On trouvera dans Basu (2007) et le document de la CNUCED sur le commerce Sud-Sud une analyse plus poussée fondée sur l'intensité factorielle.
在要密集度结果基础上所作的进一步分析,请见Basu(2007)和贸发会议的
文件。
On trouvera dans Basu (2007) et le document de la CNUCED sur le commerce Sud-Sud une analyse plus poussée fondée sur l'intensité factorielle.
在要密集度结果基础上所作的进一步分析,请见Basu(2007)和贸发会议的
文件。
La capacité d'atteindre des niveaux mondiaux de productivité factorielle, de s'adapter à l'évolution des conditions du marché et de fournir des produits à plus forte valeur ajoutée était indispensable pour rester compétitif dans le système commercial international.
要生产力达到世界水平,适应变化中的市场条件和提供高增值产品的能力是在
际贸易中保持竞争力的关键。
On a comparé la simplicité de la méthode consistant à utiliser les mêmes coefficients de pondération aux avantages théoriques et conceptuels des méthodes de pondération fondées sur l'analyse factorielle, les régressions ou même la théorie du bien-être économique.
一方面,同等加权的办法简单明了,而另一方面,根据要分析、增长回归分析或甚至福利经济学理论制订的加权办法具有理论和概念上的优势,人们对二者进行了比较。
Du point de vue des pays en développement, cette nouvelle complexité fait qu'il est beaucoup plus important, mais aussi beaucoup plus difficile, d'attirer volontairement des investissements étrangers correspondant à la stratégie nationale d'industrialisation et de dotation factorielle (Mytelka et Barclay, 2004).
从发展中的角度,面临这一新的复杂局面,目的地吸引符
要
禀赋和工业化战略的外
投资显得更加重要、更具挑战性(Mytelka and Barclay, 2004)。
Par conséquent, l'identification des produits qui manifestent une tendance dynamique dans le commerce Sud-Sud, l'étude de leur intensité factorielle et la direction des courants d'échanges dans le Sud nous aideraient à comprendre la nature du commerce Sud-Sud, par exemple à déterminer si son expansion suit un schéma d'évolution entièrement nouveau.
在这方面,确定贸易中具有动态特征的产品并调查这些产品的要
含量以及这些产品在
方
之间的贸易流动方向,可帮助我们理解
贸易的性质,比如说,这种贸易扩张是否依循一种全新的贸易演变格局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
On trouvera dans Basu (2007) et le document de la CNUCED sur le commerce Sud-Sud une analyse plus poussée fondée sur l'intensité factorielle.
在要密集度结果基础
所作的进一步分析,请见Basu(2007)和
发会议的南南问题文件。
La capacité d'atteindre des niveaux mondiaux de productivité factorielle, de s'adapter à l'évolution des conditions du marché et de fournir des produits à plus forte valeur ajoutée était indispensable pour rester compétitif dans le système commercial international.
要生产力达到世界水平,适应变化
的市场条件和提供高增值产品的能力是在国际
保持竞争力的关键。
On a comparé la simplicité de la méthode consistant à utiliser les mêmes coefficients de pondération aux avantages théoriques et conceptuels des méthodes de pondération fondées sur l'analyse factorielle, les régressions ou même la théorie du bien-être économique.
一方面,同等加权的办法简单明了,而另一方面,根据要分析、增长回归分析或甚至福利经济学理论制订的加权办法具有理论和
的优势,人们对二者进行了比较。
Du point de vue des pays en développement, cette nouvelle complexité fait qu'il est beaucoup plus important, mais aussi beaucoup plus difficile, d'attirer volontairement des investissements étrangers correspondant à la stratégie nationale d'industrialisation et de dotation factorielle (Mytelka et Barclay, 2004).
从发展国家的角度,面临这一新的复杂局面,目的地吸引符合国家要
禀赋和工业化战略的外国投资显得更加重要、更具挑战性(Mytelka and Barclay, 2004)。
Par conséquent, l'identification des produits qui manifestent une tendance dynamique dans le commerce Sud-Sud, l'étude de leur intensité factorielle et la direction des courants d'échanges dans le Sud nous aideraient à comprendre la nature du commerce Sud-Sud, par exemple à déterminer si son expansion suit un schéma d'évolution entièrement nouveau.
在这方面,确定南南具有动态特征的产品并调查这些产品的要
含量以及这些产品在南方国家之间的
流动方向,可帮助我们理解南南
的性质,比如说,这种
扩张是否依循一种全新的
演变格局。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On trouvera dans Basu (2007) et le document de la CNUCED sur le commerce Sud-Sud une analyse plus poussée fondée sur l'intensité factorielle.
在密集度结果基础上所作的进一步分析,请见Basu(2007)和贸发会议的南南问题文件。
La capacité d'atteindre des niveaux mondiaux de productivité factorielle, de s'adapter à l'évolution des conditions du marché et de fournir des produits à plus forte valeur ajoutée était indispensable pour rester compétitif dans le système commercial international.
生产力达到世界水平,适应变化中的市场条件和提供高增值产品的能力是在国际贸易中保持竞争力的关键。
On a comparé la simplicité de la méthode consistant à utiliser les mêmes coefficients de pondération aux avantages théoriques et conceptuels des méthodes de pondération fondées sur l'analyse factorielle, les régressions ou même la théorie du bien-être économique.
一方面,同等加权的办法简单明了,而另一方面,根据分析、增长回归分析或甚至福利经济学理论制订的加权办法具有理论和概念上的优势,人们对二者进行了比较。
Du point de vue des pays en développement, cette nouvelle complexité fait qu'il est beaucoup plus important, mais aussi beaucoup plus difficile, d'attirer volontairement des investissements étrangers correspondant à la stratégie nationale d'industrialisation et de dotation factorielle (Mytelka et Barclay, 2004).
从发展中国家的角度,面临这一新的复杂局面,目的符合国家
禀赋和工业化战略的外国投资显得更加重
、更具挑战性(Mytelka and Barclay, 2004)。
Par conséquent, l'identification des produits qui manifestent une tendance dynamique dans le commerce Sud-Sud, l'étude de leur intensité factorielle et la direction des courants d'échanges dans le Sud nous aideraient à comprendre la nature du commerce Sud-Sud, par exemple à déterminer si son expansion suit un schéma d'évolution entièrement nouveau.
在这方面,确定南南贸易中具有动态特征的产品并调查这些产品的含量以及这些产品在南方国家之间的贸易流动方向,可帮助我们理解南南贸易的性质,比如说,这种贸易扩张是否依循一种全新的贸易演变格局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On trouvera dans Basu (2007) et le document de la CNUCED sur le commerce Sud-Sud une analyse plus poussée fondée sur l'intensité factorielle.
在要密集度结果基础上所作的进一步分析,请见Basu(2007)和贸发会议的南南问题文件。
La capacité d'atteindre des niveaux mondiaux de productivité factorielle, de s'adapter à l'évolution des conditions du marché et de fournir des produits à plus forte valeur ajoutée était indispensable pour rester compétitif dans le système commercial international.
要生产力达到世界水平,适应变化中的市场条件和提供高增值产品的能力是在国际贸易中保持竞争力的关键。
On a comparé la simplicité de la méthode consistant à utiliser les mêmes coefficients de pondération aux avantages théoriques et conceptuels des méthodes de pondération fondées sur l'analyse factorielle, les régressions ou même la théorie du bien-être économique.
一方面,同等加权的办法简,而另一方面,根据要
分析、增长回归分析
福利经济学理论制订的加权办法具有理论和概念上的优势,人们对二者进行
比较。
Du point de vue des pays en développement, cette nouvelle complexité fait qu'il est beaucoup plus important, mais aussi beaucoup plus difficile, d'attirer volontairement des investissements étrangers correspondant à la stratégie nationale d'industrialisation et de dotation factorielle (Mytelka et Barclay, 2004).
从发展中国家的角度,面临这一新的复杂局面,目的地吸引符合国家要禀赋和工业化战略的外国投资显得更加重要、更具挑战性(Mytelka and Barclay, 2004)。
Par conséquent, l'identification des produits qui manifestent une tendance dynamique dans le commerce Sud-Sud, l'étude de leur intensité factorielle et la direction des courants d'échanges dans le Sud nous aideraient à comprendre la nature du commerce Sud-Sud, par exemple à déterminer si son expansion suit un schéma d'évolution entièrement nouveau.
在这方面,确定南南贸易中具有动态特征的产品并调查这些产品的要含量以及这些产品在南方国家之间的贸易流动方向,可帮助我们理解南南贸易的性质,比如说,这种贸易扩张是否依循一种全新的贸易演变格局。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On trouvera dans Basu (2007) et le document de la CNUCED sur le commerce Sud-Sud une analyse plus poussée fondée sur l'intensité factorielle.
在要密集度结果基础上所作
进
步分析,请见Basu(2007)和贸发会议
南南问题文件。
La capacité d'atteindre des niveaux mondiaux de productivité factorielle, de s'adapter à l'évolution des conditions du marché et de fournir des produits à plus forte valeur ajoutée était indispensable pour rester compétitif dans le système commercial international.
要生产力达到世
,适应变化中
市场条件和提供高增值产品
能力是在国际贸易中保持竞争力
关键。
On a comparé la simplicité de la méthode consistant à utiliser les mêmes coefficients de pondération aux avantages théoriques et conceptuels des méthodes de pondération fondées sur l'analyse factorielle, les régressions ou même la théorie du bien-être économique.
方面,同等加权
办法简单明了,而另
方面,根据要
分析、增长回归分析或甚至福利经济学理论制订
加权办法具有理论和概念上
优势,人们对二者进行了比较。
Du point de vue des pays en développement, cette nouvelle complexité fait qu'il est beaucoup plus important, mais aussi beaucoup plus difficile, d'attirer volontairement des investissements étrangers correspondant à la stratégie nationale d'industrialisation et de dotation factorielle (Mytelka et Barclay, 2004).
从发展中国家角度,面临这
复杂局面,目
地吸引符合国家要
禀赋和工业化战略
外国投资显得更加重要、更具挑战性(Mytelka and Barclay, 2004)。
Par conséquent, l'identification des produits qui manifestent une tendance dynamique dans le commerce Sud-Sud, l'étude de leur intensité factorielle et la direction des courants d'échanges dans le Sud nous aideraient à comprendre la nature du commerce Sud-Sud, par exemple à déterminer si son expansion suit un schéma d'évolution entièrement nouveau.
在这方面,确定南南贸易中具有动态特征产品并调查这些产品
要
含量以及这些产品在南方国家之间
贸易流动方向,可帮助我们理解南南贸易
性质,比如说,这种贸易扩张是否依循
种全
贸易演变格局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On trouvera dans Basu (2007) et le document de la CNUCED sur le commerce Sud-Sud une analyse plus poussée fondée sur l'intensité factorielle.
在要密集度结果基础上所作
进
步分析,请见Basu(2007)和贸发会议
南南问题文件。
La capacité d'atteindre des niveaux mondiaux de productivité factorielle, de s'adapter à l'évolution des conditions du marché et de fournir des produits à plus forte valeur ajoutée était indispensable pour rester compétitif dans le système commercial international.
要生产力达到世界水平,适应变化中
市场条件和提供高增值产品
能力是在国际贸易中保持竞争力
关
。
On a comparé la simplicité de la méthode consistant à utiliser les mêmes coefficients de pondération aux avantages théoriques et conceptuels des méthodes de pondération fondées sur l'analyse factorielle, les régressions ou même la théorie du bien-être économique.
面,同等
权
办法简单明了,而另
面,根据要
分析、增长回归分析或甚至福利经济学理论制订
权办法具有理论和概念上
优势,人们对二者进行了比较。
Du point de vue des pays en développement, cette nouvelle complexité fait qu'il est beaucoup plus important, mais aussi beaucoup plus difficile, d'attirer volontairement des investissements étrangers correspondant à la stratégie nationale d'industrialisation et de dotation factorielle (Mytelka et Barclay, 2004).
从发展中国家角度,面临这
新
复杂局面,目
地吸引符合国家要
禀赋和工业化战略
外国投资显得更
重要、更具挑战性(Mytelka and Barclay, 2004)。
Par conséquent, l'identification des produits qui manifestent une tendance dynamique dans le commerce Sud-Sud, l'étude de leur intensité factorielle et la direction des courants d'échanges dans le Sud nous aideraient à comprendre la nature du commerce Sud-Sud, par exemple à déterminer si son expansion suit un schéma d'évolution entièrement nouveau.
在这面,确定南南贸易中具有动态特征
产品并调查这些产品
要
含量以及这些产品在南
国家之间
贸易流动
向,可帮助我们理解南南贸易
性质,比如说,这种贸易扩张是否依循
种全新
贸易演变格局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On trouvera dans Basu (2007) et le document de la CNUCED sur le commerce Sud-Sud une analyse plus poussée fondée sur l'intensité factorielle.
在要密集度结果基础上所作的
一步分析,请见Basu(2007)和贸发会议的南南问题文件。
La capacité d'atteindre des niveaux mondiaux de productivité factorielle, de s'adapter à l'évolution des conditions du marché et de fournir des produits à plus forte valeur ajoutée était indispensable pour rester compétitif dans le système commercial international.
要生
力达到世界水平,适应变化中的市场条件和提供高
品的能力是在国际贸易中保持竞争力的关键。
On a comparé la simplicité de la méthode consistant à utiliser les mêmes coefficients de pondération aux avantages théoriques et conceptuels des méthodes de pondération fondées sur l'analyse factorielle, les régressions ou même la théorie du bien-être économique.
一方面,同等加权的办法简单明,而另一方面,根据要
分析、
长回归分析或甚至福利经济学理论制订的加权办法具有理论和概念上的优势,人们对二者
比较。
Du point de vue des pays en développement, cette nouvelle complexité fait qu'il est beaucoup plus important, mais aussi beaucoup plus difficile, d'attirer volontairement des investissements étrangers correspondant à la stratégie nationale d'industrialisation et de dotation factorielle (Mytelka et Barclay, 2004).
从发展中国家的角度,面临这一新的复杂局面,目的地吸引符合国家要禀赋和工业化战略的外国投资显得更加重要、更具挑战性(Mytelka and Barclay, 2004)。
Par conséquent, l'identification des produits qui manifestent une tendance dynamique dans le commerce Sud-Sud, l'étude de leur intensité factorielle et la direction des courants d'échanges dans le Sud nous aideraient à comprendre la nature du commerce Sud-Sud, par exemple à déterminer si son expansion suit un schéma d'évolution entièrement nouveau.
在这方面,确定南南贸易中具有动态特征的品并调查这些
品的要
含量以及这些
品在南方国家之间的贸易流动方向,可帮助我们理解南南贸易的性质,比如说,这种贸易扩张是否依循一种全新的贸易演变格局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On trouvera dans Basu (2007) et le document de la CNUCED sur le commerce Sud-Sud une analyse plus poussée fondée sur l'intensité factorielle.
在要密集度结果基础上所作
进
步分析,请见Basu(2007)和贸发会议
南南问题文件。
La capacité d'atteindre des niveaux mondiaux de productivité factorielle, de s'adapter à l'évolution des conditions du marché et de fournir des produits à plus forte valeur ajoutée était indispensable pour rester compétitif dans le système commercial international.
要生产力达到世
,适应变化中
市场条件和提供高增值产品
能力是在国际贸易中保持竞争力
关键。
On a comparé la simplicité de la méthode consistant à utiliser les mêmes coefficients de pondération aux avantages théoriques et conceptuels des méthodes de pondération fondées sur l'analyse factorielle, les régressions ou même la théorie du bien-être économique.
方面,同等加权
办法简单明了,而另
方面,根据要
分析、增长回归分析或甚至福利经济学理论制订
加权办法具有理论和概念上
优势,人们对二者进行了比较。
Du point de vue des pays en développement, cette nouvelle complexité fait qu'il est beaucoup plus important, mais aussi beaucoup plus difficile, d'attirer volontairement des investissements étrangers correspondant à la stratégie nationale d'industrialisation et de dotation factorielle (Mytelka et Barclay, 2004).
从发展中国家角度,面临这
复杂局面,目
地吸引符合国家要
禀赋和工业化战略
外国投资显得更加重要、更具挑战性(Mytelka and Barclay, 2004)。
Par conséquent, l'identification des produits qui manifestent une tendance dynamique dans le commerce Sud-Sud, l'étude de leur intensité factorielle et la direction des courants d'échanges dans le Sud nous aideraient à comprendre la nature du commerce Sud-Sud, par exemple à déterminer si son expansion suit un schéma d'évolution entièrement nouveau.
在这方面,确定南南贸易中具有动态特征产品并调查这些产品
要
含量以及这些产品在南方国家之间
贸易流动方向,可帮助我们理解南南贸易
性质,比如说,这种贸易扩张是否依循
种全
贸易演变格局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On trouvera dans Basu (2007) et le document de la CNUCED sur le commerce Sud-Sud une analyse plus poussée fondée sur l'intensité factorielle.
在密集度结果基础上所作
进一步分析,请见Basu(2007)和贸发会议
南南问题文件。
La capacité d'atteindre des niveaux mondiaux de productivité factorielle, de s'adapter à l'évolution des conditions du marché et de fournir des produits à plus forte valeur ajoutée était indispensable pour rester compétitif dans le système commercial international.
产力达到世界水平,适应变化中
市场条件和提供高增值产品
能力是在国际贸易中保持竞争力
关键。
On a comparé la simplicité de la méthode consistant à utiliser les mêmes coefficients de pondération aux avantages théoriques et conceptuels des méthodes de pondération fondées sur l'analyse factorielle, les régressions ou même la théorie du bien-être économique.
一方面,同等加权办法简单明了,而另一方面,根据
分析、增长回归分析或甚至福利经济学理论制订
加权办法具有理论和概念上
优势,人们对二者进行了比较。
Du point de vue des pays en développement, cette nouvelle complexité fait qu'il est beaucoup plus important, mais aussi beaucoup plus difficile, d'attirer volontairement des investissements étrangers correspondant à la stratégie nationale d'industrialisation et de dotation factorielle (Mytelka et Barclay, 2004).
从发展中国家角度,面临这一新
复杂局面,目
引符合国家
禀赋和工业化战略
外国投资显得更加重
、更具挑战性(Mytelka and Barclay, 2004)。
Par conséquent, l'identification des produits qui manifestent une tendance dynamique dans le commerce Sud-Sud, l'étude de leur intensité factorielle et la direction des courants d'échanges dans le Sud nous aideraient à comprendre la nature du commerce Sud-Sud, par exemple à déterminer si son expansion suit un schéma d'évolution entièrement nouveau.
在这方面,确定南南贸易中具有动态特征产品并调查这些产品
含量以及这些产品在南方国家之间
贸易流动方向,可帮助我们理解南南贸易
性质,比如说,这种贸易扩张是否依循一种全新
贸易演变格局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On trouvera dans Basu (2007) et le document de la CNUCED sur le commerce Sud-Sud une analyse plus poussée fondée sur l'intensité factorielle.
在要密集度结果基础上所作的进
步分析,请见Basu(2007)和贸发会议的南南问题文件。
La capacité d'atteindre des niveaux mondiaux de productivité factorielle, de s'adapter à l'évolution des conditions du marché et de fournir des produits à plus forte valeur ajoutée était indispensable pour rester compétitif dans le système commercial international.
要生产力达到世界水平,适应变化中的市场条件和提供高增值产品的能力是在国际贸易中保持竞争力的关键。
On a comparé la simplicité de la méthode consistant à utiliser les mêmes coefficients de pondération aux avantages théoriques et conceptuels des méthodes de pondération fondées sur l'analyse factorielle, les régressions ou même la théorie du bien-être économique.
,同等加权的办法简单明了,而另
,根据要
分析、增
分析或甚至福利经济学理论制订的加权办法具有理论和概念上的优势,人们对二者进行了比较。
Du point de vue des pays en développement, cette nouvelle complexité fait qu'il est beaucoup plus important, mais aussi beaucoup plus difficile, d'attirer volontairement des investissements étrangers correspondant à la stratégie nationale d'industrialisation et de dotation factorielle (Mytelka et Barclay, 2004).
从发展中国家的角度,临这
新的复杂局
,目的地吸引符合国家要
禀赋和工业化战略的外国投资显得更加重要、更具挑战性(Mytelka and Barclay, 2004)。
Par conséquent, l'identification des produits qui manifestent une tendance dynamique dans le commerce Sud-Sud, l'étude de leur intensité factorielle et la direction des courants d'échanges dans le Sud nous aideraient à comprendre la nature du commerce Sud-Sud, par exemple à déterminer si son expansion suit un schéma d'évolution entièrement nouveau.
在这,确定南南贸易中具有动态特征的产品并调查这些产品的要
含量以及这些产品在南
国家之间的贸易流动
向,可帮助我们理解南南贸易的性质,比如说,这种贸易扩张是否依循
种全新的贸易演变格局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。