Le débat sur les migrations est actuellement focalisé sur les questions de sécurité.
当前关于移民集中关注安全问题。
Le débat sur les migrations est actuellement focalisé sur les questions de sécurité.
当前关于移民集中关注安全问题。
Notre dialogue doit être centré et axé sur la population plutôt que focalisé sur les États.
我们对话应该以人民为中心、以人民为导向,而不是以国家为中心。
Le nouveau plan quinquennal du Gouvernement sera focalisé sur l'éducation et la santé.
政府新五年计划将侧重于教育和卫生。
Nous croyons que le succès en Iraq exige un effort collectif et un engagement focalisé.
我们认为,伊拉克成功需要集体努力和专注
承诺。
De plus, le Système public de distribution indien a été focalisé sur la catégorie des personnes les plus pauvres.
除此之外,印度公共分配系统更加侧重和面向非常贫穷者。
Au vu de l'ampleur des phénomènes, le Rapporteur spécial a particulièrement focalisé son attention sur les mutilations génitales féminines.
鉴于一现象
普遍
,特别报告员特别将其关注重点放
女
外阴残割问题上。
Il a adopté une approche tournée vers l'avenir et a focalisé son attention sur son mandat.
附属机构采取了一种向前看方针,紧密依照其任务规定进行工作。
Le programme d'action devrait être focalisé sur la production, le marquage et l'entreposage des armes à feu.
行动纲领应将重点放火器
生产、标明和储存上。
Les partenaires de développement ont focalisé leurs efforts sur une stratégie de développement visant à éliminer la pauvreté.
发展伙伴们加紧强调旨消除贫穷
发展战略。
Le rapport est focalisé sur la gouvernance, c'est-à-dire la responsabilité des pouvoirs publics dans le développement humain durable.
个报告着重治理问题,也就是说,公共当局
可持续
人
发展方面
责任。
Il est donc essentiel que le maintien de la paix, aux Nations Unies, soit focalisé sur cette tâche centrale.
因此,联合国维持和平工作必须将精力集中核心任务上。
Septièmement, la résolution offre une bonne base pour du travail concret et efficace focalisé sur les situations spécifiques de pays.
第七,决议为针对具体国家开展扎实、有效工作提供了一个良好
基础。
Les Philippines proposent qu'on leur accorde une attention encore plus grande en tant que migrants vulnérables ayant besoin d'un appui universel focalisé.
菲律宾提议进一步加强重视他们,将之视为需要专注予以普遍支助易受伤害
移民。
Le Gouvernement et la communauté internationale devraient établir un plan focalisé pour régler les problèmes urgents concernant les terres et le logement.
政府和国际社会应当制定一重点计划,解决紧迫
土地和住房问题。
Le Gouvernement et la communauté internationale devraient établir un plan focalisé pour régler les problèmes urgents concernant les terres et le logement en Afghanistan.
该国政府和国际社会应当制定一个重点突出计划,来处理阿富汗亟待解决
土地和住房问题。
Pour être mieux focalisé, le maintien de la paix par les Nations Unies doit être centré sur l'appui à la réforme de la sécurité.
一种重点更加明确联合国维持和平办法必须将支持安全改革置于中心地位。
L'examen devrait être focalisé sur l'application au niveau national, de façon à permettre un échange de données d'expérience et l'identification des lacunes et des obstacles.
审查应侧重于国家一级执行情况,以便可以交流经验,找出差距和障碍。
Le Bahreïn a mis l'accent sur un développement focalisé sur les êtres humains et sa législation vise le renforcement des liens familiaux et de la maternité.
巴林强调以人为本发展,其立法旨
加强家庭纽带和为母之道。
Gaza demeure l'une des questions cruciales qui aura focalisé l'attention ces derniers temps dans le conflit israélo-palestinien, et ce, en dépit du retrait d'Israël de ce territoire.
尽管以色列撤出了加沙,但块领土是最近使人们关注以巴冲突
重要问题之一。
Ce débat public, sous la présidence bangladaise, s'est focalisé sur les recommandations relatives au rôle du Conseil de sécurité et a reçu une réponse positive des participants.
孟加拉国担任主席
主持下举行
公开辩
集中
了同安全理事会作用有关
各
建议并从与会各方那里得到积极回应。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le débat sur les migrations est actuellement focalisé sur les questions de sécurité.
当前关于移民讨论集中关注安全问题。
Notre dialogue doit être centré et axé sur la population plutôt que focalisé sur les États.
我们对话应该以人民为中心、以人民为导向,而不是以国家为中心。
Le nouveau plan quinquennal du Gouvernement sera focalisé sur l'éducation et la santé.
政府新五年计划将侧重于教育和卫生。
Nous croyons que le succès en Iraq exige un effort collectif et un engagement focalisé.
我们认为,伊拉功需要集体努力和专注
承诺。
De plus, le Système public de distribution indien a été focalisé sur la catégorie des personnes les plus pauvres.
除此之外,印度公共分配系统更加侧重和面向非常贫穷者。
Au vu de l'ampleur des phénomènes, le Rapporteur spécial a particulièrement focalisé son attention sur les mutilations génitales féminines.
鉴于这一现象普遍
,特别报告员特别将其关注重点放
女
外阴残割问题上。
Il a adopté une approche tournée vers l'avenir et a focalisé son attention sur son mandat.
附属机构采取了一种向前看方针,紧密依照其任务规定进行工作。
Le programme d'action devrait être focalisé sur la production, le marquage et l'entreposage des armes à feu.
行动纲领应将重点放火器
生产、标明和储存上。
Les partenaires de développement ont focalisé leurs efforts sur une stratégie de développement visant à éliminer la pauvreté.
发展伙伴们加紧强消除贫穷
发展战略。
Le rapport est focalisé sur la gouvernance, c'est-à-dire la responsabilité des pouvoirs publics dans le développement humain durable.
这个报告着重治理问题,也就是说,公共当局可持续
人
发展方面
责任。
Il est donc essentiel que le maintien de la paix, aux Nations Unies, soit focalisé sur cette tâche centrale.
因此,联合国维持和平工作必须将精力集中这项核心任务上。
Septièmement, la résolution offre une bonne base pour du travail concret et efficace focalisé sur les situations spécifiques de pays.
第七,决议为针对具体国家开展扎实、有效工作提供了一个良好
基础。
Les Philippines proposent qu'on leur accorde une attention encore plus grande en tant que migrants vulnérables ayant besoin d'un appui universel focalisé.
菲律宾提议进一步加强重视他们,将之视为需要专注予以普遍支助易受伤害
移民。
Le Gouvernement et la communauté internationale devraient établir un plan focalisé pour régler les problèmes urgents concernant les terres et le logement.
政府和国际社会应当制定一项重点计划,解决紧迫土地和住房问题。
Le Gouvernement et la communauté internationale devraient établir un plan focalisé pour régler les problèmes urgents concernant les terres et le logement en Afghanistan.
该国政府和国际社会应当制定一个重点突出计划,来处理阿富汗亟待解决
土地和住房问题。
Pour être mieux focalisé, le maintien de la paix par les Nations Unies doit être centré sur l'appui à la réforme de la sécurité.
一种重点更加明确联合国维持和平办法必须将支持安全改革置于中心地位。
L'examen devrait être focalisé sur l'application au niveau national, de façon à permettre un échange de données d'expérience et l'identification des lacunes et des obstacles.
审查应侧重于国家一级执行情况,以便可以交流经验,找出差距和障碍。
Le Bahreïn a mis l'accent sur un développement focalisé sur les êtres humains et sa législation vise le renforcement des liens familiaux et de la maternité.
巴林强以人为本
发展,其立法
加强家庭纽带和为母之道。
Gaza demeure l'une des questions cruciales qui aura focalisé l'attention ces derniers temps dans le conflit israélo-palestinien, et ce, en dépit du retrait d'Israël de ce territoire.
尽管以色列撤出了加沙,但这块领土是最近使人们关注以巴冲突重要问题之一。
Ce débat public, sous la présidence bangladaise, s'est focalisé sur les recommandations relatives au rôle du Conseil de sécurité et a reçu une réponse positive des participants.
孟加拉国担任主席
主持下举行
公开辩论集中讨论了同安全理事会作用有关
各项建议并从与会各方那里得到积极回应。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le débat sur les migrations est actuellement focalisé sur les questions de sécurité.
当前关于移民的讨论集中关注安全问题。
Notre dialogue doit être centré et axé sur la population plutôt que focalisé sur les États.
我们的对话应该以人民为中心、以人民为导向,而不是以国家为中心。
Le nouveau plan quinquennal du Gouvernement sera focalisé sur l'éducation et la santé.
政府的新五年计划将侧重于教育和卫生。
Nous croyons que le succès en Iraq exige un effort collectif et un engagement focalisé.
我们认为,伊拉克的成功需要集体努力和专注的承诺。
De plus, le Système public de distribution indien a été focalisé sur la catégorie des personnes les plus pauvres.
除此之外,印度的公共分配系统更加侧重和面向非常贫穷者。
Au vu de l'ampleur des phénomènes, le Rapporteur spécial a particulièrement focalisé son attention sur les mutilations génitales féminines.
鉴于这现象的普遍
,特别报告员特别将其关注重点放在女
外阴残割问题上。
Il a adopté une approche tournée vers l'avenir et a focalisé son attention sur son mandat.
附属机构采取了种向前看的方针,紧密依照其任务规定进行工作。
Le programme d'action devrait être focalisé sur la production, le marquage et l'entreposage des armes à feu.
行动纲领应将重点放在火器的生产、标明和储存上。
Les partenaires de développement ont focalisé leurs efforts sur une stratégie de développement visant à éliminer la pauvreté.
发展伙伴们加紧强调旨在消除贫穷的发展战略。
Le rapport est focalisé sur la gouvernance, c'est-à-dire la responsabilité des pouvoirs publics dans le développement humain durable.
这报告着重治理问题,也就是说,公共当局在可持续的人的发展方面的责任。
Il est donc essentiel que le maintien de la paix, aux Nations Unies, soit focalisé sur cette tâche centrale.
因此,联合国维持和平工作必须将精力集中在这项核心任务上。
Septièmement, la résolution offre une bonne base pour du travail concret et efficace focalisé sur les situations spécifiques de pays.
第七,决议为针对具体国家开展扎实、有效的工作提供了好的基础。
Les Philippines proposent qu'on leur accorde une attention encore plus grande en tant que migrants vulnérables ayant besoin d'un appui universel focalisé.
菲律宾提议进步加强重视他们,将之视为需要专注予以普遍支助的易受伤害的移民。
Le Gouvernement et la communauté internationale devraient établir un plan focalisé pour régler les problèmes urgents concernant les terres et le logement.
政府和国际社会应当制定项重点计划,解决紧迫的土地和住房问题。
Le Gouvernement et la communauté internationale devraient établir un plan focalisé pour régler les problèmes urgents concernant les terres et le logement en Afghanistan.
该国政府和国际社会应当制定重点突出的计划,来处理阿富汗亟待解决的土地和住房问题。
Pour être mieux focalisé, le maintien de la paix par les Nations Unies doit être centré sur l'appui à la réforme de la sécurité.
种重点更加明确的联合国维持和平办法必须将支持安全改革置于中心地位。
L'examen devrait être focalisé sur l'application au niveau national, de façon à permettre un échange de données d'expérience et l'identification des lacunes et des obstacles.
审查应侧重于国家级的执行情况,以便可以交流经验,找出差距和障碍。
Le Bahreïn a mis l'accent sur un développement focalisé sur les êtres humains et sa législation vise le renforcement des liens familiaux et de la maternité.
巴林强调以人为本的发展,其立法旨在加强家庭纽带和为母之道。
Gaza demeure l'une des questions cruciales qui aura focalisé l'attention ces derniers temps dans le conflit israélo-palestinien, et ce, en dépit du retrait d'Israël de ce territoire.
尽管以色列撤出了加沙,但这块领土是最近使人们关注以巴冲突的重要问题之。
Ce débat public, sous la présidence bangladaise, s'est focalisé sur les recommandations relatives au rôle du Conseil de sécurité et a reçu une réponse positive des participants.
在孟加拉国担任主席的主持下举行的公开辩论集中讨论了同安全理事会作用有关的各项建议并从与会各方那里得到积极回应。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le débat sur les migrations est actuellement focalisé sur les questions de sécurité.
当前关于移民的讨论集中关注安全问题。
Notre dialogue doit être centré et axé sur la population plutôt que focalisé sur les États.
我们的对话应该以人民为中心、以人民为导向,而不是以家为中心。
Le nouveau plan quinquennal du Gouvernement sera focalisé sur l'éducation et la santé.
政府的新五年计划将侧重于教育和卫生。
Nous croyons que le succès en Iraq exige un effort collectif et un engagement focalisé.
我们认为,伊拉克的成功需要集努力和专注的承诺。
De plus, le Système public de distribution indien a été focalisé sur la catégorie des personnes les plus pauvres.
除此之外,印度的公共分配系统更加侧重和面向非常贫穷者。
Au vu de l'ampleur des phénomènes, le Rapporteur spécial a particulièrement focalisé son attention sur les mutilations génitales féminines.
鉴于这一现象的普遍,特别报告员特别将其关注重点放在女
外阴残割问题上。
Il a adopté une approche tournée vers l'avenir et a focalisé son attention sur son mandat.
附属机构采取了一种向前看的方针,紧密依照其任务规定进行工作。
Le programme d'action devrait être focalisé sur la production, le marquage et l'entreposage des armes à feu.
行动纲领应将重点放在火器的生产、标明和储存上。
Les partenaires de développement ont focalisé leurs efforts sur une stratégie de développement visant à éliminer la pauvreté.
发展伙伴们加紧强调旨在消除贫穷的发展战略。
Le rapport est focalisé sur la gouvernance, c'est-à-dire la responsabilité des pouvoirs publics dans le développement humain durable.
这个报告着重治理问题,也就是说,公共当局在可持续的人的发展方面的责任。
Il est donc essentiel que le maintien de la paix, aux Nations Unies, soit focalisé sur cette tâche centrale.
因此,联合维持和平工作必须将精力集中在这项核心任务上。
Septièmement, la résolution offre une bonne base pour du travail concret et efficace focalisé sur les situations spécifiques de pays.
第七,决议为针对家开展扎实、有效的工作提供了一个良好的基础。
Les Philippines proposent qu'on leur accorde une attention encore plus grande en tant que migrants vulnérables ayant besoin d'un appui universel focalisé.
菲律宾提议进一步加强重视他们,将之视为需要专注予以普遍支助的易受伤害的移民。
Le Gouvernement et la communauté internationale devraient établir un plan focalisé pour régler les problèmes urgents concernant les terres et le logement.
政府和际社会应当制定一项重点计划,解决紧迫的土地和住房问题。
Le Gouvernement et la communauté internationale devraient établir un plan focalisé pour régler les problèmes urgents concernant les terres et le logement en Afghanistan.
该政府和
际社会应当制定一个重点突出的计划,来处理阿富汗亟待解决的土地和住房问题。
Pour être mieux focalisé, le maintien de la paix par les Nations Unies doit être centré sur l'appui à la réforme de la sécurité.
一种重点更加明确的联合维持和平办法必须将支持安全改革置于中心地
。
L'examen devrait être focalisé sur l'application au niveau national, de façon à permettre un échange de données d'expérience et l'identification des lacunes et des obstacles.
审查应侧重于家一级的执行情况,以便可以交流经验,找出差距和障碍。
Le Bahreïn a mis l'accent sur un développement focalisé sur les êtres humains et sa législation vise le renforcement des liens familiaux et de la maternité.
巴林强调以人为本的发展,其立法旨在加强家庭纽带和为母之道。
Gaza demeure l'une des questions cruciales qui aura focalisé l'attention ces derniers temps dans le conflit israélo-palestinien, et ce, en dépit du retrait d'Israël de ce territoire.
尽管以色列撤出了加沙,但这块领土是最近使人们关注以巴冲突的重要问题之一。
Ce débat public, sous la présidence bangladaise, s'est focalisé sur les recommandations relatives au rôle du Conseil de sécurité et a reçu une réponse positive des participants.
在孟加拉担任主席的主持下举行的公开辩论集中讨论了同安全理事会作用有关的各项建议并从与会各方那里得到积极回应。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le débat sur les migrations est actuellement focalisé sur les questions de sécurité.
当前关于移民讨论集中关注安全问题。
Notre dialogue doit être centré et axé sur la population plutôt que focalisé sur les États.
我们对话应该以人民为中心、以人民为导向,而不是以国家为中心。
Le nouveau plan quinquennal du Gouvernement sera focalisé sur l'éducation et la santé.
政府新五年计划将侧重于教育和卫生。
Nous croyons que le succès en Iraq exige un effort collectif et un engagement focalisé.
我们认为,伊拉克成功需要集体努力和专注
承诺。
De plus, le Système public de distribution indien a été focalisé sur la catégorie des personnes les plus pauvres.
除此之外,印度公共分配系统更加侧重和面向非常贫穷者。
Au vu de l'ampleur des phénomènes, le Rapporteur spécial a particulièrement focalisé son attention sur les mutilations génitales féminines.
鉴于这一现遍
,特别报告员特别将其关注重点放在女
外阴残割问题上。
Il a adopté une approche tournée vers l'avenir et a focalisé son attention sur son mandat.
附属机构采取了一种向前针,紧密依照其任务规定进行工作。
Le programme d'action devrait être focalisé sur la production, le marquage et l'entreposage des armes à feu.
行动纲领应将重点放在火器生产、标明和储存上。
Les partenaires de développement ont focalisé leurs efforts sur une stratégie de développement visant à éliminer la pauvreté.
发展伙伴们加紧强调旨在消除贫穷发展战略。
Le rapport est focalisé sur la gouvernance, c'est-à-dire la responsabilité des pouvoirs publics dans le développement humain durable.
这个报告着重治理问题,也就是说,公共当局在可持续人
发展
面
责任。
Il est donc essentiel que le maintien de la paix, aux Nations Unies, soit focalisé sur cette tâche centrale.
因此,联合国维持和平工作必须将精力集中在这项核心任务上。
Septièmement, la résolution offre une bonne base pour du travail concret et efficace focalisé sur les situations spécifiques de pays.
第七,决议为针对具体国家开展扎实、有效工作提供了一个良好
基础。
Les Philippines proposent qu'on leur accorde une attention encore plus grande en tant que migrants vulnérables ayant besoin d'un appui universel focalisé.
菲律宾提议进一步加强重视他们,将之视为需要专注予以遍支助
易受伤害
移民。
Le Gouvernement et la communauté internationale devraient établir un plan focalisé pour régler les problèmes urgents concernant les terres et le logement.
政府和国际社会应当制定一项重点计划,解决紧迫土地和住房问题。
Le Gouvernement et la communauté internationale devraient établir un plan focalisé pour régler les problèmes urgents concernant les terres et le logement en Afghanistan.
该国政府和国际社会应当制定一个重点突出计划,来处理阿富汗亟待解决
土地和住房问题。
Pour être mieux focalisé, le maintien de la paix par les Nations Unies doit être centré sur l'appui à la réforme de la sécurité.
一种重点更加明确联合国维持和平办法必须将支持安全改革置于中心地位。
L'examen devrait être focalisé sur l'application au niveau national, de façon à permettre un échange de données d'expérience et l'identification des lacunes et des obstacles.
审查应侧重于国家一级执行情况,以便可以交流经验,找出差距和障碍。
Le Bahreïn a mis l'accent sur un développement focalisé sur les êtres humains et sa législation vise le renforcement des liens familiaux et de la maternité.
巴林强调以人为本发展,其立法旨在加强家庭纽带和为母之道。
Gaza demeure l'une des questions cruciales qui aura focalisé l'attention ces derniers temps dans le conflit israélo-palestinien, et ce, en dépit du retrait d'Israël de ce territoire.
尽管以色列撤出了加沙,但这块领土是最近使人们关注以巴冲突重要问题之一。
Ce débat public, sous la présidence bangladaise, s'est focalisé sur les recommandations relatives au rôle du Conseil de sécurité et a reçu une réponse positive des participants.
在孟加拉国担任主席主持下举行
公开辩论集中讨论了同安全理事会作用有关
各项建议并从与会各
那里得到积极回应。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le débat sur les migrations est actuellement focalisé sur les questions de sécurité.
当前关于移民讨论集中关注安全问题。
Notre dialogue doit être centré et axé sur la population plutôt que focalisé sur les États.
我们对话应该以人民为中心、以人民为导向,而不是以国家为中心。
Le nouveau plan quinquennal du Gouvernement sera focalisé sur l'éducation et la santé.
政府新五年计划将侧重于教育和卫生。
Nous croyons que le succès en Iraq exige un effort collectif et un engagement focalisé.
我们认为,伊拉克成功需要集体努力和专注
承诺。
De plus, le Système public de distribution indien a été focalisé sur la catégorie des personnes les plus pauvres.
除此之外,印度公共分配系统更加侧重和面向非常贫穷者。
Au vu de l'ampleur des phénomènes, le Rapporteur spécial a particulièrement focalisé son attention sur les mutilations génitales féminines.
鉴于这一现象普遍
,特别报告员特别将其关注重点放在女
外阴残割问题上。
Il a adopté une approche tournée vers l'avenir et a focalisé son attention sur son mandat.
附属机构采取了一种向前看方针,紧密依照其任务规定进行工作。
Le programme d'action devrait être focalisé sur la production, le marquage et l'entreposage des armes à feu.
行动纲领应将重点放在火器生产、标明和储存上。
Les partenaires de développement ont focalisé leurs efforts sur une stratégie de développement visant à éliminer la pauvreté.
发展伙伴们加紧强调旨在消除贫穷发展战略。
Le rapport est focalisé sur la gouvernance, c'est-à-dire la responsabilité des pouvoirs publics dans le développement humain durable.
这个报告着重治理问题,也就是说,公共当局在可持续人
发展方面
责任。
Il est donc essentiel que le maintien de la paix, aux Nations Unies, soit focalisé sur cette tâche centrale.
因此,联合国维持和平工作必须将精力集中在这项核心任务上。
Septièmement, la résolution offre une bonne base pour du travail concret et efficace focalisé sur les situations spécifiques de pays.
第七,决议为针对具体国家开展扎实、有效工作提供了一个良
础。
Les Philippines proposent qu'on leur accorde une attention encore plus grande en tant que migrants vulnérables ayant besoin d'un appui universel focalisé.
菲律宾提议进一步加强重视他们,将之视为需要专注予以普遍支助易受伤害
移民。
Le Gouvernement et la communauté internationale devraient établir un plan focalisé pour régler les problèmes urgents concernant les terres et le logement.
政府和国际社会应当制定一项重点计划,解决紧迫土地和住房问题。
Le Gouvernement et la communauté internationale devraient établir un plan focalisé pour régler les problèmes urgents concernant les terres et le logement en Afghanistan.
该国政府和国际社会应当制定一个重点突出计划,来处理阿富汗亟待解决
土地和住房问题。
Pour être mieux focalisé, le maintien de la paix par les Nations Unies doit être centré sur l'appui à la réforme de la sécurité.
一种重点更加明确联合国维持和平办法必须将支持安全改革置于中心地位。
L'examen devrait être focalisé sur l'application au niveau national, de façon à permettre un échange de données d'expérience et l'identification des lacunes et des obstacles.
审查应侧重于国家一级执行情况,以便可以交流经验,找出差距和障碍。
Le Bahreïn a mis l'accent sur un développement focalisé sur les êtres humains et sa législation vise le renforcement des liens familiaux et de la maternité.
巴林强调以人为本发展,其立法旨在加强家庭纽带和为母之道。
Gaza demeure l'une des questions cruciales qui aura focalisé l'attention ces derniers temps dans le conflit israélo-palestinien, et ce, en dépit du retrait d'Israël de ce territoire.
尽管以色列撤出了加沙,但这块领土是最近使人们关注以巴冲突重要问题之一。
Ce débat public, sous la présidence bangladaise, s'est focalisé sur les recommandations relatives au rôle du Conseil de sécurité et a reçu une réponse positive des participants.
在孟加拉国担任主席主持下举行
公开辩论集中讨论了同安全理事会作用有关
各项建议并从与会各方那里得到积极回应。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le débat sur les migrations est actuellement focalisé sur les questions de sécurité.
当前关于移民的讨论集中关注安全问题。
Notre dialogue doit être centré et axé sur la population plutôt que focalisé sur les États.
我们的对话应该以人民为中心、以人民为导向,而不以国家为中心。
Le nouveau plan quinquennal du Gouvernement sera focalisé sur l'éducation et la santé.
政府的新五年计划将侧重于教育和卫生。
Nous croyons que le succès en Iraq exige un effort collectif et un engagement focalisé.
我们认为,伊拉克的成功需要集体努力和专注的承诺。
De plus, le Système public de distribution indien a été focalisé sur la catégorie des personnes les plus pauvres.
除此之外,印度的公共分配系统更加侧重和面向非常贫穷者。
Au vu de l'ampleur des phénomènes, le Rapporteur spécial a particulièrement focalisé son attention sur les mutilations génitales féminines.
鉴于这一现象的普遍,特别报告员特别将其关注重点放在女
外阴残割问题上。
Il a adopté une approche tournée vers l'avenir et a focalisé son attention sur son mandat.
附属机构采取了一种向前看的方针,紧密依照其任务规定进行工作。
Le programme d'action devrait être focalisé sur la production, le marquage et l'entreposage des armes à feu.
行动纲领应将重点放在火器的生产、标明和储存上。
Les partenaires de développement ont focalisé leurs efforts sur une stratégie de développement visant à éliminer la pauvreté.
发展伙伴们加紧强调旨在消除贫穷的发展战略。
Le rapport est focalisé sur la gouvernance, c'est-à-dire la responsabilité des pouvoirs publics dans le développement humain durable.
这个报告着重治理问题,也就说,公共当局在
持续的人的发展方面的责任。
Il est donc essentiel que le maintien de la paix, aux Nations Unies, soit focalisé sur cette tâche centrale.
因此,联合国维持和平工作必须将精力集中在这项核心任务上。
Septièmement, la résolution offre une bonne base pour du travail concret et efficace focalisé sur les situations spécifiques de pays.
第七,决议为针对具体国家开展、有效的工作提供了一个良好的基础。
Les Philippines proposent qu'on leur accorde une attention encore plus grande en tant que migrants vulnérables ayant besoin d'un appui universel focalisé.
菲律宾提议进一步加强重视他们,将之视为需要专注予以普遍支助的易受伤害的移民。
Le Gouvernement et la communauté internationale devraient établir un plan focalisé pour régler les problèmes urgents concernant les terres et le logement.
政府和国际社会应当制定一项重点计划,解决紧迫的土地和住房问题。
Le Gouvernement et la communauté internationale devraient établir un plan focalisé pour régler les problèmes urgents concernant les terres et le logement en Afghanistan.
该国政府和国际社会应当制定一个重点突出的计划,来处理阿富汗亟待解决的土地和住房问题。
Pour être mieux focalisé, le maintien de la paix par les Nations Unies doit être centré sur l'appui à la réforme de la sécurité.
一种重点更加明确的联合国维持和平办法必须将支持安全改革置于中心地位。
L'examen devrait être focalisé sur l'application au niveau national, de façon à permettre un échange de données d'expérience et l'identification des lacunes et des obstacles.
审查应侧重于国家一级的执行情况,以便以交流经验,找出差距和障碍。
Le Bahreïn a mis l'accent sur un développement focalisé sur les êtres humains et sa législation vise le renforcement des liens familiaux et de la maternité.
巴林强调以人为本的发展,其立法旨在加强家庭纽带和为母之道。
Gaza demeure l'une des questions cruciales qui aura focalisé l'attention ces derniers temps dans le conflit israélo-palestinien, et ce, en dépit du retrait d'Israël de ce territoire.
尽管以色列撤出了加沙,但这块领土最近使人们关注以巴冲突的重要问题之一。
Ce débat public, sous la présidence bangladaise, s'est focalisé sur les recommandations relatives au rôle du Conseil de sécurité et a reçu une réponse positive des participants.
在孟加拉国担任主席的主持下举行的公开辩论集中讨论了同安全理事会作用有关的各项建议并从与会各方那里得到积极回应。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le débat sur les migrations est actuellement focalisé sur les questions de sécurité.
当前关于移民的讨关注安全问题。
Notre dialogue doit être centré et axé sur la population plutôt que focalisé sur les États.
我们的对话应该以人民为心、以人民为导向,而不是以国家为
心。
Le nouveau plan quinquennal du Gouvernement sera focalisé sur l'éducation et la santé.
政府的新五年计划将侧重于教育和卫生。
Nous croyons que le succès en Iraq exige un effort collectif et un engagement focalisé.
我们认为,伊拉克的成功需要体努力和专注的承诺。
De plus, le Système public de distribution indien a été focalisé sur la catégorie des personnes les plus pauvres.
除此之外,印度的公共分配系统更加侧重和面向非常贫穷者。
Au vu de l'ampleur des phénomènes, le Rapporteur spécial a particulièrement focalisé son attention sur les mutilations génitales féminines.
鉴于这一现象的普遍,特别报告员特别将其关注重点放
女
外阴残割问题上。
Il a adopté une approche tournée vers l'avenir et a focalisé son attention sur son mandat.
附属机构采取了一种向前看的方针,紧密依照其任务规定进行工作。
Le programme d'action devrait être focalisé sur la production, le marquage et l'entreposage des armes à feu.
行动纲领应将重点放火器的生产、标明和储存上。
Les partenaires de développement ont focalisé leurs efforts sur une stratégie de développement visant à éliminer la pauvreté.
发展伙伴们加紧强调旨消除贫穷的发展战略。
Le rapport est focalisé sur la gouvernance, c'est-à-dire la responsabilité des pouvoirs publics dans le développement humain durable.
这个报告着重治理问题,也就是说,公共当局可持续的人的发展方面的责任。
Il est donc essentiel que le maintien de la paix, aux Nations Unies, soit focalisé sur cette tâche centrale.
因此,联合国维持和平工作必须将精力这项核心任务上。
Septièmement, la résolution offre une bonne base pour du travail concret et efficace focalisé sur les situations spécifiques de pays.
第七,决议为针对具体国家开展扎实、有效的工作提供了一个良好的基础。
Les Philippines proposent qu'on leur accorde une attention encore plus grande en tant que migrants vulnérables ayant besoin d'un appui universel focalisé.
菲律宾提议进一步加强重视他们,将之视为需要专注予以普遍支助的易受伤害的移民。
Le Gouvernement et la communauté internationale devraient établir un plan focalisé pour régler les problèmes urgents concernant les terres et le logement.
政府和国际社会应当制定一项重点计划,解决紧迫的土地和住房问题。
Le Gouvernement et la communauté internationale devraient établir un plan focalisé pour régler les problèmes urgents concernant les terres et le logement en Afghanistan.
该国政府和国际社会应当制定一个重点突出的计划,来处理阿富汗亟待解决的土地和住房问题。
Pour être mieux focalisé, le maintien de la paix par les Nations Unies doit être centré sur l'appui à la réforme de la sécurité.
一种重点更加明确的联合国维持和平办法必须将支持安全改革置于心地位。
L'examen devrait être focalisé sur l'application au niveau national, de façon à permettre un échange de données d'expérience et l'identification des lacunes et des obstacles.
审查应侧重于国家一级的执行情况,以便可以交流经验,找出差距和障碍。
Le Bahreïn a mis l'accent sur un développement focalisé sur les êtres humains et sa législation vise le renforcement des liens familiaux et de la maternité.
巴林强调以人为本的发展,其立法旨加强家庭纽带和为母之道。
Gaza demeure l'une des questions cruciales qui aura focalisé l'attention ces derniers temps dans le conflit israélo-palestinien, et ce, en dépit du retrait d'Israël de ce territoire.
尽管以色列撤出了加沙,但这块领土是最近使人们关注以巴冲突的重要问题之一。
Ce débat public, sous la présidence bangladaise, s'est focalisé sur les recommandations relatives au rôle du Conseil de sécurité et a reçu une réponse positive des participants.
孟加拉国担任主席的主持下举行的公开辩
讨
了同安全理事会作用有关的各项建议并从与会各方那里得到积极回应。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le débat sur les migrations est actuellement focalisé sur les questions de sécurité.
当前关于移民讨论集中关注安全问题。
Notre dialogue doit être centré et axé sur la population plutôt que focalisé sur les États.
我们对话应该以人民为中心、以人民为导向,而不是以国家为中心。
Le nouveau plan quinquennal du Gouvernement sera focalisé sur l'éducation et la santé.
政府新五年计划将侧重于教育和卫生。
Nous croyons que le succès en Iraq exige un effort collectif et un engagement focalisé.
我们认为,伊拉克成功需要集体努力和专注
承诺。
De plus, le Système public de distribution indien a été focalisé sur la catégorie des personnes les plus pauvres.
除此之外,印共分配系统更加侧重和面向非常贫穷者。
Au vu de l'ampleur des phénomènes, le Rapporteur spécial a particulièrement focalisé son attention sur les mutilations génitales féminines.
鉴于这一现象普遍
,特别报告员特别将其关注重点
女
外阴残割问题上。
Il a adopté une approche tournée vers l'avenir et a focalisé son attention sur son mandat.
附属机构采取了一种向前看方针,紧密依照其任务规定进行工作。
Le programme d'action devrait être focalisé sur la production, le marquage et l'entreposage des armes à feu.
行动纲领应将重点器
生产、标明和储存上。
Les partenaires de développement ont focalisé leurs efforts sur une stratégie de développement visant à éliminer la pauvreté.
发展伙伴们加紧强调旨消除贫穷
发展战略。
Le rapport est focalisé sur la gouvernance, c'est-à-dire la responsabilité des pouvoirs publics dans le développement humain durable.
这个报告着重治理问题,也就是说,共当局
可持续
人
发展方面
责任。
Il est donc essentiel que le maintien de la paix, aux Nations Unies, soit focalisé sur cette tâche centrale.
因此,联合国维持和平工作必须将精力集中这项核心任务上。
Septièmement, la résolution offre une bonne base pour du travail concret et efficace focalisé sur les situations spécifiques de pays.
第七,决议为针对具体国家开展扎实、有效工作提供了一个良好
基础。
Les Philippines proposent qu'on leur accorde une attention encore plus grande en tant que migrants vulnérables ayant besoin d'un appui universel focalisé.
菲律宾提议进一步加强重视他们,将之视为需要专注予以普遍支助易受伤害
移民。
Le Gouvernement et la communauté internationale devraient établir un plan focalisé pour régler les problèmes urgents concernant les terres et le logement.
政府和国际社会应当制定一项重点计划,解决紧迫土地和住房问题。
Le Gouvernement et la communauté internationale devraient établir un plan focalisé pour régler les problèmes urgents concernant les terres et le logement en Afghanistan.
该国政府和国际社会应当制定一个重点突出计划,来处理阿富汗亟待解决
土地和住房问题。
Pour être mieux focalisé, le maintien de la paix par les Nations Unies doit être centré sur l'appui à la réforme de la sécurité.
一种重点更加明确联合国维持和平办法必须将支持安全改革置于中心地位。
L'examen devrait être focalisé sur l'application au niveau national, de façon à permettre un échange de données d'expérience et l'identification des lacunes et des obstacles.
审查应侧重于国家一级执行情况,以便可以交流经验,找出差距和障碍。
Le Bahreïn a mis l'accent sur un développement focalisé sur les êtres humains et sa législation vise le renforcement des liens familiaux et de la maternité.
巴林强调以人为本发展,其立法旨
加强家庭纽带和为母之道。
Gaza demeure l'une des questions cruciales qui aura focalisé l'attention ces derniers temps dans le conflit israélo-palestinien, et ce, en dépit du retrait d'Israël de ce territoire.
尽管以色列撤出了加沙,但这块领土是最近使人们关注以巴冲突重要问题之一。
Ce débat public, sous la présidence bangladaise, s'est focalisé sur les recommandations relatives au rôle du Conseil de sécurité et a reçu une réponse positive des participants.
孟加拉国担任主席
主持下举行
开辩论集中讨论了同安全理事会作用有关
各项建议并从与会各方那里得到积极回应。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。