法语助手
  • 关闭
1如人不在, 请按新址转寄[Faire suivre的缩写]
2瑞士法郎[franc suisse的缩写]
法 语助 手

40. f) La réalisation des objectifs de plein emploi, productif et librement choisi, ne s'est pas heurtée à des difficultés particulières.

(f) 在实现全面、生产性和自由选择就业方面没有遇到任何特别的困难。

C'est pourquoi l'alinéa f) de l'article premier de la Convention de Genève peut s'appliquer pour refuser ou lever le statut de réfugié.

,《瓦公约》第1条(f)款可以适用,以便拒绝给予或撤消难民的地位。

Il a également été noté que la suppression de l'alinéa f) exigerait de modifier en conséquence les articles 27 t) et 38 s).

另据指出,删除(f)将需要对第27(t)条和第38(s)条作相应的修改。

Le respect de l'obligation visée à l'alinéa f) du paragraphe 2 de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité ne s'en trouverait pas compromis.

安全理事会第1373(2001)号决议第2段(f)分段的适用不受影响。

Veuillez indiquer où en est la Malaisie s'agissant du retrait des réserves qu'elle avait formulées au sujet des articles 5 a), 7 b), 9 2), 16 1) a), 16 1) c), 16 1) f) et 16 1) g).

请说明马来西亚在撤回对《消除对妇女一切形式歧公约》第5条(a)、第7条(b)、第9条第2款、第16条第1款(a)、第16条第1款(c)、第16条第1款(f)和第16条第1款(g)的保留方面的进展。

Comme indiqué plus haut au sujet du paragraphe 2 f) de la résolution, le Timor-Leste s'emploie à mettre en place ses institutions, notamment un système de justice pénale.

如以上关于第2段(f)分段的部分所述,东帝汶正在建立机构,包括刑事司法制度。

Il a d'autre part recommandé que la Division de la population s'améliore dans les six domaines couverts par les six recommandations supplémentaires qu'il a désignées a) à f).

外,委员会建议人口司改进委员会6建议所涉6个领域的工作,委员会确认这些建议为建议(a)至建议(f)

Le Comité s'inquiète de ce que l'État partie n'a pas encore levé sa réserve aux alinéas c), d), f) et g) du premier paragraphe de l'article 16 de la Convention.

委员会对缔约国不愿撤销关于《公约》第16条第1(c)、(d)、(f)和(g)款的保留感到关切。

Alinéa f) - Indiquer les législations, procédures et mécanismes en place pour s'assurer que les demandeurs d'asile ne sont pas impliqués dans des activités terroristes avant de leur accorder le statut de réfugié.

第(f)分段——为确保寻求庇护的人在被给予难民地位以前没有参与恐怖主义活动,已制定了哪些立法、程序和机制。

Les factures présentées à l'appui de cette réclamation indiquent que le coût des réparations s'élevait à 700 DK, soit 4 112 f. néerlandais après application du taux de change adopté par le Comité.

为证明这一索赔而提交的发票列出整修费700科威特第纳尔,用小组采取的兑换率折算合4,112荷兰盾。

À l'alinéa f) du paragraphe 10, le Comité a recommandé que l'Institut s'assure que les lettres de nomination des experts associés décrivent clairement les tâches à accomplir, en indiquant précisément des produits mesurables.

委员会在第10段(f)中,建议训研所确保特别研究员任用信明确说明执行的任务,包括精确、可计量的产出。

Le Comité s'inquiète des réserves que l'État partie a émises concernant l'alinéa a) de l'article 7, le paragraphe 2 de l'article 9 et l'alinéa f) de l'article 16 de la Convention.

委员会关注缔约国对《公约》第7(a)条、第9条第2款和第16(f)条所持保留立场。

Les alinéas b), d), e) et f) ne s'appliquent pas aux fonctionnaires et aux membres de leur famille qui sont ressortissants de l'État de résidence ou qui y ont leur résidence permanente.

以上(b)、(d)、(e)和(f)不适用于属接受国国民或永久居留者的官员及其家庭成员。

Le Groupe de travail a décidé de se prononcer ultérieurement sur la question de savoir s'il convenait, à l'alinéa f), de mentionner l'adresse, l'adresse du site Web ou une autre adresse électronique.

工作组推迟就在(f)中究竟应提及地址还是网址或其他电子地址作出决定。

40 Les factures présentées à l'appui de cette réclamation indiquent que le coût des réparations s'élevait à 700 DK, soit 4 112 f. néerlandais après application du taux de change adopté par le Comité.

为证明这一索赔而提交的发票列出整修费700科威特第纳尔,用小组采取的兑换率折算合4,112荷兰盾。

La recommandation 3 f) ne s'applique donc pas au transfert pur et simple d'un instrument négociable, d'un engagement de garantie indépendant ou d'un droit au paiement de fonds crédités sur un compte bancaire.

,建议3(f)不适用于可转让票据的彻底转让、独立保证和银行账户贷记款的受付权。

Selon la réponse donnée à l'alinéa 2 f) de la section III, il semble que l'Inde ne puisse accorder l'entraide judiciaire que s'il existe un traité bilatéral, ou au moins un arrangement bilatéral.

在第三节第2(f)分段的答复中,似乎印度只得依据双边条约或至少一双边安排才提供援助。

À l'alinéa f) du paragraphe 10, le Comité a recommandé à l'Institut de s'assurer que les lettres de nomination des associés spéciaux décrivent clairement les tâches à accomplir, en indiquant précisément des produits mesurables.

委员会在第10段(f)中建议训研所确保特别研究员任用信明确说明执行的任务,包括精确、可计量的产出。

Alinéa f) - Quels lois, procédures et mécanismes ont été mis en place pour s'assurer que les demandeurs d'asile n'ont pas participé à des activités terroristes avant de leur octroyer le statut de réfugié?

为确保寻求庇护的人在被给予难民地位以前没有参与过恐怖主义活动,贵国已制定了哪些立法、程序和机制。

3 f) Quelles dispositions législatives, quelles procédures et quels mécanismes ont été mis en place pour s'assurer, avant d'octroyer le statut de réfugié, que les demandeurs d'asile n'ont pas participé à des activités terroristes?

f) 为确保寻求庇护的人在被给予难民地位以前没有参与恐怖活动,已制定了哪些立法、程序和机制?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 f.s. 的法语例句

用户正在搜索


大肚瓶, 大肚者, 大肚子, 大肚子的, 大肚子的人, 大肚子痞, 大度, 大度的, 大度宽容, 大端,

相似单词


f.o., F.O.B., f.p., f.p.a., F.R.I., f.s., fa, FAB, Faba, Fabert,
1如此人不在, 请按新址转寄[Faire suivre的缩写]
2瑞士法郎[franc suisse的缩写]
法 语助 手

40. f) La réalisation des objectifs de plein emploi, productif et librement choisi, ne s'est pas heurtée à des difficultés particulières.

(f) 在实现全面、生产性和自由选择就业方面没有遇到任何特别的困难。

C'est pourquoi l'alinéa f) de l'article premier de la Convention de Genève peut s'appliquer pour refuser ou lever le statut de réfugié.

因此,《日内瓦公约》第1条(f)款可以适用,以便拒绝给予或撤消难民的地位。

Il a également été noté que la suppression de l'alinéa f) exigerait de modifier en conséquence les articles 27 t) et 38 s).

另据指出,(f)将需要对第27(t)条和第38(s)条作相应的修改。

Le respect de l'obligation visée à l'alinéa f) du paragraphe 2 de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité ne s'en trouverait pas compromis.

安全理事会第1373(2001)号决议第2段(f)分段的适用不受影响。

Veuillez indiquer où en est la Malaisie s'agissant du retrait des réserves qu'elle avait formulées au sujet des articles 5 a), 7 b), 9 2), 16 1) a), 16 1) c), 16 1) f) et 16 1) g).

请说明马来西亚在撤回对《消对妇女一切形式歧公约》第5条(a)、第7条(b)、第9条第2款、第16条第1款(a)、第16条第1款(c)、第16条第1款(f)和第16条第1款(g)的保留方面的进展。

Comme indiqué plus haut au sujet du paragraphe 2 f) de la résolution, le Timor-Leste s'emploie à mettre en place ses institutions, notamment un système de justice pénale.

如以上关于第2段(f)分段的部分所述,东在建立机构,包括刑事司法制度。

Il a d'autre part recommandé que la Division de la population s'améliore dans les six domaines couverts par les six recommandations supplémentaires qu'il a désignées a) à f).

此外,委员会建议人口司改进委员会6补充建议所涉6个领域的工作,委员会确认这些建议为建议(a)至建议(f)

Le Comité s'inquiète de ce que l'État partie n'a pas encore levé sa réserve aux alinéas c), d), f) et g) du premier paragraphe de l'article 16 de la Convention.

委员会对缔约国不愿撤销关于《公约》第16条第1(c)、(d)、(f)和(g)款的保留感到关切。

Alinéa f) - Indiquer les législations, procédures et mécanismes en place pour s'assurer que les demandeurs d'asile ne sont pas impliqués dans des activités terroristes avant de leur accorder le statut de réfugié.

第(f)分段——为确保寻求庇护的人在被给予难民地位以前没有参与恐怖主义活动,已制定了哪些立法、程序和机制。

Les factures présentées à l'appui de cette réclamation indiquent que le coût des réparations s'élevait à 700 DK, soit 4 112 f. néerlandais après application du taux de change adopté par le Comité.

为证明这一索赔而提交的发票列出整修费700科威特第纳尔,用小组采取的兑换率折算合4,112荷兰盾。

À l'alinéa f) du paragraphe 10, le Comité a recommandé que l'Institut s'assure que les lettres de nomination des experts associés décrivent clairement les tâches à accomplir, en indiquant précisément des produits mesurables.

委员会在第10段(f)中,建议训研所确保特别研究员任用信明确说明执行的任务,包括精确、可计量的产出。

Le Comité s'inquiète des réserves que l'État partie a émises concernant l'alinéa a) de l'article 7, le paragraphe 2 de l'article 9 et l'alinéa f) de l'article 16 de la Convention.

委员会关注缔约国对《公约》第7(a)条、第9条第2款和第16(f)条所持保留立场。

Les alinéas b), d), e) et f) ne s'appliquent pas aux fonctionnaires et aux membres de leur famille qui sont ressortissants de l'État de résidence ou qui y ont leur résidence permanente.

以上(b)、(d)、(e)和(f)不适用于属接受国国民或永久居留者的官员及其家庭成员。

Le Groupe de travail a décidé de se prononcer ultérieurement sur la question de savoir s'il convenait, à l'alinéa f), de mentionner l'adresse, l'adresse du site Web ou une autre adresse électronique.

工作组推迟就在(f)中究竟应提及地址还是网址或其他电子地址作出决定。

40 Les factures présentées à l'appui de cette réclamation indiquent que le coût des réparations s'élevait à 700 DK, soit 4 112 f. néerlandais après application du taux de change adopté par le Comité.

为证明这一索赔而提交的发票列出整修费700科威特第纳尔,用小组采取的兑换率折算合4,112荷兰盾。

La recommandation 3 f) ne s'applique donc pas au transfert pur et simple d'un instrument négociable, d'un engagement de garantie indépendant ou d'un droit au paiement de fonds crédités sur un compte bancaire.

因此,建议3(f)不适用于可转让票据的彻底转让、独立保证和银行账户贷记款的受付权。

Selon la réponse donnée à l'alinéa 2 f) de la section III, il semble que l'Inde ne puisse accorder l'entraide judiciaire que s'il existe un traité bilatéral, ou au moins un arrangement bilatéral.

在第三节第2(f)分段的答复中,似乎印度只得依据双边条约或至少一双边安排才提供援助。

À l'alinéa f) du paragraphe 10, le Comité a recommandé à l'Institut de s'assurer que les lettres de nomination des associés spéciaux décrivent clairement les tâches à accomplir, en indiquant précisément des produits mesurables.

委员会在第10段(f)中建议训研所确保特别研究员任用信明确说明执行的任务,包括精确、可计量的产出。

Alinéa f) - Quels lois, procédures et mécanismes ont été mis en place pour s'assurer que les demandeurs d'asile n'ont pas participé à des activités terroristes avant de leur octroyer le statut de réfugié?

为确保寻求庇护的人在被给予难民地位以前没有参与过恐怖主义活动,贵国已制定了哪些立法、程序和机制。

3 f) Quelles dispositions législatives, quelles procédures et quels mécanismes ont été mis en place pour s'assurer, avant d'octroyer le statut de réfugié, que les demandeurs d'asile n'ont pas participé à des activités terroristes?

f) 为确保寻求庇护的人在被给予难民地位以前没有参与恐怖活动,已制定了哪些立法、程序和机制?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 f.s. 的法语例句

用户正在搜索


大吨位载重车, 大多, 大多数, 大额, 大额的, 大额牛, 大鳄, 大鳄鱼属, 大恩, 大恩大德,

相似单词


f.o., F.O.B., f.p., f.p.a., F.R.I., f.s., fa, FAB, Faba, Fabert,
1如此人不在, 请按新址转寄[Faire suivre的缩写]
2瑞士法郎[franc suisse的缩写]
法 语助 手

40. f) La réalisation des objectifs de plein emploi, productif et librement choisi, ne s'est pas heurtée à des difficultés particulières.

(f) 在实现全面、生产性和自由选择就业方面没有遇到任何特别的困难。

C'est pourquoi l'alinéa f) de l'article premier de la Convention de Genève peut s'appliquer pour refuser ou lever le statut de réfugié.

因此,《日内瓦公约》1(f)款可以适用,以便拒绝给予或撤消难民的地位。

Il a également été noté que la suppression de l'alinéa f) exigerait de modifier en conséquence les articles 27 t) et 38 s).

另据指出,删除(f)将需要对27(t)38(s)作相应的修改。

Le respect de l'obligation visée à l'alinéa f) du paragraphe 2 de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité ne s'en trouverait pas compromis.

安全理事会1373(2001)号决议2段(f)分段的适用不受影响。

Veuillez indiquer où en est la Malaisie s'agissant du retrait des réserves qu'elle avait formulées au sujet des articles 5 a), 7 b), 9 2), 16 1) a), 16 1) c), 16 1) f) et 16 1) g).

请说明马来西亚在撤回对《消除对妇女式歧公约》5(a)7(b)92款、161款(a)161款(c)161款(f)161款(g)的保留方面的进展。

Comme indiqué plus haut au sujet du paragraphe 2 f) de la résolution, le Timor-Leste s'emploie à mettre en place ses institutions, notamment un système de justice pénale.

如以上关于2段(f)分段的部分所述,东帝汶正在建立机构,包括刑事司法制度。

Il a d'autre part recommandé que la Division de la population s'améliore dans les six domaines couverts par les six recommandations supplémentaires qu'il a désignées a) à f).

此外,委员会建议人口司改进委员会6补充建议所涉6个领域的工作,委员会确认这些建议为建议(a)至建议(f)

Le Comité s'inquiète de ce que l'État partie n'a pas encore levé sa réserve aux alinéas c), d), f) et g) du premier paragraphe de l'article 16 de la Convention.

委员会对缔约国不愿撤销关于《公约》161(c)、(d)、(f)和(g)款的保留感到关

Alinéa f) - Indiquer les législations, procédures et mécanismes en place pour s'assurer que les demandeurs d'asile ne sont pas impliqués dans des activités terroristes avant de leur accorder le statut de réfugié.

(f)分段——为确保寻求庇护的人在被给予难民地位以前没有参与恐怖主义活动,已制定了哪些立法、程序和机制。

Les factures présentées à l'appui de cette réclamation indiquent que le coût des réparations s'élevait à 700 DK, soit 4 112 f. néerlandais après application du taux de change adopté par le Comité.

为证明这索赔而提交的发票列出整修费700科威特纳尔,用小组采取的兑换率折算合4,112荷兰盾。

À l'alinéa f) du paragraphe 10, le Comité a recommandé que l'Institut s'assure que les lettres de nomination des experts associés décrivent clairement les tâches à accomplir, en indiquant précisément des produits mesurables.

委员会在10段(f)中,建议训研所确保特别研究员任用信明确说明执行的任务,包括精确、可计量的产出。

Le Comité s'inquiète des réserves que l'État partie a émises concernant l'alinéa a) de l'article 7, le paragraphe 2 de l'article 9 et l'alinéa f) de l'article 16 de la Convention.

委员会关注缔约国对《公约》7(a)92款和16(f)所持保留立场。

Les alinéas b), d), e) et f) ne s'appliquent pas aux fonctionnaires et aux membres de leur famille qui sont ressortissants de l'État de résidence ou qui y ont leur résidence permanente.

以上(b)、(d)、(e)和(f)不适用于属接受国国民或永久居留者的官员及其家庭成员。

Le Groupe de travail a décidé de se prononcer ultérieurement sur la question de savoir s'il convenait, à l'alinéa f), de mentionner l'adresse, l'adresse du site Web ou une autre adresse électronique.

工作组推迟就在(f)中究竟应提及地址还是网址或其他电子地址作出决定。

40 Les factures présentées à l'appui de cette réclamation indiquent que le coût des réparations s'élevait à 700 DK, soit 4 112 f. néerlandais après application du taux de change adopté par le Comité.

为证明这索赔而提交的发票列出整修费700科威特纳尔,用小组采取的兑换率折算合4,112荷兰盾。

La recommandation 3 f) ne s'applique donc pas au transfert pur et simple d'un instrument négociable, d'un engagement de garantie indépendant ou d'un droit au paiement de fonds crédités sur un compte bancaire.

因此,建议3(f)不适用于可转让票据的彻底转让、独立保证和银行账户贷记款的受付权。

Selon la réponse donnée à l'alinéa 2 f) de la section III, il semble que l'Inde ne puisse accorder l'entraide judiciaire que s'il existe un traité bilatéral, ou au moins un arrangement bilatéral.

三节2(f)分段的答复中,似乎印度只得依据双边约或至少双边安排才提供援助。

À l'alinéa f) du paragraphe 10, le Comité a recommandé à l'Institut de s'assurer que les lettres de nomination des associés spéciaux décrivent clairement les tâches à accomplir, en indiquant précisément des produits mesurables.

委员会在10段(f)中建议训研所确保特别研究员任用信明确说明执行的任务,包括精确、可计量的产出。

Alinéa f) - Quels lois, procédures et mécanismes ont été mis en place pour s'assurer que les demandeurs d'asile n'ont pas participé à des activités terroristes avant de leur octroyer le statut de réfugié?

为确保寻求庇护的人在被给予难民地位以前没有参与过恐怖主义活动,贵国已制定了哪些立法、程序和机制。

3 f) Quelles dispositions législatives, quelles procédures et quels mécanismes ont été mis en place pour s'assurer, avant d'octroyer le statut de réfugié, que les demandeurs d'asile n'ont pas participé à des activités terroristes?

f) 为确保寻求庇护的人在被给予难民地位以前没有参与恐怖活动,已制定了哪些立法、程序和机制?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 f.s. 的法语例句

用户正在搜索


大发善心, 大发作, 大法, 大法官, 大法官(高卢的), 大凡, 大范围地, 大方, 大方铲, 大方的,

相似单词


f.o., F.O.B., f.p., f.p.a., F.R.I., f.s., fa, FAB, Faba, Fabert,
1如此人不在, 请按新址转寄[Faire suivre的缩写]
2法郎[franc suisse的缩写]
法 语助 手

40. f) La réalisation des objectifs de plein emploi, productif et librement choisi, ne s'est pas heurtée à des difficultés particulières.

(f) 在实现全面、生产性自由选择就业方面没有遇到任何特别的困难。

C'est pourquoi l'alinéa f) de l'article premier de la Convention de Genève peut s'appliquer pour refuser ou lever le statut de réfugié.

因此,《日内瓦公约》1条(f)可以适用,以便拒绝给予或撤消难民的地位。

Il a également été noté que la suppression de l'alinéa f) exigerait de modifier en conséquence les articles 27 t) et 38 s).

另据指出,删除(f)项将需要对27(t)条38(s)条作相应的修改。

Le respect de l'obligation visée à l'alinéa f) du paragraphe 2 de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité ne s'en trouverait pas compromis.

安全理事会1373(2001)号决议2段(f)分段的适用不受影响。

Veuillez indiquer où en est la Malaisie s'agissant du retrait des réserves qu'elle avait formulées au sujet des articles 5 a), 7 b), 9 2), 16 1) a), 16 1) c), 16 1) f) et 16 1) g).

请说明马来西亚在撤回对《消除对妇女一切形式歧公约》5条(a)项、7条(b)项、9条216条1(a)项、16条1(c)项、16条1(f)项16条1(g)项的保留方面的进展。

Comme indiqué plus haut au sujet du paragraphe 2 f) de la résolution, le Timor-Leste s'emploie à mettre en place ses institutions, notamment un système de justice pénale.

如以上关于2段(f)分段的部分所述,东帝汶正在建立机构,包括刑事司法制度。

Il a d'autre part recommandé que la Division de la population s'améliore dans les six domaines couverts par les six recommandations supplémentaires qu'il a désignées a) à f).

此外,委员会建议人口司改进委员会6项补充建议所涉6个领域的工作,委员会确认这些建议为建议(a)至建议(f)

Le Comité s'inquiète de ce que l'État partie n'a pas encore levé sa réserve aux alinéas c), d), f) et g) du premier paragraphe de l'article 16 de la Convention.

委员会对缔约国不愿撤销关于《公约》16条1(c)、(d)、(f)(g)的保留感到关切。

Alinéa f) - Indiquer les législations, procédures et mécanismes en place pour s'assurer que les demandeurs d'asile ne sont pas impliqués dans des activités terroristes avant de leur accorder le statut de réfugié.

(f)分段——为确保寻求庇护的人在被给予难民地位以前没有参与恐怖主义活动,已制定了哪些立法、程序机制。

Les factures présentées à l'appui de cette réclamation indiquent que le coût des réparations s'élevait à 700 DK, soit 4 112 f. néerlandais après application du taux de change adopté par le Comité.

为证明这一索赔而提交的发票列出整修费700科威特纳尔,用小组采取的兑换率折算合4,112荷兰盾。

À l'alinéa f) du paragraphe 10, le Comité a recommandé que l'Institut s'assure que les lettres de nomination des experts associés décrivent clairement les tâches à accomplir, en indiquant précisément des produits mesurables.

委员会在10段(f)中,建议训研所确保特别研究员任用信明确说明执行的任务,包括精确、可计量的产出。

Le Comité s'inquiète des réserves que l'État partie a émises concernant l'alinéa a) de l'article 7, le paragraphe 2 de l'article 9 et l'alinéa f) de l'article 16 de la Convention.

委员会关注缔约国对《公约》7(a)条、9条216(f)条所持保留立场。

Les alinéas b), d), e) et f) ne s'appliquent pas aux fonctionnaires et aux membres de leur famille qui sont ressortissants de l'État de résidence ou qui y ont leur résidence permanente.

以上(b)、(d)、(e)(f)项不适用于属接受国国民或永久居留者的官员及其家庭成员。

Le Groupe de travail a décidé de se prononcer ultérieurement sur la question de savoir s'il convenait, à l'alinéa f), de mentionner l'adresse, l'adresse du site Web ou une autre adresse électronique.

工作组推迟就在(f)项中究竟应提及地址还是网址或其他电子地址作出决定。

40 Les factures présentées à l'appui de cette réclamation indiquent que le coût des réparations s'élevait à 700 DK, soit 4 112 f. néerlandais après application du taux de change adopté par le Comité.

为证明这一索赔而提交的发票列出整修费700科威特纳尔,用小组采取的兑换率折算合4,112荷兰盾。

La recommandation 3 f) ne s'applique donc pas au transfert pur et simple d'un instrument négociable, d'un engagement de garantie indépendant ou d'un droit au paiement de fonds crédités sur un compte bancaire.

因此,建议3(f)不适用于可转让票据的彻底转让、独立保证银行账户贷记的受付权。

Selon la réponse donnée à l'alinéa 2 f) de la section III, il semble que l'Inde ne puisse accorder l'entraide judiciaire que s'il existe un traité bilatéral, ou au moins un arrangement bilatéral.

三节2(f)分段的答复中,似乎印度只得依据双边条约或至少一项双边安排才提供援助。

À l'alinéa f) du paragraphe 10, le Comité a recommandé à l'Institut de s'assurer que les lettres de nomination des associés spéciaux décrivent clairement les tâches à accomplir, en indiquant précisément des produits mesurables.

委员会在10段(f)中建议训研所确保特别研究员任用信明确说明执行的任务,包括精确、可计量的产出。

Alinéa f) - Quels lois, procédures et mécanismes ont été mis en place pour s'assurer que les demandeurs d'asile n'ont pas participé à des activités terroristes avant de leur octroyer le statut de réfugié?

为确保寻求庇护的人在被给予难民地位以前没有参与过恐怖主义活动,贵国已制定了哪些立法、程序机制。

3 f) Quelles dispositions législatives, quelles procédures et quels mécanismes ont été mis en place pour s'assurer, avant d'octroyer le statut de réfugié, que les demandeurs d'asile n'ont pas participé à des activités terroristes?

f) 为确保寻求庇护的人在被给予难民地位以前没有参与恐怖活动,已制定了哪些立法、程序机制?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 f.s. 的法语例句

用户正在搜索


大分子离子, 大粪, 大丰收, 大风, 大风大浪, 大风大雨, 大风浪航行, 大风沙, 大风雪, 大风子科,

相似单词


f.o., F.O.B., f.p., f.p.a., F.R.I., f.s., fa, FAB, Faba, Fabert,
1如此人在, 请按新址转寄[Faire suivre的缩写]
2瑞士法郎[franc suisse的缩写]
法 语助 手

40. f) La réalisation des objectifs de plein emploi, productif et librement choisi, ne s'est pas heurtée à des difficultés particulières.

(f) 在实现全面、生产性和自由选择就业方面没有遇到任何特别的困难。

C'est pourquoi l'alinéa f) de l'article premier de la Convention de Genève peut s'appliquer pour refuser ou lever le statut de réfugié.

因此,《日内瓦公》第1条(f)款可以适用,以便拒绝给予或撤消难民的地位。

Il a également été noté que la suppression de l'alinéa f) exigerait de modifier en conséquence les articles 27 t) et 38 s).

另据指出,删除(f)项将需要对第27(t)条和第38(s)条作相应的修改。

Le respect de l'obligation visée à l'alinéa f) du paragraphe 2 de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité ne s'en trouverait pas compromis.

安全理事会第1373(2001)号决议第2段(f)分段的适用受影响。

Veuillez indiquer où en est la Malaisie s'agissant du retrait des réserves qu'elle avait formulées au sujet des articles 5 a), 7 b), 9 2), 16 1) a), 16 1) c), 16 1) f) et 16 1) g).

请说明马来西亚在撤回对《消除对妇女一切形式歧》第5条(a)项、第7条(b)项、第9条第2款、第16条第1款(a)项、第16条第1款(c)项、第16条第1款(f)项和第16条第1款(g)项的保留方面的进展。

Comme indiqué plus haut au sujet du paragraphe 2 f) de la résolution, le Timor-Leste s'emploie à mettre en place ses institutions, notamment un système de justice pénale.

如以上关于第2段(f)分段的部分所述,东帝汶正在建立机构,包括刑事司法制度。

Il a d'autre part recommandé que la Division de la population s'améliore dans les six domaines couverts par les six recommandations supplémentaires qu'il a désignées a) à f).

此外,委员会建议人口司改进委员会6项补充建议所涉6个领域的工作,委员会确认这些建议为建议(a)至建议(f)

Le Comité s'inquiète de ce que l'État partie n'a pas encore levé sa réserve aux alinéas c), d), f) et g) du premier paragraphe de l'article 16 de la Convention.

委员会对缔愿撤销关于《公》第16条第1(c)、(d)、(f)和(g)款的保留感到关切。

Alinéa f) - Indiquer les législations, procédures et mécanismes en place pour s'assurer que les demandeurs d'asile ne sont pas impliqués dans des activités terroristes avant de leur accorder le statut de réfugié.

第(f)分段——为确保寻求庇护的人在被给予难民地位以前没有参与恐怖主义活动,已制定了哪些立法、程序和机制。

Les factures présentées à l'appui de cette réclamation indiquent que le coût des réparations s'élevait à 700 DK, soit 4 112 f. néerlandais après application du taux de change adopté par le Comité.

为证明这一索赔而提交的发票列出整修费700科威特第纳尔,用小组采取的兑换率折算合4,112荷兰盾。

À l'alinéa f) du paragraphe 10, le Comité a recommandé que l'Institut s'assure que les lettres de nomination des experts associés décrivent clairement les tâches à accomplir, en indiquant précisément des produits mesurables.

委员会在第10段(f)中,建议训研所确保特别研究员任用信明确说明执行的任务,包括精确、可计量的产出。

Le Comité s'inquiète des réserves que l'État partie a émises concernant l'alinéa a) de l'article 7, le paragraphe 2 de l'article 9 et l'alinéa f) de l'article 16 de la Convention.

委员会关注缔对《公》第7(a)条、第9条第2款和第16(f)条所持保留立场。

Les alinéas b), d), e) et f) ne s'appliquent pas aux fonctionnaires et aux membres de leur famille qui sont ressortissants de l'État de résidence ou qui y ont leur résidence permanente.

以上(b)、(d)、(e)和(f)项适用于属接受民或永久居留者的官员及其家庭成员。

Le Groupe de travail a décidé de se prononcer ultérieurement sur la question de savoir s'il convenait, à l'alinéa f), de mentionner l'adresse, l'adresse du site Web ou une autre adresse électronique.

工作组推迟就在(f)项中究竟应提及地址还是网址或其他电子地址作出决定。

40 Les factures présentées à l'appui de cette réclamation indiquent que le coût des réparations s'élevait à 700 DK, soit 4 112 f. néerlandais après application du taux de change adopté par le Comité.

为证明这一索赔而提交的发票列出整修费700科威特第纳尔,用小组采取的兑换率折算合4,112荷兰盾。

La recommandation 3 f) ne s'applique donc pas au transfert pur et simple d'un instrument négociable, d'un engagement de garantie indépendant ou d'un droit au paiement de fonds crédités sur un compte bancaire.

因此,建议3(f)适用于可转让票据的彻底转让、独立保证和银行账户贷记款的受付权。

Selon la réponse donnée à l'alinéa 2 f) de la section III, il semble que l'Inde ne puisse accorder l'entraide judiciaire que s'il existe un traité bilatéral, ou au moins un arrangement bilatéral.

在第三节第2(f)分段的答复中,似乎印度只得依据双边条或至少一项双边安排才提供援助。

À l'alinéa f) du paragraphe 10, le Comité a recommandé à l'Institut de s'assurer que les lettres de nomination des associés spéciaux décrivent clairement les tâches à accomplir, en indiquant précisément des produits mesurables.

委员会在第10段(f)中建议训研所确保特别研究员任用信明确说明执行的任务,包括精确、可计量的产出。

Alinéa f) - Quels lois, procédures et mécanismes ont été mis en place pour s'assurer que les demandeurs d'asile n'ont pas participé à des activités terroristes avant de leur octroyer le statut de réfugié?

为确保寻求庇护的人在被给予难民地位以前没有参与过恐怖主义活动,贵已制定了哪些立法、程序和机制。

3 f) Quelles dispositions législatives, quelles procédures et quels mécanismes ont été mis en place pour s'assurer, avant d'octroyer le statut de réfugié, que les demandeurs d'asile n'ont pas participé à des activités terroristes?

f) 为确保寻求庇护的人在被给予难民地位以前没有参与恐怖活动,已制定了哪些立法、程序和机制?

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 f.s. 的法语例句

用户正在搜索


大副, 大腹便便, 大腹便便,头脑空空, 大腹便便的, 大腹便便的人, 大腹贾, 大腹皮, 大腹者, 大盖帽, 大概,

相似单词


f.o., F.O.B., f.p., f.p.a., F.R.I., f.s., fa, FAB, Faba, Fabert,
1如此人不, 请按新址转寄[Faire suivre的缩写]
2瑞士法郎[franc suisse的缩写]
法 语助 手

40. f) La réalisation des objectifs de plein emploi, productif et librement choisi, ne s'est pas heurtée à des difficultés particulières.

(f) 实现全面、生产性和自由选择就业方面没有遇到任何特别的困难。

C'est pourquoi l'alinéa f) de l'article premier de la Convention de Genève peut s'appliquer pour refuser ou lever le statut de réfugié.

因此,《日内瓦公》第1条(f)款可以适用,以便拒绝给予或撤消难民的地位。

Il a également été noté que la suppression de l'alinéa f) exigerait de modifier en conséquence les articles 27 t) et 38 s).

另据指出,删除(f)项将需要第27(t)条和第38(s)条作相应的修改。

Le respect de l'obligation visée à l'alinéa f) du paragraphe 2 de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité ne s'en trouverait pas compromis.

安全理事会第1373(2001)号决议第2段(f)分段的适用不受影响。

Veuillez indiquer où en est la Malaisie s'agissant du retrait des réserves qu'elle avait formulées au sujet des articles 5 a), 7 b), 9 2), 16 1) a), 16 1) c), 16 1) f) et 16 1) g).

请说明马来西亚撤回《消除妇女一切形式歧》第5条(a)项、第7条(b)项、第9条第2款、第16条第1款(a)项、第16条第1款(c)项、第16条第1款(f)项和第16条第1款(g)项的保留方面的进展。

Comme indiqué plus haut au sujet du paragraphe 2 f) de la résolution, le Timor-Leste s'emploie à mettre en place ses institutions, notamment un système de justice pénale.

如以上关于第2段(f)分段的部分所述,东帝汶正建立机构,包括刑事司法制度。

Il a d'autre part recommandé que la Division de la population s'améliore dans les six domaines couverts par les six recommandations supplémentaires qu'il a désignées a) à f).

此外,委员会建议人口司改进委员会6项补充建议所涉6个领域的工作,委员会确认这些建议为建议(a)至建议(f)

Le Comité s'inquiète de ce que l'État partie n'a pas encore levé sa réserve aux alinéas c), d), f) et g) du premier paragraphe de l'article 16 de la Convention.

委员会国不愿撤销关于《公》第16条第1(c)、(d)、(f)和(g)款的保留感到关切。

Alinéa f) - Indiquer les législations, procédures et mécanismes en place pour s'assurer que les demandeurs d'asile ne sont pas impliqués dans des activités terroristes avant de leur accorder le statut de réfugié.

第(f)分段——为确保寻求庇护的人被给予难民地位以前没有参与恐怖主义活动,已制定了哪些立法、程序和机制。

Les factures présentées à l'appui de cette réclamation indiquent que le coût des réparations s'élevait à 700 DK, soit 4 112 f. néerlandais après application du taux de change adopté par le Comité.

为证明这一索赔而提交的发票列出整修费700科威特第纳尔,用小组采取的兑换率折算合4,112荷兰盾。

À l'alinéa f) du paragraphe 10, le Comité a recommandé que l'Institut s'assure que les lettres de nomination des experts associés décrivent clairement les tâches à accomplir, en indiquant précisément des produits mesurables.

委员会第10段(f)中,建议训研所确保特别研究员任用信明确说明执行的任务,包括精确、可计量的产出。

Le Comité s'inquiète des réserves que l'État partie a émises concernant l'alinéa a) de l'article 7, le paragraphe 2 de l'article 9 et l'alinéa f) de l'article 16 de la Convention.

委员会关注《公》第7(a)条、第9条第2款和第16(f)条所持保留立场。

Les alinéas b), d), e) et f) ne s'appliquent pas aux fonctionnaires et aux membres de leur famille qui sont ressortissants de l'État de résidence ou qui y ont leur résidence permanente.

以上(b)、(d)、(e)和(f)项不适用于属接受国国民或永久居留者的官员及其家庭成员。

Le Groupe de travail a décidé de se prononcer ultérieurement sur la question de savoir s'il convenait, à l'alinéa f), de mentionner l'adresse, l'adresse du site Web ou une autre adresse électronique.

工作组推迟就(f)项中究竟应提及地址还是网址或其他电子地址作出决定。

40 Les factures présentées à l'appui de cette réclamation indiquent que le coût des réparations s'élevait à 700 DK, soit 4 112 f. néerlandais après application du taux de change adopté par le Comité.

为证明这一索赔而提交的发票列出整修费700科威特第纳尔,用小组采取的兑换率折算合4,112荷兰盾。

La recommandation 3 f) ne s'applique donc pas au transfert pur et simple d'un instrument négociable, d'un engagement de garantie indépendant ou d'un droit au paiement de fonds crédités sur un compte bancaire.

因此,建议3(f)不适用于可转让票据的彻底转让、独立保证和银行账户贷记款的受付权。

Selon la réponse donnée à l'alinéa 2 f) de la section III, il semble que l'Inde ne puisse accorder l'entraide judiciaire que s'il existe un traité bilatéral, ou au moins un arrangement bilatéral.

第三节第2(f)分段的答复中,似乎印度只得依据双边条或至少一项双边安排才提供援助。

À l'alinéa f) du paragraphe 10, le Comité a recommandé à l'Institut de s'assurer que les lettres de nomination des associés spéciaux décrivent clairement les tâches à accomplir, en indiquant précisément des produits mesurables.

委员会第10段(f)中建议训研所确保特别研究员任用信明确说明执行的任务,包括精确、可计量的产出。

Alinéa f) - Quels lois, procédures et mécanismes ont été mis en place pour s'assurer que les demandeurs d'asile n'ont pas participé à des activités terroristes avant de leur octroyer le statut de réfugié?

为确保寻求庇护的人被给予难民地位以前没有参与过恐怖主义活动,贵国已制定了哪些立法、程序和机制。

3 f) Quelles dispositions législatives, quelles procédures et quels mécanismes ont été mis en place pour s'assurer, avant d'octroyer le statut de réfugié, que les demandeurs d'asile n'ont pas participé à des activités terroristes?

f) 为确保寻求庇护的人被给予难民地位以前没有参与恐怖活动,已制定了哪些立法、程序和机制?

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 f.s. 的法语例句

用户正在搜索


大钩, 大构造学, 大姑, 大姑子, 大股东, 大骨节病, 大骨枯槁, 大鼓, 大故, 大褂儿,

相似单词


f.o., F.O.B., f.p., f.p.a., F.R.I., f.s., fa, FAB, Faba, Fabert,
1如此人不在, 请按新址转寄[Faire suivre的缩写]
2瑞士法郎[franc suisse的缩写]
法 语助 手

40. f) La réalisation des objectifs de plein emploi, productif et librement choisi, ne s'est pas heurtée à des difficultés particulières.

(f) 在实现全面、生产性和自由选择就业方面没有遇到任何特别的困难。

C'est pourquoi l'alinéa f) de l'article premier de la Convention de Genève peut s'appliquer pour refuser ou lever le statut de réfugié.

因此,《日内瓦公约》第1条(f)款可以适用,以便拒绝给予或撤消难民的地

Il a également été noté que la suppression de l'alinéa f) exigerait de modifier en conséquence les articles 27 t) et 38 s).

指出,删除(f)项将需要对第27(t)条和第38(s)条作相应的修改。

Le respect de l'obligation visée à l'alinéa f) du paragraphe 2 de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité ne s'en trouverait pas compromis.

安全理事会第1373(2001)号决议第2段(f)分段的适用不受影响。

Veuillez indiquer où en est la Malaisie s'agissant du retrait des réserves qu'elle avait formulées au sujet des articles 5 a), 7 b), 9 2), 16 1) a), 16 1) c), 16 1) f) et 16 1) g).

请说明马来西亚在撤回对《消除对妇女一切形式歧公约》第5条(a)项、第7条(b)项、第9条第2款、第16条第1款(a)项、第16条第1款(c)项、第16条第1款(f)项和第16条第1款(g)项的保留方面的进展。

Comme indiqué plus haut au sujet du paragraphe 2 f) de la résolution, le Timor-Leste s'emploie à mettre en place ses institutions, notamment un système de justice pénale.

如以上关于第2段(f)分段的部分所述,东帝汶正在建,包括刑事司法制度。

Il a d'autre part recommandé que la Division de la population s'améliore dans les six domaines couverts par les six recommandations supplémentaires qu'il a désignées a) à f).

此外,委员会建议人口司改进委员会6项补充建议所涉6个领域的工作,委员会确认这些建议为建议(a)至建议(f)

Le Comité s'inquiète de ce que l'État partie n'a pas encore levé sa réserve aux alinéas c), d), f) et g) du premier paragraphe de l'article 16 de la Convention.

委员会对缔约国不愿撤销关于《公约》第16条第1(c)、(d)、(f)和(g)款的保留感到关切。

Alinéa f) - Indiquer les législations, procédures et mécanismes en place pour s'assurer que les demandeurs d'asile ne sont pas impliqués dans des activités terroristes avant de leur accorder le statut de réfugié.

第(f)分段——为确保寻求庇护的人在被给予难民地以前没有参与恐怖主义活动,已制定了哪些法、程序和制。

Les factures présentées à l'appui de cette réclamation indiquent que le coût des réparations s'élevait à 700 DK, soit 4 112 f. néerlandais après application du taux de change adopté par le Comité.

为证明这一索赔而提交的发票列出整修费700科威特第纳尔,用小组采取的兑换率折算合4,112荷兰盾。

À l'alinéa f) du paragraphe 10, le Comité a recommandé que l'Institut s'assure que les lettres de nomination des experts associés décrivent clairement les tâches à accomplir, en indiquant précisément des produits mesurables.

委员会在第10段(f)中,建议训研所确保特别研究员任用信明确说明执行的任务,包括精确、可计量的产出。

Le Comité s'inquiète des réserves que l'État partie a émises concernant l'alinéa a) de l'article 7, le paragraphe 2 de l'article 9 et l'alinéa f) de l'article 16 de la Convention.

委员会关注缔约国对《公约》第7(a)条、第9条第2款和第16(f)条所持保留场。

Les alinéas b), d), e) et f) ne s'appliquent pas aux fonctionnaires et aux membres de leur famille qui sont ressortissants de l'État de résidence ou qui y ont leur résidence permanente.

以上(b)、(d)、(e)和(f)项不适用于属接受国国民或永久居留者的官员及其家庭成员。

Le Groupe de travail a décidé de se prononcer ultérieurement sur la question de savoir s'il convenait, à l'alinéa f), de mentionner l'adresse, l'adresse du site Web ou une autre adresse électronique.

工作组推迟就在(f)项中究竟应提及地址还是网址或其他电子地址作出决定。

40 Les factures présentées à l'appui de cette réclamation indiquent que le coût des réparations s'élevait à 700 DK, soit 4 112 f. néerlandais après application du taux de change adopté par le Comité.

为证明这一索赔而提交的发票列出整修费700科威特第纳尔,用小组采取的兑换率折算合4,112荷兰盾。

La recommandation 3 f) ne s'applique donc pas au transfert pur et simple d'un instrument négociable, d'un engagement de garantie indépendant ou d'un droit au paiement de fonds crédités sur un compte bancaire.

因此,建议3(f)不适用于可转让票的彻底转让、独保证和银行账户贷记款的受付权。

Selon la réponse donnée à l'alinéa 2 f) de la section III, il semble que l'Inde ne puisse accorder l'entraide judiciaire que s'il existe un traité bilatéral, ou au moins un arrangement bilatéral.

在第三节第2(f)分段的答复中,似乎印度只得依双边条约或至少一项双边安排才提供援助。

À l'alinéa f) du paragraphe 10, le Comité a recommandé à l'Institut de s'assurer que les lettres de nomination des associés spéciaux décrivent clairement les tâches à accomplir, en indiquant précisément des produits mesurables.

委员会在第10段(f)中建议训研所确保特别研究员任用信明确说明执行的任务,包括精确、可计量的产出。

Alinéa f) - Quels lois, procédures et mécanismes ont été mis en place pour s'assurer que les demandeurs d'asile n'ont pas participé à des activités terroristes avant de leur octroyer le statut de réfugié?

为确保寻求庇护的人在被给予难民地以前没有参与过恐怖主义活动,贵国已制定了哪些法、程序和制。

3 f) Quelles dispositions législatives, quelles procédures et quels mécanismes ont été mis en place pour s'assurer, avant d'octroyer le statut de réfugié, que les demandeurs d'asile n'ont pas participé à des activités terroristes?

f) 为确保寻求庇护的人在被给予难民地以前没有参与恐怖活动,已制定了哪些法、程序和制?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 f.s. 的法语例句

用户正在搜索


大规模的, 大规模的改革, 大规模地, 大规模国际冲突, 大规模集成电路, 大规模破坏武器, 大规模生产, 大规模演习, 大闺女, 大锅,

相似单词


f.o., F.O.B., f.p., f.p.a., F.R.I., f.s., fa, FAB, Faba, Fabert,
1如此人不在, 请按新址转寄[Faire suivre的缩写]
2瑞士法郎[franc suisse的缩写]
法 语助 手

40. f) La réalisation des objectifs de plein emploi, productif et librement choisi, ne s'est pas heurtée à des difficultés particulières.

(f) 在实现全面、生产性和自由选择就业方面没有遇到任何特别的困难。

C'est pourquoi l'alinéa f) de l'article premier de la Convention de Genève peut s'appliquer pour refuser ou lever le statut de réfugié.

因此,《日内瓦公约》第1条(f)款可以适用,以便拒绝给予或消难民的地位。

Il a également été noté que la suppression de l'alinéa f) exigerait de modifier en conséquence les articles 27 t) et 38 s).

另据指出,删除(f)项将需要对第27(t)条和第38(s)条作相应的修改。

Le respect de l'obligation visée à l'alinéa f) du paragraphe 2 de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité ne s'en trouverait pas compromis.

安全理事会第1373(2001)号决议第2段(f)分段的适用不受影响。

Veuillez indiquer où en est la Malaisie s'agissant du retrait des réserves qu'elle avait formulées au sujet des articles 5 a), 7 b), 9 2), 16 1) a), 16 1) c), 16 1) f) et 16 1) g).

请说明马来西亚在回对《消除对妇女一切形式歧公约》第5条(a)项、第7条(b)项、第9条第2款、第16条第1款(a)项、第16条第1款(c)项、第16条第1款(f)项和第16条第1款(g)项的保留方面的进展。

Comme indiqué plus haut au sujet du paragraphe 2 f) de la résolution, le Timor-Leste s'emploie à mettre en place ses institutions, notamment un système de justice pénale.

如以上关于第2段(f)分段的部分所述,东帝汶正在建立机构,包括刑事司法制度。

Il a d'autre part recommandé que la Division de la population s'améliore dans les six domaines couverts par les six recommandations supplémentaires qu'il a désignées a) à f).

此外,委员会建议人口司改进委员会6项补充建议所涉6个领域的工作,委员会确认这些建议为建议(a)至建议(f)

Le Comité s'inquiète de ce que l'État partie n'a pas encore levé sa réserve aux alinéas c), d), f) et g) du premier paragraphe de l'article 16 de la Convention.

委员会对缔约国不关于《公约》第16条第1(c)、(d)、(f)和(g)款的保留感到关切。

Alinéa f) - Indiquer les législations, procédures et mécanismes en place pour s'assurer que les demandeurs d'asile ne sont pas impliqués dans des activités terroristes avant de leur accorder le statut de réfugié.

第(f)分段——为确保寻求庇护的人在被给予难民地位以前没有参与恐怖主义活动,已制定了哪些立法、程序和机制。

Les factures présentées à l'appui de cette réclamation indiquent que le coût des réparations s'élevait à 700 DK, soit 4 112 f. néerlandais après application du taux de change adopté par le Comité.

为证明这一索赔而提交的发票列出整修费700科威特第纳尔,用小组采取的兑换率折算合4,112荷兰盾。

À l'alinéa f) du paragraphe 10, le Comité a recommandé que l'Institut s'assure que les lettres de nomination des experts associés décrivent clairement les tâches à accomplir, en indiquant précisément des produits mesurables.

委员会在第10段(f)中,建议训研所确保特别研究员任用信明确说明执行的任务,包括精确、可计量的产出。

Le Comité s'inquiète des réserves que l'État partie a émises concernant l'alinéa a) de l'article 7, le paragraphe 2 de l'article 9 et l'alinéa f) de l'article 16 de la Convention.

委员会关注缔约国对《公约》第7(a)条、第9条第2款和第16(f)条所持保留立场。

Les alinéas b), d), e) et f) ne s'appliquent pas aux fonctionnaires et aux membres de leur famille qui sont ressortissants de l'État de résidence ou qui y ont leur résidence permanente.

以上(b)、(d)、(e)和(f)项不适用于属接受国国民或永久居留者的官员及其家庭成员。

Le Groupe de travail a décidé de se prononcer ultérieurement sur la question de savoir s'il convenait, à l'alinéa f), de mentionner l'adresse, l'adresse du site Web ou une autre adresse électronique.

工作组推迟就在(f)项中究竟应提及地址还是网址或其他电子地址作出决定。

40 Les factures présentées à l'appui de cette réclamation indiquent que le coût des réparations s'élevait à 700 DK, soit 4 112 f. néerlandais après application du taux de change adopté par le Comité.

为证明这一索赔而提交的发票列出整修费700科威特第纳尔,用小组采取的兑换率折算合4,112荷兰盾。

La recommandation 3 f) ne s'applique donc pas au transfert pur et simple d'un instrument négociable, d'un engagement de garantie indépendant ou d'un droit au paiement de fonds crédités sur un compte bancaire.

因此,建议3(f)不适用于可转让票据的彻底转让、独立保证和银行账户贷记款的受付权。

Selon la réponse donnée à l'alinéa 2 f) de la section III, il semble que l'Inde ne puisse accorder l'entraide judiciaire que s'il existe un traité bilatéral, ou au moins un arrangement bilatéral.

在第三节第2(f)分段的答复中,似乎印度只得依据双边条约或至少一项双边安排才提供援助。

À l'alinéa f) du paragraphe 10, le Comité a recommandé à l'Institut de s'assurer que les lettres de nomination des associés spéciaux décrivent clairement les tâches à accomplir, en indiquant précisément des produits mesurables.

委员会在第10段(f)中建议训研所确保特别研究员任用信明确说明执行的任务,包括精确、可计量的产出。

Alinéa f) - Quels lois, procédures et mécanismes ont été mis en place pour s'assurer que les demandeurs d'asile n'ont pas participé à des activités terroristes avant de leur octroyer le statut de réfugié?

为确保寻求庇护的人在被给予难民地位以前没有参与过恐怖主义活动,贵国已制定了哪些立法、程序和机制。

3 f) Quelles dispositions législatives, quelles procédures et quels mécanismes ont été mis en place pour s'assurer, avant d'octroyer le statut de réfugié, que les demandeurs d'asile n'ont pas participé à des activités terroristes?

f) 为确保寻求庇护的人在被给予难民地位以前没有参与恐怖活动,已制定了哪些立法、程序和机制?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 f.s. 的法语例句

用户正在搜索


大海雀, 大海湾, 大寒, 大喊大叫, 大汉, 大汉族主义, 大汗淋漓, 大汗腺, 大旱, 大旱望云霓,

相似单词


f.o., F.O.B., f.p., f.p.a., F.R.I., f.s., fa, FAB, Faba, Fabert,
1如此, 请按新址转寄[Faire suivre缩写]
2瑞士法郎[franc suisse缩写]
法 语助 手

40. f) La réalisation des objectifs de plein emploi, productif et librement choisi, ne s'est pas heurtée à des difficultés particulières.

(f) 实现全面、生产性和自由选择就业方面没有遇到任何特别困难。

C'est pourquoi l'alinéa f) de l'article premier de la Convention de Genève peut s'appliquer pour refuser ou lever le statut de réfugié.

因此,《日内瓦公约》第1条(f)款可以适用,以便拒绝给予或撤消难民地位。

Il a également été noté que la suppression de l'alinéa f) exigerait de modifier en conséquence les articles 27 t) et 38 s).

另据指出,删除(f)项将需要对第27(t)条和第38(s)条作相应修改。

Le respect de l'obligation visée à l'alinéa f) du paragraphe 2 de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité ne s'en trouverait pas compromis.

安全理事会第1373(2001)号决议第2段(f)分段适用不受影响。

Veuillez indiquer où en est la Malaisie s'agissant du retrait des réserves qu'elle avait formulées au sujet des articles 5 a), 7 b), 9 2), 16 1) a), 16 1) c), 16 1) f) et 16 1) g).

请说明马来西亚撤回对《消除对妇女一切形式歧公约》第5条(a)项、第7条(b)项、第9条第2款、第16条第1款(a)项、第16条第1款(c)项、第16条第1款(f)项和第16条第1款(g)项保留方面进展。

Comme indiqué plus haut au sujet du paragraphe 2 f) de la résolution, le Timor-Leste s'emploie à mettre en place ses institutions, notamment un système de justice pénale.

如以上关于第2段(f)分段部分所述,东帝汶正建立机构,包括刑事司法制度。

Il a d'autre part recommandé que la Division de la population s'améliore dans les six domaines couverts par les six recommandations supplémentaires qu'il a désignées a) à f).

此外,委员会建议口司改进委员会6项补充建议所涉6个领域工作,委员会确认这些建议为建议(a)至建议(f)

Le Comité s'inquiète de ce que l'État partie n'a pas encore levé sa réserve aux alinéas c), d), f) et g) du premier paragraphe de l'article 16 de la Convention.

委员会对缔约国不愿撤销关于《公约》第16条第1(c)、(d)、(f)和(g)款保留感到关切。

Alinéa f) - Indiquer les législations, procédures et mécanismes en place pour s'assurer que les demandeurs d'asile ne sont pas impliqués dans des activités terroristes avant de leur accorder le statut de réfugié.

第(f)分段——为确保寻求庇护被给予难民地位以前没有参与恐怖主义活动,已制定了哪些立法、程序和机制。

Les factures présentées à l'appui de cette réclamation indiquent que le coût des réparations s'élevait à 700 DK, soit 4 112 f. néerlandais après application du taux de change adopté par le Comité.

为证明这一索赔而提交发票列出整修费700科威特第纳尔,用小组采取兑换率折算合4,112荷兰盾。

À l'alinéa f) du paragraphe 10, le Comité a recommandé que l'Institut s'assure que les lettres de nomination des experts associés décrivent clairement les tâches à accomplir, en indiquant précisément des produits mesurables.

委员会第10段(f)中,建议训研所确保特别研究员任用信明确说明执行任务,包括精确、可计量产出。

Le Comité s'inquiète des réserves que l'État partie a émises concernant l'alinéa a) de l'article 7, le paragraphe 2 de l'article 9 et l'alinéa f) de l'article 16 de la Convention.

委员会关注缔约国对《公约》第7(a)条、第9条第2款和第16(f)条所持保留立场。

Les alinéas b), d), e) et f) ne s'appliquent pas aux fonctionnaires et aux membres de leur famille qui sont ressortissants de l'État de résidence ou qui y ont leur résidence permanente.

以上(b)、(d)、(e)和(f)项不适用于属接受国国民或永久居留者官员及其家庭成员。

Le Groupe de travail a décidé de se prononcer ultérieurement sur la question de savoir s'il convenait, à l'alinéa f), de mentionner l'adresse, l'adresse du site Web ou une autre adresse électronique.

工作组推迟就(f)项中究竟应提及地址还是网址或其他电子地址作出决定。

40 Les factures présentées à l'appui de cette réclamation indiquent que le coût des réparations s'élevait à 700 DK, soit 4 112 f. néerlandais après application du taux de change adopté par le Comité.

为证明这一索赔而提交发票列出整修费700科威特第纳尔,用小组采取兑换率折算合4,112荷兰盾。

La recommandation 3 f) ne s'applique donc pas au transfert pur et simple d'un instrument négociable, d'un engagement de garantie indépendant ou d'un droit au paiement de fonds crédités sur un compte bancaire.

因此,建议3(f)不适用于可转让票据彻底转让、独立保证和银行账户贷记款受付权。

Selon la réponse donnée à l'alinéa 2 f) de la section III, il semble que l'Inde ne puisse accorder l'entraide judiciaire que s'il existe un traité bilatéral, ou au moins un arrangement bilatéral.

第三节第2(f)分段答复中,似乎印度只得依据双边条约或至少一项双边安排才提供援助。

À l'alinéa f) du paragraphe 10, le Comité a recommandé à l'Institut de s'assurer que les lettres de nomination des associés spéciaux décrivent clairement les tâches à accomplir, en indiquant précisément des produits mesurables.

委员会第10段(f)中建议训研所确保特别研究员任用信明确说明执行任务,包括精确、可计量产出。

Alinéa f) - Quels lois, procédures et mécanismes ont été mis en place pour s'assurer que les demandeurs d'asile n'ont pas participé à des activités terroristes avant de leur octroyer le statut de réfugié?

为确保寻求庇护被给予难民地位以前没有参与过恐怖主义活动,贵国已制定了哪些立法、程序和机制。

3 f) Quelles dispositions législatives, quelles procédures et quels mécanismes ont été mis en place pour s'assurer, avant d'octroyer le statut de réfugié, que les demandeurs d'asile n'ont pas participé à des activités terroristes?

f) 为确保寻求庇护被给予难民地位以前没有参与恐怖活动,已制定了哪些立法、程序和机制?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 f.s. 的法语例句

用户正在搜索


大和民族, 大河, 大河狸属, 大核系, 大亨, 大轰大嗡, 大红, 大红大绿, 大红大紫, 大红伞,

相似单词


f.o., F.O.B., f.p., f.p.a., F.R.I., f.s., fa, FAB, Faba, Fabert,
1如此人不在, 请按新址转寄[Faire suivre的缩]
2瑞士法郎[franc suisse的缩]
法 语助 手

40. f) La réalisation des objectifs de plein emploi, productif et librement choisi, ne s'est pas heurtée à des difficultés particulières.

(f) 在实现全面、生产性和自由选择就业方面没有遇到任何特别的困难。

C'est pourquoi l'alinéa f) de l'article premier de la Convention de Genève peut s'appliquer pour refuser ou lever le statut de réfugié.

因此,《日内瓦约》第1条(f)款可以适用,以便拒绝给予或撤消难民的地位。

Il a également été noté que la suppression de l'alinéa f) exigerait de modifier en conséquence les articles 27 t) et 38 s).

另据指出,删除(f)项将需要对第27(t)条和第38(s)条作相应的修改。

Le respect de l'obligation visée à l'alinéa f) du paragraphe 2 de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité ne s'en trouverait pas compromis.

安全理事会第1373(2001)号决议第2段(f)分段的适用不受影响。

Veuillez indiquer où en est la Malaisie s'agissant du retrait des réserves qu'elle avait formulées au sujet des articles 5 a), 7 b), 9 2), 16 1) a), 16 1) c), 16 1) f) et 16 1) g).

请说明马来西亚在撤回对《消除对妇女一切形式歧约》第5条(a)项、第7条(b)项、第9条第2款、第16条第1款(a)项、第16条第1款(c)项、第16条第1款(f)项和第16条第1款(g)项的保留方面的进展。

Comme indiqué plus haut au sujet du paragraphe 2 f) de la résolution, le Timor-Leste s'emploie à mettre en place ses institutions, notamment un système de justice pénale.

如以上第2段(f)分段的部分所述,东帝汶正在建立机构,包括刑事司法制度。

Il a d'autre part recommandé que la Division de la population s'améliore dans les six domaines couverts par les six recommandations supplémentaires qu'il a désignées a) à f).

此外,委员会建议人口司改进委员会6项补充建议所涉6个领域的工作,委员会确认这些建议为建议(a)至建议(f)

Le Comité s'inquiète de ce que l'État partie n'a pas encore levé sa réserve aux alinéas c), d), f) et g) du premier paragraphe de l'article 16 de la Convention.

委员会对缔约国不愿撤销约》第16条第1(c)、(d)、(f)和(g)款的保留感到切。

Alinéa f) - Indiquer les législations, procédures et mécanismes en place pour s'assurer que les demandeurs d'asile ne sont pas impliqués dans des activités terroristes avant de leur accorder le statut de réfugié.

第(f)分段——为确保寻求庇护的人在被给予难民地位以前没有参与恐怖主义活动,已制定了哪些立法、程序和机制。

Les factures présentées à l'appui de cette réclamation indiquent que le coût des réparations s'élevait à 700 DK, soit 4 112 f. néerlandais après application du taux de change adopté par le Comité.

为证明这一索赔而提交的发票列出整修费700科威特第纳尔,用小组采取的兑换率折算合4,112荷兰盾。

À l'alinéa f) du paragraphe 10, le Comité a recommandé que l'Institut s'assure que les lettres de nomination des experts associés décrivent clairement les tâches à accomplir, en indiquant précisément des produits mesurables.

委员会在第10段(f)中,建议训研所确保特别研究员任用信明确说明执行的任务,包括精确、可计量的产出。

Le Comité s'inquiète des réserves que l'État partie a émises concernant l'alinéa a) de l'article 7, le paragraphe 2 de l'article 9 et l'alinéa f) de l'article 16 de la Convention.

委员会注缔约国对《约》第7(a)条、第9条第2款和第16(f)条所持保留立场。

Les alinéas b), d), e) et f) ne s'appliquent pas aux fonctionnaires et aux membres de leur famille qui sont ressortissants de l'État de résidence ou qui y ont leur résidence permanente.

以上(b)、(d)、(e)和(f)项不适用属接受国国民或永久居留者的官员及其家庭成员。

Le Groupe de travail a décidé de se prononcer ultérieurement sur la question de savoir s'il convenait, à l'alinéa f), de mentionner l'adresse, l'adresse du site Web ou une autre adresse électronique.

工作组推迟就在(f)项中究竟应提及地址还是网址或其他电子地址作出决定。

40 Les factures présentées à l'appui de cette réclamation indiquent que le coût des réparations s'élevait à 700 DK, soit 4 112 f. néerlandais après application du taux de change adopté par le Comité.

为证明这一索赔而提交的发票列出整修费700科威特第纳尔,用小组采取的兑换率折算合4,112荷兰盾。

La recommandation 3 f) ne s'applique donc pas au transfert pur et simple d'un instrument négociable, d'un engagement de garantie indépendant ou d'un droit au paiement de fonds crédités sur un compte bancaire.

因此,建议3(f)不适用可转让票据的彻底转让、独立保证和银行账户贷记款的受付权。

Selon la réponse donnée à l'alinéa 2 f) de la section III, il semble que l'Inde ne puisse accorder l'entraide judiciaire que s'il existe un traité bilatéral, ou au moins un arrangement bilatéral.

在第三节第2(f)分段的答复中,似乎印度只得依据双边条约或至少一项双边安排才提供援助。

À l'alinéa f) du paragraphe 10, le Comité a recommandé à l'Institut de s'assurer que les lettres de nomination des associés spéciaux décrivent clairement les tâches à accomplir, en indiquant précisément des produits mesurables.

委员会在第10段(f)中建议训研所确保特别研究员任用信明确说明执行的任务,包括精确、可计量的产出。

Alinéa f) - Quels lois, procédures et mécanismes ont été mis en place pour s'assurer que les demandeurs d'asile n'ont pas participé à des activités terroristes avant de leur octroyer le statut de réfugié?

为确保寻求庇护的人在被给予难民地位以前没有参与过恐怖主义活动,贵国已制定了哪些立法、程序和机制。

3 f) Quelles dispositions législatives, quelles procédures et quels mécanismes ont été mis en place pour s'assurer, avant d'octroyer le statut de réfugié, que les demandeurs d'asile n'ont pas participé à des activités terroristes?

f) 为确保寻求庇护的人在被给予难民地位以前没有参与恐怖活动,已制定了哪些立法、程序和机制?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 f.s. 的法语例句

用户正在搜索


大花脸, 大花普罗梯亚木, 大化石, 大话, 大环柄菇属, 大环礁圈, 大环境, 大环内酯类, 大换血, 大黄,

相似单词


f.o., F.O.B., f.p., f.p.a., F.R.I., f.s., fa, FAB, Faba, Fabert,