法语助手
  • 关闭
n.f.
1. (封建时代附庸对宗主的)不忠,叛逆
La forfaiture entraînait la confiscation du fief.因不忠导致封地的没收。
2. 〈转,书〉违背誓言,违反誓约
3. 〔法〕失职,渎职
Le parti franc-maçon ne tenait pas à ce que s'ébruitât le récit d'une si abominable forfaiture (Gide).共济会不希望一篇关于如此严重渎职的报导传播开来。(纪德)

词:
brigandage,  déloyauté,  concussion,  exaction,  perfidie,  prévarication,  trahison,  traîtrise,  félonie,  malversation
词:
loyauté,  fidélité,  foi
想词
trahison背叛,叛变;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;mascarade化装舞会;supercherie欺骗;lâcheté怯懦;escroquerie诈骗,欺诈;fraude欺诈,舞弊,偷漏,偷运,走私;scandaleuse丑事的,丑恶的,令人气愤的,可耻的;injustice不公正,不公道,不公平;incompétence无权,无管辖权;corruption化,堕落;

Le juge qui viole ce principe d'impartialité se rend coupable de forfaiture et peut être poursuivi au civil et au pénal.

法官一旦违反公正性原则,则犯下背信,可能要承担相应的民事或刑事责任。

Des poursuites ont été engagées par la Procurature générale contre les dirigeants du Fonds fédéral de l'assurance médicale obligatoire pour forfaiture et excès de pouvoir.

总检察长对邦强制性医疗保险基金管理人员提出刑事名是滥用资金及超出法定权力行事。

Les partis de l'opposition ont exigé la démission du Gouvernement et la comparution du Président de la République devant la haute Cour de justice pour « trahison et forfaiture ».

各反对派要求政府辞职,并要求共和国总统到最高法院接受叛国和滥用职权刑事的审判。

La juridiction pénale est limitée mais elle empêche les tribunaux coutumiers de traiter des affaires de trahison, de bigamie, de corruption, de forfaiture, de viol, de vol et d'autres infractions graves.

刑事管辖权是有限的,不让这些人处理诸如叛国、重婚化、滥用职权、强奸、抢劫以及其他严重的行。

Le mépris des procédures de contrôle a créé une situation opérationnelle dans laquelle il était possible de commettre des irrégularités ou des forfaitures plus sérieuses, des escroqueries par exemple, dont cependant l'équipe n'a trouvé aucun indice probant.

因为忽略了管制程序而造成一种业务状况,在这种状况中,可能发生诸如舞弊之类比较严重的不正常情况或不当行为,而审计小组却没有找到证据。

Mais comment le faire efficacement avec une armée qui est encore là, qui boucle les villes, poursuit ses incursions dans d'autres villes et qui a cassé le système administratif et social d'un territoire qu'elle a occupé pour commettre une forfaiture.

但是在以色列军队继续包围巴勒斯坦城镇,继续入侵其他城镇以及摧毁它占领的土地上的行政和社会基础结构的时候,我们怎么能够加快救济品运送?

Avec ce changement, la Norvège a maintenu sa réserve relative à l'article 14 5) dans deux cas seulement: lorsque des fonctionnaires sont jugés devant un tribunal pour «forfaiture», et lorsqu'une cour d'appel prononce une condamnation après une décision d'acquittement par une juridiction de première instance.

随着这种变化,挪威仅仅针对以下两种情况保留了其对第十四条第5款的保留意见:在“弹劾”法院上审判公共官员,以及上诉法院在下级法院宣告无的初步判决以后进行定

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 forfaiture 的法语例句

用户正在搜索


émusifier, Emydocephalus, émyloïdisme, en, en ...pré circuit demi-ouvert, en ...pré circuit fermé, en ...pré code, en ...pré onction, en abrégé, en abyme,

相似单词


forfaire, forfait, forfaitaire, forfaitisation, forfaitisé, forfaiture, forfanterie, Forficula, forficule, forge,
n.f.
1. (封建时代附庸对宗主的)不忠,叛逆
La forfaiture entraînait la confiscation du fief.因不忠导致封地的没收。
2. 〈转,书〉违背誓言,违反誓约
3. 〔法〕失职罪,渎职罪
Le parti franc-maçon ne tenait pas à ce que s'ébruitât le récit d'une si abominable forfaiture (Gide).共济会不希望一篇关于如此严重渎职罪的报导传播开来。(纪德)

近义词:
brigandage,  déloyauté,  concussion,  exaction,  perfidie,  prévarication,  trahison,  traîtrise,  félonie,  malversation
反义词:
loyauté,  fidélité,  foi
联想词
trahison背叛,叛变;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;mascarade化装舞会;supercherie欺骗;lâcheté怯懦;escroquerie诈骗,欺诈罪;fraude欺诈,舞弊,偷漏,偷运,走私;scandaleuse丑事的,丑恶的,令人气愤的,可耻的;injustice不公正,不公道,不公平;incompétence无权,无管辖权;corruption化,堕落;

Le juge qui viole ce principe d'impartialité se rend coupable de forfaiture et peut être poursuivi au civil et au pénal.

法官一旦违反公正性原则,则犯下背信罪,可能要承担相应的民事或刑事责任。

Des poursuites ont été engagées par la Procurature générale contre les dirigeants du Fonds fédéral de l'assurance médicale obligatoire pour forfaiture et excès de pouvoir.

总检察长对联邦强制性医疗保险基金管理人员提刑事指控,罪名是滥用资金及超权力行事。

Les partis de l'opposition ont exigé la démission du Gouvernement et la comparution du Président de la République devant la haute Cour de justice pour « trahison et forfaiture ».

各反对派要求政府辞职,并要求共和国总统到最高法院接受叛国和滥用职权刑事罪的审判。

La juridiction pénale est limitée mais elle empêche les tribunaux coutumiers de traiter des affaires de trahison, de bigamie, de corruption, de forfaiture, de viol, de vol et d'autres infractions graves.

刑事管辖权是有限的,不让这些人处理诸如叛国罪、重婚罪、化、滥用职权、强奸、抢劫以及其他严重的罪行。

Le mépris des procédures de contrôle a créé une situation opérationnelle dans laquelle il était possible de commettre des irrégularités ou des forfaitures plus sérieuses, des escroqueries par exemple, dont cependant l'équipe n'a trouvé aucun indice probant.

因为忽略了管制程序而造成一种业务状况,在这种状况中,可能发生诸如舞弊之类比较严重的不正常情况或不当行为,而审计小组却没有找到证据。

Mais comment le faire efficacement avec une armée qui est encore là, qui boucle les villes, poursuit ses incursions dans d'autres villes et qui a cassé le système administratif et social d'un territoire qu'elle a occupé pour commettre une forfaiture.

但是在以色列军队继续包围巴勒斯坦城镇,继续入侵其他城镇以及摧毁它占领的土地上的行政和社会基础结构的时候,我们怎么能够加快救济品运送?

Avec ce changement, la Norvège a maintenu sa réserve relative à l'article 14 5) dans deux cas seulement: lorsque des fonctionnaires sont jugés devant un tribunal pour «forfaiture», et lorsqu'une cour d'appel prononce une condamnation après une décision d'acquittement par une juridiction de première instance.

随着这种变化,挪威仅仅针对以下两种情况保留了其对第十四条第5款的保留意见:在“弹劾”法院上审判公共官员,以及上诉法院在下级法院宣告无罪的初步判决以后进行罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 forfaiture 的法语例句

用户正在搜索


en attente, en avance, en avant, en avant de, en avoir marre, en bas, en bataille, en berne, en bordure de, en bout de,

相似单词


forfaire, forfait, forfaitaire, forfaitisation, forfaitisé, forfaiture, forfanterie, Forficula, forficule, forge,
n.f.
1. (封建时代附庸对宗主)不忠,叛逆
La forfaiture entraînait la confiscation du fief.因不忠导致封地没收。
2. 〈转,书〉违背誓言,违反誓约
3. 〔法〕失职罪,渎职罪
Le parti franc-maçon ne tenait pas à ce que s'ébruitât le récit d'une si abominable forfaiture (Gide).共济会不希望一篇关于如此严重渎职罪报导传播开来。(纪德)

近义词:
brigandage,  déloyauté,  concussion,  exaction,  perfidie,  prévarication,  trahison,  traîtrise,  félonie,  malversation
反义词:
loyauté,  fidélité,  foi
联想词
trahison背叛,叛变;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;mascarade化装舞会;supercherie欺骗;lâcheté怯懦;escroquerie诈骗,欺诈罪;fraude欺诈,舞弊,偷漏,偷运,走私;scandaleuse丑事,丑恶,令人气愤;injustice不公,不公道,不公平;incompétence无权,无管辖权;corruption化,堕落;

Le juge qui viole ce principe d'impartialité se rend coupable de forfaiture et peut être poursuivi au civil et au pénal.

法官一旦违反公则,则犯下背信罪,能要承担相应民事或刑事责任。

Des poursuites ont été engagées par la Procurature générale contre les dirigeants du Fonds fédéral de l'assurance médicale obligatoire pour forfaiture et excès de pouvoir.

总检察长对联邦强制医疗保险基金管理人员提出刑事指控,罪名是滥用资金及超出法定权力行事。

Les partis de l'opposition ont exigé la démission du Gouvernement et la comparution du Président de la République devant la haute Cour de justice pour « trahison et forfaiture ».

各反对派要求政府辞职,并要求共和国总统到最高法院接受叛国和滥用职权刑事罪审判。

La juridiction pénale est limitée mais elle empêche les tribunaux coutumiers de traiter des affaires de trahison, de bigamie, de corruption, de forfaiture, de viol, de vol et d'autres infractions graves.

刑事管辖权是有限,不让这些人处理诸如叛国罪、重婚罪、化、滥用职权、强奸、抢劫以及其他严重罪行。

Le mépris des procédures de contrôle a créé une situation opérationnelle dans laquelle il était possible de commettre des irrégularités ou des forfaitures plus sérieuses, des escroqueries par exemple, dont cependant l'équipe n'a trouvé aucun indice probant.

因为忽略了管制程序而造成一种业务状况,在这种状况中,能发生诸如舞弊之类比较严重常情况或不当行为,而审计小组却没有找到证据。

Mais comment le faire efficacement avec une armée qui est encore là, qui boucle les villes, poursuit ses incursions dans d'autres villes et qui a cassé le système administratif et social d'un territoire qu'elle a occupé pour commettre une forfaiture.

但是在以色列军队继续包围巴勒斯坦城镇,继续入侵其他城镇以及摧毁它占领土地上行政和社会基础结构时候,我们怎么能够加快救济品运送?

Avec ce changement, la Norvège a maintenu sa réserve relative à l'article 14 5) dans deux cas seulement: lorsque des fonctionnaires sont jugés devant un tribunal pour «forfaiture», et lorsqu'une cour d'appel prononce une condamnation après une décision d'acquittement par une juridiction de première instance.

随着这种变化,挪威仅仅针对以下两种情况保留了其对第十四条第5款保留意见:在“弹劾”法院上审判公共官员,以及上诉法院在下级法院宣告无罪初步判决以后进行定罪。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 forfaiture 的法语例句

用户正在搜索


en échange, en échange de, en écharpe, en effet, en esprit, en évidence, en face, en face de, en faire autant, en fait,

相似单词


forfaire, forfait, forfaitaire, forfaitisation, forfaitisé, forfaiture, forfanterie, Forficula, forficule, forge,
n.f.
1. (封建时代附庸对宗主的)不忠,叛逆
La forfaiture entraînait la confiscation du fief.因不忠导致封地的没收。
2. 〈转,书〉违背誓言,违誓约
3. 〔法〕失职,渎职
Le parti franc-maçon ne tenait pas à ce que s'ébruitât le récit d'une si abominable forfaiture (Gide).共济会不希望一篇关于如此严重渎职的报导传播开来。(纪德)

词:
brigandage,  déloyauté,  concussion,  exaction,  perfidie,  prévarication,  trahison,  traîtrise,  félonie,  malversation
词:
loyauté,  fidélité,  foi
联想词
trahison背叛,叛变;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;mascarade化装舞会;supercherie欺骗;lâcheté怯懦;escroquerie诈骗,欺诈;fraude欺诈,舞弊,偷漏,偷运,走私;scandaleuse丑事的,丑恶的,令人气愤的,可耻的;injustice不公正,不公道,不公平;incompétence无权,无管辖权;corruption化,堕落;

Le juge qui viole ce principe d'impartialité se rend coupable de forfaiture et peut être poursuivi au civil et au pénal.

法官一旦违公正性原则,则犯下背信,可能要承担相应的民事或刑事责任。

Des poursuites ont été engagées par la Procurature générale contre les dirigeants du Fonds fédéral de l'assurance médicale obligatoire pour forfaiture et excès de pouvoir.

总检察长对联邦强制性医疗保险基金管理人员提出刑事指是滥用资金及超出法定权力行事。

Les partis de l'opposition ont exigé la démission du Gouvernement et la comparution du Président de la République devant la haute Cour de justice pour « trahison et forfaiture ».

对派要求政府辞职,并要求共和国总统到最高法院接受叛国和滥用职权刑事的审判。

La juridiction pénale est limitée mais elle empêche les tribunaux coutumiers de traiter des affaires de trahison, de bigamie, de corruption, de forfaiture, de viol, de vol et d'autres infractions graves.

刑事管辖权是有限的,不让这些人处理诸如叛国、重婚化、滥用职权、强奸、抢劫以及其他严重的行。

Le mépris des procédures de contrôle a créé une situation opérationnelle dans laquelle il était possible de commettre des irrégularités ou des forfaitures plus sérieuses, des escroqueries par exemple, dont cependant l'équipe n'a trouvé aucun indice probant.

因为忽略了管制程序而造成一种业务状况,在这种状况中,可能发生诸如舞弊之类比较严重的不正常情况或不当行为,而审计小组却没有找到证据。

Mais comment le faire efficacement avec une armée qui est encore là, qui boucle les villes, poursuit ses incursions dans d'autres villes et qui a cassé le système administratif et social d'un territoire qu'elle a occupé pour commettre une forfaiture.

但是在以色列军队继续包围巴勒斯坦城镇,继续入侵其他城镇以及摧毁它占领的土地上的行政和社会基础结构的时候,我们怎么能够加快救济品运送?

Avec ce changement, la Norvège a maintenu sa réserve relative à l'article 14 5) dans deux cas seulement: lorsque des fonctionnaires sont jugés devant un tribunal pour «forfaiture», et lorsqu'une cour d'appel prononce une condamnation après une décision d'acquittement par une juridiction de première instance.

随着这种变化,挪威仅仅针对以下两种情况保留了其对第十四条第5款的保留意见:在“弹劾”法院上审判公共官员,以及上诉法院在下级法院宣告无的初步判决以后进行定

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 forfaiture 的法语例句

用户正在搜索


en haut de, en herbe, en l'absence de, en majorité, en matière de, en moins de, en nature, en pâmoison, en partance, en particulier,

相似单词


forfaire, forfait, forfaitaire, forfaitisation, forfaitisé, forfaiture, forfanterie, Forficula, forficule, forge,
n.f.
1. (封建时代附庸对宗主的)不忠,叛逆
La forfaiture entraînait la confiscation du fief.因不忠导致封地的没收。
2. 〈转,书〉违背誓言,违反誓约
3. 〔法〕失职罪,渎职罪
Le parti franc-maçon ne tenait pas à ce que s'ébruitât le récit d'une si abominable forfaiture (Gide).共济会不篇关于如此严重渎职罪的报导传播开来。(纪德)

近义词:
brigandage,  déloyauté,  concussion,  exaction,  perfidie,  prévarication,  trahison,  traîtrise,  félonie,  malversation
反义词:
loyauté,  fidélité,  foi
联想词
trahison背叛,叛变;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;mascarade化装舞会;supercherie欺骗;lâcheté怯懦;escroquerie诈骗,欺诈罪;fraude欺诈,舞弊,偷漏,偷运,走私;scandaleuse丑事的,丑恶的,令人气愤的,可耻的;injustice不公正,不公道,不公平;incompétence无权,无管辖权;corruption化,堕落;

Le juge qui viole ce principe d'impartialité se rend coupable de forfaiture et peut être poursuivi au civil et au pénal.

法官旦违反公正性原则,则犯下背信罪,可能要承担相应的民事或刑事责任。

Des poursuites ont été engagées par la Procurature générale contre les dirigeants du Fonds fédéral de l'assurance médicale obligatoire pour forfaiture et excès de pouvoir.

总检察长对联邦强制性医疗保险基金管理人员提出刑事指控,罪名是滥用资金及超出法定权力行事。

Les partis de l'opposition ont exigé la démission du Gouvernement et la comparution du Président de la République devant la haute Cour de justice pour « trahison et forfaiture ».

各反对派要求政府辞职,并要求共和国总统到最高法受叛国和滥用职权刑事罪的审判。

La juridiction pénale est limitée mais elle empêche les tribunaux coutumiers de traiter des affaires de trahison, de bigamie, de corruption, de forfaiture, de viol, de vol et d'autres infractions graves.

刑事管辖权是有限的,不让这些人处理诸如叛国罪、重婚罪、化、滥用职权、强奸、抢劫以及其他严重的罪行。

Le mépris des procédures de contrôle a créé une situation opérationnelle dans laquelle il était possible de commettre des irrégularités ou des forfaitures plus sérieuses, des escroqueries par exemple, dont cependant l'équipe n'a trouvé aucun indice probant.

因为忽略了管制程序而造成种业务状况,在这种状况中,可能发生诸如舞弊之类比较严重的不正常情况或不当行为,而审计小组却没有找到证据。

Mais comment le faire efficacement avec une armée qui est encore là, qui boucle les villes, poursuit ses incursions dans d'autres villes et qui a cassé le système administratif et social d'un territoire qu'elle a occupé pour commettre une forfaiture.

但是在以色列军队继续包围巴勒斯坦城镇,继续入侵其他城镇以及摧毁它占领的土地上的行政和社会基础结构的时候,我们怎么能够加快救济品运送?

Avec ce changement, la Norvège a maintenu sa réserve relative à l'article 14 5) dans deux cas seulement: lorsque des fonctionnaires sont jugés devant un tribunal pour «forfaiture», et lorsqu'une cour d'appel prononce une condamnation après une décision d'acquittement par une juridiction de première instance.

随着这种变化,挪威仅仅针对以下两种情况保留了其对第十四条第5款的保留意见:在“弹劾”法上审判公共官员,以及上诉法在下级法宣告无罪的初步判决以后进行定罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 forfaiture 的法语例句

用户正在搜索


en travers, en un mot, en un rien de temps, en un tournemain, en vain, en venir à, en vertu de, en vigueur, en vouloir, en vrac,

相似单词


forfaire, forfait, forfaitaire, forfaitisation, forfaitisé, forfaiture, forfanterie, Forficula, forficule, forge,

用户正在搜索


encadastrer, encadenasser, encadré, encadrement, encadrer, encadreur, encagement, encager, encageur, encagoulé,

相似单词


forfaire, forfait, forfaitaire, forfaitisation, forfaitisé, forfaiture, forfanterie, Forficula, forficule, forge,
n.f.
1. (封建时代宗主的)不忠,叛逆
La forfaiture entraînait la confiscation du fief.因不忠导致封地的没收。
2. 〈转,书〉违背誓言,违反誓约
3. 〔法〕失职罪,渎职罪
Le parti franc-maçon ne tenait pas à ce que s'ébruitât le récit d'une si abominable forfaiture (Gide).共济会不希望一篇关于如此严重渎职罪的报导传播开来。(纪德)

近义词:
brigandage,  déloyauté,  concussion,  exaction,  perfidie,  prévarication,  trahison,  traîtrise,  félonie,  malversation
反义词:
loyauté,  fidélité,  foi
联想词
trahison背叛,叛变;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;mascarade装舞会;supercherie欺骗;lâcheté怯懦;escroquerie诈骗,欺诈罪;fraude欺诈,舞弊,偷漏,偷运,走私;scandaleuse丑事的,丑恶的,令人气愤的,可耻的;injustice不公正,不公道,不公平;incompétence无权,无管辖权;corruption,堕落;

Le juge qui viole ce principe d'impartialité se rend coupable de forfaiture et peut être poursuivi au civil et au pénal.

法官一旦违反公正性原则,则犯下背信罪,可能要承担相应的民事或刑事责任。

Des poursuites ont été engagées par la Procurature générale contre les dirigeants du Fonds fédéral de l'assurance médicale obligatoire pour forfaiture et excès de pouvoir.

总检察长联邦强制性医疗保险基金管理人员提出刑事指控,罪名是用资金及超出法定权力行事。

Les partis de l'opposition ont exigé la démission du Gouvernement et la comparution du Président de la République devant la haute Cour de justice pour « trahison et forfaiture ».

各反派要求政府辞职,并要求共和国总统到最高法院接受叛国和用职权刑事罪的审判。

La juridiction pénale est limitée mais elle empêche les tribunaux coutumiers de traiter des affaires de trahison, de bigamie, de corruption, de forfaiture, de viol, de vol et d'autres infractions graves.

刑事管辖权是有限的,不让这些人处理诸如叛国罪、重婚罪、用职权、强奸、抢劫以及其他严重的罪行。

Le mépris des procédures de contrôle a créé une situation opérationnelle dans laquelle il était possible de commettre des irrégularités ou des forfaitures plus sérieuses, des escroqueries par exemple, dont cependant l'équipe n'a trouvé aucun indice probant.

因为忽略了管制程序而造成一种业务状况,在这种状况中,可能发生诸如舞弊之类比较严重的不正常情况或不当行为,而审计小组却没有找到证据。

Mais comment le faire efficacement avec une armée qui est encore là, qui boucle les villes, poursuit ses incursions dans d'autres villes et qui a cassé le système administratif et social d'un territoire qu'elle a occupé pour commettre une forfaiture.

但是在以色列军队继续包围巴勒斯坦城镇,继续入侵其他城镇以及摧毁它占领的土地上的行政和社会基础结构的时候,我们怎么能够加快救济品运送?

Avec ce changement, la Norvège a maintenu sa réserve relative à l'article 14 5) dans deux cas seulement: lorsque des fonctionnaires sont jugés devant un tribunal pour «forfaiture», et lorsqu'une cour d'appel prononce une condamnation après une décision d'acquittement par une juridiction de première instance.

随着这种变,挪威仅仅针以下两种情况保留了其第十四条第5款的保留意见:在“弹劾”法院上审判公共官员,以及上诉法院在下级法院宣告无罪的初步判决以后进行定罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 forfaiture 的法语例句

用户正在搜索


encalminé, encan, encanaillement, encanailler, encanthis, encapsidation, encapsulage, encapsulation, encapsulé, encapsulement,

相似单词


forfaire, forfait, forfaitaire, forfaitisation, forfaitisé, forfaiture, forfanterie, Forficula, forficule, forge,
n.f.
1. (封建时代附庸对宗主的),叛逆
La forfaiture entraînait la confiscation du fief.因致封地的没收。
2. 〈转,书〉违背誓言,违反誓约
3. 〔法〕失职罪,渎职罪
Le parti franc-maçon ne tenait pas à ce que s'ébruitât le récit d'une si abominable forfaiture (Gide).共济会希望一篇关于如此严重渎职罪的报传播开来。(纪德)

近义词:
brigandage,  déloyauté,  concussion,  exaction,  perfidie,  prévarication,  trahison,  traîtrise,  félonie,  malversation
反义词:
loyauté,  fidélité,  foi
联想词
trahison背叛,叛变;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;mascarade化装舞会;supercherie欺骗;lâcheté怯懦;escroquerie诈骗,欺诈罪;fraude欺诈,舞弊,偷漏,偷运,走私;scandaleuse丑事的,丑恶的,令气愤的,可耻的;injustice公正,公道,公平;incompétence无权,无管辖权;corruption化,堕落;

Le juge qui viole ce principe d'impartialité se rend coupable de forfaiture et peut être poursuivi au civil et au pénal.

法官一旦违反公正性原则,则犯下背信罪,可能要承担相应的民事或刑事责任。

Des poursuites ont été engagées par la Procurature générale contre les dirigeants du Fonds fédéral de l'assurance médicale obligatoire pour forfaiture et excès de pouvoir.

总检察长对联邦强制性医疗保险基金管员提出刑事指控,罪名是滥用资金及超出法定权力行事。

Les partis de l'opposition ont exigé la démission du Gouvernement et la comparution du Président de la République devant la haute Cour de justice pour « trahison et forfaiture ».

各反对派要求政府辞职,并要求共和国总统到最高法院接受叛国和滥用职权刑事罪的审判。

La juridiction pénale est limitée mais elle empêche les tribunaux coutumiers de traiter des affaires de trahison, de bigamie, de corruption, de forfaiture, de viol, de vol et d'autres infractions graves.

刑事管辖权是有限的,让这些诸如叛国罪、重婚罪、化、滥用职权、强奸、抢劫以及其他严重的罪行。

Le mépris des procédures de contrôle a créé une situation opérationnelle dans laquelle il était possible de commettre des irrégularités ou des forfaitures plus sérieuses, des escroqueries par exemple, dont cependant l'équipe n'a trouvé aucun indice probant.

因为忽略了管制程序而造成一种业务状况,在这种状况中,可能发生诸如舞弊之类比较严重的正常情况或当行为,而审计小组却没有找到证据。

Mais comment le faire efficacement avec une armée qui est encore là, qui boucle les villes, poursuit ses incursions dans d'autres villes et qui a cassé le système administratif et social d'un territoire qu'elle a occupé pour commettre une forfaiture.

但是在以色列军队继续包围巴勒斯坦城镇,继续入侵其他城镇以及摧毁它占领的土地上的行政和社会基础结构的时候,我们怎么能够加快救济品运送?

Avec ce changement, la Norvège a maintenu sa réserve relative à l'article 14 5) dans deux cas seulement: lorsque des fonctionnaires sont jugés devant un tribunal pour «forfaiture», et lorsqu'une cour d'appel prononce une condamnation après une décision d'acquittement par une juridiction de première instance.

随着这种变化,挪威仅仅针对以下两种情况保留了其对第十四条第5款的保留意见:在“弹劾”法院上审判公共官员,以及上诉法院在下级法院宣告无罪的初步判决以后进行定罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 forfaiture 的法语例句

用户正在搜索


encartonner, encartoucher, encas, en-cas, encaserner, encasteler, encastelure, encastiller, encastrable, encastré,

相似单词


forfaire, forfait, forfaitaire, forfaitisation, forfaitisé, forfaiture, forfanterie, Forficula, forficule, forge,
n.f.
1. (封建时代附庸对宗主的)不忠,叛逆
La forfaiture entraînait la confiscation du fief.因不忠导致封地的没收。
2. 〈转,书〉违背誓言,违反誓约
3. 〔法〕失职罪,渎职罪
Le parti franc-maçon ne tenait pas à ce que s'ébruitât le récit d'une si abominable forfaiture (Gide).共济会不希望一篇关于如此严重渎职罪的报导传播开来。(纪德)

近义词:
brigandage,  déloyauté,  concussion,  exaction,  perfidie,  prévarication,  trahison,  traîtrise,  félonie,  malversation
反义词:
loyauté,  fidélité,  foi
联想词
trahison背叛,叛变;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;mascarade化装舞会;supercherie欺骗;lâcheté怯懦;escroquerie诈骗,欺诈罪;fraude欺诈,舞弊,偷漏,偷运,走私;scandaleuse丑事的,丑恶的,令人气愤的,可耻的;injustice不公正,不公道,不公平;incompétence无权,无管辖权;corruption化,堕落;

Le juge qui viole ce principe d'impartialité se rend coupable de forfaiture et peut être poursuivi au civil et au pénal.

法官一旦违反公正性原则,则犯下背信罪,可能要承担相应的民事或刑事责任。

Des poursuites ont été engagées par la Procurature générale contre les dirigeants du Fonds fédéral de l'assurance médicale obligatoire pour forfaiture et excès de pouvoir.

总检察长对联邦强制性医疗保险基金管理人员提刑事指控,罪名是滥用资金及超权力行事。

Les partis de l'opposition ont exigé la démission du Gouvernement et la comparution du Président de la République devant la haute Cour de justice pour « trahison et forfaiture ».

各反对派要求政府辞职,并要求共和国总统到最高法院接受叛国和滥用职权刑事罪的审判。

La juridiction pénale est limitée mais elle empêche les tribunaux coutumiers de traiter des affaires de trahison, de bigamie, de corruption, de forfaiture, de viol, de vol et d'autres infractions graves.

刑事管辖权是有限的,不让这些人处理诸如叛国罪、重婚罪、化、滥用职权、强奸、抢劫以及其他严重的罪行。

Le mépris des procédures de contrôle a créé une situation opérationnelle dans laquelle il était possible de commettre des irrégularités ou des forfaitures plus sérieuses, des escroqueries par exemple, dont cependant l'équipe n'a trouvé aucun indice probant.

因为忽略了管制程序而造成一种业务状况,在这种状况中,可能发生诸如舞弊之类比较严重的不正常情况或不当行为,而审计小组却没有找到证据。

Mais comment le faire efficacement avec une armée qui est encore là, qui boucle les villes, poursuit ses incursions dans d'autres villes et qui a cassé le système administratif et social d'un territoire qu'elle a occupé pour commettre une forfaiture.

但是在以色列军队继续包围巴勒斯坦城镇,继续入侵其他城镇以及摧毁它占领的土地上的行政和社会基础结构的时候,我们怎么能够加快救济品运送?

Avec ce changement, la Norvège a maintenu sa réserve relative à l'article 14 5) dans deux cas seulement: lorsque des fonctionnaires sont jugés devant un tribunal pour «forfaiture», et lorsqu'une cour d'appel prononce une condamnation après une décision d'acquittement par une juridiction de première instance.

随着这种变化,挪威仅仅针对以下两种情况保留了其对第十四条第5款的保留意见:在“弹劾”法院上审判公共官员,以及上诉法院在下级法院宣告无罪的初步判决以后进行罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 forfaiture 的法语例句

用户正在搜索


enceindre, enceinte, enceinte de confinement, enceinter, Encelia, encelluler, encens, encensement, encenser, encenseur,

相似单词


forfaire, forfait, forfaitaire, forfaitisation, forfaitisé, forfaiture, forfanterie, Forficula, forficule, forge,
n.f.
1. (封建时代附庸对宗主)不忠,叛逆
La forfaiture entraînait la confiscation du fief.因不忠致封地没收。
2. 〈转,书〉违背誓言,违反誓约
3. 〔法〕失罪,渎
Le parti franc-maçon ne tenait pas à ce que s'ébruitât le récit d'une si abominable forfaiture (Gide).共济会不希望一篇关于如此严重渎传播开来。(纪德)

近义词:
brigandage,  déloyauté,  concussion,  exaction,  perfidie,  prévarication,  trahison,  traîtrise,  félonie,  malversation
反义词:
loyauté,  fidélité,  foi
联想词
trahison背叛,叛变;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;mascarade化装舞会;supercherie欺骗;lâcheté怯懦;escroquerie诈骗,欺诈罪;fraude欺诈,舞弊,偷漏,偷运,走私;scandaleuse丑事,丑恶,令人气愤,可耻;injustice不公正,不公道,不公平;incompétence无权,无管辖权;corruption化,堕落;

Le juge qui viole ce principe d'impartialité se rend coupable de forfaiture et peut être poursuivi au civil et au pénal.

法官一旦违反公正性原则,则犯下背信罪,可能要承担相应民事或刑事责任。

Des poursuites ont été engagées par la Procurature générale contre les dirigeants du Fonds fédéral de l'assurance médicale obligatoire pour forfaiture et excès de pouvoir.

总检察长对联邦强制性医疗保险基金管理人员提出刑事指控,罪名是滥用资金及超出法定权力行事。

Les partis de l'opposition ont exigé la démission du Gouvernement et la comparution du Président de la République devant la haute Cour de justice pour « trahison et forfaiture ».

各反对派要求政府要求共和国总统到最高法院接受叛国和滥用权刑事罪审判。

La juridiction pénale est limitée mais elle empêche les tribunaux coutumiers de traiter des affaires de trahison, de bigamie, de corruption, de forfaiture, de viol, de vol et d'autres infractions graves.

刑事管辖权是有限,不让这些人处理诸如叛国罪、重婚罪、化、滥用权、强奸、抢劫以及其他严重罪行。

Le mépris des procédures de contrôle a créé une situation opérationnelle dans laquelle il était possible de commettre des irrégularités ou des forfaitures plus sérieuses, des escroqueries par exemple, dont cependant l'équipe n'a trouvé aucun indice probant.

因为忽略了管制程序而造成一种业务状况,在这种状况中,可能发生诸如舞弊之类比较严重不正常情况或不当行为,而审计小组却没有找到证据。

Mais comment le faire efficacement avec une armée qui est encore là, qui boucle les villes, poursuit ses incursions dans d'autres villes et qui a cassé le système administratif et social d'un territoire qu'elle a occupé pour commettre une forfaiture.

但是在以色列军队继续包围巴勒斯坦城镇,继续入侵其他城镇以及摧毁它占领土地上行政和社会基础结构时候,我们怎么能够加快救济品运送?

Avec ce changement, la Norvège a maintenu sa réserve relative à l'article 14 5) dans deux cas seulement: lorsque des fonctionnaires sont jugés devant un tribunal pour «forfaiture», et lorsqu'une cour d'appel prononce une condamnation après une décision d'acquittement par une juridiction de première instance.

随着这种变化,挪威仅仅针对以下两种情况保留了其对第十四条第5款保留意见:在“弹劾”法院上审判公共官员,以及上诉法院在下级法院宣告无罪初步判决以后进行定罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 forfaiture 的法语例句

用户正在搜索


Encephalitozoon, encéphalo, encéphalocèle, Encephalocytozoon, encéphalodynie, encéphalogramme, encéphalographie, encéphaloïde, encéphalolithe, encéphalomalacie,

相似单词


forfaire, forfait, forfaitaire, forfaitisation, forfaitisé, forfaiture, forfanterie, Forficula, forficule, forge,