法语助手
  • 关闭
fabuleux, -se


a.
1. 虚构, 臆造, 编造
2. 神话中, 传说中, 传奇性
un animal ~ 一种传说中动物
une histoire ~se 一个传说故事

3. 出奇, 令人惊异, 难以置信, 庞大无比


常见用法
un animal fabuleux一种传说中动物
une histoire fabuleuse一个传说故事

近义词:
beau,  buf,  colossal,  extraordinaire,  chimérique,  imaginaire,  irréel,  légendaire,  mythique,  astronomique,  énorme,  exorbitant,  extravagant,  insensé,  mirobolant,  vertigineux,  fantastique,  incroyable,  inouï,  merveilleux
反义词:
authentique,  historique,  réel,  vrai,  banal,  commun,  courant,  ordinaire,  prosaïque,  quelconque,  vulgaire,  faible,  honnête,  modeste,  modique,  petit,  certain,  exact
联想词
merveilleux令人赞叹,卓越;somptueux,豪;prodigieux异常,惊人,奇妙,不可思议;formidable了不起,极好,出色;incroyable难以置信;magnifique壮丽,宏伟;délicieux令人非常快乐;fascinant有慑服力;génial天才,有才;époustouflant惊险;superbe美好,漂亮,绚丽;

La France est un hexagone fabuleux..

法国这个国家可真是个令人惊奇六边形!

Qilin est un animal fabuleux dans la mythologie chinoise.

麒麟是中国神话中一种神兽。

Avec son charme particulier, la France a su montrer son côté le plus fabuleux au monde.

法国用其独特魅力向世人示了她最精彩一面。

Cette évidence est fabuleuse.

这个证据是臆造

Cette «décennie fabuleuse» correspond à des circonstances historiques exceptionnelles qui n'existent plus aujourd'hui.

那个“特别成功十年”反映了特殊历史情况,已经不复存在。

Ils constituent également un fabuleux outil de recherche pour les États Membres lorsqu'ils peuvent être consultés sous forme d'archives.

记录作为档案可供查阅时对会员国具有巨大研究价值。

Des fleurs magiques bourdonnaient. Les talus le berçaient. Des bêtes d'une élégance fabuleuse circulaient. Les nuées s'amassaient sur la haute mer faite d'une éternité de chaudes larmes.

带着魔法花朵嘈嘈杂杂。斜坡摇摇晃晃。神话中群兽四处逡巡。热泪倾注永恒之海,乌云堆积。

Tes yeux fermés,ton odeur,ta voix me rend plus profonde comme le vin touge de ton vin préfere,je me sens d'être actrice dans un film,tout est fabuleux avec toi!

闭着双眼、气息、如同喜欢红酒般让我沉迷,我仿佛电影女主角一样,所有和在一起时光都如此奇妙

La mise au point de ce fabuleux outil de connaissance et de découverte du passé s'impose dès ce jour comme une petite révolution qui a déjà entraîné une affluence record.

这种学习和发现作为必要今天,过去作为一个小革命,已经创纪录数量惊人工具,导致发

Tes yeux fermés, ton odeur, ta voix me rend plus profond comme le rouge de ton vin préféré. Je me sens d'être actrice dans un film. Tout est fabuleux avec toi.

闭上眼睛, 味道, , 让我变得比最喜欢葡萄酒颜色还深.(这里是变相映射脸红从而反映出情感变化理解为激情澎湃差不多吧) 我就像是电影中演员. 与度过所有时光都无与伦比.

Malgré certaines affirmations parues dans les médias, la population n'a pas acquis des richesses fabuleuses, mais, ce qui est plus important, elle ne souffre pas de pauvreté, d'oppression ou d'exploitation.

福克兰群岛居民不像某些媒体报道那样非常富有但是更重要是,他们已不再受贫穷、压迫或剥削折磨。

C'est que Liszt ne fut pas qu'un fabuleux virtuose de son instrument et un compositeur au catalogue incroyablement éclectique : il fit entrer la musique classique dans une nouvelle ère.

李斯特就是这样一位传奇性、兼收并蓄作曲家和演奏高手,他将古典乐带入了一个崭新时代。

Pour les États Membres, il importe d'utiliser pleinement les fabuleuses ressources humaines qui sont actuellement gaspillées parce que les femmes ne bénéficient pas des mêmes chances et possibilités que les hommes.

对我们会员国来说,重要是充分利用目前由于妇女不能享受和男人同样机会而被浪费巨大人力资源。

Le petit déjeuner japonais est fabuleux, à faire vraiment. Sinon, on peut se rabattre sur un petit déjeuner européen si le poisson au lever n’est pas votre tasse de thé (vert) !

日本式早餐(朝食)非常,应该尝尝。要不然,如果一起床就吃鱼不适合们,还有欧式早餐。

Alors que ses richesses naturelles ont attiré des colonisateurs et des prospecteurs de tous les horizons, et en ont enrichi certains de manière fabuleuse, la majorité de ses habitants est prise dans un cercle vicieux de pauvreté, d'analphabétisme, de maladies et de conflits.

其丰富自然资源吸引了来自各地殖民者和探索者,使其中一些人大发横财,而其大多数人民则陷于贫穷、文盲、疾病和冲突恶性循环。

Quelle ironie: d'un côté, les sociétés transnationales ayant leur siège dans des pays extrêmement développés ont pillé les fabuleuses ressources naturelles des pays pauvres, réduit à néant les économies traditionnelles, mutilé la Terre Mère, pollué l'air et l'eau, dépouillant ainsi des millions d'exclus et de pauvres; de l'autre, les pays riches réduisent de plus en plus leurs contributions à la coopération internationale et décident de fermer purement et simplement leurs frontières à la circulation des personnes.

颇有讽刺意味是,一方面,总部设在高度发达国家跨国公司掠夺了穷国大量自然资源,摧毁了传统经济,糟踏了地球,污染了空气和水源,使数以百万计贫困交加人雪上加霜,另一方面,富国逐渐削减国际合作规模,甚至断然决定关闭边境,阻拦人员流动。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fabuleux 的法语例句

用户正在搜索


弹冠相庆, 弹劾, 弹盒, 弹痕, 弹花, 弹花机, 弹簧, 弹簧秤, 弹簧床, 弹簧床绷,

相似单词


fabulateur, fabulation, fabulatrice, fabuler, fabuleusement, fabuleux, Fabulina, fabuliste, fac, façade,
fabuleux, -se


a.
1. 虚构的, 臆造的, 编造的
2. 神话中的, 传说中的, 传奇性的
un animal ~ 一种传说中的动物
une histoire ~se 一传说故事

3. 出奇的, 令人惊异的, 难以置信的, 庞大无比


常见用法
un animal fabuleux一种传说中的动物
une histoire fabuleuse一传说故事

近义词:
beau,  buf,  colossal,  extraordinaire,  chimérique,  imaginaire,  irréel,  légendaire,  mythique,  astronomique,  énorme,  exorbitant,  extravagant,  insensé,  mirobolant,  vertigineux,  fantastique,  incroyable,  inouï,  merveilleux
反义词:
authentique,  historique,  réel,  vrai,  banal,  commun,  courant,  ordinaire,  prosaïque,  quelconque,  vulgaire,  faible,  honnête,  modeste,  modique,  petit,  certain,  exact
联想词
merveilleux令人赞叹的,卓越的;somptueux奢华的,豪华的;prodigieux异常的,惊人的,奇妙的,不可思议的;formidable了不起的,极好的,出色的;incroyable难以置信的;magnifique壮丽的,宏伟的;délicieux令人非常快乐的;fascinant有慑服力的;génial天才的,有才华的;époustouflant惊险;superbe美好的,漂亮的,绚丽的;

La France est un hexagone fabuleux..

家可真是令人惊奇的六边形!

Qilin est un animal fabuleux dans la mythologie chinoise.

麒麟是中神话中的一种神兽。

Avec son charme particulier, la France a su montrer son côté le plus fabuleux au monde.

独特的魅力向世人示了她最精彩的一

Cette évidence est fabuleuse.

证据是臆造

Cette «décennie fabuleuse» correspond à des circonstances historiques exceptionnelles qui n'existent plus aujourd'hui.

“特别成功的十年”反映了特殊的历史情况,已经不复存在。

Ils constituent également un fabuleux outil de recherche pour les États Membres lorsqu'ils peuvent être consultés sous forme d'archives.

记录作为档案可供查阅时对会员具有巨大的研究价值。

Des fleurs magiques bourdonnaient. Les talus le berçaient. Des bêtes d'une élégance fabuleuse circulaient. Les nuées s'amassaient sur la haute mer faite d'une éternité de chaudes larmes.

带着魔法的花朵嘈嘈杂杂。斜坡摇摇晃晃。神话中的群兽四处逡巡。热泪倾注的永恒之海,乌云堆积。

Tes yeux fermés,ton odeur,ta voix me rend plus profonde comme le vin touge de ton vin préfere,je me sens d'être actrice dans un film,tout est fabuleux avec toi!

你闭着的双眼、你的气息、你声音如同你喜欢的红酒般让我沉迷,我仿佛电影女主角一样,所有和你在一起的时光都如此奇妙

La mise au point de ce fabuleux outil de connaissance et de découverte du passé s'impose dès ce jour comme une petite révolution qui a déjà entraîné une affluence record.

种学习和发现作为必要的今天,过去作为一小革命,已经创纪录数量惊人的工具,导致发

Tes yeux fermés, ton odeur, ta voix me rend plus profond comme le rouge de ton vin préféré. Je me sens d'être actrice dans un film. Tout est fabuleux avec toi.

闭上眼睛, 你的味道, 你的声音, 让我变得比你最喜欢的葡萄酒颜色还深.(里是变相映射脸红从而反映出情感变化理解为激情澎湃差不多吧) 我就像是电影中的演员. 与你度过的所有时光都无与伦比.

Malgré certaines affirmations parues dans les médias, la population n'a pas acquis des richesses fabuleuses, mais, ce qui est plus important, elle ne souffre pas de pauvreté, d'oppression ou d'exploitation.

福克兰群岛居民不像某些媒体报道的那样非常富有但是更重要的是,他们已不再受贫穷、压迫或剥削的折磨。

C'est que Liszt ne fut pas qu'un fabuleux virtuose de son instrument et un compositeur au catalogue incroyablement éclectique : il fit entrer la musique classique dans une nouvelle ère.

李斯特就是样一位传奇性的、兼收并蓄的作曲家和演奏高手,他将古典音乐带入了一崭新的时代。

Pour les États Membres, il importe d'utiliser pleinement les fabuleuses ressources humaines qui sont actuellement gaspillées parce que les femmes ne bénéficient pas des mêmes chances et possibilités que les hommes.

对我们会员来说,重要的是充分利目前由于妇女不能享受和男人同样的机会而被浪费的巨大人力资源。

Le petit déjeuner japonais est fabuleux, à faire vraiment. Sinon, on peut se rabattre sur un petit déjeuner européen si le poisson au lever n’est pas votre tasse de thé (vert) !

日本式早餐(朝食)非常,应该尝尝。要不然,如果一起床就吃鱼不适合你们,还有欧式早餐。

Alors que ses richesses naturelles ont attiré des colonisateurs et des prospecteurs de tous les horizons, et en ont enrichi certains de manière fabuleuse, la majorité de ses habitants est prise dans un cercle vicieux de pauvreté, d'analphabétisme, de maladies et de conflits.

丰富的自然资源吸引了来自各地的殖民者和探索者,使中一些人大发横财,而大多数人民则陷于贫穷、文盲、疾病和冲突的恶性循环。

Quelle ironie: d'un côté, les sociétés transnationales ayant leur siège dans des pays extrêmement développés ont pillé les fabuleuses ressources naturelles des pays pauvres, réduit à néant les économies traditionnelles, mutilé la Terre Mère, pollué l'air et l'eau, dépouillant ainsi des millions d'exclus et de pauvres; de l'autre, les pays riches réduisent de plus en plus leurs contributions à la coopération internationale et décident de fermer purement et simplement leurs frontières à la circulation des personnes.

颇有讽刺意味的是,一方,总部设在高度发达家的跨公司掠夺了穷大量自然资源,摧毁了传统经济,糟踏了地球,污染了空气和水源,使数以百万计贫困交加的人雪上加霜,另一方,富逐渐削减际合作规模,甚至断然决定关闭边境,阻拦人员流动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fabuleux 的法语例句

用户正在搜索


弹簧缓冲器, 弹簧夹子, 弹簧拉力器, 弹簧挠度, 弹簧圈数, 弹簧手枪, 弹簧丝直径, 弹簧锁, 弹簧锁键, 弹簧箱压力计,

相似单词


fabulateur, fabulation, fabulatrice, fabuler, fabuleusement, fabuleux, Fabulina, fabuliste, fac, façade,
fabuleux, -se


a.
1. 虚构, 臆造, 编造
2. 神话中, 传说中, 传奇性
un animal ~ 一种传说中动物
une histoire ~se 一个传说故事

3. 出奇, 令人惊, 难以置信, 庞大无比


常见用法
un animal fabuleux一种传说中动物
une histoire fabuleuse一个传说故事

近义词:
beau,  buf,  colossal,  extraordinaire,  chimérique,  imaginaire,  irréel,  légendaire,  mythique,  astronomique,  énorme,  exorbitant,  extravagant,  insensé,  mirobolant,  vertigineux,  fantastique,  incroyable,  inouï,  merveilleux
反义词:
authentique,  historique,  réel,  vrai,  banal,  commun,  courant,  ordinaire,  prosaïque,  quelconque,  vulgaire,  faible,  honnête,  modeste,  modique,  petit,  certain,  exact
联想词
merveilleux令人赞叹,卓越;somptueux,豪;prodigieux,惊人,奇妙,不可思议;formidable了不起,极好,出色;incroyable难以置信;magnifique壮丽,宏伟;délicieux令人非常快乐;fascinant有慑服力;génial天才,有才;époustouflant惊险;superbe美好,漂亮,绚丽;

La France est un hexagone fabuleux..

法国这个国家可真是个令人惊奇六边形!

Qilin est un animal fabuleux dans la mythologie chinoise.

麒麟是中国神话中一种神兽。

Avec son charme particulier, la France a su montrer son côté le plus fabuleux au monde.

法国用其独特魅力向世人示了她最精彩一面。

Cette évidence est fabuleuse.

这个证据是臆造

Cette «décennie fabuleuse» correspond à des circonstances historiques exceptionnelles qui n'existent plus aujourd'hui.

那个“特别成功十年”反映了特殊历史情况,已经不复存在。

Ils constituent également un fabuleux outil de recherche pour les États Membres lorsqu'ils peuvent être consultés sous forme d'archives.

记录作为档案可供查阅时对会员国具有巨大研究价值。

Des fleurs magiques bourdonnaient. Les talus le berçaient. Des bêtes d'une élégance fabuleuse circulaient. Les nuées s'amassaient sur la haute mer faite d'une éternité de chaudes larmes.

带着魔法花朵嘈嘈杂杂。斜坡摇摇晃晃。神话中群兽四处逡巡。热泪倾注永恒之海,乌云堆积。

Tes yeux fermés,ton odeur,ta voix me rend plus profonde comme le vin touge de ton vin préfere,je me sens d'être actrice dans un film,tout est fabuleux avec toi!

闭着双眼、息、声音如同喜欢红酒般让我沉迷,我仿佛电影女主角一样,所有和在一起时光都如此奇妙

La mise au point de ce fabuleux outil de connaissance et de découverte du passé s'impose dès ce jour comme une petite révolution qui a déjà entraîné une affluence record.

这种学习和发现作为必要今天,过去作为一个小革命,已经创纪录数量惊人工具,导致发

Tes yeux fermés, ton odeur, ta voix me rend plus profond comme le rouge de ton vin préféré. Je me sens d'être actrice dans un film. Tout est fabuleux avec toi.

闭上眼睛, 味道, 声音, 让我变得比最喜欢葡萄酒颜色还深.(这里是变相映射脸红从而反映出情感变化理解为激情澎湃差不多吧) 我就像是电影中演员. 与度过所有时光都无与伦比.

Malgré certaines affirmations parues dans les médias, la population n'a pas acquis des richesses fabuleuses, mais, ce qui est plus important, elle ne souffre pas de pauvreté, d'oppression ou d'exploitation.

福克兰群岛居民不像某些媒体报道那样非常富有但是更重要是,他们已不再受贫穷、压迫或剥削折磨。

C'est que Liszt ne fut pas qu'un fabuleux virtuose de son instrument et un compositeur au catalogue incroyablement éclectique : il fit entrer la musique classique dans une nouvelle ère.

李斯特就是这样一位传奇性、兼收并蓄作曲家和演奏高手,他将古典音乐带入了一个崭新时代。

Pour les États Membres, il importe d'utiliser pleinement les fabuleuses ressources humaines qui sont actuellement gaspillées parce que les femmes ne bénéficient pas des mêmes chances et possibilités que les hommes.

对我们会员国来说,重要是充分利用目前由于妇女不能享受和男人同样机会而被浪费巨大人力资源。

Le petit déjeuner japonais est fabuleux, à faire vraiment. Sinon, on peut se rabattre sur un petit déjeuner européen si le poisson au lever n’est pas votre tasse de thé (vert) !

日本式早餐(朝食)非常,应该尝尝。要不然,如果一起床就吃鱼不适合们,还有欧式早餐。

Alors que ses richesses naturelles ont attiré des colonisateurs et des prospecteurs de tous les horizons, et en ont enrichi certains de manière fabuleuse, la majorité de ses habitants est prise dans un cercle vicieux de pauvreté, d'analphabétisme, de maladies et de conflits.

其丰富自然资源吸引了来自各地殖民者和探索者,使其中一些人大发横财,而其大多数人民则陷于贫穷、文盲、疾病和冲突恶性循环。

Quelle ironie: d'un côté, les sociétés transnationales ayant leur siège dans des pays extrêmement développés ont pillé les fabuleuses ressources naturelles des pays pauvres, réduit à néant les économies traditionnelles, mutilé la Terre Mère, pollué l'air et l'eau, dépouillant ainsi des millions d'exclus et de pauvres; de l'autre, les pays riches réduisent de plus en plus leurs contributions à la coopération internationale et décident de fermer purement et simplement leurs frontières à la circulation des personnes.

颇有讽刺意味是,一方面,总部设在高度发达国家跨国公司掠夺了穷国大量自然资源,摧毁了传统经济,糟踏了地球,污染了空和水源,使数以百万计贫困交加人雪上加霜,另一方面,富国逐渐削减国际合作规模,甚至断然决定关闭边境,阻拦人员流动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fabuleux 的法语例句

用户正在搜索


弹尽粮绝, 弹壳, 弹壳底, 弹坑, 弹泪, 弹力, 弹力背带, 弹力不足的弹簧, 弹力蛋白酶, 弹力的,

相似单词


fabulateur, fabulation, fabulatrice, fabuler, fabuleusement, fabuleux, Fabulina, fabuliste, fac, façade,
fabuleux, -se


a.
1. 虚构, 臆造, 编造
2. 神话中, 传说中, 传奇性
un animal ~ 一种传说中动物
une histoire ~se 一个传说故事

3. 出奇, 令人惊异, 难以置信, 庞大无比


常见用法
un animal fabuleux一种传说中动物
une histoire fabuleuse一个传说故事

近义词:
beau,  buf,  colossal,  extraordinaire,  chimérique,  imaginaire,  irréel,  légendaire,  mythique,  astronomique,  énorme,  exorbitant,  extravagant,  insensé,  mirobolant,  vertigineux,  fantastique,  incroyable,  inouï,  merveilleux
反义词:
authentique,  historique,  réel,  vrai,  banal,  commun,  courant,  ordinaire,  prosaïque,  quelconque,  vulgaire,  faible,  honnête,  modeste,  modique,  petit,  certain,  exact
联想词
merveilleux令人赞叹,卓越;somptueux奢华,豪华;prodigieux异常,惊人,奇妙,不可思议;formidable了不起,极好,出色;incroyable难以置信;magnifique壮丽,宏伟;délicieux令人非常快乐;fascinant有慑服力;génial天才,有才华;époustouflant惊险;superbe美好,绚丽;

La France est un hexagone fabuleux..

法国这个国家可真是个令人惊奇六边形!

Qilin est un animal fabuleux dans la mythologie chinoise.

麒麟是中国神话中一种神兽。

Avec son charme particulier, la France a su montrer son côté le plus fabuleux au monde.

法国用其独特魅力向世人示了她最精彩一面。

Cette évidence est fabuleuse.

这个证据是臆造

Cette «décennie fabuleuse» correspond à des circonstances historiques exceptionnelles qui n'existent plus aujourd'hui.

那个“特别成功十年”反映了特殊历史情况,已经不复存在。

Ils constituent également un fabuleux outil de recherche pour les États Membres lorsqu'ils peuvent être consultés sous forme d'archives.

记录作为档案可供查阅员国具有巨大研究价值。

Des fleurs magiques bourdonnaient. Les talus le berçaient. Des bêtes d'une élégance fabuleuse circulaient. Les nuées s'amassaient sur la haute mer faite d'une éternité de chaudes larmes.

带着魔法花朵嘈嘈杂杂。斜坡摇摇晃晃。神话中群兽四处逡巡。热泪倾注永恒之海,乌云堆积。

Tes yeux fermés,ton odeur,ta voix me rend plus profonde comme le vin touge de ton vin préfere,je me sens d'être actrice dans un film,tout est fabuleux avec toi!

你闭着双眼、你气息、你声音如同你喜欢红酒般让我沉迷,我仿佛电影女主角一样,所有和你在一起光都如此奇妙

La mise au point de ce fabuleux outil de connaissance et de découverte du passé s'impose dès ce jour comme une petite révolution qui a déjà entraîné une affluence record.

这种学习和发现作为必要今天,过去作为一个小革命,已经创纪录数量惊人工具,导致发

Tes yeux fermés, ton odeur, ta voix me rend plus profond comme le rouge de ton vin préféré. Je me sens d'être actrice dans un film. Tout est fabuleux avec toi.

闭上眼睛, 你味道, 你声音, 让我变得比你最喜欢葡萄酒颜色还深.(这里是变相映射脸红从而反映出情感变化理解为激情澎湃差不多吧) 我就像是电影中演员. 与你度过所有光都无与伦比.

Malgré certaines affirmations parues dans les médias, la population n'a pas acquis des richesses fabuleuses, mais, ce qui est plus important, elle ne souffre pas de pauvreté, d'oppression ou d'exploitation.

福克兰群岛居民不像某些媒体报道那样非常富有但是更重要是,他们已不再受贫穷、压迫或剥削折磨。

C'est que Liszt ne fut pas qu'un fabuleux virtuose de son instrument et un compositeur au catalogue incroyablement éclectique : il fit entrer la musique classique dans une nouvelle ère.

李斯特就是这样一位传奇性、兼收并蓄作曲家和演奏高手,他将古典音乐带入了一个崭新代。

Pour les États Membres, il importe d'utiliser pleinement les fabuleuses ressources humaines qui sont actuellement gaspillées parce que les femmes ne bénéficient pas des mêmes chances et possibilités que les hommes.

我们员国来说,重要是充分利用目前由于妇女不能享受和男人同样而被浪费巨大人力资源。

Le petit déjeuner japonais est fabuleux, à faire vraiment. Sinon, on peut se rabattre sur un petit déjeuner européen si le poisson au lever n’est pas votre tasse de thé (vert) !

日本式早餐(朝食)非常,应该尝尝。要不然,如果一起床就吃鱼不适合你们,还有欧式早餐。

Alors que ses richesses naturelles ont attiré des colonisateurs et des prospecteurs de tous les horizons, et en ont enrichi certains de manière fabuleuse, la majorité de ses habitants est prise dans un cercle vicieux de pauvreté, d'analphabétisme, de maladies et de conflits.

其丰富自然资源吸引了来自各地殖民者和探索者,使其中一些人大发横财,而其大多数人民则陷于贫穷、文盲、疾病和冲突恶性循环。

Quelle ironie: d'un côté, les sociétés transnationales ayant leur siège dans des pays extrêmement développés ont pillé les fabuleuses ressources naturelles des pays pauvres, réduit à néant les économies traditionnelles, mutilé la Terre Mère, pollué l'air et l'eau, dépouillant ainsi des millions d'exclus et de pauvres; de l'autre, les pays riches réduisent de plus en plus leurs contributions à la coopération internationale et décident de fermer purement et simplement leurs frontières à la circulation des personnes.

颇有讽刺意味是,一方面,总部设在高度发达国家跨国公司掠夺了穷国大量自然资源,摧毁了传统经济,糟踏了地球,污染了空气和水源,使数以百万计贫困交加人雪上加霜,另一方面,富国逐渐削减国际合作规模,甚至断然决定关闭边境,阻拦人员流动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fabuleux 的法语例句

用户正在搜索


弹奏, 弹奏(拙劣地), 弹奏一首奏鸣曲, , 蛋白, 蛋白胨, 蛋白胨水, 蛋白毒素, 蛋白分解, 蛋白分解酶,

相似单词


fabulateur, fabulation, fabulatrice, fabuler, fabuleusement, fabuleux, Fabulina, fabuliste, fac, façade,
fabuleux, -se


a.
1. 虚构, 臆造, 编造
2. 神话中, 传说中, 传奇性
un animal ~ 一种传说中动物
une histoire ~se 一个传说故事

3. 出奇, 令人惊异, 难以置信, 庞大无比


常见用法
un animal fabuleux一种传说中动物
une histoire fabuleuse一个传说故事

近义词:
beau,  buf,  colossal,  extraordinaire,  chimérique,  imaginaire,  irréel,  légendaire,  mythique,  astronomique,  énorme,  exorbitant,  extravagant,  insensé,  mirobolant,  vertigineux,  fantastique,  incroyable,  inouï,  merveilleux
反义词:
authentique,  historique,  réel,  vrai,  banal,  commun,  courant,  ordinaire,  prosaïque,  quelconque,  vulgaire,  faible,  honnête,  modeste,  modique,  petit,  certain,  exact
联想词
merveilleux令人赞;somptueux奢华,豪华;prodigieux异常,惊人,奇妙,不可思议;formidable了不起,极好,出色;incroyable难以置信;magnifique壮丽,宏伟;délicieux令人非常快乐;fascinant有慑服力;génial天才,有才华;époustouflant惊险;superbe美好,漂亮,绚丽;

La France est un hexagone fabuleux..

法国这个国家可真是个令人惊奇六边形!

Qilin est un animal fabuleux dans la mythologie chinoise.

麒麟是中国神话中一种神兽。

Avec son charme particulier, la France a su montrer son côté le plus fabuleux au monde.

法国用其独特魅力向世人示了她最精彩一面。

Cette évidence est fabuleuse.

这个证据是臆造

Cette «décennie fabuleuse» correspond à des circonstances historiques exceptionnelles qui n'existent plus aujourd'hui.

那个“特别成功十年”反映了特殊历史情况,已经不复存在。

Ils constituent également un fabuleux outil de recherche pour les États Membres lorsqu'ils peuvent être consultés sous forme d'archives.

记录作为档案可供查阅时对会员国具有巨大研究价值。

Des fleurs magiques bourdonnaient. Les talus le berçaient. Des bêtes d'une élégance fabuleuse circulaient. Les nuées s'amassaient sur la haute mer faite d'une éternité de chaudes larmes.

带着魔法花朵嘈嘈杂杂。斜坡摇摇晃晃。神话中群兽四处逡巡。热泪倾注永恒之海,乌云堆积。

Tes yeux fermés,ton odeur,ta voix me rend plus profonde comme le vin touge de ton vin préfere,je me sens d'être actrice dans un film,tout est fabuleux avec toi!

闭着双眼、气息、声音如同红酒般让我沉迷,我仿佛电影女主角一样,所有和在一起时光都如此奇妙

La mise au point de ce fabuleux outil de connaissance et de découverte du passé s'impose dès ce jour comme une petite révolution qui a déjà entraîné une affluence record.

这种学习和发现作为必要今天,过去作为一个小革命,已经创纪录数量惊人工具,导致发

Tes yeux fermés, ton odeur, ta voix me rend plus profond comme le rouge de ton vin préféré. Je me sens d'être actrice dans un film. Tout est fabuleux avec toi.

闭上眼睛, 味道, 声音, 让我变得比葡萄酒颜色还深.(这里是变相映射脸红从而反映出情感变化理解为激情澎湃差不多吧) 我就像是电影中演员. 与度过所有时光都无与伦比.

Malgré certaines affirmations parues dans les médias, la population n'a pas acquis des richesses fabuleuses, mais, ce qui est plus important, elle ne souffre pas de pauvreté, d'oppression ou d'exploitation.

福克兰群岛居民不像某些媒体报道那样非常富有但是更重要是,他们已不再受贫穷、压迫或剥削折磨。

C'est que Liszt ne fut pas qu'un fabuleux virtuose de son instrument et un compositeur au catalogue incroyablement éclectique : il fit entrer la musique classique dans une nouvelle ère.

李斯特就是这样一位传奇性、兼收并蓄作曲家和演奏高手,他将古典音乐带入了一个崭新时代。

Pour les États Membres, il importe d'utiliser pleinement les fabuleuses ressources humaines qui sont actuellement gaspillées parce que les femmes ne bénéficient pas des mêmes chances et possibilités que les hommes.

对我们会员国来说,重要是充分利用目前由于妇女不能享受和男人同样机会而被浪费巨大人力资源。

Le petit déjeuner japonais est fabuleux, à faire vraiment. Sinon, on peut se rabattre sur un petit déjeuner européen si le poisson au lever n’est pas votre tasse de thé (vert) !

日本式早餐(朝食)非常,应该尝尝。要不然,如果一起床就吃鱼不适合们,还有欧式早餐。

Alors que ses richesses naturelles ont attiré des colonisateurs et des prospecteurs de tous les horizons, et en ont enrichi certains de manière fabuleuse, la majorité de ses habitants est prise dans un cercle vicieux de pauvreté, d'analphabétisme, de maladies et de conflits.

其丰富自然资源吸引了来自各地殖民者和探索者,使其中一些人大发横财,而其大多数人民则陷于贫穷、文盲、疾病和冲突恶性循环。

Quelle ironie: d'un côté, les sociétés transnationales ayant leur siège dans des pays extrêmement développés ont pillé les fabuleuses ressources naturelles des pays pauvres, réduit à néant les économies traditionnelles, mutilé la Terre Mère, pollué l'air et l'eau, dépouillant ainsi des millions d'exclus et de pauvres; de l'autre, les pays riches réduisent de plus en plus leurs contributions à la coopération internationale et décident de fermer purement et simplement leurs frontières à la circulation des personnes.

颇有讽刺意味是,一方面,总部设在高度发达国家跨国公司掠夺了穷国大量自然资源,摧毁了传统经济,糟踏了地球,污染了空气和水源,使数以百万计贫困交加人雪上加霜,另一方面,富国逐渐削减国际合作规模,甚至断然决定关闭边境,阻拦人员流动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,迎向我们指正。

显示所有包含 fabuleux 的法语例句

用户正在搜索


, 澹泊, 澹泊名利, 澹台, , , , , 当<书>, 当…不在时,

相似单词


fabulateur, fabulation, fabulatrice, fabuler, fabuleusement, fabuleux, Fabulina, fabuliste, fac, façade,
fabuleux, -se


a.
1. 虚构, 臆造, 编造
2. 神话中, 传说中, 传奇性
un animal ~ 一种传说中动物
une histoire ~se 一个传说故事

3. 出奇, 令人惊异, 难以置信, 庞大无比


常见用法
un animal fabuleux一种传说中动物
une histoire fabuleuse一个传说故事

近义词:
beau,  buf,  colossal,  extraordinaire,  chimérique,  imaginaire,  irréel,  légendaire,  mythique,  astronomique,  énorme,  exorbitant,  extravagant,  insensé,  mirobolant,  vertigineux,  fantastique,  incroyable,  inouï,  merveilleux
反义词:
authentique,  historique,  réel,  vrai,  banal,  commun,  courant,  ordinaire,  prosaïque,  quelconque,  vulgaire,  faible,  honnête,  modeste,  modique,  petit,  certain,  exact
联想词
merveilleux令人赞叹,卓越;somptueux奢华,豪华;prodigieux异常,惊人,奇妙,不可思议;formidable了不起,极好,出色;incroyable难以置信;magnifique壮丽,宏伟;délicieux令人非常快乐;fascinant有慑服力;génial天才,有才华;époustouflant惊险;superbe美好,绚丽;

La France est un hexagone fabuleux..

法国这个国家可真是个令人惊奇六边形!

Qilin est un animal fabuleux dans la mythologie chinoise.

麒麟是中国神话中一种神兽。

Avec son charme particulier, la France a su montrer son côté le plus fabuleux au monde.

法国用其独特魅力向世人示了她最精彩一面。

Cette évidence est fabuleuse.

这个证据是臆造

Cette «décennie fabuleuse» correspond à des circonstances historiques exceptionnelles qui n'existent plus aujourd'hui.

那个“特别成功十年”反映了特殊历史情况,已经不复存在。

Ils constituent également un fabuleux outil de recherche pour les États Membres lorsqu'ils peuvent être consultés sous forme d'archives.

记录作为档案可供查会员国具有巨大研究价值。

Des fleurs magiques bourdonnaient. Les talus le berçaient. Des bêtes d'une élégance fabuleuse circulaient. Les nuées s'amassaient sur la haute mer faite d'une éternité de chaudes larmes.

带着魔法花朵嘈嘈杂杂。斜坡摇摇晃晃。神话中群兽四处逡巡。热泪倾注永恒之海,乌云堆积。

Tes yeux fermés,ton odeur,ta voix me rend plus profonde comme le vin touge de ton vin préfere,je me sens d'être actrice dans un film,tout est fabuleux avec toi!

你闭着双眼、你气息、你声音如同你喜欢红酒般让我沉迷,我仿佛电影女主角一样,所有和你在一起光都如此奇妙

La mise au point de ce fabuleux outil de connaissance et de découverte du passé s'impose dès ce jour comme une petite révolution qui a déjà entraîné une affluence record.

这种学习和发现作为必要今天,过去作为一个小革命,已经创纪录数量惊人工具,导致发

Tes yeux fermés, ton odeur, ta voix me rend plus profond comme le rouge de ton vin préféré. Je me sens d'être actrice dans un film. Tout est fabuleux avec toi.

闭上眼睛, 你味道, 你声音, 让我变得比你最喜欢葡萄酒颜色还深.(这里是变相映射脸红从而反映出情感变化理解为激情澎湃差不多吧) 我就像是电影中演员. 与你度过所有光都无与伦比.

Malgré certaines affirmations parues dans les médias, la population n'a pas acquis des richesses fabuleuses, mais, ce qui est plus important, elle ne souffre pas de pauvreté, d'oppression ou d'exploitation.

福克兰群岛居民不像某些媒体报道那样非常富有但是更重要是,他们已不再受贫穷、压迫或剥削折磨。

C'est que Liszt ne fut pas qu'un fabuleux virtuose de son instrument et un compositeur au catalogue incroyablement éclectique : il fit entrer la musique classique dans une nouvelle ère.

李斯特就是这样一位传奇性、兼收并蓄作曲家和演奏高手,他将古典音乐带入了一个崭新代。

Pour les États Membres, il importe d'utiliser pleinement les fabuleuses ressources humaines qui sont actuellement gaspillées parce que les femmes ne bénéficient pas des mêmes chances et possibilités que les hommes.

我们会员国来说,重要是充分利用目前由于妇女不能享受和男人同样机会而被浪费巨大人力资源。

Le petit déjeuner japonais est fabuleux, à faire vraiment. Sinon, on peut se rabattre sur un petit déjeuner européen si le poisson au lever n’est pas votre tasse de thé (vert) !

日本式早餐(朝食)非常,应该尝尝。要不然,如果一起床就吃鱼不适合你们,还有欧式早餐。

Alors que ses richesses naturelles ont attiré des colonisateurs et des prospecteurs de tous les horizons, et en ont enrichi certains de manière fabuleuse, la majorité de ses habitants est prise dans un cercle vicieux de pauvreté, d'analphabétisme, de maladies et de conflits.

其丰富自然资源吸引了来自各地殖民者和探索者,使其中一些人大发横财,而其大多数人民则陷于贫穷、文盲、疾病和冲突恶性循环。

Quelle ironie: d'un côté, les sociétés transnationales ayant leur siège dans des pays extrêmement développés ont pillé les fabuleuses ressources naturelles des pays pauvres, réduit à néant les économies traditionnelles, mutilé la Terre Mère, pollué l'air et l'eau, dépouillant ainsi des millions d'exclus et de pauvres; de l'autre, les pays riches réduisent de plus en plus leurs contributions à la coopération internationale et décident de fermer purement et simplement leurs frontières à la circulation des personnes.

颇有讽刺意味是,一方面,总部设在高度发达国家跨国公司掠夺了穷国大量自然资源,摧毁了传统经济,糟踏了地球,污染了空气和水源,使数以百万计贫困交加人雪上加霜,另一方面,富国逐渐削减国际合作规模,甚至断然决定关闭边境,阻拦人员流动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fabuleux 的法语例句

用户正在搜索


当地产品, 当地的, 当地的/本地人, 当地人, 当地商品的出口, 当地时间, 当地天气预报, 当断不断, 当顿统, 当儿,

相似单词


fabulateur, fabulation, fabulatrice, fabuler, fabuleusement, fabuleux, Fabulina, fabuliste, fac, façade,
fabuleux, -se


a.
1. 虚构, 臆造, 编造
2. 神, 传说, 传奇性
un animal ~ 一种传说动物
une histoire ~se 一传说故事

3. 出奇, 令人惊异, 难以置信, 庞大无比


常见用法
un animal fabuleux一种传说动物
une histoire fabuleuse一传说故事

近义词:
beau,  buf,  colossal,  extraordinaire,  chimérique,  imaginaire,  irréel,  légendaire,  mythique,  astronomique,  énorme,  exorbitant,  extravagant,  insensé,  mirobolant,  vertigineux,  fantastique,  incroyable,  inouï,  merveilleux
反义词:
authentique,  historique,  réel,  vrai,  banal,  commun,  courant,  ordinaire,  prosaïque,  quelconque,  vulgaire,  faible,  honnête,  modeste,  modique,  petit,  certain,  exact
联想词
merveilleux令人赞叹,卓越;somptueux奢华,豪华;prodigieux异常,惊人,奇妙,不可思议;formidable了不起,极好,出色;incroyable难以置信;magnifique壮丽,宏伟;délicieux令人非常快乐;fascinant有慑服力;génial天才,有才华;époustouflant惊险;superbe美好,漂亮,绚丽;

La France est un hexagone fabuleux..

法国这国家可真是令人惊奇六边形!

Qilin est un animal fabuleux dans la mythologie chinoise.

麒麟是国神一种神兽。

Avec son charme particulier, la France a su montrer son côté le plus fabuleux au monde.

法国用其独特魅力向世人示了她最精彩一面。

Cette évidence est fabuleuse.

证据是臆造

Cette «décennie fabuleuse» correspond à des circonstances historiques exceptionnelles qui n'existent plus aujourd'hui.

“特别成功十年”反映了特殊历史情况,已经不复存在。

Ils constituent également un fabuleux outil de recherche pour les États Membres lorsqu'ils peuvent être consultés sous forme d'archives.

记录作为档案可供查阅时对会员国具有巨大研究价值。

Des fleurs magiques bourdonnaient. Les talus le berçaient. Des bêtes d'une élégance fabuleuse circulaient. Les nuées s'amassaient sur la haute mer faite d'une éternité de chaudes larmes.

带着魔法花朵嘈嘈杂杂。斜坡摇摇晃晃。神群兽四处逡巡。热泪倾注永恒之海,乌云堆积。

Tes yeux fermés,ton odeur,ta voix me rend plus profonde comme le vin touge de ton vin préfere,je me sens d'être actrice dans un film,tout est fabuleux avec toi!

你闭着双眼、你气息、你声音如同你喜欢红酒般让我沉迷,我仿佛电影女主角一样,所有和你在一起时光都如此奇妙

La mise au point de ce fabuleux outil de connaissance et de découverte du passé s'impose dès ce jour comme une petite révolution qui a déjà entraîné une affluence record.

这种学习和发现作为必要今天,过去作为一小革命,已经创纪录数量惊人工具,导致发

Tes yeux fermés, ton odeur, ta voix me rend plus profond comme le rouge de ton vin préféré. Je me sens d'être actrice dans un film. Tout est fabuleux avec toi.

闭上眼睛, 你味道, 你声音, 让我变得比你最喜欢葡萄酒颜色还深.(这里是变相映射脸红从而反映出情感变化理解为激情澎湃差不多吧) 我就像是电影演员. 与你度过所有时光都无与伦比.

Malgré certaines affirmations parues dans les médias, la population n'a pas acquis des richesses fabuleuses, mais, ce qui est plus important, elle ne souffre pas de pauvreté, d'oppression ou d'exploitation.

福克兰群岛居民不像某些媒体报道非常富有但是更重要是,他们已不再受贫穷、压迫或剥削折磨。

C'est que Liszt ne fut pas qu'un fabuleux virtuose de son instrument et un compositeur au catalogue incroyablement éclectique : il fit entrer la musique classique dans une nouvelle ère.

李斯特就是这样一位传奇性、兼收并蓄作曲家和演奏高手,他将古典音乐带入了一崭新时代。

Pour les États Membres, il importe d'utiliser pleinement les fabuleuses ressources humaines qui sont actuellement gaspillées parce que les femmes ne bénéficient pas des mêmes chances et possibilités que les hommes.

对我们会员国来说,重要是充分利用目前由于妇女不能享受和男人同样机会而被浪费巨大人力资源。

Le petit déjeuner japonais est fabuleux, à faire vraiment. Sinon, on peut se rabattre sur un petit déjeuner européen si le poisson au lever n’est pas votre tasse de thé (vert) !

日本式早餐(朝食)非常,应该尝尝。要不然,如果一起床就吃鱼不适合你们,还有欧式早餐。

Alors que ses richesses naturelles ont attiré des colonisateurs et des prospecteurs de tous les horizons, et en ont enrichi certains de manière fabuleuse, la majorité de ses habitants est prise dans un cercle vicieux de pauvreté, d'analphabétisme, de maladies et de conflits.

其丰富自然资源吸引了来自各地殖民者和探索者,使其一些人大发横财,而其大多数人民则陷于贫穷、文盲、疾病和冲突恶性循环。

Quelle ironie: d'un côté, les sociétés transnationales ayant leur siège dans des pays extrêmement développés ont pillé les fabuleuses ressources naturelles des pays pauvres, réduit à néant les économies traditionnelles, mutilé la Terre Mère, pollué l'air et l'eau, dépouillant ainsi des millions d'exclus et de pauvres; de l'autre, les pays riches réduisent de plus en plus leurs contributions à la coopération internationale et décident de fermer purement et simplement leurs frontières à la circulation des personnes.

颇有讽刺意味是,一方面,总部设在高度发达国家跨国公司掠夺了穷国大量自然资源,摧毁了传统经济,糟踏了地球,污染了空气和水源,使数以百万计贫困交加人雪上加霜,另一方面,富国逐渐削减国际合作规模,甚至断然决定关闭边境,阻拦人员流动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fabuleux 的法语例句

用户正在搜索


当归素, 当归酸, 当红, 当机立断, 当即, 当即倒毙, 当季种植水稻, 当家, 当家的, 当家理事,

相似单词


fabulateur, fabulation, fabulatrice, fabuler, fabuleusement, fabuleux, Fabulina, fabuliste, fac, façade,
fabuleux, -se


a.
1. 虚构的, 臆造的, 编造的
2. 神话中的, 传说中的, 传奇性的
un animal ~ 一种传说中的动物
une histoire ~se 一个传说故事

3. 出奇的, 令人惊异的, 难以置信的, 庞大无比


常见用法
un animal fabuleux一种传说中的动物
une histoire fabuleuse一个传说故事

近义词:
beau,  buf,  colossal,  extraordinaire,  chimérique,  imaginaire,  irréel,  légendaire,  mythique,  astronomique,  énorme,  exorbitant,  extravagant,  insensé,  mirobolant,  vertigineux,  fantastique,  incroyable,  inouï,  merveilleux
反义词:
authentique,  historique,  réel,  vrai,  banal,  commun,  courant,  ordinaire,  prosaïque,  quelconque,  vulgaire,  faible,  honnête,  modeste,  modique,  petit,  certain,  exact
联想词
merveilleux令人赞叹的,卓越的;somptueux奢华的,豪华的;prodigieux异常的,惊人的,奇妙的,议的;formidable起的,极好的,出色的;incroyable难以置信的;magnifique壮丽的,宏伟的;délicieux令人非常快乐的;fascinant有慑服力的;génial天才的,有才华的;époustouflant惊险;superbe美好的,漂亮的,绚丽的;

La France est un hexagone fabuleux..

法国这个国家真是个令人惊奇的六边形!

Qilin est un animal fabuleux dans la mythologie chinoise.

麒麟是中国神话中的一种神兽。

Avec son charme particulier, la France a su montrer son côté le plus fabuleux au monde.

法国用其独特的魅力向世人示了她最精彩的一面。

Cette évidence est fabuleuse.

这个证据是臆造

Cette «décennie fabuleuse» correspond à des circonstances historiques exceptionnelles qui n'existent plus aujourd'hui.

那个“特别成功的十年”反映了特殊的历史情况,已经复存在。

Ils constituent également un fabuleux outil de recherche pour les États Membres lorsqu'ils peuvent être consultés sous forme d'archives.

记录作为档案供查阅时对会员国具有巨大的研究价值。

Des fleurs magiques bourdonnaient. Les talus le berçaient. Des bêtes d'une élégance fabuleuse circulaient. Les nuées s'amassaient sur la haute mer faite d'une éternité de chaudes larmes.

带着魔法的花朵嘈嘈杂杂。斜坡摇摇晃晃。神话中的群兽四处逡巡。热泪倾注的永恒之堆积。

Tes yeux fermés,ton odeur,ta voix me rend plus profonde comme le vin touge de ton vin préfere,je me sens d'être actrice dans un film,tout est fabuleux avec toi!

你闭着的双眼、你的气息、你声音如同你喜欢的红酒般让我沉迷,我仿佛电影女主角一样,所有和你在一起的时光都如此奇妙

La mise au point de ce fabuleux outil de connaissance et de découverte du passé s'impose dès ce jour comme une petite révolution qui a déjà entraîné une affluence record.

这种学习和发现作为必要的今天,过去作为一个小革命,已经创纪录数量惊人的工具,导致发

Tes yeux fermés, ton odeur, ta voix me rend plus profond comme le rouge de ton vin préféré. Je me sens d'être actrice dans un film. Tout est fabuleux avec toi.

闭上眼睛, 你的味道, 你的声音, 让我变得比你最喜欢的葡萄酒颜色还深.(这里是变相映射脸红从而反映出情感变化理解为激情澎湃差多吧) 我就像是电影中的演员. 与你度过的所有时光都无与伦比.

Malgré certaines affirmations parues dans les médias, la population n'a pas acquis des richesses fabuleuses, mais, ce qui est plus important, elle ne souffre pas de pauvreté, d'oppression ou d'exploitation.

福克兰群岛居民像某些媒体报道的那样非常富有但是更重要的是,他们已再受贫穷、压迫或剥削的折磨。

C'est que Liszt ne fut pas qu'un fabuleux virtuose de son instrument et un compositeur au catalogue incroyablement éclectique : il fit entrer la musique classique dans une nouvelle ère.

李斯特就是这样一位传奇性的、兼收并蓄的作曲家和演奏高手,他将古典音乐带入了一个崭新的时代。

Pour les États Membres, il importe d'utiliser pleinement les fabuleuses ressources humaines qui sont actuellement gaspillées parce que les femmes ne bénéficient pas des mêmes chances et possibilités que les hommes.

对我们会员国来说,重要的是充分利用目前由于妇女能享受和男人同样的机会而被浪费的巨大人力资源。

Le petit déjeuner japonais est fabuleux, à faire vraiment. Sinon, on peut se rabattre sur un petit déjeuner européen si le poisson au lever n’est pas votre tasse de thé (vert) !

日本式早餐(朝食)非常,应该尝尝。要然,如果一起床就吃鱼适合你们,还有欧式早餐。

Alors que ses richesses naturelles ont attiré des colonisateurs et des prospecteurs de tous les horizons, et en ont enrichi certains de manière fabuleuse, la majorité de ses habitants est prise dans un cercle vicieux de pauvreté, d'analphabétisme, de maladies et de conflits.

其丰富的自然资源吸引了来自各地的殖民者和探索者,使其中一些人大发横财,而其大多数人民则陷于贫穷、文盲、疾病和冲突的恶性循环。

Quelle ironie: d'un côté, les sociétés transnationales ayant leur siège dans des pays extrêmement développés ont pillé les fabuleuses ressources naturelles des pays pauvres, réduit à néant les économies traditionnelles, mutilé la Terre Mère, pollué l'air et l'eau, dépouillant ainsi des millions d'exclus et de pauvres; de l'autre, les pays riches réduisent de plus en plus leurs contributions à la coopération internationale et décident de fermer purement et simplement leurs frontières à la circulation des personnes.

颇有讽刺意味的是,一方面,总部设在高度发达国家的跨国公司掠夺了穷国大量自然资源,摧毁了传统经济,糟踏了地球,污染了空气和水源,使数以百万计贫困交加的人雪上加霜,另一方面,富国逐渐削减国际合作规模,甚至断然决定关闭边境,阻拦人员流动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fabuleux 的法语例句

用户正在搜索


当前, 当前的, 当前的国际形势, 当前的闻名人物, 当前的问题, 当前事务, 当权, 当权者, 当然, 当然不是了,

相似单词


fabulateur, fabulation, fabulatrice, fabuler, fabuleusement, fabuleux, Fabulina, fabuliste, fac, façade,
fabuleux, -se


a.
1. 虚构, 臆造, 编造
2. 神话, 传, 传奇性
un animal ~ 一种传动物
une histoire ~se 一个传故事

3. 出奇, 令人惊异, 难以置信, 庞大无比


常见用法
un animal fabuleux一种传动物
une histoire fabuleuse一个传故事

近义词:
beau,  buf,  colossal,  extraordinaire,  chimérique,  imaginaire,  irréel,  légendaire,  mythique,  astronomique,  énorme,  exorbitant,  extravagant,  insensé,  mirobolant,  vertigineux,  fantastique,  incroyable,  inouï,  merveilleux
反义词:
authentique,  historique,  réel,  vrai,  banal,  commun,  courant,  ordinaire,  prosaïque,  quelconque,  vulgaire,  faible,  honnête,  modeste,  modique,  petit,  certain,  exact
联想词
merveilleux令人赞叹,卓越;somptueux奢华,豪华;prodigieux异常,惊人,奇妙,不可思议;formidable了不起,极好,出色;incroyable难以置信;magnifique壮丽,宏伟;délicieux令人非常快乐;fascinant有慑服力;génial天才,有才华;époustouflant惊险;superbe美好,漂亮,绚丽;

La France est un hexagone fabuleux..

法国这个国家可真是个令人惊奇六边形!

Qilin est un animal fabuleux dans la mythologie chinoise.

麒麟是国神话一种神兽。

Avec son charme particulier, la France a su montrer son côté le plus fabuleux au monde.

法国用其独特魅力向世人示了她最精彩一面。

Cette évidence est fabuleuse.

这个证据是臆造

Cette «décennie fabuleuse» correspond à des circonstances historiques exceptionnelles qui n'existent plus aujourd'hui.

那个“特别成功十年”反映了特殊历史情况,已经不复存在。

Ils constituent également un fabuleux outil de recherche pour les États Membres lorsqu'ils peuvent être consultés sous forme d'archives.

记录作为档案可供查阅时对会员国具有巨大研究价值。

Des fleurs magiques bourdonnaient. Les talus le berçaient. Des bêtes d'une élégance fabuleuse circulaient. Les nuées s'amassaient sur la haute mer faite d'une éternité de chaudes larmes.

带着魔法花朵嘈嘈杂杂。斜坡摇摇晃晃。神话群兽四处逡巡。热泪倾注永恒之海,乌云堆积。

Tes yeux fermés,ton odeur,ta voix me rend plus profonde comme le vin touge de ton vin préfere,je me sens d'être actrice dans un film,tout est fabuleux avec toi!

你闭着、你气息、你声音如同你喜欢红酒般让我沉迷,我仿佛电影女主角一样,所有和你在一起时光都如此奇妙

La mise au point de ce fabuleux outil de connaissance et de découverte du passé s'impose dès ce jour comme une petite révolution qui a déjà entraîné une affluence record.

这种学习和发现作为必要今天,过去作为一个小革命,已经创纪录数量惊人工具,导致发

Tes yeux fermés, ton odeur, ta voix me rend plus profond comme le rouge de ton vin préféré. Je me sens d'être actrice dans un film. Tout est fabuleux avec toi.

, 你味道, 你声音, 让我变得比你最喜欢葡萄酒颜色还深.(这里是变相映射脸红从而反映出情感变化理解为激情澎湃差不多吧) 我就像是电影演员. 与你度过所有时光都无与伦比.

Malgré certaines affirmations parues dans les médias, la population n'a pas acquis des richesses fabuleuses, mais, ce qui est plus important, elle ne souffre pas de pauvreté, d'oppression ou d'exploitation.

福克兰群岛居民不像某些媒体报道那样非常富有但是更重要是,他们已不再受贫穷、压迫或剥削折磨。

C'est que Liszt ne fut pas qu'un fabuleux virtuose de son instrument et un compositeur au catalogue incroyablement éclectique : il fit entrer la musique classique dans une nouvelle ère.

李斯特就是这样一位传奇性、兼收并蓄作曲家和演奏高手,他将古典音乐带入了一个崭新时代。

Pour les États Membres, il importe d'utiliser pleinement les fabuleuses ressources humaines qui sont actuellement gaspillées parce que les femmes ne bénéficient pas des mêmes chances et possibilités que les hommes.

对我们会员国来,重要是充分利用目前由于妇女不能享受和男人同样机会而被浪费巨大人力资源。

Le petit déjeuner japonais est fabuleux, à faire vraiment. Sinon, on peut se rabattre sur un petit déjeuner européen si le poisson au lever n’est pas votre tasse de thé (vert) !

日本式早餐(朝食)非常,应该尝尝。要不然,如果一起床就吃鱼不适合你们,还有欧式早餐。

Alors que ses richesses naturelles ont attiré des colonisateurs et des prospecteurs de tous les horizons, et en ont enrichi certains de manière fabuleuse, la majorité de ses habitants est prise dans un cercle vicieux de pauvreté, d'analphabétisme, de maladies et de conflits.

其丰富自然资源吸引了来自各地殖民者和探索者,使其一些人大发横财,而其大多数人民则陷于贫穷、文盲、疾病和冲突恶性循环。

Quelle ironie: d'un côté, les sociétés transnationales ayant leur siège dans des pays extrêmement développés ont pillé les fabuleuses ressources naturelles des pays pauvres, réduit à néant les économies traditionnelles, mutilé la Terre Mère, pollué l'air et l'eau, dépouillant ainsi des millions d'exclus et de pauvres; de l'autre, les pays riches réduisent de plus en plus leurs contributions à la coopération internationale et décident de fermer purement et simplement leurs frontières à la circulation des personnes.

颇有讽刺意味是,一方面,总部设在高度发达国家跨国公司掠夺了穷国大量自然资源,摧毁了传统经济,糟踏了地球,污染了空气和水源,使数以百万计贫困交加人雪加霜,另一方面,富国逐渐削减国际合作规模,甚至断然决定关闭边境,阻拦人员流动。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fabuleux 的法语例句

用户正在搜索


当时, 当时<书>, 当时当地, 当时的人, 当市长, 当事, 当事人, 当事人(诉讼的), 当天, 当天的,

相似单词


fabulateur, fabulation, fabulatrice, fabuler, fabuleusement, fabuleux, Fabulina, fabuliste, fac, façade,
fabuleux, -se


a.
1. 虚构, 臆造, 编造
2. 神话中, 传说中, 传奇性
un animal ~ 一种传说中动物
une histoire ~se 一个传说故事

3. 出奇, 令人惊异, 难以置信, 庞大无比


常见用法
un animal fabuleux一种传说中动物
une histoire fabuleuse一个传说故事

近义词:
beau,  buf,  colossal,  extraordinaire,  chimérique,  imaginaire,  irréel,  légendaire,  mythique,  astronomique,  énorme,  exorbitant,  extravagant,  insensé,  mirobolant,  vertigineux,  fantastique,  incroyable,  inouï,  merveilleux
反义词:
authentique,  historique,  réel,  vrai,  banal,  commun,  courant,  ordinaire,  prosaïque,  quelconque,  vulgaire,  faible,  honnête,  modeste,  modique,  petit,  certain,  exact
联想词
merveilleux令人赞叹,卓越;somptueux奢华,豪华;prodigieux异常,惊人,奇妙,不可思议;formidable了不起,出色;incroyable难以置信;magnifique壮丽,宏伟;délicieux令人非常快乐;fascinant有慑服力;génial天才,有才华;époustouflant惊险;superbe,漂亮,绚丽;

La France est un hexagone fabuleux..

法国这个国家可真是个令人惊奇六边形!

Qilin est un animal fabuleux dans la mythologie chinoise.

麒麟是中国神话中一种神兽。

Avec son charme particulier, la France a su montrer son côté le plus fabuleux au monde.

法国用其独特魅力向世人示了她最精彩一面。

Cette évidence est fabuleuse.

这个证据是臆造

Cette «décennie fabuleuse» correspond à des circonstances historiques exceptionnelles qui n'existent plus aujourd'hui.

那个“特别成功十年”反映了特殊历史情况,已经不复存在。

Ils constituent également un fabuleux outil de recherche pour les États Membres lorsqu'ils peuvent être consultés sous forme d'archives.

记录作为档案可供查阅时对会员国具有巨大研究价值。

Des fleurs magiques bourdonnaient. Les talus le berçaient. Des bêtes d'une élégance fabuleuse circulaient. Les nuées s'amassaient sur la haute mer faite d'une éternité de chaudes larmes.

带着魔法花朵嘈嘈杂杂。斜坡摇摇晃晃。神话中群兽四处逡巡。永恒之海,乌云堆积。

Tes yeux fermés,ton odeur,ta voix me rend plus profonde comme le vin touge de ton vin préfere,je me sens d'être actrice dans un film,tout est fabuleux avec toi!

你闭着双眼、你气息、你声音如同你喜欢红酒般让我沉迷,我仿佛电影女主角一样,所有和你在一起时光都如此奇妙

La mise au point de ce fabuleux outil de connaissance et de découverte du passé s'impose dès ce jour comme une petite révolution qui a déjà entraîné une affluence record.

这种学习和发现作为必要今天,过去作为一个小革命,已经创纪录数量惊人工具,导致发

Tes yeux fermés, ton odeur, ta voix me rend plus profond comme le rouge de ton vin préféré. Je me sens d'être actrice dans un film. Tout est fabuleux avec toi.

闭上眼睛, 你味道, 你声音, 让我变得比你最喜欢葡萄酒颜色还深.(这里是变相映射脸红从而反映出情感变化理解为激情澎湃差不多吧) 我就像是电影中演员. 与你度过所有时光都无与伦比.

Malgré certaines affirmations parues dans les médias, la population n'a pas acquis des richesses fabuleuses, mais, ce qui est plus important, elle ne souffre pas de pauvreté, d'oppression ou d'exploitation.

福克兰群岛居民不像某些媒体报道那样非常富有但是更重要是,他们已不再受贫穷、压迫或剥削折磨。

C'est que Liszt ne fut pas qu'un fabuleux virtuose de son instrument et un compositeur au catalogue incroyablement éclectique : il fit entrer la musique classique dans une nouvelle ère.

李斯特就是这样一位传奇性、兼收并蓄作曲家和演奏高手,他将古典音乐带入了一个崭新时代。

Pour les États Membres, il importe d'utiliser pleinement les fabuleuses ressources humaines qui sont actuellement gaspillées parce que les femmes ne bénéficient pas des mêmes chances et possibilités que les hommes.

对我们会员国来说,重要是充分利用目前由于妇女不能享受和男人同样机会而被浪费巨大人力资源。

Le petit déjeuner japonais est fabuleux, à faire vraiment. Sinon, on peut se rabattre sur un petit déjeuner européen si le poisson au lever n’est pas votre tasse de thé (vert) !

日本式早餐(朝食)非常,应该尝尝。要不然,如果一起床就吃鱼不适合你们,还有欧式早餐。

Alors que ses richesses naturelles ont attiré des colonisateurs et des prospecteurs de tous les horizons, et en ont enrichi certains de manière fabuleuse, la majorité de ses habitants est prise dans un cercle vicieux de pauvreté, d'analphabétisme, de maladies et de conflits.

其丰富自然资源吸引了来自各地殖民者和探索者,使其中一些人大发横财,而其大多数人民则陷于贫穷、文盲、疾病和冲突恶性循环。

Quelle ironie: d'un côté, les sociétés transnationales ayant leur siège dans des pays extrêmement développés ont pillé les fabuleuses ressources naturelles des pays pauvres, réduit à néant les économies traditionnelles, mutilé la Terre Mère, pollué l'air et l'eau, dépouillant ainsi des millions d'exclus et de pauvres; de l'autre, les pays riches réduisent de plus en plus leurs contributions à la coopération internationale et décident de fermer purement et simplement leurs frontières à la circulation des personnes.

颇有讽刺意味是,一方面,总部设在高度发达国家跨国公司掠夺了穷国大量自然资源,摧毁了传统经济,糟踏了地球,污染了空气和水源,使数以百万计贫困交加人雪上加霜,另一方面,富国逐渐削减国际合作规模,甚至断然决定关闭边境,阻拦人员流动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fabuleux 的法语例句

用户正在搜索


当头, 当头棒喝, 当头一棒, 当晚, 当务之急, 当下, 当先, 当心, 当心的, 当心路滑,

相似单词


fabulateur, fabulation, fabulatrice, fabuler, fabuleusement, fabuleux, Fabulina, fabuliste, fac, façade,