fonctions.

这一办法将有助于克服机构分散和职能重叠问题。

Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.

必须防范服务的支离破碎。

Cette évolution a fait naître des inquiétudes relatives à la fragmentation du droit international.

这一事态发展带来了对国际法条块分隔的关切。

L'intégration et la mondialisation existent parallèlement à la fragmentation et à la marginalisation.

一体化和全球化同分裂和边缘化同时存在。

Cet instrument pourrait combler les lacunes existantes et remédier à la fragmentation actuelle des activités.

此种文书可能填补现有的空白和解决目前自为政的问题。

Le Comité consultatif recommande que l'on envisage d'instituer des procédures permettant d'éviter une fragmentation excessive.

咨询委员会建议考虑制订程序以防止不当条块化。

La fragmentation amène l'instabilité et les conflits.

分裂正在加剧不稳定和冲突。

Cette fragmentation du contrôle entraîne des redondances et manque d'efficacité.

这种自为政的监督往往相互重叠、效率低下。

Nous avons été témoins d'une fragmentation dangereuse du côté palestinien.

在巴勒斯坦方面,我们看到危险的分裂。

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源分散、零碎又相互争夺,而任务重叠。

Ainsi, la fragmentation des opérations faisait perdre tout son sens au traité.

例如,如果一项交易被拆开,条约宗旨便无法实现。

On est convenu que la fragmentation n'était pas chose nouvelle.

人们一致认为,不成体并不是一个新现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragmentation 的法语例句

用户正在搜索


大致上, 大蛭属, 大智大勇, 大智若愚, 大钟, 大钟花属, 大众, 大众传播, 大众传播媒体, 大众的,

相似单词


fragilocyte, fragment, fragment de restriction, fragmentaire, fragmentairement, fragmentation, fragmenté, fragmenter, fragon, Fragonard,
n.f.
1. 裂成碎片,破裂,破碎,压碎,分割成块
fragmentation des roches sous l'effet du gel石头冻得破裂
fragmentation mécanique机械破碎
2. 〔生〕(染色体)断裂
fragmentation du chromosome染色体断裂

词:
comminution,  division,  fractionnement,  morcellement,  segmentation,  séparation,  partage,  découpage
联想词
recomposition重排;dispersion散开,散去,消散,扩散;éclatement爆裂,爆炸;hétérogénéité异质,异类;différenciation区别,区分,鉴别;désintégration分裂,分解;prolifération迅速繁殖,激增;segmentation分割,分裂;instabilité不稳定,不稳固;structuration构造;intensification加强,加紧,增强,强化;

Ces mesures renforcent la fragmentation politique et sociale.

这些措施促使政治社会分化加剧,阻碍了经济发展。

Malheureusement, des tensions ont entraîné la fragmentation des efforts.

遗憾的是紧张关系造成了自为政

Le deuxième obstacle est la fragmentation des économies africaines.

非洲是一块辽阔的大陆,但划分成众多的国家,有些国家人口稀少。

Elles contribuent aussi à la fragmentation des chaînes mondiales de valeur.

信通技术还推动了全球价值链的分散

L'intégration et la mondialisation coexistent avec la fragmentation et la marginalisation.

一体化全球化与支离化边际化并存。

Nous devons éviter une fragmentation de l'Afghanistan générée par les donateurs.

我们必须避免由捐助者导致的阿富汗分裂。

En outre, diverses sources de financement expliquent une fragmentation des activités programmées.

此外,资金来源多种多样,导致方案活动缺乏整体

L'un des défauts du mécanisme actuel de services réside dans sa fragmentation.

现行服务体系的缺点是过于分化

Cette approche contribuera à surmonter la fragmentation et à éliminer la duplication des fonctions.

这一办法将有助于克服机构分散职能重叠问题。

Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.

保健系统必须防范服务的支离破碎。

Cette évolution a fait naître des inquiétudes relatives à la fragmentation du droit international.

这一事态发展带来了对国际法条块分隔的关切。

L'intégration et la mondialisation existent parallèlement à la fragmentation et à la marginalisation.

一体化全球化同分裂边缘化同时存在。

Cet instrument pourrait combler les lacunes existantes et remédier à la fragmentation actuelle des activités.

此种文书可能填补现有的空白解决目前自为政的问题。

Le Comité consultatif recommande que l'on envisage d'instituer des procédures permettant d'éviter une fragmentation excessive.

咨询委员会建议考虑制订程序以防止不当条块化。

La fragmentation amène l'instabilité et les conflits.

分裂正在加剧不稳定冲突。

Cette fragmentation du contrôle entraîne des redondances et manque d'efficacité.

这种自为政的监督往往相互重叠、效率低下。

Nous avons été témoins d'une fragmentation dangereuse du côté palestinien.

在巴勒斯坦方面,我们看到危险的分裂。

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源分散、零碎又相互争夺,而任务重叠。

Ainsi, la fragmentation des opérations faisait perdre tout son sens au traité.

例如,如果一项交易被拆开,条约宗旨便无法实现。

On est convenu que la fragmentation n'était pas chose nouvelle.

人们一致认为,不成体系并不是一个新现象。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragmentation 的法语例句

用户正在搜索


大自然的壮丽, 大字报, 大宗, 大宗货物运输, 大宗款项, 大总统, 大足盘菌属, 大足趾, 大族, 大族系的,

相似单词


fragilocyte, fragment, fragment de restriction, fragmentaire, fragmentairement, fragmentation, fragmenté, fragmenter, fragon, Fragonard,
n.f.
1. 裂成碎片,破裂,破碎,压碎,分割成
fragmentation des roches sous l'effet du gel冻得破裂
fragmentation mécanique机械破碎
2. 〔生〕(染色体)断裂
fragmentation du chromosome染色体断裂

近义词:
comminution,  division,  fractionnement,  morcellement,  segmentation,  séparation,  partage,  découpage
联想词
recomposition重排;dispersion散开,散去,消散,扩散;éclatement爆裂,爆炸;hétérogénéité异质,异类;différenciation区别,区分,鉴别;désintégration分裂,分解;prolifération迅速繁殖,激增;segmentation分割,分裂;instabilité不稳定,不稳固;structuration构造;intensification加强,加紧,增强,强化;

Ces mesures renforcent la fragmentation politique et sociale.

这些措施促使政治和社会分化加剧,阻碍了经济发展。

Malheureusement, des tensions ont entraîné la fragmentation des efforts.

遗憾的是紧张关系造成了自为政

Le deuxième obstacle est la fragmentation des économies africaines.

非洲是一辽阔的大陆,但划分成众多的国家,有些国家人口稀少。

Elles contribuent aussi à la fragmentation des chaînes mondiales de valeur.

信通技术还推动了全球价值链的分散

L'intégration et la mondialisation coexistent avec la fragmentation et la marginalisation.

一体化和全球化与支离化和边际化并存。

Nous devons éviter une fragmentation de l'Afghanistan générée par les donateurs.

我们必须避免由捐助者导致的阿富汗分裂。

En outre, diverses sources de financement expliquent une fragmentation des activités programmées.

此外,资金来源多种多样,导致方案活动缺乏整体性和连贯性。

L'un des défauts du mécanisme actuel de services réside dans sa fragmentation.

现行服务体系的缺点是过分化

Cette approche contribuera à surmonter la fragmentation et à éliminer la duplication des fonctions.

这一办法将有助克服机构分散和职能重叠问题。

Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.

保健系统必须防范服务的支离破碎。

Cette évolution a fait naître des inquiétudes relatives à la fragmentation du droit international.

这一事态发展带来了对国际法条分隔的关切。

L'intégration et la mondialisation existent parallèlement à la fragmentation et à la marginalisation.

一体化和全球化同分裂和边缘化同时存在。

Cet instrument pourrait combler les lacunes existantes et remédier à la fragmentation actuelle des activités.

此种文书可能填补现有的空白和解决目前自为政的问题。

Le Comité consultatif recommande que l'on envisage d'instituer des procédures permettant d'éviter une fragmentation excessive.

咨询委员会建议考虑制订程序以防止不当条化。

La fragmentation amène l'instabilité et les conflits.

分裂正在加剧不稳定和冲突。

Cette fragmentation du contrôle entraîne des redondances et manque d'efficacité.

这种自为政的监督往往相互重叠、效率低下。

Nous avons été témoins d'une fragmentation dangereuse du côté palestinien.

在巴勒斯坦方面,我们看到危险的分裂。

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源分散、零碎又相互争夺,而任务重叠。

Ainsi, la fragmentation des opérations faisait perdre tout son sens au traité.

例如,如果一项交易被拆开,条约宗旨便无法实现。

On est convenu que la fragmentation n'était pas chose nouvelle.

人们一致认为,不成体系并不是一个新现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragmentation 的法语例句

用户正在搜索


呆板的动作, 呆板的文笔, 呆笨, 呆笨的, 呆立不动, 呆若木鸡, 呆傻, 呆视, 呆头呆脑, 呆头呆脑的人,

相似单词


fragilocyte, fragment, fragment de restriction, fragmentaire, fragmentairement, fragmentation, fragmenté, fragmenter, fragon, Fragonard,
n.f.
1. 裂成碎片,破裂,破碎,压碎,分割成块
fragmentation des roches sous l'effet du gel石头冻得破裂
fragmentation mécanique机械破碎
2. 〔生〕(染色体)断裂
fragmentation du chromosome染色体断裂

近义词:
comminution,  division,  fractionnement,  morcellement,  segmentation,  séparation,  partage,  découpage
联想词
recomposition重排;dispersion散开,散去,消散,扩散;éclatement爆裂,爆炸;hétérogénéité异质,异类;différenciation区别,区分,鉴别;désintégration分裂,分;prolifération繁殖,激增;segmentation分割,分裂;instabilité不稳定,不稳固;structuration构造;intensification加强,加紧,增强,强化;

Ces mesures renforcent la fragmentation politique et sociale.

这些措施促使政治和社会分化加剧,阻碍了经济发展。

Malheureusement, des tensions ont entraîné la fragmentation des efforts.

遗憾的是紧张关系造成了自为政

Le deuxième obstacle est la fragmentation des économies africaines.

非洲是一块辽阔的大陆,但划分成众多的国家,有些国家人口稀少。

Elles contribuent aussi à la fragmentation des chaînes mondiales de valeur.

信通技术还推动了全球价值链的分散

L'intégration et la mondialisation coexistent avec la fragmentation et la marginalisation.

一体化和全球化与支离化和边际化并

Nous devons éviter une fragmentation de l'Afghanistan générée par les donateurs.

必须避免由捐助者导致的阿富汗分裂。

En outre, diverses sources de financement expliquent une fragmentation des activités programmées.

此外,资金来源多种多样,导致方案活动缺乏整体性和连贯性。

L'un des défauts du mécanisme actuel de services réside dans sa fragmentation.

现行服务体系的缺点是过于分化

Cette approche contribuera à surmonter la fragmentation et à éliminer la duplication des fonctions.

这一办法将有助于克服机构分散和职能重叠问题。

Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.

保健系统必须防范服务的支离破碎。

Cette évolution a fait naître des inquiétudes relatives à la fragmentation du droit international.

这一事态发展带来了对国际法条块分隔的关切。

L'intégration et la mondialisation existent parallèlement à la fragmentation et à la marginalisation.

一体化和全球化同分裂和边缘化同时在。

Cet instrument pourrait combler les lacunes existantes et remédier à la fragmentation actuelle des activités.

此种文书可能填补现有的空白和决目前自为政的问题。

Le Comité consultatif recommande que l'on envisage d'instituer des procédures permettant d'éviter une fragmentation excessive.

咨询委员会建议考虑制订程序以防止不当条块化。

La fragmentation amène l'instabilité et les conflits.

分裂正在加剧不稳定和冲突。

Cette fragmentation du contrôle entraîne des redondances et manque d'efficacité.

这种自为政的监督往往相互重叠、效率低下。

Nous avons été témoins d'une fragmentation dangereuse du côté palestinien.

在巴勒斯坦方面,看到危险的分裂。

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源分散、零碎又相互争夺,而任务重叠。

Ainsi, la fragmentation des opérations faisait perdre tout son sens au traité.

例如,如果一项交易被拆开,条约宗旨便无法实现。

On est convenu que la fragmentation n'était pas chose nouvelle.

一致认为,不成体系并不是一个新现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 fragmentation 的法语例句

用户正在搜索


呆滞的面孔, 呆滞的目光, 呆滞地, 呆滞市场, 呆滞无神的目光, 呆滞无神的眼睛, 呆住, 呆住的目光, 呆子, 呆足贝属,

相似单词


fragilocyte, fragment, fragment de restriction, fragmentaire, fragmentairement, fragmentation, fragmenté, fragmenter, fragon, Fragonard,