法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 用形象表现, 画出, 塑造:
figurer sur un mur des métallurgistes 在墙上画一些人的形象

2. 象征; 像; 表示, 代表:
Le drapeau figure la patrie. 国旗象征祖国。
La fleur de la digitale figure un doigtier. 毛地黄的花象一个护指套。
Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne. 布景是一所农民住房的内部。
silhouette d'avion qui figure sur la carte un aérodrome 地图上代表飞机场的飞机图形
figurer des montagnes sur une carte par des hachures 在地图上用晕滃线表示山脉


3. [古]设想, 想象
4. 比喻:

vérité figurée par une fable 一则寓言所比喻的真理


v. i.
1. [古]有地位, 地位显赫
2. [剧]演配角, 扮演哑角; [引]当配角
3. 出现在; 列入:

Son nom ne figure pas sur la liste. 他的名字没有列入名单。

4. 相称, 相配:
Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble. 这两张画放在一起不相称。


se figurer v. pr.
设想, 想象:
Vous ne pouvez vous ~ sa joie. 不能想象他有多么高兴。
Je voulais vous écrire, mais figurez-vous que j'avais perdu votre adresse.
我本来想给写信, 可是想想, 我竟然把的地址弄丢了。


常见用法
la colombe figure la paix白鸽象征和平
figurer sur出现在

Fr helper cop yright
联想:
  • image   n.f. 画像,雕像;图片,照片;像;形象

近义词:

se figurer: croire,  imaginer,  penser,  s'attendre,  s'imaginer,  évoquer,  voir,  escompter,  espérer,  se représenter,  se voir,  juger,  représenter

dessiner,  évoquer,  illustrer,  imiter,  peindre,  rappeler,  représenter,  retracer,  sculpter,  tracer,  traduire,  incarner,  symboliser,  préfigurer,  reproduire,  trouver,  compter,  apparaître,  se trouver,  se faire une idée de,  
联想词
mentionner提及,说起;apparaître产生,出现;présenter介绍,引见;représenter表示,表现;inclure封入,附入,插入;placer使就座;indiquer指明,指示;faire做出,创造,制造;constituer组成,构成;apposer粘贴,贴;voir看见;

Je voudrais maintenant aborder quelques points qui figurent dans la déclaration.

现在,我要谈谈宣言提到的若干

Il a par ailleurs rayé la dernière entité qui y figurait encore.

员会还从该部分删除了最后一个所剩实体。

Le Bureau prend note des informations qui figurent aux paragraphes 53 à 55.

总务员会注意到第53至55段所载的说明。

Le Comité regrette que ces stéréotypes figurent encore dans les manuels et programmes scolaires.

员会对教科书和课程中始终存在的定型观念感到关切。

Un nouveau règlement où figureront les dernières modifications apportées est en cours d'élaboration.

目前正在拟订新条例,其内容包括最近对《共同立场》所作的各项修改。

L'Équipe en a pris connaissance et a étudié les conclusions qui y figuraient.

本小组审查了这些文件,审议了其中所载的各项结论

Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve les recommandations qui figurent dans ces paragraphes?

我是否可以认为,大会核可这些段落中提出的建议?

Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve les recommandations qui figurent à ces paragraphes?

我是否可以认为,大会核可这些段落中提出的建议?

Le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner ce qu'il faudrait y faire figurer.

作组似宜审议这一条款拟载列的目的。

Les renseignements qui y figurent sont toutefois présentés par année civile pour 2003 et 2004.

但是,表格中的资料是按2003和2004日历年度说明。

Nous devons nous assurer que le manque d'unité ne figurera pas parmi ces défis.

我们必须保证缺乏统一不会成为这样一个挑战。

Des informations sur CECOEDECON figurent en annexe.

有关该组织的资料见本说明附件。

Ces références ne figurent pas dans la bibliographie.

这些参考文献被一一列入了文献清单中。

Ces renseignements figurent également dans le dossier statistique.

这项信息也载于统计摘要。

Seules ses rétractations figuraient dans les dossiers du tribunal.

法庭记录只载录了否认的陈述。

Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.

它们的评论在本报告中以斜体标明

Leurs suggestions figurent dans l'appendice au présent rapport.

现将这些建议附录于本报告之后。

D'autres renseignements figurent sous l'article 5 a)

想获取更多的信息,第5a条部分。

Ces documents figurent respectivement en annexe I et annexe II.

这些分别于附件一和附件二。

Les éventuelles contraintes devraient figurer au titre des facteurs externes.

如果存在任何制约,应在外部因素中列出

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figurer 的法语例句

用户正在搜索


大量涌入, 大量增加, 大量滞销[报刊], 大猎犬, 大猎物, 大裂隙, 大鳞翅类, 大菱鲆, 大菱鲆幼鱼, 大菱形肌,

相似单词


figurativement, figure, figuré, figurée, figurément, figurer, figurine, figurisme, figuriste, fiji,
v. t.
1. 用形象表现, 画出, 塑造:
figurer sur un mur des métallurgistes 在墙上画一些钢铁工人的形象

2. 象征; 像; 表示, 代表:
Le drapeau figure la patrie. 国旗象征祖国。
La fleur de la digitale figure un doigtier. 毛地黄的花象一个护指套。
Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne. 布景是一所农民住房的内部。
silhouette d'avion qui figure sur la carte un aérodrome 地图上代表飞机场的飞机图形
figurer des montagnes sur une carte par des hachures 在地图上用晕滃线表示山脉


3. [古]设
4. 比喻:

vérité figurée par une fable 一则寓言所比喻的真理


v. i.
1. [古]有地位, 地位显赫
2. [剧]演配角, 扮演哑角; [引]当配角
3. 出现在; 入:

Son nom ne figure pas sur la liste. 他的名字入名单。

4. 相称, 相配:
Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble. 这两张画放在一起不相称。


se figurer v. pr.
象:
Vous ne pouvez vous ~ sa joie. 不能象他有多么高兴。
Je voulais vous écrire, mais figurez-vous que j'avais perdu votre adresse.
本来写信, 可是然把的地址弄丢了。


常见用法
la colombe figure la paix白鸽象征和平
figurer sur出现在

Fr helper cop yright
  • image   n.f. 画像,雕像;图片,照片;像;形象

近义词:

se figurer: croire,  imaginer,  penser,  s'attendre,  s'imaginer,  évoquer,  voir,  escompter,  espérer,  se représenter,  se voir,  juger,  représenter

dessiner,  évoquer,  illustrer,  imiter,  peindre,  rappeler,  représenter,  retracer,  sculpter,  tracer,  traduire,  incarner,  symboliser,  préfigurer,  reproduire,  trouver,  compter,  apparaître,  se trouver,  se faire une idée de,  
mentionner提及,说起;apparaître产生,出现;présenter介绍,引见;représenter表示,表现;inclure封入,附入,插入;placer使就座;indiquer指明,指示;faire做出,创造,制造;constituer组成,构成;apposer粘贴,贴;voir看见;

Je voudrais maintenant aborder quelques points qui figurent dans la déclaration.

现在,要谈谈宣言提到的若干问题。

Il a par ailleurs rayé la dernière entité qui y figurait encore.

委员会还从该部分删除了最后一个所剩实体。

Le Bureau prend note des informations qui figurent aux paragraphes 53 à 55.

总务委员会注意到第53至55段所载的说明。

Le Comité regrette que ces stéréotypes figurent encore dans les manuels et programmes scolaires.

委员会对教科书和课程中始终存在的定型观念感到关切。

Un nouveau règlement où figureront les dernières modifications apportées est en cours d'élaboration.

目前正在拟订新条例,其内容包括最近对《共同立场》所作的各项修改。

L'Équipe en a pris connaissance et a étudié les conclusions qui y figuraient.

本小组审查了这些文件,审议了其中所载的各项结论

Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve les recommandations qui figurent dans ces paragraphes?

是否可以认为,大会核可这些段落中提出的建议?

Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve les recommandations qui figurent à ces paragraphes?

是否可以认为,大会核可这些段落中提出的建议?

Le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner ce qu'il faudrait y faire figurer.

工作组似宜审议这一条款拟载的目的。

Les renseignements qui y figurent sont toutefois présentés par année civile pour 2003 et 2004.

但是,表格中的资料是按2003和2004日历年度说明。

Nous devons nous assurer que le manque d'unité ne figurera pas parmi ces défis.

们必须保证缺乏统一不会成为这样一个挑战。

Des informations sur CECOEDECON figurent en annexe.

有关该组织的资料见本说明附件。

Ces références ne figurent pas dans la bibliographie.

这些参考文献被一一了文献清单中。

Ces renseignements figurent également dans le dossier statistique.

这项信息也载于统计摘要。

Seules ses rétractations figuraient dans les dossiers du tribunal.

法庭记录只载录了否认的陈述。

Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.

它们的评论在本报告中以斜体标明

Leurs suggestions figurent dans l'appendice au présent rapport.

现将这些建议附录于本报告之后。

D'autres renseignements figurent sous l'article 5 a)

获取更多的信息,第5a条部分。

Ces documents figurent respectivement en annexe I et annexe II.

这些分别于附件一和附件二。

Les éventuelles contraintes devraient figurer au titre des facteurs externes.

如果存在任何制约,应在外部因素中

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 figurer 的法语例句

用户正在搜索


大乱, 大络, 大率如此, 大略, 大妈, 大麻, 大麻的, 大麻酚, 大麻工业, 大麻哈鱼,

相似单词


figurativement, figure, figuré, figurée, figurément, figurer, figurine, figurisme, figuriste, fiji,
v. t.
1. 用形象表现, 画出,
figurer sur un mur des métallurgistes 墙上画一些钢铁工人的形象

2. 象征; 像; 表示, 代表:
Le drapeau figure la patrie. 国旗象征祖国。
La fleur de la digitale figure un doigtier. 毛地黄的花象一个护指套。
Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne. 布景是一所农民住房的内
silhouette d'avion qui figure sur la carte un aérodrome 地图上代表飞机场的飞机图形
figurer des montagnes sur une carte par des hachures 地图上用晕滃线表示山脉


3. [古]设想, 想象
4. 比喻:

vérité figurée par une fable 一则寓言所比喻的真理


v. i.
1. [古]有地位, 地位显赫
2. [剧]演配角, 扮演哑角; [引]当配角
3. 出现; 列入:

Son nom ne figure pas sur la liste. 他的名字没有列入名单。

4. 相称, 相配:
Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble. 这两张画放一起不相称。


se figurer v. pr.
设想, 想象:
Vous ne pouvez vous ~ sa joie. 不能想象他有多么高兴。
Je voulais vous écrire, mais figurez-vous que j'avais perdu votre adresse.
我本来想给写信, 可是想想, 我竟然把的地址弄丢了。


常见用法
la colombe figure la paix白鸽象征和平
figurer sur出现

Fr helper cop yright
联想:
  • image   n.f. 画像,雕像;图片,照片;像;形象

近义词:

se figurer: croire,  imaginer,  penser,  s'attendre,  s'imaginer,  évoquer,  voir,  escompter,  espérer,  se représenter,  se voir,  juger,  représenter

dessiner,  évoquer,  illustrer,  imiter,  peindre,  rappeler,  représenter,  retracer,  sculpter,  tracer,  traduire,  incarner,  symboliser,  préfigurer,  reproduire,  trouver,  compter,  apparaître,  se trouver,  se faire une idée de,  
联想词
mentionner提及,说起;apparaître产生,出现;présenter介绍,引见;représenter表示,表现;inclure封入,附入,插入;placer使就座;indiquer指明,指示;faire做出,创,制;constituer组成,构成;apposer粘贴,贴;voir看见;

Je voudrais maintenant aborder quelques points qui figurent dans la déclaration.

,我要谈谈宣言提到的若干问题。

Il a par ailleurs rayé la dernière entité qui y figurait encore.

委员会还从该除了最后一个所剩实体。

Le Bureau prend note des informations qui figurent aux paragraphes 53 à 55.

总务委员会注意到第53至55段所载的说明。

Le Comité regrette que ces stéréotypes figurent encore dans les manuels et programmes scolaires.

委员会对教科书和课程中始终的定型观念感到关切。

Un nouveau règlement où figureront les dernières modifications apportées est en cours d'élaboration.

目前正拟订新条例,其内容包括最近对《共同立场》所作的各项修改。

L'Équipe en a pris connaissance et a étudié les conclusions qui y figuraient.

本小组审查了这些文件,审议了其中所载的各项结论

Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve les recommandations qui figurent dans ces paragraphes?

我是否可以认为,大会核可这些段落中提出的建议?

Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve les recommandations qui figurent à ces paragraphes?

我是否可以认为,大会核可这些段落中提出的建议?

Le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner ce qu'il faudrait y faire figurer.

工作组似宜审议这一条款拟载列的目的。

Les renseignements qui y figurent sont toutefois présentés par année civile pour 2003 et 2004.

但是,表格中的资料是按2003和2004日历年度说明。

Nous devons nous assurer que le manque d'unité ne figurera pas parmi ces défis.

我们必须保证缺乏统一不会成为这样一个挑战。

Des informations sur CECOEDECON figurent en annexe.

有关该组织的资料见本说明附件。

Ces références ne figurent pas dans la bibliographie.

这些参考文献被一一列入了文献清单中。

Ces renseignements figurent également dans le dossier statistique.

这项信息也载于统计摘要。

Seules ses rétractations figuraient dans les dossiers du tribunal.

法庭记录只载录了否认的陈述。

Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.

它们的评论本报告中以斜体标明

Leurs suggestions figurent dans l'appendice au présent rapport.

现将这些建议附录于本报告之后。

D'autres renseignements figurent sous l'article 5 a)

想获取更多的信息,第5a条

Ces documents figurent respectivement en annexe I et annexe II.

这些于附件一和附件二。

Les éventuelles contraintes devraient figurer au titre des facteurs externes.

如果存任何制约,应因素中列出

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figurer 的法语例句

用户正在搜索


大忙, 大忙人, 大猫熊属, 大毛, 大毛巾, 大毛目, 大媒, 大妹子, 大门, 大门不出,二门不迈,

相似单词


figurativement, figure, figuré, figurée, figurément, figurer, figurine, figurisme, figuriste, fiji,
v. t.
1. 用形象表现, 画出, 塑造:
figurer sur un mur des métallurgistes 在墙上画一些钢铁工人形象

2. 象征; 像; 表示, 代表:
Le drapeau figure la patrie. 国旗象征祖国。
La fleur de la digitale figure un doigtier. 毛地黄花象一个护指套。
Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne. 布景是一所农民住房
silhouette d'avion qui figure sur la carte un aérodrome 地图上代表飞机场飞机图形
figurer des montagnes sur une carte par des hachures 在地图上用晕滃线表示山脉


3. [古]设想, 想象
4. 比喻:

vérité figurée par une fable 一则寓言所比喻真理


v. i.
1. [古]有地位, 地位显赫
2. [剧]演配角, 扮演哑角; [引]当配角
3. 出现在; 列入:

Son nom ne figure pas sur la liste. 他名字没有列入名单。

4. 相称, 相配:
Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble. 这两张画放在一起不相称。


se figurer v. pr.
设想, 想象:
Vous ne pouvez vous ~ sa joie. 不能想象他有多么高兴。
Je voulais vous écrire, mais figurez-vous que j'avais perdu votre adresse.
我本来想给写信, 可是想想, 我竟然把地址弄丢了。


常见用法
la colombe figure la paix白鸽象征和平
figurer sur出现在

Fr helper cop yright
联想:
  • image   n.f. 画像,雕像;图片,照片;像;形象

近义词:

se figurer: croire,  imaginer,  penser,  s'attendre,  s'imaginer,  évoquer,  voir,  escompter,  espérer,  se représenter,  se voir,  juger,  représenter

dessiner,  évoquer,  illustrer,  imiter,  peindre,  rappeler,  représenter,  retracer,  sculpter,  tracer,  traduire,  incarner,  symboliser,  préfigurer,  reproduire,  trouver,  compter,  apparaître,  se trouver,  se faire une idée de,  
联想词
mentionner提及,说起;apparaître产生,出现;présenter介绍,引见;représenter表示,表现;inclure封入,附入,插入;placer;indiquer指明,指示;faire做出,创造,制造;constituer组成,构成;apposer粘贴,贴;voir看见;

Je voudrais maintenant aborder quelques points qui figurent dans la déclaration.

现在,我要谈谈宣言提到若干问题。

Il a par ailleurs rayé la dernière entité qui y figurait encore.

委员会还从该分删除了最后一个所剩实体。

Le Bureau prend note des informations qui figurent aux paragraphes 53 à 55.

总务委员会注意到第53至55段所载说明。

Le Comité regrette que ces stéréotypes figurent encore dans les manuels et programmes scolaires.

委员会对教科书和课程中始终存在定型观念感到关切。

Un nouveau règlement où figureront les dernières modifications apportées est en cours d'élaboration.

目前正在拟订新条例,其包括最近对《共同立场》所作各项修改。

L'Équipe en a pris connaissance et a étudié les conclusions qui y figuraient.

本小组审查了这些文件,审议了其中所载各项结论

Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve les recommandations qui figurent dans ces paragraphes?

我是否可以认为,大会核可这些段落中提出建议?

Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve les recommandations qui figurent à ces paragraphes?

我是否可以认为,大会核可这些段落中提出建议?

Le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner ce qu'il faudrait y faire figurer.

工作组似宜审议这一条款拟载列

Les renseignements qui y figurent sont toutefois présentés par année civile pour 2003 et 2004.

但是,表格中资料是按2003和2004日历年度说明。

Nous devons nous assurer que le manque d'unité ne figurera pas parmi ces défis.

我们必须保证缺乏统一不会成为这样一个挑战。

Des informations sur CECOEDECON figurent en annexe.

有关该组织资料见本说明附件。

Ces références ne figurent pas dans la bibliographie.

这些参考文献被一一列入了文献清单中。

Ces renseignements figurent également dans le dossier statistique.

这项信息也载于统计摘要。

Seules ses rétractations figuraient dans les dossiers du tribunal.

法庭记录只载录了否认陈述。

Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.

它们评论在本报告中以斜体标明

Leurs suggestions figurent dans l'appendice au présent rapport.

现将这些建议附录于本报告之后。

D'autres renseignements figurent sous l'article 5 a)

想获取更多信息,第5a条分。

Ces documents figurent respectivement en annexe I et annexe II.

这些分别于附件一和附件二。

Les éventuelles contraintes devraient figurer au titre des facteurs externes.

如果存在任何制约,应在外因素中列出

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figurer 的法语例句

用户正在搜索


大脑, 大脑半球, 大脑半球切除术, 大脑侧裂, 大脑成星形细胞瘤, 大脑成血管细胞瘤, 大脑出血动脉, 大脑大静脉, 大脑导水管, 大脑的,

相似单词


figurativement, figure, figuré, figurée, figurément, figurer, figurine, figurisme, figuriste, fiji,
v. t.
1. 用形表现, 画出, 塑造:
figurer sur un mur des métallurgistes 在墙上画一些钢铁工人的形

2. ; 像; 表示, 代表:
Le drapeau figure la patrie. 国旗祖国。
La fleur de la digitale figure un doigtier. 毛地黄的花一个护指套。
Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne. 布景是一所农民住房的内部。
silhouette d'avion qui figure sur la carte un aérodrome 地图上代表飞机场的飞机图形
figurer des montagnes sur une carte par des hachures 在地图上用晕滃线表示山脉


3. [古]设想, 想
4. 比喻:

vérité figurée par une fable 一则寓所比喻的真理


v. i.
1. [古]有地位, 地位显赫
2. [剧]演配角, 扮演哑角; [引]当配角
3. 出现在; 列入:

Son nom ne figure pas sur la liste. 他的名字没有列入名单。

4. 相称, 相配:
Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble. 这两张画放在一起不相称。


se figurer v. pr.
设想, 想
Vous ne pouvez vous ~ sa joie. 不能想他有多么高兴。
Je voulais vous écrire, mais figurez-vous que j'avais perdu votre adresse.
我本来想给写信, 可是想想, 我竟然把的地址弄丢了。


常见用法
la colombe figure la paix白鸽和平
figurer sur出现在

Fr helper cop yright
联想:
  • image   n.f. 画像,雕像;图片,照片;像;形

近义词:

se figurer: croire,  imaginer,  penser,  s'attendre,  s'imaginer,  évoquer,  voir,  escompter,  espérer,  se représenter,  se voir,  juger,  représenter

dessiner,  évoquer,  illustrer,  imiter,  peindre,  rappeler,  représenter,  retracer,  sculpter,  tracer,  traduire,  incarner,  symboliser,  préfigurer,  reproduire,  trouver,  compter,  apparaître,  se trouver,  se faire une idée de,  
联想词
mentionner及,说起;apparaître产生,出现;présenter介绍,引见;représenter表示,表现;inclure封入,附入,插入;placer使就座;indiquer指明,指示;faire做出,创造,制造;constituer组成,构成;apposer粘贴,贴;voir看见;

Je voudrais maintenant aborder quelques points qui figurent dans la déclaration.

现在,我要谈谈宣的若干问题。

Il a par ailleurs rayé la dernière entité qui y figurait encore.

委员会还从该部分删除了最后一个所剩实体。

Le Bureau prend note des informations qui figurent aux paragraphes 53 à 55.

总务委员会注意第53至55段所载的说明。

Le Comité regrette que ces stéréotypes figurent encore dans les manuels et programmes scolaires.

委员会对教科书和课程中始终存在的定型观念感关切。

Un nouveau règlement où figureront les dernières modifications apportées est en cours d'élaboration.

目前正在拟订新条例,其内容包括最近对《共同立场》所作的各项修改。

L'Équipe en a pris connaissance et a étudié les conclusions qui y figuraient.

本小组审查了这些文件,审议了其中所载的各项结论

Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve les recommandations qui figurent dans ces paragraphes?

我是否可以认为,大会核可这些段落中出的建议?

Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve les recommandations qui figurent à ces paragraphes?

我是否可以认为,大会核可这些段落中出的建议?

Le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner ce qu'il faudrait y faire figurer.

工作组似宜审议这一条款拟载列的目的。

Les renseignements qui y figurent sont toutefois présentés par année civile pour 2003 et 2004.

但是,表格中的资料是按2003和2004日历年度说明。

Nous devons nous assurer que le manque d'unité ne figurera pas parmi ces défis.

我们必须保证缺乏统一不会成为这样一个挑战。

Des informations sur CECOEDECON figurent en annexe.

有关该组织的资料见本说明附件。

Ces références ne figurent pas dans la bibliographie.

这些参考文献被一一列入了文献清单中。

Ces renseignements figurent également dans le dossier statistique.

这项信息也载于统计摘要。

Seules ses rétractations figuraient dans les dossiers du tribunal.

法庭记录只载录了否认的陈述。

Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.

它们的评论在本报告中以斜体标明

Leurs suggestions figurent dans l'appendice au présent rapport.

现将这些建议附录于本报告之后。

D'autres renseignements figurent sous l'article 5 a)

想获取更多的信息,第5a条部分。

Ces documents figurent respectivement en annexe I et annexe II.

这些分别于附件一和附件二。

Les éventuelles contraintes devraient figurer au titre des facteurs externes.

如果存在任何制约,应在外部因素中列出

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figurer 的法语例句

用户正在搜索


大脑连合发育不全, 大脑镰, 大脑内的, 大脑颞叶脓肿, 大脑脓肿, 大脑皮层, 大脑皮层的, 大脑皮层区, 大脑皮质, 大脑皮质部分切除术,

相似单词


figurativement, figure, figuré, figurée, figurément, figurer, figurine, figurisme, figuriste, fiji,
v. t.
1. 用形象表现, 画出, 塑造:
figurer sur un mur des métallurgistes 在墙上画一些钢铁工人的形象

2. 象征; 像; 表, 代表:
Le drapeau figure la patrie. 国旗象征祖国。
La fleur de la digitale figure un doigtier. 毛地黄的花象一个护套。
Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne. 布景是一所住房的内部。
silhouette d'avion qui figure sur la carte un aérodrome 地图上代表飞机场的飞机图形
figurer des montagnes sur une carte par des hachures 在地图上用晕滃线表山脉


3. [古]设想, 想象
4. 比喻:

vérité figurée par une fable 一则寓言所比喻的真理


v. i.
1. [古]有地位, 地位显赫
2. [剧]演配角, 扮演哑角; [引]当配角
3. 出现在; 列入:

Son nom ne figure pas sur la liste. 他的名字没有列入名单。

4. 相称, 相配:
Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble. 这两张画放在一起不相称。


se figurer v. pr.
设想, 想象:
Vous ne pouvez vous ~ sa joie. 不能想象他有多么高兴。
Je voulais vous écrire, mais figurez-vous que j'avais perdu votre adresse.
我本来想给写信, 可是想想, 我竟然把的地址弄丢了。


常见用法
la colombe figure la paix白鸽象征和平
figurer sur出现在

Fr helper cop yright
联想:
  • image   n.f. 画像,雕像;图片,照片;像;形象

近义词:

se figurer: croire,  imaginer,  penser,  s'attendre,  s'imaginer,  évoquer,  voir,  escompter,  espérer,  se représenter,  se voir,  juger,  représenter

dessiner,  évoquer,  illustrer,  imiter,  peindre,  rappeler,  représenter,  retracer,  sculpter,  tracer,  traduire,  incarner,  symboliser,  préfigurer,  reproduire,  trouver,  compter,  apparaître,  se trouver,  se faire une idée de,  
联想词
mentionner提及,说起;apparaître产生,出现;présenter介绍,引见;représenter,表现;inclure封入,附入,插入;placer使就座;indiquer明,;faire出,创造,制造;constituer组成,构成;apposer粘贴,贴;voir看见;

Je voudrais maintenant aborder quelques points qui figurent dans la déclaration.

现在,我要谈谈宣言提到的若干问题。

Il a par ailleurs rayé la dernière entité qui y figurait encore.

委员会还从该部分删除了最后一个所剩实体。

Le Bureau prend note des informations qui figurent aux paragraphes 53 à 55.

总务委员会注意到第53至55段所载的说明。

Le Comité regrette que ces stéréotypes figurent encore dans les manuels et programmes scolaires.

委员会对教科书和课程中始终存在的定型观念感到关切。

Un nouveau règlement où figureront les dernières modifications apportées est en cours d'élaboration.

目前正在拟订新条例,其内容包括最近对《共同立场》所作的各项修改。

L'Équipe en a pris connaissance et a étudié les conclusions qui y figuraient.

本小组审查了这些文件,审议了其中所载的各项结论

Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve les recommandations qui figurent dans ces paragraphes?

我是否可以认为,大会核可这些段落中提出的建议?

Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve les recommandations qui figurent à ces paragraphes?

我是否可以认为,大会核可这些段落中提出的建议?

Le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner ce qu'il faudrait y faire figurer.

工作组似宜审议这一条款拟载列的目的。

Les renseignements qui y figurent sont toutefois présentés par année civile pour 2003 et 2004.

但是,表格中的资料是按2003和2004日历年度说明。

Nous devons nous assurer que le manque d'unité ne figurera pas parmi ces défis.

我们必须保证缺乏统一不会成为这样一个挑战。

Des informations sur CECOEDECON figurent en annexe.

有关该组织的资料见本说明附件。

Ces références ne figurent pas dans la bibliographie.

这些参考文献被一一列入了文献清单中。

Ces renseignements figurent également dans le dossier statistique.

这项信息也载于统计摘要。

Seules ses rétractations figuraient dans les dossiers du tribunal.

法庭记录只载录了否认的陈述。

Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.

它们的评论在本报告中以斜体标明

Leurs suggestions figurent dans l'appendice au présent rapport.

现将这些建议附录于本报告之后。

D'autres renseignements figurent sous l'article 5 a)

想获取更多的信息,第5a条部分。

Ces documents figurent respectivement en annexe I et annexe II.

这些分别于附件一和附件二。

Les éventuelles contraintes devraient figurer au titre des facteurs externes.

如果存在任何制约,应在外部因素中列出

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 figurer 的法语例句

用户正在搜索


大脑下的, 大脑下静脉, 大脑星形细胞瘤, 大脑血管病, 大脑血管网状内皮瘤, 大脑叶, 大脑中动脉, 大脑中浅静脉, 大脑中深静脉, 大闹天宫,

相似单词


figurativement, figure, figuré, figurée, figurément, figurer, figurine, figurisme, figuriste, fiji,
v. t.
1. 用形象表现, 画出, 塑造:
figurer sur un mur des métallurgistes 在墙上画一些钢铁工人的形象

2. 象; 像; 表示, 代表:
Le drapeau figure la patrie. 国旗象祖国。
La fleur de la digitale figure un doigtier. 毛地黄的花象一个护指套。
Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne. 布景是一所农民住房的内部。
silhouette d'avion qui figure sur la carte un aérodrome 地图上代表飞机场的飞机图形
figurer des montagnes sur une carte par des hachures 在地图上用晕滃线表示山脉


3. [古]设想, 想象
4. 比喻:

vérité figurée par une fable 一则寓言所比喻的真理


v. i.
1. [古]有地位, 地位显赫
2. [剧]演演哑; [引]当
3. 出现在; 列入:

Son nom ne figure pas sur la liste. 他的名字没有列入名单。

4. 相称, 相
Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble. 这两张画放在一起不相称。


se figurer v. pr.
设想, 想象:
Vous ne pouvez vous ~ sa joie. 不能想象他有多么高兴。
Je voulais vous écrire, mais figurez-vous que j'avais perdu votre adresse.
我本来想给写信, 可是想想, 我竟然把的地址弄丢了。


常见用法
la colombe figure la paix白鸽象
figurer sur出现在

Fr helper cop yright
联想:
  • image   n.f. 画像,雕像;图片,照片;像;形象

近义词:

se figurer: croire,  imaginer,  penser,  s'attendre,  s'imaginer,  évoquer,  voir,  escompter,  espérer,  se représenter,  se voir,  juger,  représenter

dessiner,  évoquer,  illustrer,  imiter,  peindre,  rappeler,  représenter,  retracer,  sculpter,  tracer,  traduire,  incarner,  symboliser,  préfigurer,  reproduire,  trouver,  compter,  apparaître,  se trouver,  se faire une idée de,  
联想词
mentionner提及,说起;apparaître产生,出现;présenter介绍,引见;représenter表示,表现;inclure封入,附入,插入;placer使就座;indiquer指明,指示;faire做出,创造,制造;constituer组成,构成;apposer粘贴,贴;voir看见;

Je voudrais maintenant aborder quelques points qui figurent dans la déclaration.

现在,我要谈谈宣言提到的若干问题。

Il a par ailleurs rayé la dernière entité qui y figurait encore.

委员会还从该部分删除了最后一个所剩实体。

Le Bureau prend note des informations qui figurent aux paragraphes 53 à 55.

总务委员会注意到第53至55段所载的说明。

Le Comité regrette que ces stéréotypes figurent encore dans les manuels et programmes scolaires.

委员会对教科书课程中始终存在的定型观念感到关切。

Un nouveau règlement où figureront les dernières modifications apportées est en cours d'élaboration.

目前正在拟订新条例,其内容包括最近对《共同立场》所作的各项修改。

L'Équipe en a pris connaissance et a étudié les conclusions qui y figuraient.

本小组审查了这些文件,审议了其中所载的各项结论

Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve les recommandations qui figurent dans ces paragraphes?

我是否可以认为,大会核可这些段落中提出的建议?

Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve les recommandations qui figurent à ces paragraphes?

我是否可以认为,大会核可这些段落中提出的建议?

Le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner ce qu'il faudrait y faire figurer.

工作组似宜审议这一条款拟载列的目的。

Les renseignements qui y figurent sont toutefois présentés par année civile pour 2003 et 2004.

但是,表格中的资料是按20032004日历年度说明。

Nous devons nous assurer que le manque d'unité ne figurera pas parmi ces défis.

我们必须保证缺乏统一不会成为这样一个挑战。

Des informations sur CECOEDECON figurent en annexe.

有关该组织的资料见本说明附件。

Ces références ne figurent pas dans la bibliographie.

这些参考文献被一一列入了文献清单中。

Ces renseignements figurent également dans le dossier statistique.

这项信息也载于统计摘要。

Seules ses rétractations figuraient dans les dossiers du tribunal.

法庭记录只载录了否认的陈述。

Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.

它们的评论在本报告中以斜体标明

Leurs suggestions figurent dans l'appendice au présent rapport.

现将这些建议附录于本报告之后。

D'autres renseignements figurent sous l'article 5 a)

想获取更多的信息,第5a条部分。

Ces documents figurent respectivement en annexe I et annexe II.

这些分别于附件一附件二。

Les éventuelles contraintes devraient figurer au titre des facteurs externes.

如果存在任何制约,应在外部因素中列出

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figurer 的法语例句

用户正在搜索


大师, 大师的追随者, 大师父, 大师傅, 大诗人, 大石块, 大石块基础, 大石块路面, 大石圈, 大石炭纪,

相似单词


figurativement, figure, figuré, figurée, figurément, figurer, figurine, figurisme, figuriste, fiji,
v. t.
1. 用形表现, 画出, 塑造:
figurer sur un mur des métallurgistes 在墙上画一些钢铁工人

2. 征; 像; 表示, 代表:
Le drapeau figure la patrie. 国旗征祖国。
La fleur de la digitale figure un doigtier. 毛地黄一个护指套。
Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne. 布景是一所农民住房内部。
silhouette d'avion qui figure sur la carte un aérodrome 地图上代表飞机场飞机图形
figurer des montagnes sur une carte par des hachures 在地图上用晕滃线表示山脉


3. [古]设想, 想
4. 比喻:

vérité figurée par une fable 一则寓言所比喻真理


v. i.
1. [古]有地位, 地位显赫
2. [剧]演配角, 扮演哑角; [引]当配角
3. 出现在; 列入:

Son nom ne figure pas sur la liste. 他名字没有列入名单。

4. 相称, 相配:
Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble. 这两张画放在一起不相称。


se figurer v. pr.
设想, 想
Vous ne pouvez vous ~ sa joie. 不能想他有多么高兴。
Je voulais vous écrire, mais figurez-vous que j'avais perdu votre adresse.
我本来想给写信, 可是想想, 我竟然把地址弄丢了。


常见用法
la colombe figure la paix白鸽征和平
figurer sur出现在

Fr helper cop yright
联想:
  • image   n.f. 画像,雕像;图片,照片;像;形

近义词:

se figurer: croire,  imaginer,  penser,  s'attendre,  s'imaginer,  évoquer,  voir,  escompter,  espérer,  se représenter,  se voir,  juger,  représenter

dessiner,  évoquer,  illustrer,  imiter,  peindre,  rappeler,  représenter,  retracer,  sculpter,  tracer,  traduire,  incarner,  symboliser,  préfigurer,  reproduire,  trouver,  compter,  apparaître,  se trouver,  se faire une idée de,  
联想词
mentionner提及,说起;apparaître产生,出现;présenter介绍,引见;représenter表示,表现;inclure封入,附入,插入;placer使就座;indiquer指明,指示;faire做出,创造,制造;constituer组成,构成;apposer;voir看见;

Je voudrais maintenant aborder quelques points qui figurent dans la déclaration.

现在,我要谈谈宣言提到若干问题。

Il a par ailleurs rayé la dernière entité qui y figurait encore.

委员会还从该部分删除了最后一个所剩实体。

Le Bureau prend note des informations qui figurent aux paragraphes 53 à 55.

总务委员会注意到第53至55段所载说明。

Le Comité regrette que ces stéréotypes figurent encore dans les manuels et programmes scolaires.

委员会对教科书和课程中始终存在定型观念感到关切。

Un nouveau règlement où figureront les dernières modifications apportées est en cours d'élaboration.

目前正在拟订新条例,其内容包括最近对《共同立场》所作各项修改。

L'Équipe en a pris connaissance et a étudié les conclusions qui y figuraient.

本小组审查了这些文件,审议了其中所载各项结论

Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve les recommandations qui figurent dans ces paragraphes?

我是否可以认为,大会核可这些段落中提出建议?

Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve les recommandations qui figurent à ces paragraphes?

我是否可以认为,大会核可这些段落中提出建议?

Le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner ce qu'il faudrait y faire figurer.

工作组似宜审议这一条款拟载列

Les renseignements qui y figurent sont toutefois présentés par année civile pour 2003 et 2004.

但是,表格中资料是按2003和2004日历年度说明。

Nous devons nous assurer que le manque d'unité ne figurera pas parmi ces défis.

我们必须保证缺乏统一不会成为这样一个挑战。

Des informations sur CECOEDECON figurent en annexe.

有关该组织资料见本说明附件。

Ces références ne figurent pas dans la bibliographie.

这些参考文献被一一列入了文献清单中。

Ces renseignements figurent également dans le dossier statistique.

这项信息也载于统计摘要。

Seules ses rétractations figuraient dans les dossiers du tribunal.

法庭记录只载录了否认陈述。

Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.

它们评论在本报告中以斜体标明

Leurs suggestions figurent dans l'appendice au présent rapport.

现将这些建议附录于本报告之后。

D'autres renseignements figurent sous l'article 5 a)

想获取更多信息,第5a条部分。

Ces documents figurent respectivement en annexe I et annexe II.

这些分别于附件一和附件二。

Les éventuelles contraintes devraient figurer au titre des facteurs externes.

如果存在任何制约,应在外部因素中列出

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figurer 的法语例句

用户正在搜索


大使馆主事, 大使及其夫人, 大使使命, 大使职务, 大势, 大势所趋, 大势所趋,人心所向, 大势已去, 大事, 大事不好,

相似单词


figurativement, figure, figuré, figurée, figurément, figurer, figurine, figurisme, figuriste, fiji,
v. t.
1. 用形象表现, 画出, 塑造:
figurer sur un mur des métallurgistes 在墙上画一些钢铁工人的形象

2. 象征; 像; 表示, 代表:
Le drapeau figure la patrie. 国旗象征祖国。
La fleur de la digitale figure un doigtier. 毛地黄的花象一个护指套。
Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne. 布景是一所农民住房的内部。
silhouette d'avion qui figure sur la carte un aérodrome 地图上代表飞机场的飞机图形
figurer des montagnes sur une carte par des hachures 在地图上用晕滃线表示山脉


3. [古]设想, 想象
4. 比喻:

vérité figurée par une fable 一则寓言所比喻的真理


v. i.
1. [古]有地位, 地位显赫
2. [剧]演配角, 扮演哑角; [引]当配角
3. 出现在; 列入:

Son nom ne figure pas sur la liste. 他的名字没有列入名单。

4. 相称, 相配:
Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble. 这两张画放在一起不相称。


se figurer v. pr.
设想, 想象:
Vous ne pouvez vous ~ sa joie. 不能想象他有多么高兴。
Je voulais vous écrire, mais figurez-vous que j'avais perdu votre adresse.
我本来想给写信, 可是想想, 我竟然把的地址弄丢了。


常见用法
la colombe figure la paix白鸽象征和平
figurer sur出现在

Fr helper cop yright
联想:
  • image   n.f. 画像,雕像;图片,照片;像;形象

近义词:

se figurer: croire,  imaginer,  penser,  s'attendre,  s'imaginer,  évoquer,  voir,  escompter,  espérer,  se représenter,  se voir,  juger,  représenter

dessiner,  évoquer,  illustrer,  imiter,  peindre,  rappeler,  représenter,  retracer,  sculpter,  tracer,  traduire,  incarner,  symboliser,  préfigurer,  reproduire,  trouver,  compter,  apparaître,  se trouver,  se faire une idée de,  
联想词
mentionner提及,说起;apparaître产生,出现;présenter介绍,引见;représenter表示,表现;inclure封入,附入,插入;placer使就座;indiquer指明,指示;faire做出,创造,制造;constituer组成,构成;apposer粘贴,贴;voir看见;

Je voudrais maintenant aborder quelques points qui figurent dans la déclaration.

现在,我要谈谈宣言提到的若干问题。

Il a par ailleurs rayé la dernière entité qui y figurait encore.

会还从该部分删除了最后一个所剩实体。

Le Bureau prend note des informations qui figurent aux paragraphes 53 à 55.

会注意到第53至55段所载的说明。

Le Comité regrette que ces stéréotypes figurent encore dans les manuels et programmes scolaires.

会对教科书和课程中始终存在的定型观念感到关切。

Un nouveau règlement où figureront les dernières modifications apportées est en cours d'élaboration.

目前正在拟订新条例,其内容包括最近对《共同立场》所作的各项修改。

L'Équipe en a pris connaissance et a étudié les conclusions qui y figuraient.

本小组审查了这些文件,审议了其中所载的各项结论

Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve les recommandations qui figurent dans ces paragraphes?

我是否可以认为,大会核可这些段落中提出的建议?

Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve les recommandations qui figurent à ces paragraphes?

我是否可以认为,大会核可这些段落中提出的建议?

Le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner ce qu'il faudrait y faire figurer.

工作组似宜审议这一条款拟载列的目的。

Les renseignements qui y figurent sont toutefois présentés par année civile pour 2003 et 2004.

但是,表格中的资料是按2003和2004日历年度说明。

Nous devons nous assurer que le manque d'unité ne figurera pas parmi ces défis.

我们必须保证缺乏统一不会成为这样一个挑战。

Des informations sur CECOEDECON figurent en annexe.

有关该组织的资料见本说明附件。

Ces références ne figurent pas dans la bibliographie.

这些参考文献被一一列入了文献清单中。

Ces renseignements figurent également dans le dossier statistique.

这项信息也载于统计摘要。

Seules ses rétractations figuraient dans les dossiers du tribunal.

法庭记录只载录了否认的陈述。

Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.

它们的评论在本报告中以斜体标明

Leurs suggestions figurent dans l'appendice au présent rapport.

现将这些建议附录于本报告之后。

D'autres renseignements figurent sous l'article 5 a)

想获取更多的信息,第5a条部分。

Ces documents figurent respectivement en annexe I et annexe II.

这些分别于附件一和附件二。

Les éventuelles contraintes devraient figurer au titre des facteurs externes.

如果存在任何制约,应在外部因素中列出

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figurer 的法语例句

用户正在搜索


大肆宣扬某事, 大肆张扬, 大松鸡, 大苏打, 大苏铁属, 大蒜, 大蒜的, 大蒜芥属植物, 大蒜气味, 大蒜素,

相似单词


figurativement, figure, figuré, figurée, figurément, figurer, figurine, figurisme, figuriste, fiji,