法语助手
  • 关闭
forain, e
a.
1. 〈旧语,旧义〉在外面的;外来的, 非本地的
audience foraine【法律】巡回法庭,

2. 市集的, 市集上的;赶集的
marchand [commerçant] forain 行商, 赶集的流动商贩
fête foraine市集日;庙会
baraque foraine市集上的售货棚

— n.
1. 行商, 赶集的流动商贩

2. (市集或庙会的)卖艺者, 杂耍艺人, 流浪艺人, 街头演员 法语 助 手
近义词:
ambulant,  itinérant,  saltimbanque,  ducasse,  foire,  kermesse,  camelot,  colporteur
联想词
cirque马戏场,杂技场;ambulant流动商贩;manège驯马术;foire集市;paysan农民;artisanal手工业者的,手艺人的;itinérant巡回,巡游的;fermier佃农;clown丑角,小丑;marchand商人,生意人;cabaret<旧>小酒馆;

En attendant, car nous allons continuer avec la plus grande partie de la fête foraine.

之前,因为我们继续与许多嘉年华。

Les audiences foraines devraient s'achever à la fin d'avril.

预计流动法院在4月底之前完成其行动。

Les États-Unis se félicitent du lancement des audiences foraines le 25 septembre.

美国对9月25日启动流动法庭表示赞扬。

L'année 2013 verra également la première Biennale internationale des Arts du Cirque et une fête foraine des artistes d'Europe.

首个杂技艺术双年展和欧洲艺术家巡回演出节也于2013年幕。

Dans l'ensemble, 111 audiences foraines devaient procéder à l'identification de la population ivoirienne, entamée le 25 septembre.

计划共设立111个流动法庭于9月25日始对科特迪瓦人口进行身份查验。

Le 24 septembre, le Groupe de travail des audiences foraines a convenu du mode de fonctionnement des audiences.

24日,流动法庭问题工作组商定了流动法庭行动的工作方式。

La plupart de ces affaires ont été examinées lors d'audiences foraines et ont été divulguées dans les médias.

这些刑事案件大部分是在巡回法庭审理的,体向共和国居民报道。

1.4 Les Parties s'engagent à garantir la sécurité des opérations d'audiences foraines sur toute l'étendue du territoire national.

4. 双方承诺在全国各地保障流动听证行动的安全。

Dans mon rapport précédent, je signalais que la quatrième série d'audiences foraines avait été officiellement close le 15 mai.

我在上次报告中指出,第四轮流动法院业务于5月15日正式结束。

Il est recommandé également que l'ONUCI aide le centre de commandement intégré à assurer la sécurité des audiences foraines.

还建议由联科行动协助综合指挥中心为流动法庭的工作提供安全保护

L'ONUCI a aidé à transporter les équipes des audiences foraines à Ferkéssedougou et y a envoyé des équipes d'observateurs.

联科行动协助流动法庭小组运送到费尔凯塞杜古,并向两个地点派出观察组。

Il se félicitait des progrès du processus de paix, notamment de l'ouverture des audiences foraines à travers toute la Côte d'Ivoire.

安理会欣见和平进程的积极发展,包括在科特迪瓦全国各地流动法院。

Il demande instamment à toutes les parties de faire en sorte que plus rien ne vienne entraver le déroulement des audiences foraines.

安理会敦促各方确保流动法院的运作不再受到阻碍。

La nomination de juges nouveaux le 5 juillet permet de lancer les audiences foraines dans 63 juridictions, soit dans la totalité du pays.

5日任命了新法官,从而能够在覆盖全国的63个辖启动流动法庭行动。

Les neufs jours de fête foraine permettent au Ministère d'utiliser ce pôle d'activité pour présenter à la région de multiples talents locaux.

在为期九天的露天文化展示活动中,文化部利用展览会的平台现场展示当地人丰富的艺术才能。

1.1 Les audiences foraines seront relancées sur l'ensemble du territoire national dès la mise en place du nouveau Gouvernement issu du présent Accord.

1. 在本协定产生的新政府成立后,即在全国各地恢复流动听证。

Le redéploiement du personnel judiciaire vers le nord du pays, en dehors des magistrats devant présider les audiences foraines, reste d'ampleur très limitée.

除主持流动法庭行动的治安法官外,向该国北部署司法人员的工作依然是十分有限。

Le Conseil salue le lancement de premières opérations pilote d'audiences foraines dans sept sites, notamment à Abidjan, au sud et au nord du pays.

“安全理事会欣见在科特迪瓦南部和北部七个地点,尤其是在阿比让,展公听询的初步试办活动。

Il s'est félicité des résultats des audiences foraines et a recommandé de s'en tenir au délai de trois mois initialement fixé pour les audiences foraines.

会议欢迎流动法院的成果,并建议遵守最初三个月期限。

Mais moi …mais nous , quels services rendons-nous a nos semblables? Nous sommes des jongleurs,des bateleurs,des personnages chimeriques,qui amusent le public sur les places foraines.

至于我,我们,我们究竟为人群尽了什么力?我们是魔术师,是卖技者,浪迹江湖,以娱民众。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 forain 的法语例句

用户正在搜索


recueil, recueillement, recueilli, recueillir, recuire, recuissage, recuit, recuite, recul, reculade,

相似单词


for, for intérieur, forabilité, forable, forage, forain, foraine, foralog, foramen, foramien,
forain, e
a.
1. 〈旧语,旧义〉在外面;外来, 非本地
audience foraine【法律】巡回法, 越

2. 市集, 市集上;赶集
marchand [commerçant] forain 行商, 赶集流动商贩
fête foraine市集日;庙会
baraque foraine市集上售货棚

— n.
1. 行商, 赶集流动商贩

2. (市集或庙会)卖艺者, 杂耍艺人, 流浪艺人, 街头演员 法语 助 手
近义词:
ambulant,  itinérant,  saltimbanque,  ducasse,  foire,  kermesse,  camelot,  colporteur
联想词
cirque马戏场,杂技场;ambulant流动商贩;manège驯马术;foire集市;paysan农民;artisanal手工业者,手艺人;itinérant巡回,巡游;fermier佃农;clown丑角,小丑;marchand商人,生意人;cabaret<旧>小酒馆;

En attendant, car nous allons continuer avec la plus grande partie de la fête foraine.

之前,因为我们继续与许多嘉年华。

Les audiences foraines devraient s'achever à la fin d'avril.

预计流动法院在4月底之前完成其行动。

Les États-Unis se félicitent du lancement des audiences foraines le 25 septembre.

美国对9月25日启动流动表示赞扬。

L'année 2013 verra également la première Biennale internationale des Arts du Cirque et une fête foraine des artistes d'Europe.

首个杂技艺术双年展和欧洲艺术家巡回演出节也于2013年幕。

Dans l'ensemble, 111 audiences foraines devaient procéder à l'identification de la population ivoirienne, entamée le 25 septembre.

计划共设立111个流动于9月25日始对科特迪瓦人口进行身份查验。

Le 24 septembre, le Groupe de travail des audiences foraines a convenu du mode de fonctionnement des audiences.

24日,流动法问题工作组商定了流动法行动工作方式。

La plupart de ces affaires ont été examinées lors d'audiences foraines et ont été divulguées dans les médias.

这些刑事案件大部分是在巡回法审理媒体向共和国居民报道。

1.4 Les Parties s'engagent à garantir la sécurité des opérations d'audiences foraines sur toute l'étendue du territoire national.

4. 双方承诺在全国各地保障流动听证行动安全。

Dans mon rapport précédent, je signalais que la quatrième série d'audiences foraines avait été officiellement close le 15 mai.

我在上次报告中指出,第四轮流动法院业务于5月15日正式结束。

Il est recommandé également que l'ONUCI aide le centre de commandement intégré à assurer la sécurité des audiences foraines.

还建议由联科行动协助综合指挥中心为流动工作提供安全保护

L'ONUCI a aidé à transporter les équipes des audiences foraines à Ferkéssedougou et y a envoyé des équipes d'observateurs.

联科行动协助流动法小组运送到费尔凯塞杜古,并向两个地点派出观察组。

Il se félicitait des progrès du processus de paix, notamment de l'ouverture des audiences foraines à travers toute la Côte d'Ivoire.

安理会欣见和平进程积极发展,包括在科特迪瓦全国各地流动法院。

Il demande instamment à toutes les parties de faire en sorte que plus rien ne vienne entraver le déroulement des audiences foraines.

安理会敦促各方确保流动法院运作不再受到阻碍。

La nomination de juges nouveaux le 5 juillet permet de lancer les audiences foraines dans 63 juridictions, soit dans la totalité du pays.

5日任命了新法官,从而能够在覆盖全国63个辖启动流动行动。

Les neufs jours de fête foraine permettent au Ministère d'utiliser ce pôle d'activité pour présenter à la région de multiples talents locaux.

在为期九天露天文化展示活动中,文化部利用展览会平台现场展示当地人丰富艺术才能。

1.1 Les audiences foraines seront relancées sur l'ensemble du territoire national dès la mise en place du nouveau Gouvernement issu du présent Accord.

1. 在本协定产生新政府成立后,即在全国各地恢复流动听证。

Le redéploiement du personnel judiciaire vers le nord du pays, en dehors des magistrats devant présider les audiences foraines, reste d'ampleur très limitée.

除主持流动法行动治安法官外,向该国北部署司法人员工作依然是十分有限。

Le Conseil salue le lancement de premières opérations pilote d'audiences foraines dans sept sites, notamment à Abidjan, au sud et au nord du pays.

“安全理事会欣见在科特迪瓦南部和北部七个地点,尤其是在阿比让,展公听询初步试办活动。

Il s'est félicité des résultats des audiences foraines et a recommandé de s'en tenir au délai de trois mois initialement fixé pour les audiences foraines.

会议欢迎流动法院成果,并建议遵守最初三个月期限。

Mais moi …mais nous , quels services rendons-nous a nos semblables? Nous sommes des jongleurs,des bateleurs,des personnages chimeriques,qui amusent le public sur les places foraines.

至于我,我们,我们究竟为人群尽了什么力?我们是魔术师,是卖技者,浪迹江湖,以娱民众。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 forain 的法语例句

用户正在搜索


redan, reddingite, reddition, redébarquement, redéclenchable, redécollage, redécoupage électoral, redécouverte, redécouvrir, redéfaire,

相似单词


for, for intérieur, forabilité, forable, forage, forain, foraine, foralog, foramen, foramien,
forain, e
a.
1. 〈旧语,旧义〉在外面;外来, 非本地
audience foraine【法律】巡回法, 越区开

2. , ;赶
marchand [commerçant] forain 行商, 赶流动商贩
fête foraine日;庙会
baraque foraine售货棚

— n.
1. 行商, 赶流动商贩

2. (或庙会)卖艺者, 杂耍艺人, 流浪艺人, 街头演员 法语 助 手
近义词:
ambulant,  itinérant,  saltimbanque,  ducasse,  foire,  kermesse,  camelot,  colporteur
联想词
cirque马戏场,杂技场;ambulant流动商贩;manège驯马术;foire;paysan农民;artisanal手工业者,手艺人;itinérant巡回,巡游;fermier佃农;clown丑角,小丑;marchand商人,生意人;cabaret<旧>小酒馆;

En attendant, car nous allons continuer avec la plus grande partie de la fête foraine.

之前,因为我们继续与许多嘉年华。

Les audiences foraines devraient s'achever à la fin d'avril.

预计流动法院在4月底之前完成其行动。

Les États-Unis se félicitent du lancement des audiences foraines le 25 septembre.

美国对9月25日启动流动表示赞扬。

L'année 2013 verra également la première Biennale internationale des Arts du Cirque et une fête foraine des artistes d'Europe.

首个杂技艺术双年展和欧洲艺术家巡回演出节也于2013年开幕。

Dans l'ensemble, 111 audiences foraines devaient procéder à l'identification de la population ivoirienne, entamée le 25 septembre.

计划共设立111个流动于9月25日开始对科特迪瓦人口进行身份查验。

Le 24 septembre, le Groupe de travail des audiences foraines a convenu du mode de fonctionnement des audiences.

24日,流动法问题工作组商定了流动法行动工作方式。

La plupart de ces affaires ont été examinées lors d'audiences foraines et ont été divulguées dans les médias.

这些刑事案件大部分是在巡回法,通过媒体向共和国居民报道。

1.4 Les Parties s'engagent à garantir la sécurité des opérations d'audiences foraines sur toute l'étendue du territoire national.

4. 双方承诺在全国各地保障流动听证行动安全。

Dans mon rapport précédent, je signalais que la quatrième série d'audiences foraines avait été officiellement close le 15 mai.

我在上次报告中指出,第四轮流动法院业务于5月15日正式结束。

Il est recommandé également que l'ONUCI aide le centre de commandement intégré à assurer la sécurité des audiences foraines.

还建议由联科行动协助综合指挥中心为流动工作提供安全保护

L'ONUCI a aidé à transporter les équipes des audiences foraines à Ferkéssedougou et y a envoyé des équipes d'observateurs.

联科行动协助流动法小组运送到费尔凯塞杜古,并向两个地点派出观察组。

Il se félicitait des progrès du processus de paix, notamment de l'ouverture des audiences foraines à travers toute la Côte d'Ivoire.

会欣见和平进程积极发展,包括在科特迪瓦全国各地开办流动法院。

Il demande instamment à toutes les parties de faire en sorte que plus rien ne vienne entraver le déroulement des audiences foraines.

会敦促各方确保流动法院运作不再受到阻碍。

La nomination de juges nouveaux le 5 juillet permet de lancer les audiences foraines dans 63 juridictions, soit dans la totalité du pays.

5日任命了新法官,从而能够在覆盖全国63个辖区启动流动行动。

Les neufs jours de fête foraine permettent au Ministère d'utiliser ce pôle d'activité pour présenter à la région de multiples talents locaux.

在为期九天露天文化展示活动中,文化部利用展览会平台现场展示当地人丰富艺术才能。

1.1 Les audiences foraines seront relancées sur l'ensemble du territoire national dès la mise en place du nouveau Gouvernement issu du présent Accord.

1. 在本协定产生新政府成立后,即在全国各地恢复流动听证。

Le redéploiement du personnel judiciaire vers le nord du pays, en dehors des magistrats devant présider les audiences foraines, reste d'ampleur très limitée.

除主持流动法行动治安法官外,向该国北区部署司法人员工作依然是十分有限。

Le Conseil salue le lancement de premières opérations pilote d'audiences foraines dans sept sites, notamment à Abidjan, au sud et au nord du pays.

“安全事会欣见在科特迪瓦南部和北部七个地点,尤其是在阿比让,开展公开听询初步试办活动。

Il s'est félicité des résultats des audiences foraines et a recommandé de s'en tenir au délai de trois mois initialement fixé pour les audiences foraines.

会议欢迎流动法院成果,并建议遵守最初三个月期限。

Mais moi …mais nous , quels services rendons-nous a nos semblables? Nous sommes des jongleurs,des bateleurs,des personnages chimeriques,qui amusent le public sur les places foraines.

至于我,我们,我们究竟为人群尽了什么力?我们是魔术师,是卖技者,浪迹江湖,以娱民众。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 forain 的法语例句

用户正在搜索


rédemptrice, redent, redentage, redenté, redentée, redéploiement, redéployer, redescendre, redescentedes, redessiner,

相似单词


for, for intérieur, forabilité, forable, forage, forain, foraine, foralog, foramen, foramien,
forain, e
a.
1. 〈旧语,旧义〉在外面的;外来的, 非本地的
audience foraine【法律】巡回法庭, 越区开庭

2. 市集的, 市集上的;赶集的
marchand [commerçant] forain 行商, 赶集的流动商贩
fête foraine市集日;庙会
baraque foraine市集上的售货棚

— n.
1. 行商, 赶集的流动商贩

2. (市集或庙会的)卖艺者, 杂耍艺人, 流浪艺人, 街头演员 法语 助 手
近义词:
ambulant,  itinérant,  saltimbanque,  ducasse,  foire,  kermesse,  camelot,  colporteur
联想词
cirque马戏场,杂技场;ambulant流动商贩;manège驯马术;foire集市;paysan;artisanal业者的,手艺人的;itinérant巡回,巡游的;fermier佃农;clown丑角,小丑;marchand商人,生意人;cabaret<旧>小酒馆;

En attendant, car nous allons continuer avec la plus grande partie de la fête foraine.

之前,因为我们继续与许多嘉年华。

Les audiences foraines devraient s'achever à la fin d'avril.

预计流动法院在4月底之前完成其行动。

Les États-Unis se félicitent du lancement des audiences foraines le 25 septembre.

美国对9月25日启动流动法庭表

L'année 2013 verra également la première Biennale internationale des Arts du Cirque et une fête foraine des artistes d'Europe.

首个杂技艺术双年展和欧洲艺术家巡回演出节也于2013年开幕。

Dans l'ensemble, 111 audiences foraines devaient procéder à l'identification de la population ivoirienne, entamée le 25 septembre.

计划共设立111个流动法庭于9月25日开始对科特迪瓦人口进行身份查验。

Le 24 septembre, le Groupe de travail des audiences foraines a convenu du mode de fonctionnement des audiences.

24日,流动法庭问题作组商定了流动法庭行动的作方式。

La plupart de ces affaires ont été examinées lors d'audiences foraines et ont été divulguées dans les médias.

这些刑事案件大部分是在巡回法庭审理的,通过媒体向共和国居报道。

1.4 Les Parties s'engagent à garantir la sécurité des opérations d'audiences foraines sur toute l'étendue du territoire national.

4. 双方承诺在全国各地保障流动听证行动的安全。

Dans mon rapport précédent, je signalais que la quatrième série d'audiences foraines avait été officiellement close le 15 mai.

我在上次报告中指出,第四轮流动法院业务于5月15日正式结束。

Il est recommandé également que l'ONUCI aide le centre de commandement intégré à assurer la sécurité des audiences foraines.

还建议由联科行动协助综合指挥中心为流动法庭作提供安全保护

L'ONUCI a aidé à transporter les équipes des audiences foraines à Ferkéssedougou et y a envoyé des équipes d'observateurs.

联科行动协助流动法庭小组运送到费尔凯塞杜古,并向两个地点派出观察组。

Il se félicitait des progrès du processus de paix, notamment de l'ouverture des audiences foraines à travers toute la Côte d'Ivoire.

安理会欣见和平进程的积极发展,包括在科特迪瓦全国各地开办流动法院。

Il demande instamment à toutes les parties de faire en sorte que plus rien ne vienne entraver le déroulement des audiences foraines.

安理会敦促各方确保流动法院的运作不再受到阻碍。

La nomination de juges nouveaux le 5 juillet permet de lancer les audiences foraines dans 63 juridictions, soit dans la totalité du pays.

5日任命了新法官,从而能够在覆盖全国的63个辖区启动流动法庭行动。

Les neufs jours de fête foraine permettent au Ministère d'utiliser ce pôle d'activité pour présenter à la région de multiples talents locaux.

在为期九天的露天文化展活动中,文化部利用展览会的平台现场展当地人丰富的艺术才能。

1.1 Les audiences foraines seront relancées sur l'ensemble du territoire national dès la mise en place du nouveau Gouvernement issu du présent Accord.

1. 在本协定产生的新政府成立后,即在全国各地恢复流动听证。

Le redéploiement du personnel judiciaire vers le nord du pays, en dehors des magistrats devant présider les audiences foraines, reste d'ampleur très limitée.

除主持流动法庭行动的治安法官外,向该国北区部署司法人员的作依然是十分有限。

Le Conseil salue le lancement de premières opérations pilote d'audiences foraines dans sept sites, notamment à Abidjan, au sud et au nord du pays.

“安全理事会欣见在科特迪瓦南部和北部七个地点,尤其是在阿比让,开展公开听询的初步试办活动。

Il s'est félicité des résultats des audiences foraines et a recommandé de s'en tenir au délai de trois mois initialement fixé pour les audiences foraines.

会议欢迎流动法院的成果,并建议遵守最初三个月期限。

Mais moi …mais nous , quels services rendons-nous a nos semblables? Nous sommes des jongleurs,des bateleurs,des personnages chimeriques,qui amusent le public sur les places foraines.

至于我,我们,我们究竟为人群尽了什么力?我们是魔术师,是卖技者,浪迹江湖,以娱众。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 forain 的法语例句

用户正在搜索


rédiger, redilatation, rédimer, redingote, redingtonite, rédintégration, redire, rediscuter, redissolu, redissolution,

相似单词


for, for intérieur, forabilité, forable, forage, forain, foraine, foralog, foramen, foramien,
forain, e
a.
1. 〈旧语,旧义〉在外面的;外来的, 非本地的
audience foraine【法律】巡回法庭, 越区开庭

2. 市集的, 市集上的;赶集的
marchand [commerçant] forain 商, 赶集的流动商贩
fête foraine市集日;庙会
baraque foraine市集上的售货棚

— n.
1. 商, 赶集的流动商贩

2. (市集或庙会的)卖艺者, 杂耍艺人, 流浪艺人, 街头演员 法语 助 手
近义词:
ambulant,  itinérant,  saltimbanque,  ducasse,  foire,  kermesse,  camelot,  colporteur
联想词
cirque马戏场,杂技场;ambulant流动商贩;manège驯马术;foire集市;paysan民;artisanal手工业者的,手艺人的;itinérant巡回,巡游的;fermier;clown,小;marchand商人,生意人;cabaret<旧>小酒馆;

En attendant, car nous allons continuer avec la plus grande partie de la fête foraine.

之前,因为我们继续与许多嘉年华。

Les audiences foraines devraient s'achever à la fin d'avril.

预计流动法院在4月底之前完动。

Les États-Unis se félicitent du lancement des audiences foraines le 25 septembre.

美国对9月25日启动流动法庭表示赞扬。

L'année 2013 verra également la première Biennale internationale des Arts du Cirque et une fête foraine des artistes d'Europe.

首个杂技艺术双年展和欧洲艺术家巡回演出节也于2013年开幕。

Dans l'ensemble, 111 audiences foraines devaient procéder à l'identification de la population ivoirienne, entamée le 25 septembre.

计划共设立111个流动法庭于9月25日开始对科特迪瓦人口进身份查验。

Le 24 septembre, le Groupe de travail des audiences foraines a convenu du mode de fonctionnement des audiences.

24日,流动法庭问题工作组商定了流动法庭动的工作方式。

La plupart de ces affaires ont été examinées lors d'audiences foraines et ont été divulguées dans les médias.

这些刑事案件大部分是在巡回法庭审理的,通过媒体向共和国居民报道。

1.4 Les Parties s'engagent à garantir la sécurité des opérations d'audiences foraines sur toute l'étendue du territoire national.

4. 双方承诺在全国各地保障流动听证动的安全。

Dans mon rapport précédent, je signalais que la quatrième série d'audiences foraines avait été officiellement close le 15 mai.

我在上次报告中指出,第四轮流动法院业务于5月15日正式结束。

Il est recommandé également que l'ONUCI aide le centre de commandement intégré à assurer la sécurité des audiences foraines.

还建议由联科动协助综合指挥中心为流动法庭的工作提供安全保护

L'ONUCI a aidé à transporter les équipes des audiences foraines à Ferkéssedougou et y a envoyé des équipes d'observateurs.

联科动协助流动法庭小组运送到费尔凯塞杜古,并向两个地点派出观察组。

Il se félicitait des progrès du processus de paix, notamment de l'ouverture des audiences foraines à travers toute la Côte d'Ivoire.

安理会欣见和平进程的积极发展,包括在科特迪瓦全国各地开办流动法院。

Il demande instamment à toutes les parties de faire en sorte que plus rien ne vienne entraver le déroulement des audiences foraines.

安理会敦促各方确保流动法院的运作不再受到阻碍。

La nomination de juges nouveaux le 5 juillet permet de lancer les audiences foraines dans 63 juridictions, soit dans la totalité du pays.

5日任命了新法官,从而能够在覆盖全国的63个辖区启动流动法庭动。

Les neufs jours de fête foraine permettent au Ministère d'utiliser ce pôle d'activité pour présenter à la région de multiples talents locaux.

在为期九天的露天文化展示活动中,文化部利用展览会的平台现场展示当地人丰富的艺术才能。

1.1 Les audiences foraines seront relancées sur l'ensemble du territoire national dès la mise en place du nouveau Gouvernement issu du présent Accord.

1. 在本协定产生的新政府立后,即在全国各地恢复流动听证。

Le redéploiement du personnel judiciaire vers le nord du pays, en dehors des magistrats devant présider les audiences foraines, reste d'ampleur très limitée.

除主持流动法庭动的治安法官外,向该国北区部署司法人员的工作依然是十分有限。

Le Conseil salue le lancement de premières opérations pilote d'audiences foraines dans sept sites, notamment à Abidjan, au sud et au nord du pays.

“安全理事会欣见在科特迪瓦南部和北部七个地点,尤是在阿比让,开展公开听询的初步试办活动。

Il s'est félicité des résultats des audiences foraines et a recommandé de s'en tenir au délai de trois mois initialement fixé pour les audiences foraines.

会议欢迎流动法院的果,并建议遵守最初三个月期限。

Mais moi …mais nous , quels services rendons-nous a nos semblables? Nous sommes des jongleurs,des bateleurs,des personnages chimeriques,qui amusent le public sur les places foraines.

至于我,我们,我们究竟为人群尽了什么力?我们是魔术师,是卖技者,浪迹江湖,以娱民众。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 forain 的法语例句

用户正在搜索


redondance, redondant, redondante, redondite, redonner, redorer, redormir, redoublage, redoublant, redoublé,

相似单词


for, for intérieur, forabilité, forable, forage, forain, foraine, foralog, foramen, foramien,

用户正在搜索


réductionnisme, réductrice, réduire, réduire une luxation, réduisant, réduit, réduite, réduplicatif, réduplication, réduplicative,

相似单词


for, for intérieur, forabilité, forable, forage, forain, foraine, foralog, foramen, foramien,
forain, e
a.
1. 〈旧语,旧义〉在外面的;外来的, 非本地的
audience foraine【法律】巡回法庭, 越区开庭

2. 市集的, 市集上的;集的
marchand [commerçant] forain , 集的流动
fête foraine市集日;庙会
baraque foraine市集上的售货棚

— n.
1. , 集的流动

2. (市集或庙会的)卖艺者, 杂耍艺人, 流浪艺人, 街头演员 法语 助 手
近义词:
ambulant,  itinérant,  saltimbanque,  ducasse,  foire,  kermesse,  camelot,  colporteur
联想词
cirque马戏场,杂技场;ambulant流动贩;manège驯马术;foire集市;paysan农民;artisanal手工业者的,手艺人的;itinérant巡回,巡游的;fermier佃农;clown丑角,小丑;marchand人,生意人;cabaret<旧>小酒馆;

En attendant, car nous allons continuer avec la plus grande partie de la fête foraine.

之前,因为我们继续与许多嘉年华。

Les audiences foraines devraient s'achever à la fin d'avril.

预计流动法院在4月底之前完成其动。

Les États-Unis se félicitent du lancement des audiences foraines le 25 septembre.

美国对9月25日启动流动法庭表示赞扬。

L'année 2013 verra également la première Biennale internationale des Arts du Cirque et une fête foraine des artistes d'Europe.

首个杂技艺术双年展和欧洲艺术家巡回演出节也于2013年开幕。

Dans l'ensemble, 111 audiences foraines devaient procéder à l'identification de la population ivoirienne, entamée le 25 septembre.

计划共设立111个流动法庭于9月25日开始对科特迪瓦人口进身份查验。

Le 24 septembre, le Groupe de travail des audiences foraines a convenu du mode de fonctionnement des audiences.

24日,流动法庭问题工作组定了流动法庭动的工作方式。

La plupart de ces affaires ont été examinées lors d'audiences foraines et ont été divulguées dans les médias.

这些刑事部分是在巡回法庭审理的,通过媒体向共和国居民报道。

1.4 Les Parties s'engagent à garantir la sécurité des opérations d'audiences foraines sur toute l'étendue du territoire national.

4. 双方承诺在全国各地保障流动听证动的安全。

Dans mon rapport précédent, je signalais que la quatrième série d'audiences foraines avait été officiellement close le 15 mai.

我在上次报告中指出,第四轮流动法院业务于5月15日正式结束。

Il est recommandé également que l'ONUCI aide le centre de commandement intégré à assurer la sécurité des audiences foraines.

还建议由联科动协助综合指挥中心为流动法庭的工作提供安全保护

L'ONUCI a aidé à transporter les équipes des audiences foraines à Ferkéssedougou et y a envoyé des équipes d'observateurs.

联科动协助流动法庭小组运送到费尔凯塞杜古,并向两个地点派出观察组。

Il se félicitait des progrès du processus de paix, notamment de l'ouverture des audiences foraines à travers toute la Côte d'Ivoire.

安理会欣见和平进程的积极发展,包括在科特迪瓦全国各地开办流动法院。

Il demande instamment à toutes les parties de faire en sorte que plus rien ne vienne entraver le déroulement des audiences foraines.

安理会敦促各方确保流动法院的运作不再受到阻碍。

La nomination de juges nouveaux le 5 juillet permet de lancer les audiences foraines dans 63 juridictions, soit dans la totalité du pays.

5日任命了新法官,从而能够在覆盖全国的63个辖区启动流动法庭动。

Les neufs jours de fête foraine permettent au Ministère d'utiliser ce pôle d'activité pour présenter à la région de multiples talents locaux.

在为期九天的露天文化展示活动中,文化部利用展览会的平台现场展示当地人丰富的艺术才能。

1.1 Les audiences foraines seront relancées sur l'ensemble du territoire national dès la mise en place du nouveau Gouvernement issu du présent Accord.

1. 在本协定产生的新政府成立后,即在全国各地恢复流动听证。

Le redéploiement du personnel judiciaire vers le nord du pays, en dehors des magistrats devant présider les audiences foraines, reste d'ampleur très limitée.

除主持流动法庭动的治安法官外,向该国北区部署司法人员的工作依然是十分有限。

Le Conseil salue le lancement de premières opérations pilote d'audiences foraines dans sept sites, notamment à Abidjan, au sud et au nord du pays.

“安全理事会欣见在科特迪瓦南部和北部七个地点,尤其是在阿比让,开展公开听询的初步试办活动。

Il s'est félicité des résultats des audiences foraines et a recommandé de s'en tenir au délai de trois mois initialement fixé pour les audiences foraines.

会议欢迎流动法院的成果,并建议遵守最初三个月期限。

Mais moi …mais nous , quels services rendons-nous a nos semblables? Nous sommes des jongleurs,des bateleurs,des personnages chimeriques,qui amusent le public sur les places foraines.

至于我,我们,我们究竟为人群尽了什么力?我们是魔术师,是卖技者,浪迹江湖,以娱民众。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 forain 的法语例句

用户正在搜索


réédifier, rééditer, réédition, reedmergnerite, rééducation, rééduquer, reehausser, réel, réélection, rééligibilité,

相似单词


for, for intérieur, forabilité, forable, forage, forain, foraine, foralog, foramen, foramien,
forain, e
a.
1. 〈旧语,旧义〉在外面的;外来的, 非本地的
audience foraine【法律】巡法庭, 越区开庭

2. 市集的, 市集上的;赶集的
marchand [commerçant] forain 行商, 赶集的流动商贩
fête foraine市集日;庙会
baraque foraine市集上的售货棚

— n.
1. 行商, 赶集的流动商贩

2. (市集或庙会的)卖艺者, 杂耍艺人, 流浪艺人, 街头 法语 助 手
近义词:
ambulant,  itinérant,  saltimbanque,  ducasse,  foire,  kermesse,  camelot,  colporteur
cirque马戏场,杂技场;ambulant流动商贩;manège驯马术;foire集市;paysan农民;artisanal手工业者的,手艺人的;itinérant,巡游的;fermier佃农;clown丑角,小丑;marchand商人,生意人;cabaret<旧>小酒馆;

En attendant, car nous allons continuer avec la plus grande partie de la fête foraine.

之前,因为我们继续与许多嘉年华。

Les audiences foraines devraient s'achever à la fin d'avril.

预计流动法院在4月底之前完成其行动。

Les États-Unis se félicitent du lancement des audiences foraines le 25 septembre.

美国对9月25日启动流动法庭表示赞扬。

L'année 2013 verra également la première Biennale internationale des Arts du Cirque et une fête foraine des artistes d'Europe.

首个杂技艺术双年展和欧洲艺术家节也于2013年开幕。

Dans l'ensemble, 111 audiences foraines devaient procéder à l'identification de la population ivoirienne, entamée le 25 septembre.

计划共设立111个流动法庭于9月25日开始对科特迪瓦人口进行身份查验。

Le 24 septembre, le Groupe de travail des audiences foraines a convenu du mode de fonctionnement des audiences.

24日,流动法庭问题工作组商定了流动法庭行动的工作方式。

La plupart de ces affaires ont été examinées lors d'audiences foraines et ont été divulguées dans les médias.

这些刑事案件大部分是在巡法庭审理的,通过媒体向共和国居民报道。

1.4 Les Parties s'engagent à garantir la sécurité des opérations d'audiences foraines sur toute l'étendue du territoire national.

4. 双方承诺在全国各地保障流动听证行动的安全。

Dans mon rapport précédent, je signalais que la quatrième série d'audiences foraines avait été officiellement close le 15 mai.

我在上次报告中指,第四轮流动法院业务于5月15日正式结束。

Il est recommandé également que l'ONUCI aide le centre de commandement intégré à assurer la sécurité des audiences foraines.

还建议由科行动协助综合指挥中心为流动法庭的工作提供安全保护

L'ONUCI a aidé à transporter les équipes des audiences foraines à Ferkéssedougou et y a envoyé des équipes d'observateurs.

科行动协助流动法庭小组运送到费尔凯塞杜古,并向两个地点派观察组。

Il se félicitait des progrès du processus de paix, notamment de l'ouverture des audiences foraines à travers toute la Côte d'Ivoire.

安理会欣见和平进程的积极发展,包括在科特迪瓦全国各地开办流动法院。

Il demande instamment à toutes les parties de faire en sorte que plus rien ne vienne entraver le déroulement des audiences foraines.

安理会敦促各方确保流动法院的运作不再受到阻碍。

La nomination de juges nouveaux le 5 juillet permet de lancer les audiences foraines dans 63 juridictions, soit dans la totalité du pays.

5日任命了新法官,从而能够在覆盖全国的63个辖区启动流动法庭行动。

Les neufs jours de fête foraine permettent au Ministère d'utiliser ce pôle d'activité pour présenter à la région de multiples talents locaux.

在为期九天的露天文化展示活动中,文化部利用展览会的平台现场展示当地人丰富的艺术才能。

1.1 Les audiences foraines seront relancées sur l'ensemble du territoire national dès la mise en place du nouveau Gouvernement issu du présent Accord.

1. 在本协定产生的新政府成立后,即在全国各地恢复流动听证。

Le redéploiement du personnel judiciaire vers le nord du pays, en dehors des magistrats devant présider les audiences foraines, reste d'ampleur très limitée.

除主持流动法庭行动的治安法官外,向该国北区部署司法人员的工作依然是十分有限。

Le Conseil salue le lancement de premières opérations pilote d'audiences foraines dans sept sites, notamment à Abidjan, au sud et au nord du pays.

“安全理事会欣见在科特迪瓦南部和北部七个地点,尤其是在阿比让,开展公开听询的初步试办活动。

Il s'est félicité des résultats des audiences foraines et a recommandé de s'en tenir au délai de trois mois initialement fixé pour les audiences foraines.

会议欢迎流动法院的成果,并建议遵守最初三个月期限。

Mais moi …mais nous , quels services rendons-nous a nos semblables? Nous sommes des jongleurs,des bateleurs,des personnages chimeriques,qui amusent le public sur les places foraines.

至于我,我们,我们究竟为人群尽了什么力?我们是魔术师,是卖技者,浪迹江湖,以娱民众。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 forain 的法语例句

用户正在搜索


réemployer, réemprisonner, réemprunter, réenclenchement, réendosser, réenfiler, réengagement, réengager, réenregistrement, réenregistrer,

相似单词


for, for intérieur, forabilité, forable, forage, forain, foraine, foralog, foramen, foramien,
forain, e
a.
1. 〈旧语,旧义〉在外面的;外来的, 非本地的
audience foraine【法律】巡回法庭, 越区开庭

2. 市集的, 市集上的;赶集的
marchand [commerçant] forain 行商, 赶集的流动商贩
fête foraine市集日;庙会
baraque foraine市集上的售货棚

— n.
1. 行商, 赶集的流动商贩

2. (市集或庙会的)卖艺者, 杂耍艺人, 流浪艺人, 街头 法语 助 手
近义词:
ambulant,  itinérant,  saltimbanque,  ducasse,  foire,  kermesse,  camelot,  colporteur
cirque马戏场,杂技场;ambulant流动商贩;manège驯马术;foire集市;paysan农民;artisanal手工业者的,手艺人的;itinérant巡回,巡游的;fermier佃农;clown丑角,小丑;marchand商人,生意人;cabaret<旧>小酒馆;

En attendant, car nous allons continuer avec la plus grande partie de la fête foraine.

之前,因为我们继续与许多嘉年华。

Les audiences foraines devraient s'achever à la fin d'avril.

预计流动法院在4月底之前完成其行动。

Les États-Unis se félicitent du lancement des audiences foraines le 25 septembre.

美国对9月25日启动流动法庭表示赞扬。

L'année 2013 verra également la première Biennale internationale des Arts du Cirque et une fête foraine des artistes d'Europe.

首个杂技艺术双年展和欧洲艺术家巡回于2013年开幕。

Dans l'ensemble, 111 audiences foraines devaient procéder à l'identification de la population ivoirienne, entamée le 25 septembre.

计划共设立111个流动法庭于9月25日开始对科特迪瓦人口进行身份查验。

Le 24 septembre, le Groupe de travail des audiences foraines a convenu du mode de fonctionnement des audiences.

24日,流动法庭问题工作组商定了流动法庭行动的工作方式。

La plupart de ces affaires ont été examinées lors d'audiences foraines et ont été divulguées dans les médias.

这些刑事案件大部分是在巡回法庭审理的,通过媒体向共和国居民报道。

1.4 Les Parties s'engagent à garantir la sécurité des opérations d'audiences foraines sur toute l'étendue du territoire national.

4. 双方承诺在全国各地保障流动听证行动的安全。

Dans mon rapport précédent, je signalais que la quatrième série d'audiences foraines avait été officiellement close le 15 mai.

我在上次报告中指,第四轮流动法院业务于5月15日正式结束。

Il est recommandé également que l'ONUCI aide le centre de commandement intégré à assurer la sécurité des audiences foraines.

还建议由科行动协助综合指挥中心为流动法庭的工作提供安全保护

L'ONUCI a aidé à transporter les équipes des audiences foraines à Ferkéssedougou et y a envoyé des équipes d'observateurs.

科行动协助流动法庭小组运送到费尔凯塞杜古,并向两个地点派观察组。

Il se félicitait des progrès du processus de paix, notamment de l'ouverture des audiences foraines à travers toute la Côte d'Ivoire.

安理会欣见和平进程的积极发展,包括在科特迪瓦全国各地开办流动法院。

Il demande instamment à toutes les parties de faire en sorte que plus rien ne vienne entraver le déroulement des audiences foraines.

安理会敦促各方确保流动法院的运作不再受到阻碍。

La nomination de juges nouveaux le 5 juillet permet de lancer les audiences foraines dans 63 juridictions, soit dans la totalité du pays.

5日任命了新法官,从而能够在覆盖全国的63个辖区启动流动法庭行动。

Les neufs jours de fête foraine permettent au Ministère d'utiliser ce pôle d'activité pour présenter à la région de multiples talents locaux.

在为期九天的露天文化展示活动中,文化部利用展览会的平台现场展示当地人丰富的艺术才能。

1.1 Les audiences foraines seront relancées sur l'ensemble du territoire national dès la mise en place du nouveau Gouvernement issu du présent Accord.

1. 在本协定产生的新政府成立后,即在全国各地恢复流动听证。

Le redéploiement du personnel judiciaire vers le nord du pays, en dehors des magistrats devant présider les audiences foraines, reste d'ampleur très limitée.

除主持流动法庭行动的治安法官外,向该国北区部署司法人员的工作依然是十分有限。

Le Conseil salue le lancement de premières opérations pilote d'audiences foraines dans sept sites, notamment à Abidjan, au sud et au nord du pays.

“安全理事会欣见在科特迪瓦南部和北部七个地点,尤其是在阿比让,开展公开听询的初步试办活动。

Il s'est félicité des résultats des audiences foraines et a recommandé de s'en tenir au délai de trois mois initialement fixé pour les audiences foraines.

会议欢迎流动法院的成果,并建议遵守最初三个月期限。

Mais moi …mais nous , quels services rendons-nous a nos semblables? Nous sommes des jongleurs,des bateleurs,des personnages chimeriques,qui amusent le public sur les places foraines.

至于我,我们,我们究竟为人群尽了什么力?我们是魔术师,是卖技者,浪迹江湖,以娱民众。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 forain 的法语例句

用户正在搜索


réenvahir, réeolter, rééquilibrage, rééquilibre, rééquilibrer, rééquipement, réescompte, réescompté, réescompter, réessayer,

相似单词


for, for intérieur, forabilité, forable, forage, forain, foraine, foralog, foramen, foramien,
forain, e
a.
1. 〈旧语,旧义〉在外面;外来, 非本地
audience foraine【法律】巡, 越区开

2. , ;赶
marchand [commerçant] forain 行商, 赶流动商贩
fête foraine日;庙会
baraque foraine售货棚

— n.
1. 行商, 赶流动商贩

2. (或庙会)卖艺者, 杂耍艺人, 流浪艺人, 街头演员 法语 助 手
近义词:
ambulant,  itinérant,  saltimbanque,  ducasse,  foire,  kermesse,  camelot,  colporteur
联想词
cirque马戏场,杂技场;ambulant流动商贩;manège驯马术;foire;paysan农民;artisanal手工业者,手艺人;itinérant,巡游;fermier佃农;clown丑角,小丑;marchand商人,生意人;cabaret<旧>小酒馆;

En attendant, car nous allons continuer avec la plus grande partie de la fête foraine.

之前,因为我们继续与许多嘉年华。

Les audiences foraines devraient s'achever à la fin d'avril.

预计流动法院在4月底之前完成其行动。

Les États-Unis se félicitent du lancement des audiences foraines le 25 septembre.

美国对9月25日启动流动表示赞扬。

L'année 2013 verra également la première Biennale internationale des Arts du Cirque et une fête foraine des artistes d'Europe.

首个杂技艺术双年展和欧洲艺术家演出节也于2013年开幕。

Dans l'ensemble, 111 audiences foraines devaient procéder à l'identification de la population ivoirienne, entamée le 25 septembre.

计划共设立111个流动于9月25日开始对科特迪瓦人口进行身份查验。

Le 24 septembre, le Groupe de travail des audiences foraines a convenu du mode de fonctionnement des audiences.

24日,流动法问题工作组商定了流动法行动工作方式。

La plupart de ces affaires ont été examinées lors d'audiences foraines et ont été divulguées dans les médias.

这些刑事案件大部分是在巡审理,通过媒体向共和国居民报道。

1.4 Les Parties s'engagent à garantir la sécurité des opérations d'audiences foraines sur toute l'étendue du territoire national.

4. 双方承诺在全国各地保障流动听证行动安全。

Dans mon rapport précédent, je signalais que la quatrième série d'audiences foraines avait été officiellement close le 15 mai.

我在上次报告中指出,第四轮流动法院业务于5月15日正式结束。

Il est recommandé également que l'ONUCI aide le centre de commandement intégré à assurer la sécurité des audiences foraines.

还建议由联科行动协助综合指挥中心为流动工作提供安全保护

L'ONUCI a aidé à transporter les équipes des audiences foraines à Ferkéssedougou et y a envoyé des équipes d'observateurs.

联科行动协助流动法小组运送到费尔凯塞杜古,并向两个地点派出观察组。

Il se félicitait des progrès du processus de paix, notamment de l'ouverture des audiences foraines à travers toute la Côte d'Ivoire.

安理会欣见和平进程积极发展,包括在科特迪瓦全国各地开办流动法院。

Il demande instamment à toutes les parties de faire en sorte que plus rien ne vienne entraver le déroulement des audiences foraines.

安理会敦促各方确保流动法院运作不再受到阻碍。

La nomination de juges nouveaux le 5 juillet permet de lancer les audiences foraines dans 63 juridictions, soit dans la totalité du pays.

5日任命了新法官,从而能够在覆盖全国63个辖区启动流动行动。

Les neufs jours de fête foraine permettent au Ministère d'utiliser ce pôle d'activité pour présenter à la région de multiples talents locaux.

在为期九天露天文化展示活动中,文化部利用展览会平台现场展示当地人丰富艺术才能。

1.1 Les audiences foraines seront relancées sur l'ensemble du territoire national dès la mise en place du nouveau Gouvernement issu du présent Accord.

1. 在本协定产生新政府成立后,即在全国各地恢复流动听证。

Le redéploiement du personnel judiciaire vers le nord du pays, en dehors des magistrats devant présider les audiences foraines, reste d'ampleur très limitée.

除主持流动法行动治安法官外,向该国北区部署司法人员工作依然是十分有限。

Le Conseil salue le lancement de premières opérations pilote d'audiences foraines dans sept sites, notamment à Abidjan, au sud et au nord du pays.

“安全理事会欣见在科特迪瓦南部和北部七个地点,尤其是在阿比让,开展公开听询初步试办活动。

Il s'est félicité des résultats des audiences foraines et a recommandé de s'en tenir au délai de trois mois initialement fixé pour les audiences foraines.

会议欢迎流动法院成果,并建议遵守最初三个月期限。

Mais moi …mais nous , quels services rendons-nous a nos semblables? Nous sommes des jongleurs,des bateleurs,des personnages chimeriques,qui amusent le public sur les places foraines.

至于我,我们,我们究竟为人群尽了什么力?我们是魔术师,是卖技者,浪迹江湖,以娱民众。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 forain 的法语例句

用户正在搜索


réexaminer, réexécutable, réexpédier, réexpédition, réexploitation, réexportation, réexporter, réextraction, refaçonner, réfaction,

相似单词


for, for intérieur, forabilité, forable, forage, forain, foraine, foralog, foramen, foramien,