Enfin, le quinzième jour de la nouvelle année clôt en beauté les festivités.
最后,正月十五节日活动给
庆祝划下一个完美
句号。
Enfin, le quinzième jour de la nouvelle année clôt en beauté les festivités.
最后,正月十五节日活动给
庆祝划下一个完美
句号。
Aux côtés des autorités québécoises et canadiennes, la France, qui a aussi organisé des festivités, est représentée en force.
除了魁北克和加拿大政府,法国政府也在此时大力地组织了各种庆祝活动。
Comme chaque année, Sydney a lancé 24 heures de festivités mondiales avec un spectaculaire feu d'artifice.
沿袭历来
传统,悉尼以一场烟火表演开始了为时24小时
世界性庆典。
Les représentants des régimes séparatistes d'Abkhazie, de Transniestrie et du Haut-Karabakh ont participé à ces « festivités ».
阿布哈兹、外涅斯特里亚和纳戈尔诺-卡拉巴赫分离主义政权代表参加了“庆祝”活动。
Mme Nane Annan, en visite en Turquie à l'occasion des festivités, a accordé son précieux soutien à la campagne.
娜内·安南夫人访问了土耳其,以参加这些庆祝活动,她为这个运动提供了宝贵支持。
Cette résolution interdit par ailleurs l'utilisation des pistolets d'enfant ou autres armes factices durant les festivités organisées à cette occasion.
决还禁止在国庆节庆祝活动期间使用玩具枪或其他仿真武器。
Les femmes rurales participent aussi à des activités culturelles et artistiques, comme la musique et la danse, lors de festivités locales.
另外,农村妇女在举行当地庆典时也参加音乐、舞蹈和文化活动。
De nombreuses festivités ont eu lieu dans tout le pays et les médias japonais ont collaboré aux activités de relations publiques.
我国举办了许多活动,日本媒体也协助进行大众宣传。
Il ne s'agira évidemment pas de festivités car ce sera l'occasion de réfléchir à l'incapacité des Nations Unies à résoudre ce problème.
这项活动当然不是一个喜庆活动,因为它反映出联合国无力解决巴勒斯坦难民问题。
Les attributions de la commune comprennent notamment l'état civil, l'hygiène, les halles et marchés, les festivités, les sports et l'administration des biens communaux.
市政委员会权限包括民事登记、公共卫生、市场、节假日庆祝、体育活动以及市政财
理。
Beaucoup de pays envoient des groupes d'enfants participer en Turquie aux festivités où les bases d'un monde plus pacifique et tolérant sont jetées.
很多国家派儿童团体到土耳其来参加庆祝活动,通过这些活动而正在为一个更和平和宽容世界打下基础。
A l’occasion des festivités organisées à Ahmedabad, ces femmes s’enduisent le bout des doigts et la paume de la main de couleur rouge.
在阿默达巴德(印度)节日庆典上,这些女人把自己
指尖和掌心涂成红色。
L'Iraq affirme que ces dépenses ont été consacrées à des festivités religieuses qui n'avaient aucun rapport avec son invasion et son occupation du Koweït.
伊拉克说,这些开支是宗教节庆活动方面,与对科威特
入侵和占领没有关系。
Aujourd'hui, admirer la pleine lune et manger des gâteaux en cette heureuse occasion, ce sont les deux principales festivités lorsqu'arrive le 15 août lunaire.
如今,农历八月十五佳节赏月和吃月饼是两项最主要庆祝活动。中秋节恰逢金秋季节。
C'est un moyen essentiel de resserrer les liens au sein de la communauté et de veiller à ce que personne ne soit exclu des « festivités ».
这一步对于巩固社区内关系并确保没有人被排斥在“节日”之外非常必要。
Chanel a lancé les festivités, en choisissant de faire coïncider son défilé Pre-Fall et l’ouverture de sa nouvelle boutique dans le nouveau centre de l’Asie.
香奈儿推出了庆典活动,在选择Pre—Fall游行
同时,它也在亚洲
中心开了它
专卖店。
Qui dit mois de décembre, dit festivités. C'est pourquoi l'Hippeastrum a été spécialement choisi comme plante d'intérieur du mois de décembre pour ses fleurs voluptueuses.
十二月欢庆,专选朱顶红。花朵多艳丽,盛开温室中。
La communauté internationale, y compris les organismes des Nations Unies et les États donateurs, avait contribué dans une large mesure au succès de ces festivités.
国际社会,包括联合国各机构和捐助国采取了稳妥援助措施,推动庆祝活动
成功。
C'est un jour de célébration et de festivités, et un jour pour exprimer la joie de la réalisation du droit d'un peuple à leur État.
今天是一个喜庆日,表达实现人民建国权利之后喜悦心情。
Lors des festivités organisées le 9 janvier pour célébrer la signature de l'Accord de paix global, des violences ont éclaté entre Dinka et Shilluk à Malakal.
9日在全面和平协纪念活动中发生
事件引发了马拉卡勒境内Dinka部落和Shilluk部落之间
暴力争端。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, le quinzième jour de la nouvelle année clôt en beauté les festivités.
最后,正月十五的节日活动给新年的庆祝划下一个完美的句号。
Aux côtés des autorités québécoises et canadiennes, la France, qui a aussi organisé des festivités, est représentée en force.
除了魁北克和加拿大政府,法国政府也在此时大力地组织了各种庆祝活动。
Comme chaque année, Sydney a lancé 24 heures de festivités mondiales avec un spectaculaire feu d'artifice.
沿袭历年来的传,
以一场烟火表演开始了为时24小时的世界性庆典。
Les représentants des régimes séparatistes d'Abkhazie, de Transniestrie et du Haut-Karabakh ont participé à ces « festivités ».
阿布哈兹、外涅斯特里亚和纳戈尔诺-卡拉巴赫分离主义政权的代表参加了“庆祝”活动。
Mme Nane Annan, en visite en Turquie à l'occasion des festivités, a accordé son précieux soutien à la campagne.
娜内·安南夫人访问了土耳其,以参加这些庆祝活动,她为这个运动提供了宝贵的支持。
Cette résolution interdit par ailleurs l'utilisation des pistolets d'enfant ou autres armes factices durant les festivités organisées à cette occasion.
决还禁止在国庆节庆祝活动期间使用玩具枪或其他仿真武器。
Les femmes rurales participent aussi à des activités culturelles et artistiques, comme la musique et la danse, lors de festivités locales.
另外,农村妇女在举行当地庆典时也参加音乐、舞蹈和文化活动。
De nombreuses festivités ont eu lieu dans tout le pays et les médias japonais ont collaboré aux activités de relations publiques.
我国举办了许多活动,日本媒体也协助进行大众宣传。
Il ne s'agira évidemment pas de festivités car ce sera l'occasion de réfléchir à l'incapacité des Nations Unies à résoudre ce problème.
这项活动当然不是一个喜庆的活动,因为它联合国无力解决巴勒斯坦难民问题。
Les attributions de la commune comprennent notamment l'état civil, l'hygiène, les halles et marchés, les festivités, les sports et l'administration des biens communaux.
市政委员会的权限包括民事登记、公共卫生、市场、节假日庆祝、体育活动以及市政财产的管理。
Beaucoup de pays envoient des groupes d'enfants participer en Turquie aux festivités où les bases d'un monde plus pacifique et tolérant sont jetées.
很多国家派儿童团体到土耳其来参加庆祝活动,通过这些活动而正在为一个更和平和宽容的世界打下基础。
A l’occasion des festivités organisées à Ahmedabad, ces femmes s’enduisent le bout des doigts et la paume de la main de couleur rouge.
在阿默达巴德(印度)的节日庆典上,这些女人把自己的指尖和掌心涂成红色。
L'Iraq affirme que ces dépenses ont été consacrées à des festivités religieuses qui n'avaient aucun rapport avec son invasion et son occupation du Koweït.
伊拉克说,这些开支是宗教节庆活动方面的,与对科威特的入侵和占领没有关系。
Aujourd'hui, admirer la pleine lune et manger des gâteaux en cette heureuse occasion, ce sont les deux principales festivités lorsqu'arrive le 15 août lunaire.
如今,农历八月十五佳节赏月和吃月饼是两项最主要的庆祝活动。中秋节恰逢金秋季节。
C'est un moyen essentiel de resserrer les liens au sein de la communauté et de veiller à ce que personne ne soit exclu des « festivités ».
这一步对于巩固社区内关系并确保没有人被排斥在“节日”之外非常必要。
Chanel a lancé les festivités, en choisissant de faire coïncider son défilé Pre-Fall et l’ouverture de sa nouvelle boutique dans le nouveau centre de l’Asie.
香奈儿推了庆典活动,在选择Pre—Fall的游行的同时,它也在亚洲的新中心开了它的新的专卖店。
Qui dit mois de décembre, dit festivités. C'est pourquoi l'Hippeastrum a été spécialement choisi comme plante d'intérieur du mois de décembre pour ses fleurs voluptueuses.
十二月欢庆,专选朱顶红。花朵多艳丽,盛开温室中。
La communauté internationale, y compris les organismes des Nations Unies et les États donateurs, avait contribué dans une large mesure au succès de ces festivités.
国际社会,包括联合国各机构和捐助国采取了稳妥的援助措施,推动庆祝活动的成功。
C'est un jour de célébration et de festivités, et un jour pour exprimer la joie de la réalisation du droit d'un peuple à leur État.
今天是一个喜庆日,表达实现人民建国权利之后的喜悦心情。
Lors des festivités organisées le 9 janvier pour célébrer la signature de l'Accord de paix global, des violences ont éclaté entre Dinka et Shilluk à Malakal.
9日在全面和平协纪念活动中发生的事件引发了马拉卡勒境内Dinka部落和Shilluk部落之间的暴力争端。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, le quinzième jour de la nouvelle année clôt en beauté les festivités.
最后,正月十五的活动给新年的庆祝划下
个完美的句号。
Aux côtés des autorités québécoises et canadiennes, la France, qui a aussi organisé des festivités, est représentée en force.
除了魁北克和加拿大政府,法国政府也此时大力地组织了各种庆祝活动。
Comme chaque année, Sydney a lancé 24 heures de festivités mondiales avec un spectaculaire feu d'artifice.
沿袭历年来的传统,悉尼以场烟火表演开始了
时24小时的世界性庆典。
Les représentants des régimes séparatistes d'Abkhazie, de Transniestrie et du Haut-Karabakh ont participé à ces « festivités ».
阿布哈兹、外涅斯特里亚和纳戈尔诺-卡拉巴赫分离主义政权的代表参加了“庆祝”活动。
Mme Nane Annan, en visite en Turquie à l'occasion des festivités, a accordé son précieux soutien à la campagne.
娜内·安南夫人访问了土耳其,以参加这些庆祝活动,她这个运动提供了宝贵的支持。
Cette résolution interdit par ailleurs l'utilisation des pistolets d'enfant ou autres armes factices durant les festivités organisées à cette occasion.
决还禁止
国庆
庆祝活动期间使用玩具枪或其他仿真武器。
Les femmes rurales participent aussi à des activités culturelles et artistiques, comme la musique et la danse, lors de festivités locales.
另外,农村妇女举行当地庆典时也参加音乐、舞蹈和文化活动。
De nombreuses festivités ont eu lieu dans tout le pays et les médias japonais ont collaboré aux activités de relations publiques.
我国举办了许多活动,本媒体也协助进行大众宣传。
Il ne s'agira évidemment pas de festivités car ce sera l'occasion de réfléchir à l'incapacité des Nations Unies à résoudre ce problème.
这项活动当然不是个喜庆的活动,因
它反映出联合国无力解决巴勒斯坦难民问题。
Les attributions de la commune comprennent notamment l'état civil, l'hygiène, les halles et marchés, les festivités, les sports et l'administration des biens communaux.
市政委员会的权限包括民事登记、公共卫生、市场、假
庆祝、体育活动以及市政财产的管理。
Beaucoup de pays envoient des groupes d'enfants participer en Turquie aux festivités où les bases d'un monde plus pacifique et tolérant sont jetées.
很多国家派儿童团体到土耳其来参加庆祝活动,通过这些活动而正个更和平和宽容的世界打下基础。
A l’occasion des festivités organisées à Ahmedabad, ces femmes s’enduisent le bout des doigts et la paume de la main de couleur rouge.
阿默达巴德(印度)的
庆典上,这些女人把自己的指尖和掌心涂成红色。
L'Iraq affirme que ces dépenses ont été consacrées à des festivités religieuses qui n'avaient aucun rapport avec son invasion et son occupation du Koweït.
伊拉克说,这些开支是宗教庆活动方面的,与对科威特的入侵和占领没有关系。
Aujourd'hui, admirer la pleine lune et manger des gâteaux en cette heureuse occasion, ce sont les deux principales festivités lorsqu'arrive le 15 août lunaire.
如今,农历八月十五佳赏月和吃月饼是两项最主要的庆祝活动。中秋
恰逢金秋季
。
C'est un moyen essentiel de resserrer les liens au sein de la communauté et de veiller à ce que personne ne soit exclu des « festivités ».
这步对于巩固社区内关系并确保没有人被排斥
“
”之外非常必要。
Chanel a lancé les festivités, en choisissant de faire coïncider son défilé Pre-Fall et l’ouverture de sa nouvelle boutique dans le nouveau centre de l’Asie.
香奈儿推出了庆典活动,选择Pre—Fall的游行的同时,它也
亚洲的新中心开了它的新的专卖店。
Qui dit mois de décembre, dit festivités. C'est pourquoi l'Hippeastrum a été spécialement choisi comme plante d'intérieur du mois de décembre pour ses fleurs voluptueuses.
十二月欢庆,专选朱顶红。花朵多艳丽,盛开温室中。
La communauté internationale, y compris les organismes des Nations Unies et les États donateurs, avait contribué dans une large mesure au succès de ces festivités.
国际社会,包括联合国各机构和捐助国采取了稳妥的援助措施,推动庆祝活动的成功。
C'est un jour de célébration et de festivités, et un jour pour exprimer la joie de la réalisation du droit d'un peuple à leur État.
今天是个喜庆
,表达实现人民建国权利之后的喜悦心情。
Lors des festivités organisées le 9 janvier pour célébrer la signature de l'Accord de paix global, des violences ont éclaté entre Dinka et Shilluk à Malakal.
9全面和平协
纪念活动中发生的事件引发了马拉卡勒境内Dinka部落和Shilluk部落之间的暴力争端。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, le quinzième jour de la nouvelle année clôt en beauté les festivités.
最后,正月十五活动给新年
庆祝划下一个完美
句号。
Aux côtés des autorités québécoises et canadiennes, la France, qui a aussi organisé des festivités, est représentée en force.
除了魁北克和加拿大政府,法政府也在此时大力地组织了各种庆祝活动。
Comme chaque année, Sydney a lancé 24 heures de festivités mondiales avec un spectaculaire feu d'artifice.
沿袭历年来传统,悉尼以一场烟火表演开始了为时24小时
世界性庆典。
Les représentants des régimes séparatistes d'Abkhazie, de Transniestrie et du Haut-Karabakh ont participé à ces « festivités ».
阿布哈兹、外涅斯特里亚和纳戈尔诺-卡拉巴赫分离主义政权代表参加了“庆祝”活动。
Mme Nane Annan, en visite en Turquie à l'occasion des festivités, a accordé son précieux soutien à la campagne.
娜内·安南夫人访问了土耳其,以参加这些庆祝活动,她为这个运动提供了宝贵支持。
Cette résolution interdit par ailleurs l'utilisation des pistolets d'enfant ou autres armes factices durant les festivités organisées à cette occasion.
决还禁止在
庆
庆祝活动期间使用玩具枪或其他仿真武器。
Les femmes rurales participent aussi à des activités culturelles et artistiques, comme la musique et la danse, lors de festivités locales.
另外,农村妇女在举行当地庆典时也参加音乐、舞蹈和文化活动。
De nombreuses festivités ont eu lieu dans tout le pays et les médias japonais ont collaboré aux activités de relations publiques.
我举办了许多活动,
本媒体也协助进行大众宣传。
Il ne s'agira évidemment pas de festivités car ce sera l'occasion de réfléchir à l'incapacité des Nations Unies à résoudre ce problème.
这项活动当然不是一个喜庆活动,因为它反映出联合
无力解决巴勒斯坦难民问题。
Les attributions de la commune comprennent notamment l'état civil, l'hygiène, les halles et marchés, les festivités, les sports et l'administration des biens communaux.
市政委员会权限包括民事登记、公共卫生、市场、
假
庆祝、体育活动以及市政财产
管理。
Beaucoup de pays envoient des groupes d'enfants participer en Turquie aux festivités où les bases d'un monde plus pacifique et tolérant sont jetées.
很多儿童团体到土耳其来参加庆祝活动,通过这些活动而正在为一个更和平和宽容
世界打下基础。
A l’occasion des festivités organisées à Ahmedabad, ces femmes s’enduisent le bout des doigts et la paume de la main de couleur rouge.
在阿默达巴德(印度)庆典上,这些女人把自己
指尖和掌心涂成红色。
L'Iraq affirme que ces dépenses ont été consacrées à des festivités religieuses qui n'avaient aucun rapport avec son invasion et son occupation du Koweït.
伊拉克说,这些开支是宗教庆活动方面
,与对科威特
入侵和占领没有关系。
Aujourd'hui, admirer la pleine lune et manger des gâteaux en cette heureuse occasion, ce sont les deux principales festivités lorsqu'arrive le 15 août lunaire.
如今,农历八月十五佳赏月和吃月饼是两项最主要
庆祝活动。中秋
恰逢金秋季
。
C'est un moyen essentiel de resserrer les liens au sein de la communauté et de veiller à ce que personne ne soit exclu des « festivités ».
这一步对于巩固社区内关系并确保没有人被排斥在“”之外非常必要。
Chanel a lancé les festivités, en choisissant de faire coïncider son défilé Pre-Fall et l’ouverture de sa nouvelle boutique dans le nouveau centre de l’Asie.
香奈儿推出了庆典活动,在选择Pre—Fall游行
同时,它也在亚洲
新中心开了它
新
专卖店。
Qui dit mois de décembre, dit festivités. C'est pourquoi l'Hippeastrum a été spécialement choisi comme plante d'intérieur du mois de décembre pour ses fleurs voluptueuses.
十二月欢庆,专选朱顶红。花朵多艳丽,盛开温室中。
La communauté internationale, y compris les organismes des Nations Unies et les États donateurs, avait contribué dans une large mesure au succès de ces festivités.
际社会,包括联合
各机构和捐助
采取了稳妥
援助措施,推动庆祝活动
成功。
C'est un jour de célébration et de festivités, et un jour pour exprimer la joie de la réalisation du droit d'un peuple à leur État.
今天是一个喜庆,表达实现人民建
权利之后
喜悦心情。
Lors des festivités organisées le 9 janvier pour célébrer la signature de l'Accord de paix global, des violences ont éclaté entre Dinka et Shilluk à Malakal.
9在全面和平协
纪念活动中发生
事件引发了马拉卡勒境内Dinka部落和Shilluk部落之间
暴力争端。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, le quinzième jour de la nouvelle année clôt en beauté les festivités.
最后,正月十五的节日活动给新年的庆祝划下一完美的句号。
Aux côtés des autorités québécoises et canadiennes, la France, qui a aussi organisé des festivités, est représentée en force.
除了魁北克和加拿大政府,法国政府也在此时大力地组织了各种庆祝活动。
Comme chaque année, Sydney a lancé 24 heures de festivités mondiales avec un spectaculaire feu d'artifice.
沿袭历年来的传统,悉尼以一场烟火表演开始了时24小时的世界性庆典。
Les représentants des régimes séparatistes d'Abkhazie, de Transniestrie et du Haut-Karabakh ont participé à ces « festivités ».
阿布哈兹、外涅斯特里亚和纳戈尔诺-卡拉巴赫分离主义政权的代表参加了“庆祝”活动。
Mme Nane Annan, en visite en Turquie à l'occasion des festivités, a accordé son précieux soutien à la campagne.
娜内·安南夫人访问了土耳其,以参加些庆祝活动,她
运动提供了宝贵的支持。
Cette résolution interdit par ailleurs l'utilisation des pistolets d'enfant ou autres armes factices durant les festivités organisées à cette occasion.
决还禁止在国庆节庆祝活动
用玩具枪或其他仿真武器。
Les femmes rurales participent aussi à des activités culturelles et artistiques, comme la musique et la danse, lors de festivités locales.
另外,农村妇女在举行当地庆典时也参加音乐、舞蹈和文化活动。
De nombreuses festivités ont eu lieu dans tout le pays et les médias japonais ont collaboré aux activités de relations publiques.
我国举办了许多活动,日本媒体也协助进行大众宣传。
Il ne s'agira évidemment pas de festivités car ce sera l'occasion de réfléchir à l'incapacité des Nations Unies à résoudre ce problème.
项活动当然不是一
喜庆的活动,因
它反映出联合国无力解决巴勒斯坦难民问题。
Les attributions de la commune comprennent notamment l'état civil, l'hygiène, les halles et marchés, les festivités, les sports et l'administration des biens communaux.
市政委员会的权限包括民事登记、公共卫生、市场、节假日庆祝、体育活动以及市政财产的管理。
Beaucoup de pays envoient des groupes d'enfants participer en Turquie aux festivités où les bases d'un monde plus pacifique et tolérant sont jetées.
很多国家派儿童团体到土耳其来参加庆祝活动,通过些活动而正在
一
更和平和宽容的世界打下基础。
A l’occasion des festivités organisées à Ahmedabad, ces femmes s’enduisent le bout des doigts et la paume de la main de couleur rouge.
在阿默达巴德(印度)的节日庆典上,些女人把自己的指尖和掌心涂成红色。
L'Iraq affirme que ces dépenses ont été consacrées à des festivités religieuses qui n'avaient aucun rapport avec son invasion et son occupation du Koweït.
伊拉克说,些开支是宗教节庆活动方面的,与对科威特的入侵和占领没有关系。
Aujourd'hui, admirer la pleine lune et manger des gâteaux en cette heureuse occasion, ce sont les deux principales festivités lorsqu'arrive le 15 août lunaire.
如今,农历八月十五佳节赏月和吃月饼是两项最主要的庆祝活动。中秋节恰逢金秋季节。
C'est un moyen essentiel de resserrer les liens au sein de la communauté et de veiller à ce que personne ne soit exclu des « festivités ».
一步对于巩固社区内关系并确保没有人被排斥在“节日”之外非常必要。
Chanel a lancé les festivités, en choisissant de faire coïncider son défilé Pre-Fall et l’ouverture de sa nouvelle boutique dans le nouveau centre de l’Asie.
香奈儿推出了庆典活动,在选择Pre—Fall的游行的同时,它也在亚洲的新中心开了它的新的专卖店。
Qui dit mois de décembre, dit festivités. C'est pourquoi l'Hippeastrum a été spécialement choisi comme plante d'intérieur du mois de décembre pour ses fleurs voluptueuses.
十二月欢庆,专选朱顶红。花朵多艳丽,盛开温室中。
La communauté internationale, y compris les organismes des Nations Unies et les États donateurs, avait contribué dans une large mesure au succès de ces festivités.
国际社会,包括联合国各机构和捐助国采取了稳妥的援助措施,推动庆祝活动的成功。
C'est un jour de célébration et de festivités, et un jour pour exprimer la joie de la réalisation du droit d'un peuple à leur État.
今天是一喜庆日,表达实现人民建国权利之后的喜悦心情。
Lors des festivités organisées le 9 janvier pour célébrer la signature de l'Accord de paix global, des violences ont éclaté entre Dinka et Shilluk à Malakal.
9日在全面和平协纪念活动中发生的事件引发了马拉卡勒境内Dinka部落和Shilluk部落之
的暴力争端。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, le quinzième jour de la nouvelle année clôt en beauté les festivités.
最后,正月十五的节日给新年的庆祝划下一个完美的句号。
Aux côtés des autorités québécoises et canadiennes, la France, qui a aussi organisé des festivités, est représentée en force.
除了魁北克和加拿大政府,法国政府也在此时大力地组织了各种庆祝。
Comme chaque année, Sydney a lancé 24 heures de festivités mondiales avec un spectaculaire feu d'artifice.
沿袭历年来的传统,悉尼以一场烟火表演开始了为时24小时的世界性庆典。
Les représentants des régimes séparatistes d'Abkhazie, de Transniestrie et du Haut-Karabakh ont participé à ces « festivités ».
阿布哈兹、外涅斯特里亚和纳戈尔诺-卡拉巴赫分离主义政权的代表参加了“庆祝”。
Mme Nane Annan, en visite en Turquie à l'occasion des festivités, a accordé son précieux soutien à la campagne.
娜内·安南夫人访问了土耳其,以参加这些庆祝,
为这个运
提供了宝贵的支持。
Cette résolution interdit par ailleurs l'utilisation des pistolets d'enfant ou autres armes factices durant les festivités organisées à cette occasion.
决还禁止在国庆节庆祝
期间使
枪或其他仿真武器。
Les femmes rurales participent aussi à des activités culturelles et artistiques, comme la musique et la danse, lors de festivités locales.
另外,农村妇女在举行当地庆典时也参加音乐、舞蹈和文化。
De nombreuses festivités ont eu lieu dans tout le pays et les médias japonais ont collaboré aux activités de relations publiques.
我国举办了许多,日本媒体也协助进行大众宣传。
Il ne s'agira évidemment pas de festivités car ce sera l'occasion de réfléchir à l'incapacité des Nations Unies à résoudre ce problème.
这项当然不是一个喜庆的
,因为它反映出联合国无力解决巴勒斯坦难民问题。
Les attributions de la commune comprennent notamment l'état civil, l'hygiène, les halles et marchés, les festivités, les sports et l'administration des biens communaux.
市政委员会的权限包括民事登记、公共卫生、市场、节假日庆祝、体育以及市政财产的管理。
Beaucoup de pays envoient des groupes d'enfants participer en Turquie aux festivités où les bases d'un monde plus pacifique et tolérant sont jetées.
很多国家派儿童团体到土耳其来参加庆祝,通过这些
而正在为一个更和平和宽容的世界打下基础。
A l’occasion des festivités organisées à Ahmedabad, ces femmes s’enduisent le bout des doigts et la paume de la main de couleur rouge.
在阿默达巴德(印度)的节日庆典上,这些女人把自己的指尖和掌心涂成红色。
L'Iraq affirme que ces dépenses ont été consacrées à des festivités religieuses qui n'avaient aucun rapport avec son invasion et son occupation du Koweït.
伊拉克说,这些开支是宗教节庆方面的,与对科威特的入侵和占领没有关系。
Aujourd'hui, admirer la pleine lune et manger des gâteaux en cette heureuse occasion, ce sont les deux principales festivités lorsqu'arrive le 15 août lunaire.
如今,农历八月十五佳节赏月和吃月饼是两项最主要的庆祝。中秋节恰逢金秋季节。
C'est un moyen essentiel de resserrer les liens au sein de la communauté et de veiller à ce que personne ne soit exclu des « festivités ».
这一步对于巩固社区内关系并确保没有人被排斥在“节日”之外非常必要。
Chanel a lancé les festivités, en choisissant de faire coïncider son défilé Pre-Fall et l’ouverture de sa nouvelle boutique dans le nouveau centre de l’Asie.
香奈儿推出了庆典,在选择Pre—Fall的游行的同时,它也在亚洲的新中心开了它的新的专卖店。
Qui dit mois de décembre, dit festivités. C'est pourquoi l'Hippeastrum a été spécialement choisi comme plante d'intérieur du mois de décembre pour ses fleurs voluptueuses.
十二月欢庆,专选朱顶红。花朵多艳丽,盛开温室中。
La communauté internationale, y compris les organismes des Nations Unies et les États donateurs, avait contribué dans une large mesure au succès de ces festivités.
国际社会,包括联合国各机构和捐助国采取了稳妥的援助措施,推庆祝
的成功。
C'est un jour de célébration et de festivités, et un jour pour exprimer la joie de la réalisation du droit d'un peuple à leur État.
今天是一个喜庆日,表达实现人民建国权利之后的喜悦心情。
Lors des festivités organisées le 9 janvier pour célébrer la signature de l'Accord de paix global, des violences ont éclaté entre Dinka et Shilluk à Malakal.
9日在全面和平协纪念
中发生的事件引发了马拉卡勒境内Dinka部落和Shilluk部落之间的暴力争端。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, le quinzième jour de la nouvelle année clôt en beauté les festivités.
最后,正月十五节日
动给新年
祝划下一个完美
句号。
Aux côtés des autorités québécoises et canadiennes, la France, qui a aussi organisé des festivités, est représentée en force.
除了魁北克和加拿大政府,法国政府也在此时大力地组织了各种祝
动。
Comme chaque année, Sydney a lancé 24 heures de festivités mondiales avec un spectaculaire feu d'artifice.
沿袭历年来传统,悉尼以一场烟
开始了为时24小时
世界性
典。
Les représentants des régimes séparatistes d'Abkhazie, de Transniestrie et du Haut-Karabakh ont participé à ces « festivités ».
阿布哈兹、外涅斯特里亚和纳戈尔诺-卡拉巴赫分离主义政权代
参加了“
祝”
动。
Mme Nane Annan, en visite en Turquie à l'occasion des festivités, a accordé son précieux soutien à la campagne.
娜内·安南夫人访问了土耳其,以参加这些祝
动,她为这个运动提供了宝贵
支持。
Cette résolution interdit par ailleurs l'utilisation des pistolets d'enfant ou autres armes factices durant les festivités organisées à cette occasion.
决还禁止在国
节
祝
动期间使用玩具枪或其他仿真武器。
Les femmes rurales participent aussi à des activités culturelles et artistiques, comme la musique et la danse, lors de festivités locales.
另外,农村妇女在举行当地典时也参加音乐、舞蹈和文化
动。
De nombreuses festivités ont eu lieu dans tout le pays et les médias japonais ont collaboré aux activités de relations publiques.
我国举办了许多动,日本媒体也协助进行大众宣传。
Il ne s'agira évidemment pas de festivités car ce sera l'occasion de réfléchir à l'incapacité des Nations Unies à résoudre ce problème.
这项动当然不是一个喜
动,因为它反映出联合国无力解决巴勒斯坦难民问题。
Les attributions de la commune comprennent notamment l'état civil, l'hygiène, les halles et marchés, les festivités, les sports et l'administration des biens communaux.
市政委员会权限包括民事登记、公共卫生、市场、节假日
祝、体育
动以及市政财产
管理。
Beaucoup de pays envoient des groupes d'enfants participer en Turquie aux festivités où les bases d'un monde plus pacifique et tolérant sont jetées.
很多国家派儿童团体到土耳其来参加祝
动,通过这些
动而正在为一个更和平和宽容
世界打下基础。
A l’occasion des festivités organisées à Ahmedabad, ces femmes s’enduisent le bout des doigts et la paume de la main de couleur rouge.
在阿默达巴德(印度)节日
典上,这些女人把自己
指尖和掌心涂成红色。
L'Iraq affirme que ces dépenses ont été consacrées à des festivités religieuses qui n'avaient aucun rapport avec son invasion et son occupation du Koweït.
伊拉克说,这些开支是宗教节动方面
,与对科威特
入侵和占领没有关系。
Aujourd'hui, admirer la pleine lune et manger des gâteaux en cette heureuse occasion, ce sont les deux principales festivités lorsqu'arrive le 15 août lunaire.
如今,农历八月十五佳节赏月和吃月饼是两项最主要祝
动。中秋节恰逢金秋季节。
C'est un moyen essentiel de resserrer les liens au sein de la communauté et de veiller à ce que personne ne soit exclu des « festivités ».
这一步对于巩固社区内关系并确保没有人被排斥在“节日”之外非常必要。
Chanel a lancé les festivités, en choisissant de faire coïncider son défilé Pre-Fall et l’ouverture de sa nouvelle boutique dans le nouveau centre de l’Asie.
香奈儿推出了典
动,在选择Pre—Fall
游行
同时,它也在亚洲
新中心开了它
新
专卖店。
Qui dit mois de décembre, dit festivités. C'est pourquoi l'Hippeastrum a été spécialement choisi comme plante d'intérieur du mois de décembre pour ses fleurs voluptueuses.
十二月欢,专选朱顶红。花朵多艳丽,盛开温室中。
La communauté internationale, y compris les organismes des Nations Unies et les États donateurs, avait contribué dans une large mesure au succès de ces festivités.
国际社会,包括联合国各机构和捐助国采取了稳妥援助措施,推动
祝
动
成功。
C'est un jour de célébration et de festivités, et un jour pour exprimer la joie de la réalisation du droit d'un peuple à leur État.
今天是一个喜日,
达实现人民建国权利之后
喜悦心情。
Lors des festivités organisées le 9 janvier pour célébrer la signature de l'Accord de paix global, des violences ont éclaté entre Dinka et Shilluk à Malakal.
9日在全面和平协纪念
动中发生
事件引发了马拉卡勒境内Dinka部落和Shilluk部落之间
暴力争端。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, le quinzième jour de la nouvelle année clôt en beauté les festivités.
最后,正月十五的节日活动给新年的庆祝划下一个完美的句号。
Aux côtés des autorités québécoises et canadiennes, la France, qui a aussi organisé des festivités, est représentée en force.
除了魁北克和加拿大政府,法国政府也在此时大力地组织了各种庆祝活动。
Comme chaque année, Sydney a lancé 24 heures de festivités mondiales avec un spectaculaire feu d'artifice.
沿袭历年来的传统,悉尼以一场烟火表演开始了为时24小时的世界性庆典。
Les représentants des régimes séparatistes d'Abkhazie, de Transniestrie et du Haut-Karabakh ont participé à ces « festivités ».
阿布哈兹、外涅斯特里亚和纳戈尔诺-卡拉巴赫分离主义政权的代表参加了“庆祝”活动。
Mme Nane Annan, en visite en Turquie à l'occasion des festivités, a accordé son précieux soutien à la campagne.
娜内·安南夫人访问了土耳其,以参加这些庆祝活动,她为这个运动提供了宝贵的支。
Cette résolution interdit par ailleurs l'utilisation des pistolets d'enfant ou autres armes factices durant les festivités organisées à cette occasion.
止在国庆节庆祝活动期间使用玩具枪或其他仿真武器。
Les femmes rurales participent aussi à des activités culturelles et artistiques, comme la musique et la danse, lors de festivités locales.
另外,农村妇女在举行当地庆典时也参加音乐、舞蹈和文化活动。
De nombreuses festivités ont eu lieu dans tout le pays et les médias japonais ont collaboré aux activités de relations publiques.
我国举办了许多活动,日本媒体也协助进行大众宣传。
Il ne s'agira évidemment pas de festivités car ce sera l'occasion de réfléchir à l'incapacité des Nations Unies à résoudre ce problème.
这项活动当然不是一个喜庆的活动,因为它反映出联合国无力解巴勒斯坦难民问题。
Les attributions de la commune comprennent notamment l'état civil, l'hygiène, les halles et marchés, les festivités, les sports et l'administration des biens communaux.
市政委员会的权限包括民事登记、公共卫生、市场、节假日庆祝、体育活动以及市政财产的管理。
Beaucoup de pays envoient des groupes d'enfants participer en Turquie aux festivités où les bases d'un monde plus pacifique et tolérant sont jetées.
很多国家派儿童团体到土耳其来参加庆祝活动,通过这些活动而正在为一个更和平和宽容的世界打下基础。
A l’occasion des festivités organisées à Ahmedabad, ces femmes s’enduisent le bout des doigts et la paume de la main de couleur rouge.
在阿默达巴德(印度)的节日庆典上,这些女人把自己的指尖和掌心涂成红色。
L'Iraq affirme que ces dépenses ont été consacrées à des festivités religieuses qui n'avaient aucun rapport avec son invasion et son occupation du Koweït.
伊拉克说,这些开支是宗教节庆活动方面的,与对科威特的入侵和占领没有关系。
Aujourd'hui, admirer la pleine lune et manger des gâteaux en cette heureuse occasion, ce sont les deux principales festivités lorsqu'arrive le 15 août lunaire.
如今,农历八月十五佳节赏月和吃月饼是两项最主要的庆祝活动。中秋节恰逢金秋季节。
C'est un moyen essentiel de resserrer les liens au sein de la communauté et de veiller à ce que personne ne soit exclu des « festivités ».
这一步对于巩固社区内关系并确保没有人被排斥在“节日”之外非常必要。
Chanel a lancé les festivités, en choisissant de faire coïncider son défilé Pre-Fall et l’ouverture de sa nouvelle boutique dans le nouveau centre de l’Asie.
香奈儿推出了庆典活动,在选择Pre—Fall的游行的同时,它也在亚洲的新中心开了它的新的专卖店。
Qui dit mois de décembre, dit festivités. C'est pourquoi l'Hippeastrum a été spécialement choisi comme plante d'intérieur du mois de décembre pour ses fleurs voluptueuses.
十二月欢庆,专选朱顶红。花朵多艳丽,盛开温室中。
La communauté internationale, y compris les organismes des Nations Unies et les États donateurs, avait contribué dans une large mesure au succès de ces festivités.
国际社会,包括联合国各机构和捐助国采取了稳妥的援助措施,推动庆祝活动的成功。
C'est un jour de célébration et de festivités, et un jour pour exprimer la joie de la réalisation du droit d'un peuple à leur État.
今天是一个喜庆日,表达实现人民建国权利之后的喜悦心情。
Lors des festivités organisées le 9 janvier pour célébrer la signature de l'Accord de paix global, des violences ont éclaté entre Dinka et Shilluk à Malakal.
9日在全面和平协纪念活动中发生的事件引发了马拉卡勒境内Dinka部落和Shilluk部落之间的暴力争端。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, le quinzième jour de la nouvelle année clôt en beauté les festivités.
最后,正月十五的节日活动给新年的祝划下一个完美的句号。
Aux côtés des autorités québécoises et canadiennes, la France, qui a aussi organisé des festivités, est représentée en force.
除了魁北克和加拿大政府,法国政府也在此时大力地组织了各种祝活动。
Comme chaque année, Sydney a lancé 24 heures de festivités mondiales avec un spectaculaire feu d'artifice.
沿袭历年来的统,悉尼以一场烟火表演开始了为时24小时的世界
典。
Les représentants des régimes séparatistes d'Abkhazie, de Transniestrie et du Haut-Karabakh ont participé à ces « festivités ».
阿布哈兹、外涅斯特里亚和纳戈尔诺-卡拉巴赫分离主义政权的代表参加了“祝”活动。
Mme Nane Annan, en visite en Turquie à l'occasion des festivités, a accordé son précieux soutien à la campagne.
娜内·安南夫人访问了土耳其,以参加些
祝活动,她为
个运动提供了宝贵的支持。
Cette résolution interdit par ailleurs l'utilisation des pistolets d'enfant ou autres armes factices durant les festivités organisées à cette occasion.
决还禁止在国
节
祝活动期间使用玩具枪或其他仿真武器。
Les femmes rurales participent aussi à des activités culturelles et artistiques, comme la musique et la danse, lors de festivités locales.
另外,农村妇女在举行当地典时也参加音乐、舞蹈和文化活动。
De nombreuses festivités ont eu lieu dans tout le pays et les médias japonais ont collaboré aux activités de relations publiques.
我国举办了许多活动,日本媒体也协助进行大众。
Il ne s'agira évidemment pas de festivités car ce sera l'occasion de réfléchir à l'incapacité des Nations Unies à résoudre ce problème.
项活动当然不是一个喜
的活动,因为它反映出联合国无力解决巴勒斯坦难民问题。
Les attributions de la commune comprennent notamment l'état civil, l'hygiène, les halles et marchés, les festivités, les sports et l'administration des biens communaux.
市政委员会的权限包括民事登记、公共卫生、市场、节假日祝、体育活动以及市政财产的管理。
Beaucoup de pays envoient des groupes d'enfants participer en Turquie aux festivités où les bases d'un monde plus pacifique et tolérant sont jetées.
很多国家派儿童团体到土耳其来参加祝活动,通过
些活动而正在为一个更和平和宽容的世界打下基础。
A l’occasion des festivités organisées à Ahmedabad, ces femmes s’enduisent le bout des doigts et la paume de la main de couleur rouge.
在阿默达巴德(印度)的节日典上,
些女人把自己的指尖和掌心涂成红色。
L'Iraq affirme que ces dépenses ont été consacrées à des festivités religieuses qui n'avaient aucun rapport avec son invasion et son occupation du Koweït.
伊拉克说,些开支是宗教节
活动方面的,与对科威特的入侵和占领没有关系。
Aujourd'hui, admirer la pleine lune et manger des gâteaux en cette heureuse occasion, ce sont les deux principales festivités lorsqu'arrive le 15 août lunaire.
如今,农历八月十五佳节赏月和吃月饼是两项最主要的祝活动。中秋节恰逢金秋季节。
C'est un moyen essentiel de resserrer les liens au sein de la communauté et de veiller à ce que personne ne soit exclu des « festivités ».
一步对于巩固社区内关系并确保没有人被排斥在“节日”之外非常必要。
Chanel a lancé les festivités, en choisissant de faire coïncider son défilé Pre-Fall et l’ouverture de sa nouvelle boutique dans le nouveau centre de l’Asie.
香奈儿推出了典活动,在选择Pre—Fall的游行的同时,它也在亚洲的新中心开了它的新的专卖店。
Qui dit mois de décembre, dit festivités. C'est pourquoi l'Hippeastrum a été spécialement choisi comme plante d'intérieur du mois de décembre pour ses fleurs voluptueuses.
十二月欢,专选朱顶红。花朵多艳丽,盛开温室中。
La communauté internationale, y compris les organismes des Nations Unies et les États donateurs, avait contribué dans une large mesure au succès de ces festivités.
国际社会,包括联合国各机构和捐助国采取了稳妥的援助措施,推动祝活动的成功。
C'est un jour de célébration et de festivités, et un jour pour exprimer la joie de la réalisation du droit d'un peuple à leur État.
今天是一个喜日,表达实现人民建国权利之后的喜悦心情。
Lors des festivités organisées le 9 janvier pour célébrer la signature de l'Accord de paix global, des violences ont éclaté entre Dinka et Shilluk à Malakal.
9日在全面和平协纪念活动中发生的事件引发了马拉卡勒境内Dinka部落和Shilluk部落之间的暴力争端。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。