法语助手
  • 关闭
fortiori (a)
loc. adv.
更有理由,更加

Par conséquent, aucun déchet ne devrait a fortiori quitter le territoire national.

因此,没有任何一个垃圾能够离开法国。

A fortiori, la communauté internationale doit juger leur expansion totalement inacceptable.

更何况,定居点的扩大也必然国际社会所无法接受的。

Il devrait en aller ainsi a fortiori des réserves interdites par le traité.

更何况这也应该适用于条约所禁止的保留。

Ce régime protecteur exclut a fortiori la compétence des tribunaux militaires, s'agissant de mineurs.

另外,如果所涉及者既未成年人,这些保护性安排排除了军事法庭的管辖。

Pour la délégation suisse, ce principe doit s'appliquer, a fortiori, aux situations de coercition.

瑞士代表团认为,这一原应该适用于胁迫的情况。

Or, d'après l'auteur, des quotas rigides et a fortiori flottants empêchent cette situation.

提交人认为,固定的人数配额-甚至浮的配额-阻碍了按能力选拔的做法。

Ce régime protecteur exclut a fortiori la compétence des tribunaux militaires, s'agissant de mineurs civils.

另外,如果所涉及者既未成年人,这些保护性安排排除了军事法庭的管辖。

L'expulsion de personnes, a fortiori leur élimination physique, constitue une grave violation du droit international.

驱逐人员严重违反国际法,从肉体上消灭人员更严重违反国际法的行为。

Il n'y a eu encore aucune accusation, et a fortiori aucun procès n'a été ouvert.

尚未确定罪名,更不用说启任何诉讼程序了。

De ce fait, aucun accord international, ni, a fortiori, aucune loi nationale ne peut y déroger.

这样,与相背的国际协定,更不必说国内法,都不得废除此项规定。

Or, aucune institution de recherche, a fortiori l'ONUDI, n'a la capacité de fournir des explications exhaustives.

然而,全面解释超越了任何一个研究机构的能力,更别说工发组织了。

Il ne pouvait recevoir ni la visite de sa famille ni a fortiori celle de ses avocats.

监狱当局不允许他的家人前来探望,更不用说律师。

A fortiori, ce pouvoir discrétionnaire existe lorsqu'il s'agit d'exercer leur protection à l'égard d'un apatride ou d'un réfugié.

很显然对于否向无国籍人或难提供保护,一国更有理由拥有自由决定权。

Et il en va ainsi a fortiori lorsque le retrait est supposé rétroactif comme cela se produit parfois.

如果还假定撤回一如有时候发生的那样追溯既往,更不必说了。

A fortiori, si l'équipage ne peut être protégé, les passagers de l'aéronef ne devraient pas l'être non plus.

机组人员尚不能得到保护,那么飞机上的乘客就更不能享受任何保护了。

A fortiori, ce pouvoir discrétionnaire existe lorsqu'il s'agit d'exercer leur protection à l'égard d'un apatride ou d'un réfugié.

很显然对于否向无国籍人或难提供保护,一国更有理由拥有自由决定权。

Fragmentés et parfois obsolètes, ils ne permettent pas de répondre aux besoins actuels, ni a fortiori aux besoins futurs.

工发组织的零碎并有时过时的信息技术系统无法充分满足目前的需要,而且更重要的无法满足未来的需要。

En conséquence, et a fortiori, le principe de non-divisibilité devrait être conservé également dans le contexte d'un conflit armé.

因此,毋庸置言,在武装冲突的情况下,不可分离的原也应予以保留。

Cela indique qu'il existe un immense marché et des possibilités d'investir au Nigéria, et, a fortiori, dans toute l'Afrique.

这本身就说明,尼日利亚——我敢说整个非洲大陆——存在着巨大市场和投资机会。

Si ce principe s'applique aux juges ad hoc, il vaut aussi, a fortiori, pour les membres permanents de la Cour.

如果这项原适用于专案法官,就应该更加适用于常任法官。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fortiori 的法语例句

用户正在搜索


métaporphyre, métapsychique, métapsychologie, métapychique, métapyrigène, métaquartzite, métaraminol, métarhéologie, métarhodopsine, métarhyolite,

相似单词


fortification, fortifié, fortifier, fortifs, fortin, fortiori, fortissimo, fort-lamy, fortrait, fortraiture,
fortiori (a)
loc. adv.
有理

Par conséquent, aucun déchet ne devrait a fortiori quitter le territoire national.

因此,没有个垃圾能够离开法国。

A fortiori, la communauté internationale doit juger leur expansion totalement inacceptable.

况,定居点的扩大也必然是国际社会所无法接受的。

Il devrait en aller ainsi a fortiori des réserves interdites par le traité.

况这也应该适用于条约所禁止的保留。

Ce régime protecteur exclut a fortiori la compétence des tribunaux militaires, s'agissant de mineurs.

另外,如果所涉及者既是平民又是未成年人,这些保护性安排则排除了军事法庭的管辖。

Pour la délégation suisse, ce principe doit s'appliquer, a fortiori, aux situations de coercition.

瑞士代表团认为,这原则尤其应该适用于胁迫的情况。

Or, d'après l'auteur, des quotas rigides et a fortiori flottants empêchent cette situation.

提交人认为,固定的人数配额-甚至浮的配额-阻碍了按能力选拔的做法。

Ce régime protecteur exclut a fortiori la compétence des tribunaux militaires, s'agissant de mineurs civils.

另外,如果所涉及者既是平民又是未成年人,这些保护性安排则排除了军事法庭的管辖。

L'expulsion de personnes, a fortiori leur élimination physique, constitue une grave violation du droit international.

驱逐人员严重违反国际法,从肉体上消灭人员是严重违反国际法的行为。

Il n'y a eu encore aucune accusation, et a fortiori aucun procès n'a été ouvert.

尚未确定罪名,不用说启诉讼程序了。

De ce fait, aucun accord international, ni, a fortiori, aucune loi nationale ne peut y déroger.

这样,与其相背的国际协定,不必说国内法,都不得废除此项规定。

Or, aucune institution de recherche, a fortiori l'ONUDI, n'a la capacité de fournir des explications exhaustives.

然而,全面解释超越了个研究机构的能力,别说工发组织了。

Il ne pouvait recevoir ni la visite de sa famille ni a fortiori celle de ses avocats.

监狱当局不允许他的家人前来探望,不用说律师。

A fortiori, ce pouvoir discrétionnaire existe lorsqu'il s'agit d'exercer leur protection à l'égard d'un apatride ou d'un réfugié.

很显然对于是否向无国籍人或难民提供保护,有理拥有自决定权。

Et il en va ainsi a fortiori lorsque le retrait est supposé rétroactif comme cela se produit parfois.

如果还假定撤回如有时候发生的那样追溯既往,则不必说了。

A fortiori, si l'équipage ne peut être protégé, les passagers de l'aéronef ne devraient pas l'être non plus.

机组人员尚不能得到保护,那么飞机上的乘客就不能享受保护了。

A fortiori, ce pouvoir discrétionnaire existe lorsqu'il s'agit d'exercer leur protection à l'égard d'un apatride ou d'un réfugié.

很显然对于是否向无国籍人或难民提供保护,有理拥有自决定权。

Fragmentés et parfois obsolètes, ils ne permettent pas de répondre aux besoins actuels, ni a fortiori aux besoins futurs.

工发组织的零碎并有时是过时的信息技术系统无法充分满足其目前的需要,而且重要的是无法满足其未来的需要。

En conséquence, et a fortiori, le principe de non-divisibilité devrait être conservé également dans le contexte d'un conflit armé.

因此,毋庸置言,在武装冲突的情况下,不可分离的原则也应予以保留。

Cela indique qu'il existe un immense marché et des possibilités d'investir au Nigéria, et, a fortiori, dans toute l'Afrique.

这本身就说明,尼日利亚——我敢说整个非洲大陆——存在着巨大市场和投资机会。

Si ce principe s'applique aux juges ad hoc, il vaut aussi, a fortiori, pour les membres permanents de la Cour.

如果这项原则适用于专案法官,就应该适用于常法官。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fortiori 的法语例句

用户正在搜索


métempirique, métempsycose, métencéphale, météo, météogramme, météographe, météore, météorine, météorique, météorisation,

相似单词


fortification, fortifié, fortifier, fortifs, fortin, fortiori, fortissimo, fort-lamy, fortrait, fortraiture,
fortiori (a)
loc. adv.
有理由,

Par conséquent, aucun déchet ne devrait a fortiori quitter le territoire national.

因此,没有任何一个垃圾能够离开法国。

A fortiori, la communauté internationale doit juger leur expansion totalement inacceptable.

何况,定居点的扩大也必然是国际社会所无法接受的。

Il devrait en aller ainsi a fortiori des réserves interdites par le traité.

何况这也应该适用于条约所禁止的保留。

Ce régime protecteur exclut a fortiori la compétence des tribunaux militaires, s'agissant de mineurs.

另外,如果所涉及者既是平民又是未成年人,这些保护性安排则排除了军事法庭的管辖。

Pour la délégation suisse, ce principe doit s'appliquer, a fortiori, aux situations de coercition.

瑞士代表团认为,这一原则尤其应该适用于胁迫的情况。

Or, d'après l'auteur, des quotas rigides et a fortiori flottants empêchent cette situation.

提交人认为,固定的人数配额-甚至浮的配额-阻碍了按能选拔的做法。

Ce régime protecteur exclut a fortiori la compétence des tribunaux militaires, s'agissant de mineurs civils.

另外,如果所涉及者既是平民又是未成年人,这些保护性安排则排除了军事法庭的管辖。

L'expulsion de personnes, a fortiori leur élimination physique, constitue une grave violation du droit international.

驱逐人员严重违反国际法,从肉体上消灭人员是严重违反国际法的行为。

Il n'y a eu encore aucune accusation, et a fortiori aucun procès n'a été ouvert.

尚未确定罪名,不用说启任何诉讼程序了。

De ce fait, aucun accord international, ni, a fortiori, aucune loi nationale ne peut y déroger.

这样,与其相背的国际协定,不必说国内法,都不得废除此项规定。

Or, aucune institution de recherche, a fortiori l'ONUDI, n'a la capacité de fournir des explications exhaustives.

然而,全面解释超越了任何一个研究机构的能说工发组织了。

Il ne pouvait recevoir ni la visite de sa famille ni a fortiori celle de ses avocats.

监狱当局不允许他的家人前来探望,不用说律师。

A fortiori, ce pouvoir discrétionnaire existe lorsqu'il s'agit d'exercer leur protection à l'égard d'un apatride ou d'un réfugié.

很显然对于是否向无国籍人或难民提供保护,一国有理由拥有自由决定权。

Et il en va ainsi a fortiori lorsque le retrait est supposé rétroactif comme cela se produit parfois.

如果还假定撤回一如有时候发生的那样追溯既往,则不必说了。

A fortiori, si l'équipage ne peut être protégé, les passagers de l'aéronef ne devraient pas l'être non plus.

机组人员尚不能得到保护,那么飞机上的乘客就不能享受任何保护了。

A fortiori, ce pouvoir discrétionnaire existe lorsqu'il s'agit d'exercer leur protection à l'égard d'un apatride ou d'un réfugié.

很显然对于是否向无国籍人或难民提供保护,一国有理由拥有自由决定权。

Fragmentés et parfois obsolètes, ils ne permettent pas de répondre aux besoins actuels, ni a fortiori aux besoins futurs.

工发组织的零碎并有时是过时的信息技术系统无法充分满足其目前的需要,而且重要的是无法满足其未来的需要。

En conséquence, et a fortiori, le principe de non-divisibilité devrait être conservé également dans le contexte d'un conflit armé.

因此,毋庸置言,在武装冲突的情况下,不可分离的原则也应予以保留。

Cela indique qu'il existe un immense marché et des possibilités d'investir au Nigéria, et, a fortiori, dans toute l'Afrique.

这本身就说明,尼日利亚——我敢说整个非洲大陆——存在着巨大市场和投资机会。

Si ce principe s'applique aux juges ad hoc, il vaut aussi, a fortiori, pour les membres permanents de la Cour.

如果这项原则适用于专案法官,就应该加适用于常任法官。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fortiori 的法语例句

用户正在搜索


méthaniser, méthanoduc, méthanogène, méthanoïque, méthanol, méthanolate, méthanolique, méthanolyse, Methanomonadaceae, méthanoyle,

相似单词


fortification, fortifié, fortifier, fortifs, fortin, fortiori, fortissimo, fort-lamy, fortrait, fortraiture,
fortiori (a)
loc. adv.
更有理由,更加

Par conséquent, aucun déchet ne devrait a fortiori quitter le territoire national.

因此,没有任何一个垃圾能够离开法国。

A fortiori, la communauté internationale doit juger leur expansion totalement inacceptable.

更何况,定居点的扩大也必然是国际社会所无法接受的。

Il devrait en aller ainsi a fortiori des réserves interdites par le traité.

更何况这也应该适用所禁止的保留。

Ce régime protecteur exclut a fortiori la compétence des tribunaux militaires, s'agissant de mineurs.

另外,如果所涉及者既是平民又是成年人,这些保护性安排则排除了军事法庭的管辖。

Pour la délégation suisse, ce principe doit s'appliquer, a fortiori, aux situations de coercition.

瑞士代表团认,这一原则尤其应该适用胁迫的情况。

Or, d'après l'auteur, des quotas rigides et a fortiori flottants empêchent cette situation.

提交人认,固定的人数配额-甚至浮的配额-阻碍了按能力选拔的做法。

Ce régime protecteur exclut a fortiori la compétence des tribunaux militaires, s'agissant de mineurs civils.

另外,如果所涉及者既是平民又是成年人,这些保护性安排则排除了军事法庭的管辖。

L'expulsion de personnes, a fortiori leur élimination physique, constitue une grave violation du droit international.

驱逐人员严重违反国际法,从肉体上消灭人员更是严重违反国际法的行

Il n'y a eu encore aucune accusation, et a fortiori aucun procès n'a été ouvert.

确定罪名,更不用说启任何诉讼程序了。

De ce fait, aucun accord international, ni, a fortiori, aucune loi nationale ne peut y déroger.

这样,与其相背的国际协定,更不必说国内法,都不得废除此项规定。

Or, aucune institution de recherche, a fortiori l'ONUDI, n'a la capacité de fournir des explications exhaustives.

然而,全面解释超越了任何一个研究机构的能力,更别说工发组织了。

Il ne pouvait recevoir ni la visite de sa famille ni a fortiori celle de ses avocats.

监狱当局不允许他的家人前来探望,更不用说律师。

A fortiori, ce pouvoir discrétionnaire existe lorsqu'il s'agit d'exercer leur protection à l'égard d'un apatride ou d'un réfugié.

很显然对是否向无国籍人或难民提供保护,一国更有理由拥有自由决定权。

Et il en va ainsi a fortiori lorsque le retrait est supposé rétroactif comme cela se produit parfois.

如果还假定撤回一如有时候发生的那样追溯既往,则更不必说了。

A fortiori, si l'équipage ne peut être protégé, les passagers de l'aéronef ne devraient pas l'être non plus.

机组人员不能得到保护,那么飞机上的乘客就更不能享受任何保护了。

A fortiori, ce pouvoir discrétionnaire existe lorsqu'il s'agit d'exercer leur protection à l'égard d'un apatride ou d'un réfugié.

很显然对是否向无国籍人或难民提供保护,一国更有理由拥有自由决定权。

Fragmentés et parfois obsolètes, ils ne permettent pas de répondre aux besoins actuels, ni a fortiori aux besoins futurs.

工发组织的零碎并有时是过时的信息技术系统无法充分满足其目前的需要,而且更重要的是无法满足其来的需要。

En conséquence, et a fortiori, le principe de non-divisibilité devrait être conservé également dans le contexte d'un conflit armé.

因此,毋庸置言,在武装冲突的情况下,不可分离的原则也应予以保留。

Cela indique qu'il existe un immense marché et des possibilités d'investir au Nigéria, et, a fortiori, dans toute l'Afrique.

这本身就说明,尼日利亚——我敢说整个非洲大陆——存在着巨大市场和投资机会。

Si ce principe s'applique aux juges ad hoc, il vaut aussi, a fortiori, pour les membres permanents de la Cour.

如果这项原则适用专案法官,就应该更加适用常任法官。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fortiori 的法语例句

用户正在搜索


méthodisme, méthodiste, méthodologie, méthodologique, méthodologiquement, méthoïne, méthone, méthonium, méthopromazine, méthose,

相似单词


fortification, fortifié, fortifier, fortifs, fortin, fortiori, fortissimo, fort-lamy, fortrait, fortraiture,
fortiori (a)
loc. adv.
更有理由,更加

Par conséquent, aucun déchet ne devrait a fortiori quitter le territoire national.

因此,没有任何一个垃圾能够离开法国。

A fortiori, la communauté internationale doit juger leur expansion totalement inacceptable.

更何况,定居点的扩大也必然是国际社会所无法接受的。

Il devrait en aller ainsi a fortiori des réserves interdites par le traité.

更何况也应该适用于条约所禁止的保留。

Ce régime protecteur exclut a fortiori la compétence des tribunaux militaires, s'agissant de mineurs.

另外,如果所涉及者既是平民又是未成年保护性安排则排除了军事法庭的管辖。

Pour la délégation suisse, ce principe doit s'appliquer, a fortiori, aux situations de coercition.

瑞士代表团认为,一原则尤其应该适用于胁迫的情况。

Or, d'après l'auteur, des quotas rigides et a fortiori flottants empêchent cette situation.

提交认为,固定的数配额-甚至浮的配额-阻碍了按能力选拔的做法。

Ce régime protecteur exclut a fortiori la compétence des tribunaux militaires, s'agissant de mineurs civils.

另外,如果所涉及者既是平民又是未成年保护性安排则排除了军事法庭的管辖。

L'expulsion de personnes, a fortiori leur élimination physique, constitue une grave violation du droit international.

驱逐反国际法,从肉体上消灭员更是反国际法的行为。

Il n'y a eu encore aucune accusation, et a fortiori aucun procès n'a été ouvert.

尚未确定罪名,更不用说启任何诉讼程序了。

De ce fait, aucun accord international, ni, a fortiori, aucune loi nationale ne peut y déroger.

样,与其相背的国际协定,更不必说国内法,都不得废除此项规定。

Or, aucune institution de recherche, a fortiori l'ONUDI, n'a la capacité de fournir des explications exhaustives.

然而,全面解释超越了任何一个研究机构的能力,更别说工发组织了。

Il ne pouvait recevoir ni la visite de sa famille ni a fortiori celle de ses avocats.

监狱当局不允许他的家前来探望,更不用说律师。

A fortiori, ce pouvoir discrétionnaire existe lorsqu'il s'agit d'exercer leur protection à l'égard d'un apatride ou d'un réfugié.

很显然对于是否向无国籍或难民提供保护,一国更有理由拥有自由决定权。

Et il en va ainsi a fortiori lorsque le retrait est supposé rétroactif comme cela se produit parfois.

如果还假定撤回一如有时候发生的那样追溯既往,则更不必说了。

A fortiori, si l'équipage ne peut être protégé, les passagers de l'aéronef ne devraient pas l'être non plus.

机组员尚不能得到保护,那么飞机上的乘客就更不能享受任何保护了。

A fortiori, ce pouvoir discrétionnaire existe lorsqu'il s'agit d'exercer leur protection à l'égard d'un apatride ou d'un réfugié.

很显然对于是否向无国籍或难民提供保护,一国更有理由拥有自由决定权。

Fragmentés et parfois obsolètes, ils ne permettent pas de répondre aux besoins actuels, ni a fortiori aux besoins futurs.

工发组织的零碎并有时是过时的信息技术系统无法充分满足其目前的需要,而且更要的是无法满足其未来的需要。

En conséquence, et a fortiori, le principe de non-divisibilité devrait être conservé également dans le contexte d'un conflit armé.

因此,毋庸置言,在武装冲突的情况下,不可分离的原则也应予以保留。

Cela indique qu'il existe un immense marché et des possibilités d'investir au Nigéria, et, a fortiori, dans toute l'Afrique.

本身就说明,尼日利亚——我敢说整个非洲大陆——存在着巨大市场和投资机会。

Si ce principe s'applique aux juges ad hoc, il vaut aussi, a fortiori, pour les membres permanents de la Cour.

如果项原则适用于专案法官,就应该更加适用于常任法官。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fortiori 的法语例句

用户正在搜索


méthoxyphénol, méthyl, méthylacrylate, méthylal, méthylallyl, méthylamine, méthylaminoptérine, méthylamphétamine, méthylaniline, méthylarsinate,

相似单词


fortification, fortifié, fortifier, fortifs, fortin, fortiori, fortissimo, fort-lamy, fortrait, fortraiture,
fortiori (a)
loc. adv.
更有理由,更加

Par conséquent, aucun déchet ne devrait a fortiori quitter le territoire national.

因此,没有任何一个垃圾能够离开法国。

A fortiori, la communauté internationale doit juger leur expansion totalement inacceptable.

更何况,定居点的扩大也必然是国际社会所无法接受的。

Il devrait en aller ainsi a fortiori des réserves interdites par le traité.

更何况这也应该适用于条约所禁止的保留。

Ce régime protecteur exclut a fortiori la compétence des tribunaux militaires, s'agissant de mineurs.

另外,如果所涉及者既是平民又是未成年人,这些保护性安排则排除军事法庭的管辖。

Pour la délégation suisse, ce principe doit s'appliquer, a fortiori, aux situations de coercition.

瑞士代表团认为,这一原则尤其应该适用于胁迫的情况。

Or, d'après l'auteur, des quotas rigides et a fortiori flottants empêchent cette situation.

提交人认为,固定的人-甚至浮按能力选拔的做法。

Ce régime protecteur exclut a fortiori la compétence des tribunaux militaires, s'agissant de mineurs civils.

另外,如果所涉及者既是平民又是未成年人,这些保护性安排则排除军事法庭的管辖。

L'expulsion de personnes, a fortiori leur élimination physique, constitue une grave violation du droit international.

驱逐人员严重违反国际法,从肉体上消灭人员更是严重违反国际法的行为。

Il n'y a eu encore aucune accusation, et a fortiori aucun procès n'a été ouvert.

尚未确定罪名,更不用说启任何诉讼程序

De ce fait, aucun accord international, ni, a fortiori, aucune loi nationale ne peut y déroger.

这样,与其相背的国际协定,更不必说国内法,都不得废除此项规定。

Or, aucune institution de recherche, a fortiori l'ONUDI, n'a la capacité de fournir des explications exhaustives.

然而,全面解释超越任何一个研究机构的能力,更别说工发组织

Il ne pouvait recevoir ni la visite de sa famille ni a fortiori celle de ses avocats.

监狱当局不允许他的家人前来探望,更不用说律师。

A fortiori, ce pouvoir discrétionnaire existe lorsqu'il s'agit d'exercer leur protection à l'égard d'un apatride ou d'un réfugié.

很显然对于是否向无国籍人或难民提供保护,一国更有理由拥有自由决定权。

Et il en va ainsi a fortiori lorsque le retrait est supposé rétroactif comme cela se produit parfois.

如果还假定撤回一如有时候发生的那样追溯既往,则更不必说

A fortiori, si l'équipage ne peut être protégé, les passagers de l'aéronef ne devraient pas l'être non plus.

机组人员尚不能得到保护,那么飞机上的乘客就更不能享受任何保护

A fortiori, ce pouvoir discrétionnaire existe lorsqu'il s'agit d'exercer leur protection à l'égard d'un apatride ou d'un réfugié.

很显然对于是否向无国籍人或难民提供保护,一国更有理由拥有自由决定权。

Fragmentés et parfois obsolètes, ils ne permettent pas de répondre aux besoins actuels, ni a fortiori aux besoins futurs.

工发组织的零碎并有时是过时的信息技术系统无法充分满足其目前的需要,而且更重要的是无法满足其未来的需要。

En conséquence, et a fortiori, le principe de non-divisibilité devrait être conservé également dans le contexte d'un conflit armé.

因此,毋庸置言,在武装冲突的情况下,不可分离的原则也应予以保留。

Cela indique qu'il existe un immense marché et des possibilités d'investir au Nigéria, et, a fortiori, dans toute l'Afrique.

这本身就说明,尼日利亚——我敢说整个非洲大陆——存在着巨大市场和投资机会。

Si ce principe s'applique aux juges ad hoc, il vaut aussi, a fortiori, pour les membres permanents de la Cour.

如果这项原则适用于专案法官,就应该更加适用于常任法官。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fortiori 的法语例句

用户正在搜索


méthyle, méthylène, méthyler, méthylergobasine, méthylergométrine, méthyléthylcétone, méthylglucamined'adipiodone, méthylglyoxal, méthylhydrazine, méthylidyne,

相似单词


fortification, fortifié, fortifier, fortifs, fortin, fortiori, fortissimo, fort-lamy, fortrait, fortraiture,
fortiori (a)
loc. adv.
更有理由,更加

Par conséquent, aucun déchet ne devrait a fortiori quitter le territoire national.

因此,没有任何一个垃圾能够离开法国。

A fortiori, la communauté internationale doit juger leur expansion totalement inacceptable.

更何况,定居点的扩大也必然是国际社会所无法接受的。

Il devrait en aller ainsi a fortiori des réserves interdites par le traité.

更何况也应该适用于条约所禁止的留。

Ce régime protecteur exclut a fortiori la compétence des tribunaux militaires, s'agissant de mineurs.

另外,如果所涉及者既是平民又是未成年人,护性安排则排除了军事法庭的管辖。

Pour la délégation suisse, ce principe doit s'appliquer, a fortiori, aux situations de coercition.

瑞士代为,一原则尤其应该适用于胁迫的情况。

Or, d'après l'auteur, des quotas rigides et a fortiori flottants empêchent cette situation.

提交人为,固定的人数配额-甚至浮的配额-阻碍了按能力选拔的做法。

Ce régime protecteur exclut a fortiori la compétence des tribunaux militaires, s'agissant de mineurs civils.

另外,如果所涉及者既是平民又是未成年人,护性安排则排除了军事法庭的管辖。

L'expulsion de personnes, a fortiori leur élimination physique, constitue une grave violation du droit international.

驱逐人员严重违反国际法,从肉体上消灭人员更是严重违反国际法的行为。

Il n'y a eu encore aucune accusation, et a fortiori aucun procès n'a été ouvert.

尚未确定罪名,更不用说启任何诉讼程序了。

De ce fait, aucun accord international, ni, a fortiori, aucune loi nationale ne peut y déroger.

样,与其相背的国际协定,更不必说国内法,都不得废除此项规定。

Or, aucune institution de recherche, a fortiori l'ONUDI, n'a la capacité de fournir des explications exhaustives.

然而,全面解释超越了任何一个研究机构的能力,更别说工发组织了。

Il ne pouvait recevoir ni la visite de sa famille ni a fortiori celle de ses avocats.

监狱当局不允许他的家人前来探望,更不用说律师。

A fortiori, ce pouvoir discrétionnaire existe lorsqu'il s'agit d'exercer leur protection à l'égard d'un apatride ou d'un réfugié.

很显然对于是否向无国籍人或难民提供护,一国更有理由拥有自由决定权。

Et il en va ainsi a fortiori lorsque le retrait est supposé rétroactif comme cela se produit parfois.

如果还假定撤回一如有时候发生的那样追溯既往,则更不必说了。

A fortiori, si l'équipage ne peut être protégé, les passagers de l'aéronef ne devraient pas l'être non plus.

机组人员尚不能得到护,那么飞机上的乘客就更不能享受任何护了。

A fortiori, ce pouvoir discrétionnaire existe lorsqu'il s'agit d'exercer leur protection à l'égard d'un apatride ou d'un réfugié.

很显然对于是否向无国籍人或难民提供护,一国更有理由拥有自由决定权。

Fragmentés et parfois obsolètes, ils ne permettent pas de répondre aux besoins actuels, ni a fortiori aux besoins futurs.

工发组织的零碎并有时是过时的信息技术系统无法充分满足其目前的需要,而且更重要的是无法满足其未来的需要。

En conséquence, et a fortiori, le principe de non-divisibilité devrait être conservé également dans le contexte d'un conflit armé.

因此,毋庸置言,在武装冲突的情况下,不可分离的原则也应予以留。

Cela indique qu'il existe un immense marché et des possibilités d'investir au Nigéria, et, a fortiori, dans toute l'Afrique.

本身就说明,尼日利亚——我敢说整个非洲大陆——存在着巨大市场和投资机会。

Si ce principe s'applique aux juges ad hoc, il vaut aussi, a fortiori, pour les membres permanents de la Cour.

如果项原则适用于专案法官,就应该更加适用于常任法官。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fortiori 的法语例句

用户正在搜索


méthylpentynol, méthylphénamine, méthylphénidate, méthylphénidylacétate, méthylphénobarbital, méthylphosphine, méthyltestostérone, méthylthio, méthylurée, méthylviolet,

相似单词


fortification, fortifié, fortifier, fortifs, fortin, fortiori, fortissimo, fort-lamy, fortrait, fortraiture,
fortiori (a)
loc. adv.
更有理由,更加

Par conséquent, aucun déchet ne devrait a fortiori quitter le territoire national.

因此,没有任何一个垃圾能够离开法国。

A fortiori, la communauté internationale doit juger leur expansion totalement inacceptable.

更何况,定居点的扩大也必然是国际社会所无法接受的。

Il devrait en aller ainsi a fortiori des réserves interdites par le traité.

更何况这也应该适用于条约所禁止的留。

Ce régime protecteur exclut a fortiori la compétence des tribunaux militaires, s'agissant de mineurs.

另外,如果所涉及者既是平民又是未成年人,这性安排则排除了军事法庭的管辖。

Pour la délégation suisse, ce principe doit s'appliquer, a fortiori, aux situations de coercition.

瑞士认为,这一原则尤其应该适用于胁迫的情况。

Or, d'après l'auteur, des quotas rigides et a fortiori flottants empêchent cette situation.

提交人认为,固定的人数配额-甚至浮的配额-阻碍了按能力选拔的做法。

Ce régime protecteur exclut a fortiori la compétence des tribunaux militaires, s'agissant de mineurs civils.

另外,如果所涉及者既是平民又是未成年人,这性安排则排除了军事法庭的管辖。

L'expulsion de personnes, a fortiori leur élimination physique, constitue une grave violation du droit international.

驱逐人员严重违反国际法,从肉体上消灭人员更是严重违反国际法的行为。

Il n'y a eu encore aucune accusation, et a fortiori aucun procès n'a été ouvert.

尚未确定罪名,更不用说启任何诉讼程序了。

De ce fait, aucun accord international, ni, a fortiori, aucune loi nationale ne peut y déroger.

这样,与其相背的国际协定,更不必说国内法,都不得废除此项规定。

Or, aucune institution de recherche, a fortiori l'ONUDI, n'a la capacité de fournir des explications exhaustives.

然而,全面解释超越了任何一个研究机构的能力,更别说工发组织了。

Il ne pouvait recevoir ni la visite de sa famille ni a fortiori celle de ses avocats.

监狱当局不允许他的家人前来探望,更不用说律师。

A fortiori, ce pouvoir discrétionnaire existe lorsqu'il s'agit d'exercer leur protection à l'égard d'un apatride ou d'un réfugié.

很显然对于是否向无国籍人或难民提供,一国更有理由拥有自由决定权。

Et il en va ainsi a fortiori lorsque le retrait est supposé rétroactif comme cela se produit parfois.

如果还假定撤回一如有时候发生的那样追溯既往,则更不必说了。

A fortiori, si l'équipage ne peut être protégé, les passagers de l'aéronef ne devraient pas l'être non plus.

机组人员尚不能得到,那么飞机上的乘客就更不能享受任何了。

A fortiori, ce pouvoir discrétionnaire existe lorsqu'il s'agit d'exercer leur protection à l'égard d'un apatride ou d'un réfugié.

很显然对于是否向无国籍人或难民提供,一国更有理由拥有自由决定权。

Fragmentés et parfois obsolètes, ils ne permettent pas de répondre aux besoins actuels, ni a fortiori aux besoins futurs.

工发组织的零碎并有时是过时的信息技术系统无法充分满足其目前的需要,而且更重要的是无法满足其未来的需要。

En conséquence, et a fortiori, le principe de non-divisibilité devrait être conservé également dans le contexte d'un conflit armé.

因此,毋庸置言,在武装冲突的情况下,不可分离的原则也应予以留。

Cela indique qu'il existe un immense marché et des possibilités d'investir au Nigéria, et, a fortiori, dans toute l'Afrique.

这本身就说明,尼日利亚——我敢说整个非洲大陆——存在着巨大市场和投资机会。

Si ce principe s'applique aux juges ad hoc, il vaut aussi, a fortiori, pour les membres permanents de la Cour.

如果这项原则适用于专案法官,就应该更加适用于常任法官。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fortiori 的法语例句

用户正在搜索


mètre, -mètre, mètre carré, mètre-kilogramme, métrer, métreur, métreurynter, métreuryse, métreuse, métricien,

相似单词


fortification, fortifié, fortifier, fortifs, fortin, fortiori, fortissimo, fort-lamy, fortrait, fortraiture,
fortiori (a)
loc. adv.
更有理由,更加

Par conséquent, aucun déchet ne devrait a fortiori quitter le territoire national.

,没有任何圾能够离开法国。

A fortiori, la communauté internationale doit juger leur expansion totalement inacceptable.

更何况,定居点的扩大也必然是国际社会所无法接受的。

Il devrait en aller ainsi a fortiori des réserves interdites par le traité.

更何况这也应该适用于条约所禁止的保留。

Ce régime protecteur exclut a fortiori la compétence des tribunaux militaires, s'agissant de mineurs.

另外,如果所涉及者既是平民又是未成年人,这些保护性安排则排了军事法庭的管辖。

Pour la délégation suisse, ce principe doit s'appliquer, a fortiori, aux situations de coercition.

瑞士代表团认为,这原则尤其应该适用于胁迫的情况。

Or, d'après l'auteur, des quotas rigides et a fortiori flottants empêchent cette situation.

提交人认为,固定的人数配额-甚至浮的配额-阻碍了按能力选拔的做法。

Ce régime protecteur exclut a fortiori la compétence des tribunaux militaires, s'agissant de mineurs civils.

另外,如果所涉及者既是平民又是未成年人,这些保护性安排则排了军事法庭的管辖。

L'expulsion de personnes, a fortiori leur élimination physique, constitue une grave violation du droit international.

驱逐人员严重违反国际法,从肉体上消灭人员更是严重违反国际法的行为。

Il n'y a eu encore aucune accusation, et a fortiori aucun procès n'a été ouvert.

尚未确定罪名,更不用说启任何诉讼程序了。

De ce fait, aucun accord international, ni, a fortiori, aucune loi nationale ne peut y déroger.

这样,与其相背的国际协定,更不必说国内法,都不得废规定。

Or, aucune institution de recherche, a fortiori l'ONUDI, n'a la capacité de fournir des explications exhaustives.

然而,全面解释超越了任何研究机构的能力,更别说工发组织了。

Il ne pouvait recevoir ni la visite de sa famille ni a fortiori celle de ses avocats.

监狱当局不允许他的家人前来探望,更不用说律师。

A fortiori, ce pouvoir discrétionnaire existe lorsqu'il s'agit d'exercer leur protection à l'égard d'un apatride ou d'un réfugié.

很显然对于是否向无国籍人或难民提供保护,国更有理由拥有自由决定权。

Et il en va ainsi a fortiori lorsque le retrait est supposé rétroactif comme cela se produit parfois.

如果还假定撤回如有时候发生的那样追溯既往,则更不必说了。

A fortiori, si l'équipage ne peut être protégé, les passagers de l'aéronef ne devraient pas l'être non plus.

机组人员尚不能得到保护,那么飞机上的乘客就更不能享受任何保护了。

A fortiori, ce pouvoir discrétionnaire existe lorsqu'il s'agit d'exercer leur protection à l'égard d'un apatride ou d'un réfugié.

很显然对于是否向无国籍人或难民提供保护,国更有理由拥有自由决定权。

Fragmentés et parfois obsolètes, ils ne permettent pas de répondre aux besoins actuels, ni a fortiori aux besoins futurs.

工发组织的零碎并有时是过时的信息技术系统无法充分满足其目前的需要,而且更重要的是无法满足其未来的需要。

En conséquence, et a fortiori, le principe de non-divisibilité devrait être conservé également dans le contexte d'un conflit armé.

,毋庸置言,在武装冲突的情况下,不可分离的原则也应予以保留。

Cela indique qu'il existe un immense marché et des possibilités d'investir au Nigéria, et, a fortiori, dans toute l'Afrique.

这本身就说明,尼日利亚——我敢说整非洲大陆——存在着巨大市场和投资机会。

Si ce principe s'applique aux juges ad hoc, il vaut aussi, a fortiori, pour les membres permanents de la Cour.

如果这原则适用于专案法官,就应该更加适用于常任法官。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fortiori 的法语例句

用户正在搜索


métuyrapone, metz, meublant, meublante, meuble, meublé, meubler, meubleuse, Meudonon, meuf,

相似单词


fortification, fortifié, fortifier, fortifs, fortin, fortiori, fortissimo, fort-lamy, fortrait, fortraiture,