法语助手
  • 关闭
n. f.
勃艮第火锅[火锅中放食油, 将切成小方块的牛肉放到"油锅"里涮着吃]
干酪火锅

~bourguignonne涮牛肉(火锅)

常见用法
faire une fondue做火锅
fondue bourguignonne勃艮第涮肉火锅
fondue savoyarde奶酪火锅
fondue sichuanaise四川火锅

Ensuite le dîner nous sommes allés manger une fondue de crevettes.

晚上,俺俩决定去吃香辣虾,闪人!

Ces deux amis mangent une fondue qui est une des spécialités régionales des Alpes.

朋友吃正着火锅,而种火锅是阿尔卑斯地区的特色食品。

Aujourd'hui, on fait une fondue savoyarde.

今天我们来做奶酪火锅

Il y avait de la neige fondue sur le trottoir.

人行道上有些融化了的雪。

Le chocolat mi-sucré est parfait pour les garnitures et les fondues.

半甜巧克力非常适于作为配菜和巧克力火锅的底料

Les pièces qui peuvent être fondues le sont.

拆卸程度相当于相应物品组件的可熔解度。

En cuisine, il y a des frigos, des réchauds à fondue, une bouilloire, deux cafetières électriques.

厨房里,有冰箱,火锅水壶还有咖啡机。

La structure du pouvoir sera alors réorganisée et les fonctions de médiateur seront fondues en une seule.

届时将重组权力结构,那几察员办公室将依据单一的法令合并为单一的实体机构。

Avec l'élévation du niveau des mers, l'eau saline remontera du sud et rencontrera la neige fondue des montagnes.

随着海平面上升,含盐的海水将从南方涌上来,到达雪融的山脉。

En cuisine, il y a des frigos, un congélateur, des réchauds à fondue, un four à micro-onde, une bouilloire, bouilloire électrique, deux cafetières électriques.

厨房里,有冰箱,冷冻机,火锅微波炉,水壶,电水壶还有咖啡机。

Ce matériau peut présenter un aspect quelque peu vitreux et flotte sous forme de masse fondue à la surface du métal fondu dans le four.

外观有时也许呈玻璃状,在冶炼炉中作为熔化的物漂浮在熔化的金属上。

La nature de ces activités était telle qu'elles s'étaient largement fondues dans les opérations quotidiennes du Comité exécutif.

由于那些行动的已基本上并入了履行委员会的日常工作之中。

Ils n'auraient pas été autorisés à creuser des puits ou à construire des citernes pour le stockage de l'eau de pluie ou de la neige fondue.

据报,还不允许他们挖井或修建积蓄雨水或雪水的蓄水池。

Les organisations qui se livrent au trafic des drogues se sont multipliées, diversifiées et fondues dans d'autres groupes de malfaiteurs, ce qui complique la tâche des autorités judiciaires.

各种贩毒组织不但在数量上大量孳生,而且日趋多样化,并与他犯罪团伙狼狈为奸,因而使得司法当局的工作更加复杂化了。

Après voir été transférées sur un site de stockage de débris qui faisait partie d'une fonderie appartenant à l'entreprise fabriquant les bombes, ces quantités ont été fondues.

废弹壳被运往生产公司铸造车间的废品收集站,然后被熔炼。

En 50 ans d'indépendance, les communautés pluralistes de Malaisie se sont fondues en une société harmonieuse grâce au respect et à la tolérance mutuels et au désir d'équilibrer les droits de l'individu et les intérêts de la communauté.

在取得独立的50年中,由于相互尊重和容忍以及愿意平衡人利益和较大团体的利益马来西亚的多元化社会已发展成为一和谐的社会。

La grande majorité de ces réfugiés ont été finalement acceptés dans d'autres pays en vue d'une réinstallation et seul un très petit nombre - sept personnes en fait - sont restées à Macao et se sont fondues dans la population locale.

之后,大部分难民到他收容国定居,留在澳门的人数很少,只有7名,他们已融入澳门社会。

La Syrie, et plus particulièrement Damas, la plus ancienne capitale du monde, a connu à travers l'histoire 33 civilisations différentes qui se sont fondues en un seul creuset. Cela fait de la Syrie et de la société syrienne un exemple unique en son genre dans l'histoire.

世界上最古老的首都大马士革在历史上经历了现在已融合为一体的33种不同的文明,使叙利亚和叙利亚社会成为历史中的一独特例子。

Nombreuses furent celles qui, redoutant un tel rejet, ne sont jamais retournées chez elles et qui, faute de qualifications et de formation, sans espoir de mariage ou de vie de famille d'aucune sorte, se sont fondues dans l'anonymat en acceptant l'emploi le plus mal rémunéré qu'il soit, faute d'autres débouchés.

预期会遭到种摒弃的妇女许多一直没有回返家园,而是在没有技能和培训的情况下,在无法期待婚姻或任何家庭生活的境况下从事可以找到的收入极为菲薄的工作,过着无人问津的隐居生活。

Rappelons seulement que son initiative pour une véritable politique de sécurité en Afrique est venue s'ajouter à son initiative pour une radioscopie de la dette africaine, et à son Plan Omega, véritable stratégie africaine de la globalisation, aujourd'hui fondue avec le Partenariat du Millénaire pour le programme de redressement de l'Afrique dans la nouvelle Initiative africaine.

让我们记住他关于非洲真正安全政策的倡议,以及他关于审查非洲债务的倡议及奥米加计划----是一真正的非洲全球化战略,现在已与非洲复苏千年伙伴关系合并成为新非洲倡议。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fondue 的法语例句

用户正在搜索


电流均方根值, 电流脉冲, 电流密度, 电流强度, 电流探针, 电流谐振, 电流性眩晕, 电流涨落, 电炉, 电炉感应圈,

相似单词


fondrière, fondrire, fonds, fonds de roulement, fondu, fondue, fongi, fongibilité, fongible, fongicide,
n. f.
勃艮第火锅[火锅中放食油, 将切成小方块的牛肉放到"油锅"里涮着吃]
干酪火锅

~bourguignonne涮牛肉(火锅)

常见用法
faire une fondue做火锅
fondue bourguignonne勃艮第涮肉火锅
fondue savoyarde奶酪火锅
fondue sichuanaise四川火锅

Ensuite le dîner nous sommes allés manger une fondue de crevettes.

晚上,俺俩决定去吃香辣!

Ces deux amis mangent une fondue qui est une des spécialités régionales des Alpes.

这两个朋友吃正着火锅,而这种火锅是阿尔卑斯地区的特色食品。

Aujourd'hui, on fait une fondue savoyarde.

今天我们来做奶酪火锅

Il y avait de la neige fondue sur le trottoir.

行道上有些融化了的雪。

Le chocolat mi-sucré est parfait pour les garnitures et les fondues.

半甜巧克力非常适于作为配菜和巧克力火锅的底料

Les pièces qui peuvent être fondues le sont.

拆卸程度相当于相应物品组件的可熔解度。

En cuisine, il y a des frigos, des réchauds à fondue, une bouilloire, deux cafetières électriques.

厨房里,有冰箱,火锅水壶还有两个咖啡机。

La structure du pouvoir sera alors réorganisée et les fonctions de médiateur seront fondues en une seule.

届时将重组权力结构,那几个察员办公室将依据单一的法令合并为单一的实体机构。

Avec l'élévation du niveau des mers, l'eau saline remontera du sud et rencontrera la neige fondue des montagnes.

随着海平面上升,含盐的海水将从南方涌上来,到达雪融的山脉。

En cuisine, il y a des frigos, un congélateur, des réchauds à fondue, un four à micro-onde, une bouilloire, bouilloire électrique, deux cafetières électriques.

厨房里,有冰箱,冷冻机,火锅微波炉,水壶,电水壶还有两个咖啡机。

Ce matériau peut présenter un aspect quelque peu vitreux et flotte sous forme de masse fondue à la surface du métal fondu dans le four.

其外观有时也许呈玻璃状,在冶炼炉中作为熔化的物质漂浮在熔化的金属上。

La nature de ces activités était telle qu'elles s'étaient largement fondues dans les opérations quotidiennes du Comité exécutif.

由于那些行动的性质,其上并入了履行委员会的日常工作之中。

Ils n'auraient pas été autorisés à creuser des puits ou à construire des citernes pour le stockage de l'eau de pluie ou de la neige fondue.

据报,还不允许他们挖井或修建积蓄雨水或雪水的蓄水池。

Les organisations qui se livrent au trafic des drogues se sont multipliées, diversifiées et fondues dans d'autres groupes de malfaiteurs, ce qui complique la tâche des autorités judiciaires.

各种贩毒组织不但在数量上大量孳生,而且日趋多样化,并与其他犯罪团伙狼狈为奸,因而使得司法当局的工作更加复杂化了。

Après voir été transférées sur un site de stockage de débris qui faisait partie d'une fonderie appartenant à l'entreprise fabriquant les bombes, ces quantités ont été fondues.

废弹壳被运往生产公司铸造车间的废品收集站,然后被熔炼。

En 50 ans d'indépendance, les communautés pluralistes de Malaisie se sont fondues en une société harmonieuse grâce au respect et à la tolérance mutuels et au désir d'équilibrer les droits de l'individu et les intérêts de la communauté.

在取得独立的50年中,由于相互尊重和容忍以及愿意平衡个利益和较大团体的利益马来西亚的多元化社会发展成为一个和谐的社会。

La grande majorité de ces réfugiés ont été finalement acceptés dans d'autres pays en vue d'une réinstallation et seul un très petit nombre - sept personnes en fait - sont restées à Macao et se sont fondues dans la population locale.

之后,大部分难民到其他收容国定居,留在澳门的数很少,只有7名,他们融入澳门社会。

La Syrie, et plus particulièrement Damas, la plus ancienne capitale du monde, a connu à travers l'histoire 33 civilisations différentes qui se sont fondues en un seul creuset. Cela fait de la Syrie et de la société syrienne un exemple unique en son genre dans l'histoire.

世界上最古老的首都大马士革在其整个历史上经历了现在融合为一体的33种不同的文明,这使叙利亚和叙利亚社会成为历史中的一个独特例子。

Nombreuses furent celles qui, redoutant un tel rejet, ne sont jamais retournées chez elles et qui, faute de qualifications et de formation, sans espoir de mariage ou de vie de famille d'aucune sorte, se sont fondues dans l'anonymat en acceptant l'emploi le plus mal rémunéré qu'il soit, faute d'autres débouchés.

预期会遭到这种摒弃的妇女许多一直没有回返家园,而是在没有技能和培训的情况下,在无法期待婚姻或任何家庭生活的境况下从事可以找到的收入极为菲薄的工作,过着无问津的隐居生活。

Rappelons seulement que son initiative pour une véritable politique de sécurité en Afrique est venue s'ajouter à son initiative pour une radioscopie de la dette africaine, et à son Plan Omega, véritable stratégie africaine de la globalisation, aujourd'hui fondue avec le Partenariat du Millénaire pour le programme de redressement de l'Afrique dans la nouvelle Initiative africaine.

让我们记住他关于非洲真正安全政策的倡议,以及他关于审查非洲债务的倡议及其奥米加计划----这是一个真正的非洲全球化战略,现在与非洲复苏千年伙伴关系合并成为新非洲倡议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fondue 的法语例句

用户正在搜索


电码, 电码符号, 电码制, 电脉冲, 电脉冲刺激, 电鳗, 电鳗的发电器官, 电鳗属, 电毛细效应, 电门,

相似单词


fondrière, fondrire, fonds, fonds de roulement, fondu, fondue, fongi, fongibilité, fongible, fongicide,
n. f.
勃艮第火锅[火锅中放食油, 将切成小方块的牛肉放到"油锅"里涮着吃]
干酪火锅

~bourguignonne涮牛肉(火锅)

常见用法
faire une fondue做火锅
fondue bourguignonne勃艮第涮肉火锅
fondue savoyarde奶酪火锅
fondue sichuanaise四川火锅

Ensuite le dîner nous sommes allés manger une fondue de crevettes.

晚上,俺俩决定去吃香辣虾,闪人!

Ces deux amis mangent une fondue qui est une des spécialités régionales des Alpes.

这两个朋友吃正着火锅,而这种火锅是阿尔卑斯地区的特色食品。

Aujourd'hui, on fait une fondue savoyarde.

今天我们来做奶酪火锅

Il y avait de la neige fondue sur le trottoir.

人行道上有些融化了的雪。

Le chocolat mi-sucré est parfait pour les garnitures et les fondues.

半甜巧克力非常适于作为配菜和巧克力火锅的底料

Les pièces qui peuvent être fondues le sont.

拆卸程度相当于相应物品组件的可熔解度。

En cuisine, il y a des frigos, des réchauds à fondue, une bouilloire, deux cafetières électriques.

厨房里,有冰箱,火锅水壶还有两个咖啡机。

La structure du pouvoir sera alors réorganisée et les fonctions de médiateur seront fondues en une seule.

届时将重组权力结室将依据单一的法令合并为单一的实体机

Avec l'élévation du niveau des mers, l'eau saline remontera du sud et rencontrera la neige fondue des montagnes.

随着海平面上升,含盐的海水将从南方涌上来,到达雪融的山脉。

En cuisine, il y a des frigos, un congélateur, des réchauds à fondue, un four à micro-onde, une bouilloire, bouilloire électrique, deux cafetières électriques.

厨房里,有冰箱,冷冻机,火锅微波炉,水壶,电水壶还有两个咖啡机。

Ce matériau peut présenter un aspect quelque peu vitreux et flotte sous forme de masse fondue à la surface du métal fondu dans le four.

其外观有时也许呈玻璃状,在冶炼炉中作为熔化的物质漂浮在熔化的金属上。

La nature de ces activités était telle qu'elles s'étaient largement fondues dans les opérations quotidiennes du Comité exécutif.

由于些行动的性质,其已基本上并入了履行委会的日常工作之中。

Ils n'auraient pas été autorisés à creuser des puits ou à construire des citernes pour le stockage de l'eau de pluie ou de la neige fondue.

据报,还不允许他们挖井或修建积蓄雨水或雪水的蓄水池。

Les organisations qui se livrent au trafic des drogues se sont multipliées, diversifiées et fondues dans d'autres groupes de malfaiteurs, ce qui complique la tâche des autorités judiciaires.

各种贩毒组织不但在数量上大量孳生,而且日趋多样化,并与其他犯罪团伙狼狈为奸,因而使得司法当局的工作更加复杂化了。

Après voir été transférées sur un site de stockage de débris qui faisait partie d'une fonderie appartenant à l'entreprise fabriquant les bombes, ces quantités ont été fondues.

废弹壳被运往生产司铸造车间的废品收集站,然后被熔炼。

En 50 ans d'indépendance, les communautés pluralistes de Malaisie se sont fondues en une société harmonieuse grâce au respect et à la tolérance mutuels et au désir d'équilibrer les droits de l'individu et les intérêts de la communauté.

在取得独立的50年中,由于相互尊重和容忍以及愿意平衡个人利益和较大团体的利益马来西亚的多元化社会已发展成为一个和谐的社会。

La grande majorité de ces réfugiés ont été finalement acceptés dans d'autres pays en vue d'une réinstallation et seul un très petit nombre - sept personnes en fait - sont restées à Macao et se sont fondues dans la population locale.

之后,大部分难民到其他收容国定居,留在澳门的人数很少,只有7名,他们已融入澳门社会。

La Syrie, et plus particulièrement Damas, la plus ancienne capitale du monde, a connu à travers l'histoire 33 civilisations différentes qui se sont fondues en un seul creuset. Cela fait de la Syrie et de la société syrienne un exemple unique en son genre dans l'histoire.

世界上最古老的首都大马士革在其整个历史上经历了现在已融合为一体的33种不同的文明,这使叙利亚和叙利亚社会成为历史中的一个独特例子。

Nombreuses furent celles qui, redoutant un tel rejet, ne sont jamais retournées chez elles et qui, faute de qualifications et de formation, sans espoir de mariage ou de vie de famille d'aucune sorte, se sont fondues dans l'anonymat en acceptant l'emploi le plus mal rémunéré qu'il soit, faute d'autres débouchés.

预期会遭到这种摒弃的妇女许多一直没有回返家园,而是在没有技能和培训的情况下,在无法期待婚姻或任何家庭生活的境况下从事可以找到的收入极为菲薄的工作,过着无人问津的隐居生活。

Rappelons seulement que son initiative pour une véritable politique de sécurité en Afrique est venue s'ajouter à son initiative pour une radioscopie de la dette africaine, et à son Plan Omega, véritable stratégie africaine de la globalisation, aujourd'hui fondue avec le Partenariat du Millénaire pour le programme de redressement de l'Afrique dans la nouvelle Initiative africaine.

让我们记住他关于非洲真正安全政策的倡议,以及他关于审查非洲债务的倡议及其奥米加计划----这是一个真正的非洲全球化战略,现在已与非洲复苏千年伙伴关系合并成为新非洲倡议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fondue 的法语例句

用户正在搜索


电脑的法语键盘, 电脑的键盘, 电脑的使用, 电脑辅助出版, 电脑辅助设计, 电脑合成新字, 电脑合成新字法, 电脑劫盗, 电脑排版, 电脑实习班,

相似单词


fondrière, fondrire, fonds, fonds de roulement, fondu, fondue, fongi, fongibilité, fongible, fongicide,
n. f.
勃艮第火锅[火锅中放食油, 将切成小方块的牛肉放到"油锅"里涮着吃]
干酪火锅

~bourguignonne涮牛肉(火锅)

常见用法
faire une fondue做火锅
fondue bourguignonne勃艮第涮肉火锅
fondue savoyarde奶酪火锅
fondue sichuanaise四川火锅

Ensuite le dîner nous sommes allés manger une fondue de crevettes.

晚上,俺俩决定去吃香辣虾,闪人!

Ces deux amis mangent une fondue qui est une des spécialités régionales des Alpes.

这两个朋友吃正着火锅,而这种火锅是阿尔卑斯地区的特色食品。

Aujourd'hui, on fait une fondue savoyarde.

今天我们来做奶酪火锅

Il y avait de la neige fondue sur le trottoir.

人行道上有些融化了的雪。

Le chocolat mi-sucré est parfait pour les garnitures et les fondues.

半甜巧克力非常适于作为巧克力火锅的底料

Les pièces qui peuvent être fondues le sont.

拆卸程度相当于相应物品组件的可熔解度。

En cuisine, il y a des frigos, des réchauds à fondue, une bouilloire, deux cafetières électriques.

厨房里,有冰箱,火锅水壶还有两个咖啡

La structure du pouvoir sera alors réorganisée et les fonctions de médiateur seront fondues en une seule.

届时将重组权力结构,那几个察员办公室将依据单一的法令合并为单一的实体构。

Avec l'élévation du niveau des mers, l'eau saline remontera du sud et rencontrera la neige fondue des montagnes.

随着海平面上升,含盐的海水将从南方涌上来,到达雪融的山脉。

En cuisine, il y a des frigos, un congélateur, des réchauds à fondue, un four à micro-onde, une bouilloire, bouilloire électrique, deux cafetières électriques.

厨房里,有冰箱,,火锅微波炉,水壶,电水壶还有两个咖啡

Ce matériau peut présenter un aspect quelque peu vitreux et flotte sous forme de masse fondue à la surface du métal fondu dans le four.

其外观有时也许呈玻璃状,在冶炼炉中作为熔化的物质漂浮在熔化的金属上。

La nature de ces activités était telle qu'elles s'étaient largement fondues dans les opérations quotidiennes du Comité exécutif.

由于那些行动的性质,其已基本上并入了履行委员会的日常工作之中。

Ils n'auraient pas été autorisés à creuser des puits ou à construire des citernes pour le stockage de l'eau de pluie ou de la neige fondue.

据报,还不允许他们挖井或修建积蓄雨水或雪水的蓄水池。

Les organisations qui se livrent au trafic des drogues se sont multipliées, diversifiées et fondues dans d'autres groupes de malfaiteurs, ce qui complique la tâche des autorités judiciaires.

各种贩毒组织不但在数量上大量孳生,而且日趋多样化,并与其他犯罪团伙狼狈为奸,因而使得司法当局的工作更加复杂化了。

Après voir été transférées sur un site de stockage de débris qui faisait partie d'une fonderie appartenant à l'entreprise fabriquant les bombes, ces quantités ont été fondues.

废弹壳被运往生产公司铸造车间的废品收集站,然后被熔炼。

En 50 ans d'indépendance, les communautés pluralistes de Malaisie se sont fondues en une société harmonieuse grâce au respect et à la tolérance mutuels et au désir d'équilibrer les droits de l'individu et les intérêts de la communauté.

在取得独立的50年中,由于相互尊重容忍以及愿意平衡个人利益较大团体的利益马来西亚的多元化社会已发展成为一个谐的社会。

La grande majorité de ces réfugiés ont été finalement acceptés dans d'autres pays en vue d'une réinstallation et seul un très petit nombre - sept personnes en fait - sont restées à Macao et se sont fondues dans la population locale.

之后,大部分难民到其他收容国定居,留在澳门的人数很少,只有7名,他们已融入澳门社会。

La Syrie, et plus particulièrement Damas, la plus ancienne capitale du monde, a connu à travers l'histoire 33 civilisations différentes qui se sont fondues en un seul creuset. Cela fait de la Syrie et de la société syrienne un exemple unique en son genre dans l'histoire.

世界上最古老的首都大马士革在其整个历史上经历了现在已融合为一体的33种不同的文明,这使叙利亚叙利亚社会成为历史中的一个独特例子。

Nombreuses furent celles qui, redoutant un tel rejet, ne sont jamais retournées chez elles et qui, faute de qualifications et de formation, sans espoir de mariage ou de vie de famille d'aucune sorte, se sont fondues dans l'anonymat en acceptant l'emploi le plus mal rémunéré qu'il soit, faute d'autres débouchés.

预期会遭到这种摒弃的妇女许多一直没有回返家园,而是在没有技能培训的情况下,在无法期待婚姻或任何家庭生活的境况下从事可以找到的收入极为菲薄的工作,过着无人问津的隐居生活。

Rappelons seulement que son initiative pour une véritable politique de sécurité en Afrique est venue s'ajouter à son initiative pour une radioscopie de la dette africaine, et à son Plan Omega, véritable stratégie africaine de la globalisation, aujourd'hui fondue avec le Partenariat du Millénaire pour le programme de redressement de l'Afrique dans la nouvelle Initiative africaine.

让我们记住他关于非洲真正安全政策的倡议,以及他关于审查非洲债务的倡议及其奥米加计划----这是一个真正的非洲全球化战略,现在已与非洲复苏千年伙伴关系合并成为新非洲倡议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fondue 的法语例句

用户正在搜索


电气故障, 电气轨道车, 电气柜, 电气花岗岩, 电气化, 电气化铁路, 电气火车, 电气机车, 电气技师, 电气控制板,

相似单词


fondrière, fondrire, fonds, fonds de roulement, fondu, fondue, fongi, fongibilité, fongible, fongicide,
n. f.
勃艮第火锅[火锅中放食油, 将切成小方块的牛肉放到"油锅"里涮着吃]
干酪火锅

~bourguignonne涮牛肉(火锅)

常见用法
faire une fondue做火锅
fondue bourguignonne勃艮第涮肉火锅
fondue savoyarde奶酪火锅
fondue sichuanaise四川火锅

Ensuite le dîner nous sommes allés manger une fondue de crevettes.

晚上,俺俩决定去吃香辣虾,闪人!

Ces deux amis mangent une fondue qui est une des spécialités régionales des Alpes.

这两个朋友吃正着火锅,而这种火锅是阿尔卑斯地区的特色食品。

Aujourd'hui, on fait une fondue savoyarde.

今天我们来做奶酪火锅

Il y avait de la neige fondue sur le trottoir.

人行道上有些了的

Le chocolat mi-sucré est parfait pour les garnitures et les fondues.

半甜巧克力非常适于作为配菜和巧克力火锅的底料

Les pièces qui peuvent être fondues le sont.

相当于相应物品组件的可熔解

En cuisine, il y a des frigos, des réchauds à fondue, une bouilloire, deux cafetières électriques.

厨房里,有冰箱,火锅水壶还有两个咖啡机。

La structure du pouvoir sera alors réorganisée et les fonctions de médiateur seront fondues en une seule.

届时将重组权力结构,那几个察员办公室将依据单一的法令合并为单一的实体机构。

Avec l'élévation du niveau des mers, l'eau saline remontera du sud et rencontrera la neige fondue des montagnes.

随着海平面上升,含盐的海水将从南方涌上来,到的山脉。

En cuisine, il y a des frigos, un congélateur, des réchauds à fondue, un four à micro-onde, une bouilloire, bouilloire électrique, deux cafetières électriques.

厨房里,有冰箱,冷冻机,火锅微波炉,水壶,电水壶还有两个咖啡机。

Ce matériau peut présenter un aspect quelque peu vitreux et flotte sous forme de masse fondue à la surface du métal fondu dans le four.

其外观有时也许呈玻璃状,在冶炼炉中作为熔化的物质漂浮在熔化的金属上。

La nature de ces activités était telle qu'elles s'étaient largement fondues dans les opérations quotidiennes du Comité exécutif.

由于那些行动的性质,其已基本上并入了履行委员会的日常工作之中。

Ils n'auraient pas été autorisés à creuser des puits ou à construire des citernes pour le stockage de l'eau de pluie ou de la neige fondue.

据报,还不允许他们挖井或修建积蓄雨水或水的蓄水池。

Les organisations qui se livrent au trafic des drogues se sont multipliées, diversifiées et fondues dans d'autres groupes de malfaiteurs, ce qui complique la tâche des autorités judiciaires.

各种贩毒组织不但在数量上大量孳生,而且日趋多样化,并与其他犯罪团伙狼狈为奸,因而使得司法当局的工作更加复杂化了。

Après voir été transférées sur un site de stockage de débris qui faisait partie d'une fonderie appartenant à l'entreprise fabriquant les bombes, ces quantités ont été fondues.

废弹壳被运往生产公司铸造车间的废品收集站,然后被熔炼。

En 50 ans d'indépendance, les communautés pluralistes de Malaisie se sont fondues en une société harmonieuse grâce au respect et à la tolérance mutuels et au désir d'équilibrer les droits de l'individu et les intérêts de la communauté.

在取得独立的50年中,由于相互尊重和容忍以及愿意平衡个人利益和较大团体的利益马来西亚的多元化社会已发展成为一个和谐的社会。

La grande majorité de ces réfugiés ont été finalement acceptés dans d'autres pays en vue d'une réinstallation et seul un très petit nombre - sept personnes en fait - sont restées à Macao et se sont fondues dans la population locale.

之后,大部分难民到其他收容国定居,留在澳门的人数很少,只有7名,他们已入澳门社会。

La Syrie, et plus particulièrement Damas, la plus ancienne capitale du monde, a connu à travers l'histoire 33 civilisations différentes qui se sont fondues en un seul creuset. Cela fait de la Syrie et de la société syrienne un exemple unique en son genre dans l'histoire.

世界上最古老的首都大马士革在其整个历史上经历了现在已合为一体的33种不同的文明,这使叙利亚和叙利亚社会成为历史中的一个独特例子。

Nombreuses furent celles qui, redoutant un tel rejet, ne sont jamais retournées chez elles et qui, faute de qualifications et de formation, sans espoir de mariage ou de vie de famille d'aucune sorte, se sont fondues dans l'anonymat en acceptant l'emploi le plus mal rémunéré qu'il soit, faute d'autres débouchés.

预期会遭到这种摒弃的妇女许多一直没有回返家园,而是在没有技能和培训的情况下,在无法期待婚姻或任何家庭生活的境况下从事可以找到的收入极为菲薄的工作,过着无人问津的隐居生活。

Rappelons seulement que son initiative pour une véritable politique de sécurité en Afrique est venue s'ajouter à son initiative pour une radioscopie de la dette africaine, et à son Plan Omega, véritable stratégie africaine de la globalisation, aujourd'hui fondue avec le Partenariat du Millénaire pour le programme de redressement de l'Afrique dans la nouvelle Initiative africaine.

让我们记住他关于非洲真正安全政策的倡议,以及他关于审查非洲债务的倡议及其奥米加计划----这是一个真正的非洲全球化战略,现在已与非洲复苏千年伙伴关系合并成为新非洲倡议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fondue 的法语例句

用户正在搜索


电热膜, 电热烧灼器, 电热水器, 电热毯, 电热调节器, 电热效率, 电热学, 电热血液流量计, 电热仪表, 电热蒸馏水器,

相似单词


fondrière, fondrire, fonds, fonds de roulement, fondu, fondue, fongi, fongibilité, fongible, fongicide,

用户正在搜索


电容器型电离室, 电容器油, 电容三点振荡器, 电容式剂量计, 电容衰减器, 电容调谐, 电容箱, 电容性电路, 电熔, 电熔焊,

相似单词


fondrière, fondrire, fonds, fonds de roulement, fondu, fondue, fongi, fongibilité, fongible, fongicide,

用户正在搜索


电影发行的, 电影发行者, 电影放映的场次, 电影放映机, 电影放映员, 电影刚开始, 电影工业, 电影馆, 电影胶片, 电影脚本,

相似单词


fondrière, fondrire, fonds, fonds de roulement, fondu, fondue, fongi, fongibilité, fongible, fongicide,
n. f.
勃艮第火锅[火锅中食油, 将切成小方块的到"油锅"里涮着吃]
干酪火锅

~bourguignonne涮(火锅)

常见用法
faire une fondue做火锅
fondue bourguignonne勃艮第涮火锅
fondue savoyarde奶酪火锅
fondue sichuanaise四川火锅

Ensuite le dîner nous sommes allés manger une fondue de crevettes.

晚上,俺俩决定去吃香辣虾,闪人!

Ces deux amis mangent une fondue qui est une des spécialités régionales des Alpes.

这两个朋友吃正着火锅,而这种火锅是阿尔卑斯地区的特色食品。

Aujourd'hui, on fait une fondue savoyarde.

今天我们来做奶酪火锅

Il y avait de la neige fondue sur le trottoir.

人行道上有些融化了的雪。

Le chocolat mi-sucré est parfait pour les garnitures et les fondues.

半甜巧克力非常适于作为配菜和巧克力火锅的底料

Les pièces qui peuvent être fondues le sont.

拆卸程度相当于相应物品组件的可熔解度。

En cuisine, il y a des frigos, des réchauds à fondue, une bouilloire, deux cafetières électriques.

厨房里,有冰箱,火锅水壶还有两个咖啡机。

La structure du pouvoir sera alors réorganisée et les fonctions de médiateur seront fondues en une seule.

届时将重组权力结构,那几个察员办公室将依据单一的法令合并为单一的实体机构。

Avec l'élévation du niveau des mers, l'eau saline remontera du sud et rencontrera la neige fondue des montagnes.

随着海平面上升,含盐的海水将从南方涌上来,到达雪融的山脉。

En cuisine, il y a des frigos, un congélateur, des réchauds à fondue, un four à micro-onde, une bouilloire, bouilloire électrique, deux cafetières électriques.

厨房里,有冰箱,冷冻机,火锅微波炉,水壶,电水壶还有两个咖啡机。

Ce matériau peut présenter un aspect quelque peu vitreux et flotte sous forme de masse fondue à la surface du métal fondu dans le four.

其外观有时也许呈玻璃状,在冶炼炉中作为熔化的物质漂浮在熔化的金属上。

La nature de ces activités était telle qu'elles s'étaient largement fondues dans les opérations quotidiennes du Comité exécutif.

由于那些行动的性质,其已基本上并入了履行委员会的日常工作之中。

Ils n'auraient pas été autorisés à creuser des puits ou à construire des citernes pour le stockage de l'eau de pluie ou de la neige fondue.

据报,还不允许他们挖井或修建积蓄雨水或雪水的蓄水池。

Les organisations qui se livrent au trafic des drogues se sont multipliées, diversifiées et fondues dans d'autres groupes de malfaiteurs, ce qui complique la tâche des autorités judiciaires.

各种贩毒组织不但在数上大,而且日趋多样化,并与其他犯罪团伙狼狈为奸,因而使得司法当局的工作更加复杂化了。

Après voir été transférées sur un site de stockage de débris qui faisait partie d'une fonderie appartenant à l'entreprise fabriquant les bombes, ces quantités ont été fondues.

废弹壳被运往产公司铸造车间的废品收集站,然后被熔炼。

En 50 ans d'indépendance, les communautés pluralistes de Malaisie se sont fondues en une société harmonieuse grâce au respect et à la tolérance mutuels et au désir d'équilibrer les droits de l'individu et les intérêts de la communauté.

在取得独立的50年中,由于相互尊重和容忍以及愿意平衡个人利益和较大团体的利益马来西亚的多元化社会已发展成为一个和谐的社会。

La grande majorité de ces réfugiés ont été finalement acceptés dans d'autres pays en vue d'une réinstallation et seul un très petit nombre - sept personnes en fait - sont restées à Macao et se sont fondues dans la population locale.

之后,大部分难民到其他收容国定居,留在澳门的人数很少,只有7名,他们已融入澳门社会。

La Syrie, et plus particulièrement Damas, la plus ancienne capitale du monde, a connu à travers l'histoire 33 civilisations différentes qui se sont fondues en un seul creuset. Cela fait de la Syrie et de la société syrienne un exemple unique en son genre dans l'histoire.

世界上最古老的首都大马士革在其整个历史上经历了现在已融合为一体的33种不同的文明,这使叙利亚和叙利亚社会成为历史中的一个独特例子。

Nombreuses furent celles qui, redoutant un tel rejet, ne sont jamais retournées chez elles et qui, faute de qualifications et de formation, sans espoir de mariage ou de vie de famille d'aucune sorte, se sont fondues dans l'anonymat en acceptant l'emploi le plus mal rémunéré qu'il soit, faute d'autres débouchés.

预期会遭到这种摒弃的妇女许多一直没有回返家园,而是在没有技能和培训的情况下,在无法期待婚姻或任何家庭活的境况下从事可以找到的收入极为菲薄的工作,过着无人问津的隐居活。

Rappelons seulement que son initiative pour une véritable politique de sécurité en Afrique est venue s'ajouter à son initiative pour une radioscopie de la dette africaine, et à son Plan Omega, véritable stratégie africaine de la globalisation, aujourd'hui fondue avec le Partenariat du Millénaire pour le programme de redressement de l'Afrique dans la nouvelle Initiative africaine.

让我们记住他关于非洲真正安全政策的倡议,以及他关于审查非洲债务的倡议及其奥米加计划----这是一个真正的非洲全球化战略,现在已与非洲复苏千年伙伴关系合并成为新非洲倡议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fondue 的法语例句

用户正在搜索


电影色彩学, 电影摄影放映机, 电影摄影师, 电影摄影术, 电影声带, 电影试放室, 电影手术显微镜, 电影特技, 电影学, 电影演员,

相似单词


fondrière, fondrire, fonds, fonds de roulement, fondu, fondue, fongi, fongibilité, fongible, fongicide,
n. f.
勃艮第火锅[火锅中放食油, 将切成小方块的牛肉放到"油锅"里涮吃]
干酪火锅

~bourguignonne涮牛肉(火锅)

常见用法
faire une fondue做火锅
fondue bourguignonne勃艮第涮肉火锅
fondue savoyarde奶酪火锅
fondue sichuanaise四川火锅

Ensuite le dîner nous sommes allés manger une fondue de crevettes.

晚上,俺俩决定去吃香辣虾,闪人!

Ces deux amis mangent une fondue qui est une des spécialités régionales des Alpes.

这两个朋友吃正火锅,而这种火锅是阿尔卑斯地区的特色食品。

Aujourd'hui, on fait une fondue savoyarde.

今天我们来做奶酪火锅

Il y avait de la neige fondue sur le trottoir.

人行道上有些融化了的雪。

Le chocolat mi-sucré est parfait pour les garnitures et les fondues.

半甜巧克力非常适于作为配菜和巧克力火锅的底料

Les pièces qui peuvent être fondues le sont.

拆卸程度相当于相应物品组件的可熔解度。

En cuisine, il y a des frigos, des réchauds à fondue, une bouilloire, deux cafetières électriques.

厨房里,有,火锅水壶还有两个咖啡机。

La structure du pouvoir sera alors réorganisée et les fonctions de médiateur seront fondues en une seule.

届时将重组权力结构,那几个察员办公室将依据单一的法令合并为单一的实体机构。

Avec l'élévation du niveau des mers, l'eau saline remontera du sud et rencontrera la neige fondue des montagnes.

平面上升,含盐的水将从南方涌上来,到达雪融的山脉。

En cuisine, il y a des frigos, un congélateur, des réchauds à fondue, un four à micro-onde, une bouilloire, bouilloire électrique, deux cafetières électriques.

厨房里,有,冷冻机,火锅微波炉,水壶,电水壶还有两个咖啡机。

Ce matériau peut présenter un aspect quelque peu vitreux et flotte sous forme de masse fondue à la surface du métal fondu dans le four.

其外观有时也许呈玻璃状,在冶炼炉中作为熔化的物质漂浮在熔化的金属上。

La nature de ces activités était telle qu'elles s'étaient largement fondues dans les opérations quotidiennes du Comité exécutif.

由于那些行动的性质,其已基本上并入了履行委员会的日常工作之中。

Ils n'auraient pas été autorisés à creuser des puits ou à construire des citernes pour le stockage de l'eau de pluie ou de la neige fondue.

据报,还不允许他们挖井或修建积蓄雨水或雪水的蓄水池。

Les organisations qui se livrent au trafic des drogues se sont multipliées, diversifiées et fondues dans d'autres groupes de malfaiteurs, ce qui complique la tâche des autorités judiciaires.

各种贩毒组织不但在数量上大量孳生,而且日趋多样化,并与其他犯罪团伙狼狈为奸,因而使得司法当局的工作更加复杂化了。

Après voir été transférées sur un site de stockage de débris qui faisait partie d'une fonderie appartenant à l'entreprise fabriquant les bombes, ces quantités ont été fondues.

废弹壳被运往生产公司铸造车间的废品收集站,然后被熔炼。

En 50 ans d'indépendance, les communautés pluralistes de Malaisie se sont fondues en une société harmonieuse grâce au respect et à la tolérance mutuels et au désir d'équilibrer les droits de l'individu et les intérêts de la communauté.

在取得独立的50年中,由于相互尊重和容忍以及愿意平衡个人利益和较大团体的利益马来西亚的多元化社会已发展成为一个和谐的社会。

La grande majorité de ces réfugiés ont été finalement acceptés dans d'autres pays en vue d'une réinstallation et seul un très petit nombre - sept personnes en fait - sont restées à Macao et se sont fondues dans la population locale.

之后,大部分难民到其他收容国定居,留在澳门的人数很少,只有7名,他们已融入澳门社会。

La Syrie, et plus particulièrement Damas, la plus ancienne capitale du monde, a connu à travers l'histoire 33 civilisations différentes qui se sont fondues en un seul creuset. Cela fait de la Syrie et de la société syrienne un exemple unique en son genre dans l'histoire.

世界上最古老的首都大马士革在其整个历史上经历了现在已融合为一体的33种不同的文明,这使叙利亚和叙利亚社会成为历史中的一个独特例子。

Nombreuses furent celles qui, redoutant un tel rejet, ne sont jamais retournées chez elles et qui, faute de qualifications et de formation, sans espoir de mariage ou de vie de famille d'aucune sorte, se sont fondues dans l'anonymat en acceptant l'emploi le plus mal rémunéré qu'il soit, faute d'autres débouchés.

预期会遭到这种摒弃的妇女许多一直没有回返家园,而是在没有技能和培训的情况下,在无法期待婚姻或任何家庭生活的境况下从事可以找到的收入极为菲薄的工作,过无人问津的隐居生活。

Rappelons seulement que son initiative pour une véritable politique de sécurité en Afrique est venue s'ajouter à son initiative pour une radioscopie de la dette africaine, et à son Plan Omega, véritable stratégie africaine de la globalisation, aujourd'hui fondue avec le Partenariat du Millénaire pour le programme de redressement de l'Afrique dans la nouvelle Initiative africaine.

让我们记住他关于非洲真正安全政策的倡议,以及他关于审查非洲债务的倡议及其奥米加计划----这是一个真正的非洲全球化战略,现在已与非洲复苏千年伙伴关系合并成为新非洲倡议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fondue 的法语例句

用户正在搜索


电晕电压, 电晕效应, 电熨斗, 电灶, 电造石英, 电渣焊, 电渣精炼, 电闸, 电闸油, 电炸锅,

相似单词


fondrière, fondrire, fonds, fonds de roulement, fondu, fondue, fongi, fongibilité, fongible, fongicide,
n. f.
勃艮第火锅[火锅中放食油, 将切成小方块的牛肉放到"油锅"里涮着吃]
干酪火锅

~bourguignonne涮牛肉(火锅)

常见用法
faire une fondue做火锅
fondue bourguignonne勃艮第涮肉火锅
fondue savoyarde奶酪火锅
fondue sichuanaise四川火锅

Ensuite le dîner nous sommes allés manger une fondue de crevettes.

晚上,俺俩决定去吃香辣虾,闪人!

Ces deux amis mangent une fondue qui est une des spécialités régionales des Alpes.

这两个朋友吃正着火锅,而这种火锅是阿尔卑斯地区的特色食品。

Aujourd'hui, on fait une fondue savoyarde.

今天我们来做奶酪火锅

Il y avait de la neige fondue sur le trottoir.

人行道上有些融化了的雪。

Le chocolat mi-sucré est parfait pour les garnitures et les fondues.

半甜巧克力非常适于作为配菜和巧克力火锅的底料

Les pièces qui peuvent être fondues le sont.

拆卸程相当于相应物品组件的可

En cuisine, il y a des frigos, des réchauds à fondue, une bouilloire, deux cafetières électriques.

厨房里,有冰箱,火锅水壶还有两个咖啡机。

La structure du pouvoir sera alors réorganisée et les fonctions de médiateur seront fondues en une seule.

届时将重组权力结构,那几个察员办公室将依据单一的法令合并为单一的实体机构。

Avec l'élévation du niveau des mers, l'eau saline remontera du sud et rencontrera la neige fondue des montagnes.

随着海平面上的海水将从南方涌上来,到达雪融的山脉。

En cuisine, il y a des frigos, un congélateur, des réchauds à fondue, un four à micro-onde, une bouilloire, bouilloire électrique, deux cafetières électriques.

厨房里,有冰箱,冷冻机,火锅微波炉,水壶,电水壶还有两个咖啡机。

Ce matériau peut présenter un aspect quelque peu vitreux et flotte sous forme de masse fondue à la surface du métal fondu dans le four.

其外观有时也许呈玻璃状,在冶炼炉中作为的物质漂浮在化的金属上。

La nature de ces activités était telle qu'elles s'étaient largement fondues dans les opérations quotidiennes du Comité exécutif.

由于那些行动的性质,其已基本上并入了履行委员会的日常工作之中。

Ils n'auraient pas été autorisés à creuser des puits ou à construire des citernes pour le stockage de l'eau de pluie ou de la neige fondue.

据报,还不允许他们挖井或修建积蓄雨水或雪水的蓄水池。

Les organisations qui se livrent au trafic des drogues se sont multipliées, diversifiées et fondues dans d'autres groupes de malfaiteurs, ce qui complique la tâche des autorités judiciaires.

各种贩毒组织不但在数量上大量孳生,而且日趋多样化,并与其他犯罪团伙狼狈为奸,因而使得司法当局的工作更加复杂化了。

Après voir été transférées sur un site de stockage de débris qui faisait partie d'une fonderie appartenant à l'entreprise fabriquant les bombes, ces quantités ont été fondues.

废弹壳被运往生产公司铸造车间的废品收集站,然后被炼。

En 50 ans d'indépendance, les communautés pluralistes de Malaisie se sont fondues en une société harmonieuse grâce au respect et à la tolérance mutuels et au désir d'équilibrer les droits de l'individu et les intérêts de la communauté.

在取得独立的50年中,由于相互尊重和容忍以及愿意平衡个人利益和较大团体的利益马来西亚的多元化社会已发展成为一个和谐的社会。

La grande majorité de ces réfugiés ont été finalement acceptés dans d'autres pays en vue d'une réinstallation et seul un très petit nombre - sept personnes en fait - sont restées à Macao et se sont fondues dans la population locale.

之后,大部分难民到其他收容国定居,留在澳门的人数很少,只有7名,他们已融入澳门社会。

La Syrie, et plus particulièrement Damas, la plus ancienne capitale du monde, a connu à travers l'histoire 33 civilisations différentes qui se sont fondues en un seul creuset. Cela fait de la Syrie et de la société syrienne un exemple unique en son genre dans l'histoire.

世界上最古老的首都大马士革在其整个历史上经历了现在已融合为一体的33种不同的文明,这使叙利亚和叙利亚社会成为历史中的一个独特例子。

Nombreuses furent celles qui, redoutant un tel rejet, ne sont jamais retournées chez elles et qui, faute de qualifications et de formation, sans espoir de mariage ou de vie de famille d'aucune sorte, se sont fondues dans l'anonymat en acceptant l'emploi le plus mal rémunéré qu'il soit, faute d'autres débouchés.

预期会遭到这种摒弃的妇女许多一直没有回返家园,而是在没有技能和培训的情况下,在无法期待婚姻或任何家庭生活的境况下从事可以找到的收入极为菲薄的工作,过着无人问津的隐居生活。

Rappelons seulement que son initiative pour une véritable politique de sécurité en Afrique est venue s'ajouter à son initiative pour une radioscopie de la dette africaine, et à son Plan Omega, véritable stratégie africaine de la globalisation, aujourd'hui fondue avec le Partenariat du Millénaire pour le programme de redressement de l'Afrique dans la nouvelle Initiative africaine.

让我们记住他关于非洲真正安全政策的倡议,以及他关于审查非洲债务的倡议及其奥米加计划----这是一个真正的非洲全球化战略,现在已与非洲复苏千年伙伴关系合并成为新非洲倡议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fondue 的法语例句

用户正在搜索


电子表, 电子表格, 电子成对能, 电子程控, 电子秤, 电子宠物, 电子导电, 电子导纳, 电子的, 电子的轨道,

相似单词


fondrière, fondrire, fonds, fonds de roulement, fondu, fondue, fongi, fongibilité, fongible, fongicide,
n. f.
勃艮第火锅[火锅中放食油, 将切成小方块的牛肉放到"油锅"里涮着]
干酪火锅

~bourguignonne涮牛肉(火锅)

常见用法
faire une fondue做火锅
fondue bourguignonne勃艮第涮肉火锅
fondue savoyarde奶酪火锅
fondue sichuanaise四川火锅

Ensuite le dîner nous sommes allés manger une fondue de crevettes.

晚上,俺俩决定去香辣虾,闪人!

Ces deux amis mangent une fondue qui est une des spécialités régionales des Alpes.

这两个朋着火锅,而这种火锅是阿尔卑斯地区的特色食品。

Aujourd'hui, on fait une fondue savoyarde.

今天我们来做奶酪火锅

Il y avait de la neige fondue sur le trottoir.

道上有融化了的雪。

Le chocolat mi-sucré est parfait pour les garnitures et les fondues.

半甜巧克力非常适于作为配菜和巧克力火锅的底料

Les pièces qui peuvent être fondues le sont.

拆卸程度相当于相应物品组件的可熔解度。

En cuisine, il y a des frigos, des réchauds à fondue, une bouilloire, deux cafetières électriques.

厨房里,有冰箱,火锅水壶还有两个咖啡机。

La structure du pouvoir sera alors réorganisée et les fonctions de médiateur seront fondues en une seule.

届时将重组权力结构,那几个察员办公室将依据单一的法令合并为单一的实体机构。

Avec l'élévation du niveau des mers, l'eau saline remontera du sud et rencontrera la neige fondue des montagnes.

随着海平面上升,含盐的海水将从南方涌上来,到达雪融的山脉。

En cuisine, il y a des frigos, un congélateur, des réchauds à fondue, un four à micro-onde, une bouilloire, bouilloire électrique, deux cafetières électriques.

厨房里,有冰箱,冷冻机,火锅微波炉,水壶,电水壶还有两个咖啡机。

Ce matériau peut présenter un aspect quelque peu vitreux et flotte sous forme de masse fondue à la surface du métal fondu dans le four.

其外观有时也许呈玻璃状,在冶炼炉中作为熔化的物质漂浮在熔化的金属上。

La nature de ces activités était telle qu'elles s'étaient largement fondues dans les opérations quotidiennes du Comité exécutif.

由于那的性质,其已基本上并入了履委员会的日常工作之中。

Ils n'auraient pas été autorisés à creuser des puits ou à construire des citernes pour le stockage de l'eau de pluie ou de la neige fondue.

据报,还不允许他们挖井或修建积蓄雨水或雪水的蓄水池。

Les organisations qui se livrent au trafic des drogues se sont multipliées, diversifiées et fondues dans d'autres groupes de malfaiteurs, ce qui complique la tâche des autorités judiciaires.

各种贩毒组织不但在数量上大量孳生,而且日趋多样化,并与其他犯罪团伙狼狈为奸,因而使得司法当局的工作更加复杂化了。

Après voir été transférées sur un site de stockage de débris qui faisait partie d'une fonderie appartenant à l'entreprise fabriquant les bombes, ces quantités ont été fondues.

废弹壳被运往生产公司铸造车间的废品收集站,然后被熔炼。

En 50 ans d'indépendance, les communautés pluralistes de Malaisie se sont fondues en une société harmonieuse grâce au respect et à la tolérance mutuels et au désir d'équilibrer les droits de l'individu et les intérêts de la communauté.

在取得独立的50年中,由于相互尊重和容忍以及愿意平衡个人利益和较大团体的利益马来西亚的多元化社会已发展成为一个和谐的社会。

La grande majorité de ces réfugiés ont été finalement acceptés dans d'autres pays en vue d'une réinstallation et seul un très petit nombre - sept personnes en fait - sont restées à Macao et se sont fondues dans la population locale.

之后,大部分难民到其他收容国定居,留在澳门的人数很少,只有7名,他们已融入澳门社会。

La Syrie, et plus particulièrement Damas, la plus ancienne capitale du monde, a connu à travers l'histoire 33 civilisations différentes qui se sont fondues en un seul creuset. Cela fait de la Syrie et de la société syrienne un exemple unique en son genre dans l'histoire.

世界上最古老的首都大马士革在其整个历史上经历了现在已融合为一体的33种不同的文明,这使叙利亚和叙利亚社会成为历史中的一个独特例子。

Nombreuses furent celles qui, redoutant un tel rejet, ne sont jamais retournées chez elles et qui, faute de qualifications et de formation, sans espoir de mariage ou de vie de famille d'aucune sorte, se sont fondues dans l'anonymat en acceptant l'emploi le plus mal rémunéré qu'il soit, faute d'autres débouchés.

预期会遭到这种摒弃的妇女许多一直没有回返家园,而是在没有技能和培训的情况下,在无法期待婚姻或任何家庭生活的境况下从事可以找到的收入极为菲薄的工作,过着无人问津的隐居生活。

Rappelons seulement que son initiative pour une véritable politique de sécurité en Afrique est venue s'ajouter à son initiative pour une radioscopie de la dette africaine, et à son Plan Omega, véritable stratégie africaine de la globalisation, aujourd'hui fondue avec le Partenariat du Millénaire pour le programme de redressement de l'Afrique dans la nouvelle Initiative africaine.

让我们记住他关于非洲真安全政策的倡议,以及他关于审查非洲债务的倡议及其奥米加计划----这是一个真的非洲全球化战略,现在已与非洲复苏千年伙伴关系合并成为新非洲倡议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 fondue 的法语例句

用户正在搜索


电子管, 电子管电压表, 电子管放大器, 电子管工人, 电子管整流器, 电子光度计, 电子光学, 电子号, 电子轰击, 电子轰击炉,

相似单词


fondrière, fondrire, fonds, fonds de roulement, fondu, fondue, fongi, fongibilité, fongible, fongicide,
n. f.
锅[锅中放食油, 将切成小方块的牛肉放到"油锅"里涮着吃]
干酪

~bourguignonne涮牛肉(锅)

常见用法
faire une fondue做
fondue bourguignonne勃涮肉
fondue savoyarde奶酪
fondue sichuanaise四川

Ensuite le dîner nous sommes allés manger une fondue de crevettes.

晚上,俺俩决定去吃香辣虾,闪人!

Ces deux amis mangent une fondue qui est une des spécialités régionales des Alpes.

这两个朋友吃正着锅,而这种锅是阿尔卑斯地区的特色食品。

Aujourd'hui, on fait une fondue savoyarde.

今天我们来做奶酪

Il y avait de la neige fondue sur le trottoir.

人行道上有些融化了的雪。

Le chocolat mi-sucré est parfait pour les garnitures et les fondues.

半甜巧克力非常适于作为配菜和巧克力的底料

Les pièces qui peuvent être fondues le sont.

拆卸程度相当于相应物品组件的可熔解度。

En cuisine, il y a des frigos, des réchauds à fondue, une bouilloire, deux cafetières électriques.

厨房里,有冰箱,水壶还有两个咖啡机。

La structure du pouvoir sera alors réorganisée et les fonctions de médiateur seront fondues en une seule.

届时将重组权力结构,那几个察员办公室将依据单一的法令合并为单一的实体机构。

Avec l'élévation du niveau des mers, l'eau saline remontera du sud et rencontrera la neige fondue des montagnes.

随着海平面上升,含盐的海水将从南方涌上来,到达雪融的山脉。

En cuisine, il y a des frigos, un congélateur, des réchauds à fondue, un four à micro-onde, une bouilloire, bouilloire électrique, deux cafetières électriques.

厨房里,有冰箱,冷冻机,微波炉,水壶,电水壶还有两个咖啡机。

Ce matériau peut présenter un aspect quelque peu vitreux et flotte sous forme de masse fondue à la surface du métal fondu dans le four.

其外观有时也许呈玻璃状,在冶炼炉中作为熔化的物质漂浮在熔化的金属上。

La nature de ces activités était telle qu'elles s'étaient largement fondues dans les opérations quotidiennes du Comité exécutif.

由于那些行动的性质,其已基本上并入了履行委员会的日常工作之中。

Ils n'auraient pas été autorisés à creuser des puits ou à construire des citernes pour le stockage de l'eau de pluie ou de la neige fondue.

据报,还不允许他们挖井或修建积蓄雨水或雪水的蓄水池。

Les organisations qui se livrent au trafic des drogues se sont multipliées, diversifiées et fondues dans d'autres groupes de malfaiteurs, ce qui complique la tâche des autorités judiciaires.

各种贩毒组织不但在数量上大量孳生,而且日趋多样化,并与其他犯罪团为奸,因而使得司法当局的工作更加复杂化了。

Après voir été transférées sur un site de stockage de débris qui faisait partie d'une fonderie appartenant à l'entreprise fabriquant les bombes, ces quantités ont été fondues.

废弹壳被运往生产公司铸造车间的废品收集站,然后被熔炼。

En 50 ans d'indépendance, les communautés pluralistes de Malaisie se sont fondues en une société harmonieuse grâce au respect et à la tolérance mutuels et au désir d'équilibrer les droits de l'individu et les intérêts de la communauté.

在取得独立的50年中,由于相互尊重和容忍以及愿意平衡个人利益和较大团体的利益马来西亚的多元化社会已发展成为一个和谐的社会。

La grande majorité de ces réfugiés ont été finalement acceptés dans d'autres pays en vue d'une réinstallation et seul un très petit nombre - sept personnes en fait - sont restées à Macao et se sont fondues dans la population locale.

之后,大部分难民到其他收容国定居,留在澳门的人数很少,只有7名,他们已融入澳门社会。

La Syrie, et plus particulièrement Damas, la plus ancienne capitale du monde, a connu à travers l'histoire 33 civilisations différentes qui se sont fondues en un seul creuset. Cela fait de la Syrie et de la société syrienne un exemple unique en son genre dans l'histoire.

世界上最古老的首都大马士革在其整个历史上经历了现在已融合为一体的33种不同的文明,这使叙利亚和叙利亚社会成为历史中的一个独特例子。

Nombreuses furent celles qui, redoutant un tel rejet, ne sont jamais retournées chez elles et qui, faute de qualifications et de formation, sans espoir de mariage ou de vie de famille d'aucune sorte, se sont fondues dans l'anonymat en acceptant l'emploi le plus mal rémunéré qu'il soit, faute d'autres débouchés.

预期会遭到这种摒弃的妇女许多一直没有回返家园,而是在没有技能和培训的情况下,在无法期待婚姻或任何家庭生活的境况下从事可以找到的收入极为菲薄的工作,过着无人问津的隐居生活。

Rappelons seulement que son initiative pour une véritable politique de sécurité en Afrique est venue s'ajouter à son initiative pour une radioscopie de la dette africaine, et à son Plan Omega, véritable stratégie africaine de la globalisation, aujourd'hui fondue avec le Partenariat du Millénaire pour le programme de redressement de l'Afrique dans la nouvelle Initiative africaine.

让我们记住他关于非洲真正安全政策的倡议,以及他关于审查非洲债务的倡议及其奥米加计划----这是一个真正的非洲全球化战略,现在已与非洲复苏千年伴关系合并成为新非洲倡议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fondue 的法语例句

用户正在搜索


电子加速器, 电子价, 电子监控, 电子节拍器, 电子聚集, 电子空穴, 电子垃圾, 电子量规, 电子疗法, 电子领域,

相似单词


fondrière, fondrire, fonds, fonds de roulement, fondu, fondue, fongi, fongibilité, fongible, fongicide,