Le fondement de la théorie est la pratique.
理论础是实践。
Le fondement de la théorie est la pratique.
理论础是实践。
Est-ce que l'échelle du développement, et le «talent» est le fondement du développement durable.
规模是发展础,而“人才”是可
发展
根
。
Ces craintes semblent sans fondement à l'heure actuelle.
目前这些担心似乎还没有根据。
Cette cohésion constitue le fondement de la crédibilité du Conseil de sécurité.
这种团结是安全理事会信誉础。
La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.
恐怖引发冲突,使社会迅速瓦解。
Un certain nombre d'options théoriques peuvent être adoptées comme fondement de la responsabilité de l'État.
有一些备选理论依据可用作国家责任
础。
Ce projet a permis d'établir les fondements d'une industrie pharmaceutique viable dans la sous-région.
项目开展后,为分区域内可医药工业奠定了
础。
Les obligations imposées par la Convention constituent les fondements du régime d'extradition ou de poursuite.
C.1. 《公约》规定义务构成了“引渡或起诉”制度
础。
Quoi qu'il en soit, ces plaintes seraient selon lui sans fondement.
无论如何,这些是无缘由申诉。
Cette loi est le fondement du système de visa réglementant l'entrée dans le pays.
本法是图瓦卢管制人员入境签证制度
依据。
La Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies constitue une fondement solide pour agir.
《联合国全球反恐战略》为采取行动提供了有力础。
L'état de droit et la sécurité doivent être les fondements de tout gouvernement palestinien efficace.
法治和安全必须是成功巴勒斯坦政府
础。
Il sert de fondement au système de sécurité collective.
这就是集体安全体制础。
L'ONU est, et doit rester, le fondement, le garant et l'enceinte du multilatéralisme.
联合国是,并且应当继是,多边主义
础、保障者和论坛。
La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.
本节更全面地阐述了禁止法律依据。
Les allégations d'intolérance religieuse au Myanmar sont sans fondement et motivées par des considérations politiques.
任何关于缅甸宗教不容忍指控都是出于政治动机,毫无根据。
Les fondements de la compétence soulèvent des problèmes d'immunité et de juridiction.
管辖权依据引发豁免权以及管辖权问题。
Le fondement spirituel et moral de la solidarité humaine revêt une importance absolument vitale.
人类团结精神与道德
础愈来愈至关重要。
Pablo Pacheco Avila, journaliste indépendant, 20 ans d'emprisonnement sur le fondement de la loi no 88.
Pablo Pacheco Avila, 独立记者,根据《第88号法》被判处监禁20年。
Ce cadre juridique mondial est le fondement de la paix.
这个全球法律框架是和平础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fondement de la théorie est la pratique.
理论的是实践。
Est-ce que l'échelle du développement, et le «talent» est le fondement du développement durable.
规模是发展的,而“人才”是可持续发展的
。
Ces craintes semblent sans fondement à l'heure actuelle.
目前这些担心似乎还没有据。
Cette cohésion constitue le fondement de la crédibilité du Conseil de sécurité.
这种团结是安全理事会信誉的。
La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.
恐怖引发冲突,使社会迅速瓦解。
Un certain nombre d'options théoriques peuvent être adoptées comme fondement de la responsabilité de l'État.
有一些备选的理论依据可用作国家责任的。
Ce projet a permis d'établir les fondements d'une industrie pharmaceutique viable dans la sous-région.
目开展后,为分区域内可持续的医药工业奠定了
。
Les obligations imposées par la Convention constituent les fondements du régime d'extradition ou de poursuite.
C.1. 《公约》规定的义务构成了“引渡或起诉”制度的。
Quoi qu'il en soit, ces plaintes seraient selon lui sans fondement.
无论如何,这些是无缘由的申诉。
Cette loi est le fondement du système de visa réglementant l'entrée dans le pays.
本法是图瓦卢管制人员入境的签证制度的依据。
La Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies constitue une fondement solide pour agir.
《联合国全球反恐战略》为采取行动提供了有力的。
L'état de droit et la sécurité doivent être les fondements de tout gouvernement palestinien efficace.
法治和安全必须是成功的巴勒斯坦政府的。
Il sert de fondement au système de sécurité collective.
这就是集体安全体制的。
L'ONU est, et doit rester, le fondement, le garant et l'enceinte du multilatéralisme.
联合国是,并且应当继续是,多边主义的、保障者和论坛。
La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.
本节更全面地阐述了禁止的法律依据。
Les allégations d'intolérance religieuse au Myanmar sont sans fondement et motivées par des considérations politiques.
任何关于缅甸宗教不容忍的指控都是出于政治动机,毫无据。
Les fondements de la compétence soulèvent des problèmes d'immunité et de juridiction.
管辖权依据引发豁免权以及管辖权问题。
Le fondement spirituel et moral de la solidarité humaine revêt une importance absolument vitale.
人类团结的精神与道德愈来愈至关重要。
Pablo Pacheco Avila, journaliste indépendant, 20 ans d'emprisonnement sur le fondement de la loi no 88.
Pablo Pacheco Avila, 独立记者,据《第88号法》被判处监禁20年。
Ce cadre juridique mondial est le fondement de la paix.
这个全球法律框架是和平的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fondement de la théorie est la pratique.
理论的基础是实践。
Est-ce que l'échelle du développement, et le «talent» est le fondement du développement durable.
规模是展的基础,而“人才”是可持续
展的根基。
Ces craintes semblent sans fondement à l'heure actuelle.
目前这些担心似乎还没有根据。
Cette cohésion constitue le fondement de la crédibilité du Conseil de sécurité.
这种团结是安全理事会信誉的基础。
La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.
恐怖突,使社会迅速瓦解。
Un certain nombre d'options théoriques peuvent être adoptées comme fondement de la responsabilité de l'État.
有一些备选的理论依据可用作国家责任的基础。
Ce projet a permis d'établir les fondements d'une industrie pharmaceutique viable dans la sous-région.
项目开展后,为分区域内可持续的医药工业奠定了基础。
Les obligations imposées par la Convention constituent les fondements du régime d'extradition ou de poursuite.
C.1. 《公约》规定的义务构成了“渡或起诉”制度的基础。
Quoi qu'il en soit, ces plaintes seraient selon lui sans fondement.
无论如何,这些是无缘由的申诉。
Cette loi est le fondement du système de visa réglementant l'entrée dans le pays.
本法是图瓦卢管制人员入境的签证制度的依据。
La Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies constitue une fondement solide pour agir.
《联合国全球反恐战略》为采取行动提供了有力的基础。
L'état de droit et la sécurité doivent être les fondements de tout gouvernement palestinien efficace.
法治和安全必须是成功的巴勒斯坦政府的基础。
Il sert de fondement au système de sécurité collective.
这就是集体安全体制的基础。
L'ONU est, et doit rester, le fondement, le garant et l'enceinte du multilatéralisme.
联合国是,并且应当继续是,多边主义的基础、保障者和论坛。
La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.
本节更全面地阐述了禁止的法律依据。
Les allégations d'intolérance religieuse au Myanmar sont sans fondement et motivées par des considérations politiques.
任何关于缅甸宗教不容忍的指控都是出于政治动机,毫无根据。
Les fondements de la compétence soulèvent des problèmes d'immunité et de juridiction.
管辖权依据豁免权以及管辖权问题。
Le fondement spirituel et moral de la solidarité humaine revêt une importance absolument vitale.
人类团结的精神与德基础愈来愈至关重要。
Pablo Pacheco Avila, journaliste indépendant, 20 ans d'emprisonnement sur le fondement de la loi no 88.
Pablo Pacheco Avila, 独立记者,根据《第88号法》被判处监禁20年。
Ce cadre juridique mondial est le fondement de la paix.
这个全球法律框架是和平的基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Le fondement de la théorie est la pratique.
论的基础是实践。
Est-ce que l'échelle du développement, et le «talent» est le fondement du développement durable.
规模是发展的基础,而“人才”是可持续发展的根基。
Ces craintes semblent sans fondement à l'heure actuelle.
目前这些担心似乎还没有根据。
Cette cohésion constitue le fondement de la crédibilité du Conseil de sécurité.
这种团结是事会信誉的基础。
La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.
恐怖引发冲突,使社会迅速瓦解。
Un certain nombre d'options théoriques peuvent être adoptées comme fondement de la responsabilité de l'État.
有一些备选的论依据可
作国家责任的基础。
Ce projet a permis d'établir les fondements d'une industrie pharmaceutique viable dans la sous-région.
项目开展后,为分区域内可持续的医药工业奠定了基础。
Les obligations imposées par la Convention constituent les fondements du régime d'extradition ou de poursuite.
C.1. 《公约》规定的义务构成了“引渡或起诉”制度的基础。
Quoi qu'il en soit, ces plaintes seraient selon lui sans fondement.
无论如何,这些是无缘由的申诉。
Cette loi est le fondement du système de visa réglementant l'entrée dans le pays.
本法是图瓦卢管制人员入境的签证制度的依据。
La Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies constitue une fondement solide pour agir.
《联合国球反恐战略》为采取行动提供了有力的基础。
L'état de droit et la sécurité doivent être les fondements de tout gouvernement palestinien efficace.
法治和必须是成功的巴勒斯坦政府的基础。
Il sert de fondement au système de sécurité collective.
这就是集体体制的基础。
L'ONU est, et doit rester, le fondement, le garant et l'enceinte du multilatéralisme.
联合国是,并且应当继续是,多边主义的基础、保障者和论坛。
La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.
本节更面地阐述了禁止的法律依据。
Les allégations d'intolérance religieuse au Myanmar sont sans fondement et motivées par des considérations politiques.
任何关于缅甸宗教不容忍的指控都是出于政治动机,毫无根据。
Les fondements de la compétence soulèvent des problèmes d'immunité et de juridiction.
管辖权依据引发豁免权以及管辖权问题。
Le fondement spirituel et moral de la solidarité humaine revêt une importance absolument vitale.
人类团结的精神与道德基础愈来愈至关重要。
Pablo Pacheco Avila, journaliste indépendant, 20 ans d'emprisonnement sur le fondement de la loi no 88.
Pablo Pacheco Avila, 独立记者,根据《第88号法》被判处监禁20年。
Ce cadre juridique mondial est le fondement de la paix.
这个球法律框架是和平的基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fondement de la théorie est la pratique.
理论是实践。
Est-ce que l'échelle du développement, et le «talent» est le fondement du développement durable.
规模是发展,而“人才”是
发展
根
。
Ces craintes semblent sans fondement à l'heure actuelle.
目前这些担心似乎还没有根据。
Cette cohésion constitue le fondement de la crédibilité du Conseil de sécurité.
这种团结是安全理事会信誉。
La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.
恐怖引发冲突,使社会迅速瓦解。
Un certain nombre d'options théoriques peuvent être adoptées comme fondement de la responsabilité de l'État.
有一些备选理论依据
用作国家责任
。
Ce projet a permis d'établir les fondements d'une industrie pharmaceutique viable dans la sous-région.
项目开展后,为分区域内医药工业奠定了
。
Les obligations imposées par la Convention constituent les fondements du régime d'extradition ou de poursuite.
C.1. 《公约》规定义务构成了“引渡或起诉”制度
。
Quoi qu'il en soit, ces plaintes seraient selon lui sans fondement.
无论如何,这些是无缘由申诉。
Cette loi est le fondement du système de visa réglementant l'entrée dans le pays.
本法是图瓦卢管制人员入境签证制度
依据。
La Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies constitue une fondement solide pour agir.
《联合国全球反恐战略》为采取行动提供了有力。
L'état de droit et la sécurité doivent être les fondements de tout gouvernement palestinien efficace.
法治和安全必须是成功巴勒斯坦政府
。
Il sert de fondement au système de sécurité collective.
这就是集体安全体制。
L'ONU est, et doit rester, le fondement, le garant et l'enceinte du multilatéralisme.
联合国是,并且应当继是,多边主义
、保障者和论坛。
La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.
本节更全面地阐述了禁止法律依据。
Les allégations d'intolérance religieuse au Myanmar sont sans fondement et motivées par des considérations politiques.
任何关于缅甸宗教不容忍指控都是出于政治动机,毫无根据。
Les fondements de la compétence soulèvent des problèmes d'immunité et de juridiction.
管辖权依据引发豁免权以及管辖权问题。
Le fondement spirituel et moral de la solidarité humaine revêt une importance absolument vitale.
人类团结精神与道德
愈来愈至关重要。
Pablo Pacheco Avila, journaliste indépendant, 20 ans d'emprisonnement sur le fondement de la loi no 88.
Pablo Pacheco Avila, 独立记者,根据《第88号法》被判处监禁20年。
Ce cadre juridique mondial est le fondement de la paix.
这个全球法律框架是和平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fondement de la théorie est la pratique.
论的基础是实践。
Est-ce que l'échelle du développement, et le «talent» est le fondement du développement durable.
规模是发展的基础,而“人才”是可持续发展的基。
Ces craintes semblent sans fondement à l'heure actuelle.
目前这些担心似乎还没有。
Cette cohésion constitue le fondement de la crédibilité du Conseil de sécurité.
这种团结是安全事会信誉的基础。
La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.
恐怖引发冲突,使社会迅速瓦解。
Un certain nombre d'options théoriques peuvent être adoptées comme fondement de la responsabilité de l'État.
有一些备选的论依
可用作国家责任的基础。
Ce projet a permis d'établir les fondements d'une industrie pharmaceutique viable dans la sous-région.
项目开展后,为分区域内可持续的医药工业奠定了基础。
Les obligations imposées par la Convention constituent les fondements du régime d'extradition ou de poursuite.
C.1. 《公约》规定的义务构成了“引渡或起诉”制度的基础。
Quoi qu'il en soit, ces plaintes seraient selon lui sans fondement.
无论如何,这些是无缘由的申诉。
Cette loi est le fondement du système de visa réglementant l'entrée dans le pays.
本法是图瓦卢管制人员入境的签证制度的依。
La Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies constitue une fondement solide pour agir.
《联合国全球反恐战略》为采取行动提供了有力的基础。
L'état de droit et la sécurité doivent être les fondements de tout gouvernement palestinien efficace.
法治和安全必须是成功的巴勒斯坦政府的基础。
Il sert de fondement au système de sécurité collective.
这就是集体安全体制的基础。
L'ONU est, et doit rester, le fondement, le garant et l'enceinte du multilatéralisme.
联合国是,并且应当继续是,多边主义的基础、保障者和论坛。
La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.
本节更全面地阐述了禁止的法律依。
Les allégations d'intolérance religieuse au Myanmar sont sans fondement et motivées par des considérations politiques.
任何关于缅甸宗教不容忍的指控都是出于政治动机,毫无。
Les fondements de la compétence soulèvent des problèmes d'immunité et de juridiction.
管辖权依引发豁免权以及管辖权问题。
Le fondement spirituel et moral de la solidarité humaine revêt une importance absolument vitale.
人类团结的精神与道德基础愈来愈至关重要。
Pablo Pacheco Avila, journaliste indépendant, 20 ans d'emprisonnement sur le fondement de la loi no 88.
Pablo Pacheco Avila, 独立记者,《第88号法》被判处监禁20年。
Ce cadre juridique mondial est le fondement de la paix.
这个全球法律框架是和平的基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Le fondement de la théorie est la pratique.
论
基础是实践。
Est-ce que l'échelle du développement, et le «talent» est le fondement du développement durable.
规模是发展基础,而“人才”是可持续发展
根基。
Ces craintes semblent sans fondement à l'heure actuelle.
目前这些担心似乎还没有根。
Cette cohésion constitue le fondement de la crédibilité du Conseil de sécurité.
这种团结是安全事会信誉
基础。
La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.
恐怖引发冲突,使社会迅速瓦解。
Un certain nombre d'options théoriques peuvent être adoptées comme fondement de la responsabilité de l'État.
有一些备选论依
可用作国家责任
基础。
Ce projet a permis d'établir les fondements d'une industrie pharmaceutique viable dans la sous-région.
项目开展后,为分区域内可持续医药工业奠定了基础。
Les obligations imposées par la Convention constituent les fondements du régime d'extradition ou de poursuite.
C.1. 《公约》规定义务构成了“引渡或起诉”制度
基础。
Quoi qu'il en soit, ces plaintes seraient selon lui sans fondement.
无论如何,这些是无缘由申诉。
Cette loi est le fondement du système de visa réglementant l'entrée dans le pays.
本法是图瓦卢管制人员入境签证制度
依
。
La Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies constitue une fondement solide pour agir.
《联合国全球反恐战略》为采取行动提供了有力基础。
L'état de droit et la sécurité doivent être les fondements de tout gouvernement palestinien efficace.
法治和安全必须是成功巴勒斯坦政府
基础。
Il sert de fondement au système de sécurité collective.
这就是集体安全体制基础。
L'ONU est, et doit rester, le fondement, le garant et l'enceinte du multilatéralisme.
联合国是,并且应继续是,多边主义
基础、保障者和论坛。
La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.
本节更全面地阐述了禁止法律依
。
Les allégations d'intolérance religieuse au Myanmar sont sans fondement et motivées par des considérations politiques.
任何关于缅甸宗教不容忍指控都是出于政治动机,毫无根
。
Les fondements de la compétence soulèvent des problèmes d'immunité et de juridiction.
管辖权依引发豁免权以及管辖权问题。
Le fondement spirituel et moral de la solidarité humaine revêt une importance absolument vitale.
人类团结精神与道德基础愈来愈至关重要。
Pablo Pacheco Avila, journaliste indépendant, 20 ans d'emprisonnement sur le fondement de la loi no 88.
Pablo Pacheco Avila, 独立记者,根《第88号法》被判处监禁20年。
Ce cadre juridique mondial est le fondement de la paix.
这个全球法律框架是和平基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Le fondement de la théorie est la pratique.
基础是实践。
Est-ce que l'échelle du développement, et le «talent» est le fondement du développement durable.
规模是发展基础,而“人才”是可持续发展
根基。
Ces craintes semblent sans fondement à l'heure actuelle.
目前这些担心似乎还没有根据。
Cette cohésion constitue le fondement de la crédibilité du Conseil de sécurité.
这种团结是安全事会信誉
基础。
La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.
恐怖引发冲突,使社会迅速瓦解。
Un certain nombre d'options théoriques peuvent être adoptées comme fondement de la responsabilité de l'État.
有一些备选据可用作国家责任
基础。
Ce projet a permis d'établir les fondements d'une industrie pharmaceutique viable dans la sous-région.
项目开展后,为分区域内可持续医药工业奠定了基础。
Les obligations imposées par la Convention constituent les fondements du régime d'extradition ou de poursuite.
C.1. 《公约》规定义务构成了“引渡或起诉”制度
基础。
Quoi qu'il en soit, ces plaintes seraient selon lui sans fondement.
无如何,这些是无缘
申诉。
Cette loi est le fondement du système de visa réglementant l'entrée dans le pays.
本法是图瓦卢管制人员入境签证制度
据。
La Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies constitue une fondement solide pour agir.
《联合国全球反恐战略》为采取行动提供了有力基础。
L'état de droit et la sécurité doivent être les fondements de tout gouvernement palestinien efficace.
法治和安全必须是成功巴勒斯坦政府
基础。
Il sert de fondement au système de sécurité collective.
这就是集体安全体制基础。
L'ONU est, et doit rester, le fondement, le garant et l'enceinte du multilatéralisme.
联合国是,并且应当继续是,多边主义基础、保障者和
坛。
La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.
本节更全面地阐述了禁止法律
据。
Les allégations d'intolérance religieuse au Myanmar sont sans fondement et motivées par des considérations politiques.
任何关于缅甸宗教不容忍指控都是出于政治动机,毫无根据。
Les fondements de la compétence soulèvent des problèmes d'immunité et de juridiction.
管辖权据引发豁免权以及管辖权问题。
Le fondement spirituel et moral de la solidarité humaine revêt une importance absolument vitale.
人类团结精神与道德基础愈来愈至关重要。
Pablo Pacheco Avila, journaliste indépendant, 20 ans d'emprisonnement sur le fondement de la loi no 88.
Pablo Pacheco Avila, 独立记者,根据《第88号法》被判处监禁20年。
Ce cadre juridique mondial est le fondement de la paix.
这个全球法律框架是和平基础。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fondement de la théorie est la pratique.
理论的基础是实践。
Est-ce que l'échelle du développement, et le «talent» est le fondement du développement durable.
规模是发展的基础,而“人才”是可持续发展的根基。
Ces craintes semblent sans fondement à l'heure actuelle.
目前这担
还
有根据。
Cette cohésion constitue le fondement de la crédibilité du Conseil de sécurité.
这种团结是安全理事会信誉的基础。
La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.
恐怖引发冲突,使社会迅速瓦解。
Un certain nombre d'options théoriques peuvent être adoptées comme fondement de la responsabilité de l'État.
有一备选的理论依据可用作国家责任的基础。
Ce projet a permis d'établir les fondements d'une industrie pharmaceutique viable dans la sous-région.
项目开展后,为分区域内可持续的医药工业奠定了基础。
Les obligations imposées par la Convention constituent les fondements du régime d'extradition ou de poursuite.
C.1. 《公约》规定的义务构成了“引渡或起诉”制度的基础。
Quoi qu'il en soit, ces plaintes seraient selon lui sans fondement.
无论如何,这是无缘由的申诉。
Cette loi est le fondement du système de visa réglementant l'entrée dans le pays.
本法是图瓦卢管制人员入境的签证制度的依据。
La Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies constitue une fondement solide pour agir.
《联合国全球反恐战略》为采取行动提供了有力的基础。
L'état de droit et la sécurité doivent être les fondements de tout gouvernement palestinien efficace.
法治和安全必须是成功的巴勒斯坦政府的基础。
Il sert de fondement au système de sécurité collective.
这就是集体安全体制的基础。
L'ONU est, et doit rester, le fondement, le garant et l'enceinte du multilatéralisme.
联合国是,并且应当继续是,多边主义的基础、保障者和论坛。
La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.
本节更全面地阐述了禁止的法律依据。
Les allégations d'intolérance religieuse au Myanmar sont sans fondement et motivées par des considérations politiques.
任何关于缅甸宗教不容忍的指控都是出于政治动机,毫无根据。
Les fondements de la compétence soulèvent des problèmes d'immunité et de juridiction.
管辖权依据引发豁免权以及管辖权问题。
Le fondement spirituel et moral de la solidarité humaine revêt une importance absolument vitale.
人类团结的精神与道德基础愈来愈至关重要。
Pablo Pacheco Avila, journaliste indépendant, 20 ans d'emprisonnement sur le fondement de la loi no 88.
Pablo Pacheco Avila, 独立记者,根据《第88号法》被判处监禁20年。
Ce cadre juridique mondial est le fondement de la paix.
这个全球法律框架是和平的基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。