Pour en donner l'estimation la plus exacte possible, on a extrapolé la moyenne des jours précédant et suivant les jours manquants.
为了最准确地估计这几天的数字,按照这几天前后数日的数字平均值进了推算。
Pour en donner l'estimation la plus exacte possible, on a extrapolé la moyenne des jours précédant et suivant les jours manquants.
为了最准确地估计这几天的数字,按照这几天前后数日的数字平均值进了推算。
Faute de données concernant le facteur indirect pour l'année considérée, celui-ci devrait être extrapolé de la façon décrite au paragraphe 42 ci-dessus.
如果没有有关年份的“驱动数”,则应该按上文第42段所述外推出这一数
。
Sur cette base, le Service de la gestion des communications et de l'information a extrapolé la fréquence des termes suggérés par le groupe de travail.
在这些文献基础上,传播和信息估算出工作组提出的术语的使用频率。
Si les données concernant le facteur indirect ne sont pas disponibles pour l'année considérée, ce facteur devrait être extrapolé de la façon décrite au paragraphe 42.
如果没有有关年份的“驱动数”,则应该按第42段所述外推出这一数
。
On en a alors extrapolé les résultats au niveau national et il en a été largement débattu, tant dans les cercles du pouvoir que dans la communauté des ONG.
研究结果被用于推断全国的整情况并在政府机构和非政府组织中进
了广泛的讨论。
Dans un nombre important de cas, on a extrapolé à une plus grande échelle les programmes initiaux, en mobilisant des fonds de contrepartie auprès de sources bilatérales et de gouvernements nationaux.
在许多情况中,由于调集了双边捐助者和各国政府的对应资金,最初的方案规模因而得到了扩大。
J'aimerais ici rappeler à tous que nous avons mené des débats informels évolutifs sur tous les points inscrits à l'ordre du jour l'année dernière, et que nous avons extrapolé sur les priorités pour mieux cibler les débats.
在此方面,我谨提醒您和其他同事,我们去年对议程上的所有项目进了非正式滚动讨论并推定优先事项作为辩论重点。
Il a en particulier, à partir du titre choisi par la CDI pour le sujet, extrapolé sur la possibilité d'une conception plus large de la protection, impliquant une approche fondée sur les droits qui couvrirait un large éventail de situations de catastrophe.
尤其是,他根委员会对这个专题标题的选择推测,可能可以采取更广泛的保护概念,采取以权利为本、涵盖广泛灾害情形的做法。
La Mission n'a pas extrapolé de données démographiques chiffrées à partir de celles observées dans une partie d'un district donné en vue d'obtenir des données estimatives pour l'ensemble du district et elle n'a pas jugé fiables les déclarations individuelles (celles d'un ancien d'un village, par exemple) à moins qu'elles n'aient été corroborées.
实况调查团并不根在一个地区的某地观察到的人口来推断整个地区的人数;在调查团查证属实前,也不轻信个人(例如,村里长者)的说法。
Dans l'hypothèse où le FEM pourrait mobiliser 4 dollars environ pour chaque dollar disponible, comme il l'a fait dans le passé, les moyens financiers qu'il devrait fournir pour contribuer à répondre aux besoins impérieux et pressants d'adaptation recensés dans les 21 PANA considérés seraient de l'ordre de 90 millions de dollars et, pour le total extrapolé, de l'ordre de 200 millions de dollars.
如果同以往一样,环境基金仍然能够以每1美元带动大约4美元,为支持21个已提交国家适应动方案确定的迫在眉睫的适应需要所需环境基金资金,大约为9,000万美元,推断总金额约为2亿美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour en donner l'estimation la plus exacte possible, on a extrapolé la moyenne des jours précédant et suivant les jours manquants.
为了最准确地估计这几天数字,
照这几天前后数日
数字平均值进行了推算。
Faute de données concernant le facteur indirect pour l'année considérée, celui-ci devrait être extrapolé de la façon décrite au paragraphe 42 ci-dessus.
如果没有有关年“
动数
”,则应
上文
42段所述外推出这一数
。
Sur cette base, le Service de la gestion des communications et de l'information a extrapolé la fréquence des termes suggérés par le groupe de travail.
在这些文献基础上,传播和信息管理处估算出工作组提出术语
使用频率。
Si les données concernant le facteur indirect ne sont pas disponibles pour l'année considérée, ce facteur devrait être extrapolé de la façon décrite au paragraphe 42.
如果没有有关年“
动数
”,则应
42段所述外推出这一数
。
On en a alors extrapolé les résultats au niveau national et il en a été largement débattu, tant dans les cercles du pouvoir que dans la communauté des ONG.
研究结果被用于推断全国整体执行情况并在政府机构和非政府组织中进行了广泛
讨论。
Dans un nombre important de cas, on a extrapolé à une plus grande échelle les programmes initiaux, en mobilisant des fonds de contrepartie auprès de sources bilatérales et de gouvernements nationaux.
在许多情况中,由于调集了双边捐助者和各国政府对应资金,最初
方案规模因而得到了扩大。
J'aimerais ici rappeler à tous que nous avons mené des débats informels évolutifs sur tous les points inscrits à l'ordre du jour l'année dernière, et que nous avons extrapolé sur les priorités pour mieux cibler les débats.
在此方面,我谨提醒您和其他同事,我们去年对议程上所有项目进行了非正式滚动讨论并推定优先事项作为辩论重点。
Il a en particulier, à partir du titre choisi par la CDI pour le sujet, extrapolé sur la possibilité d'une conception plus large de la protection, impliquant une approche fondée sur les droits qui couvrirait un large éventail de situations de catastrophe.
尤其是,他根委员会对这个专题标题
选择推测,可能可以采取更广泛
保护概念,采取以权利为本、涵盖广泛灾害情形
做法。
La Mission n'a pas extrapolé de données démographiques chiffrées à partir de celles observées dans une partie d'un district donné en vue d'obtenir des données estimatives pour l'ensemble du district et elle n'a pas jugé fiables les déclarations individuelles (celles d'un ancien d'un village, par exemple) à moins qu'elles n'aient été corroborées.
实况调查团并不根在一个地区
某地观察到
人口来推断整个地区
人数;在调查团查证属实前,也不轻信个人(例如,村里长者)
说法。
Dans l'hypothèse où le FEM pourrait mobiliser 4 dollars environ pour chaque dollar disponible, comme il l'a fait dans le passé, les moyens financiers qu'il devrait fournir pour contribuer à répondre aux besoins impérieux et pressants d'adaptation recensés dans les 21 PANA considérés seraient de l'ordre de 90 millions de dollars et, pour le total extrapolé, de l'ordre de 200 millions de dollars.
如果同以往一样,环境基金仍然能够以每1美元带动大约4美元,为支持21个已提交国家适应行动方案确定迫在眉睫
适应需要所需环境基金资金,大约为9,000万美元,推断总金额约为2亿美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour en donner l'estimation la plus exacte possible, on a extrapolé la moyenne des jours précédant et suivant les jours manquants.
为了最准确地估计这几天的字,按照这几天前后
日的
字平均值进行了推算。
Faute de données concernant le facteur indirect pour l'année considérée, celui-ci devrait être extrapolé de la façon décrite au paragraphe 42 ci-dessus.
如果没有有关年份的“驱动”,则应该按上文第42段所述外推出这
。
Sur cette base, le Service de la gestion des communications et de l'information a extrapolé la fréquence des termes suggérés par le groupe de travail.
在这些文献基础上,传播和信息管理处估算出工作组提出的术语的使。
Si les données concernant le facteur indirect ne sont pas disponibles pour l'année considérée, ce facteur devrait être extrapolé de la façon décrite au paragraphe 42.
如果没有有关年份的“驱动”,则应该按第42段所述外推出这
。
On en a alors extrapolé les résultats au niveau national et il en a été largement débattu, tant dans les cercles du pouvoir que dans la communauté des ONG.
研究结果被于推断全国的整体执行情况并在政府机构和非政府组织中进行了广泛的讨论。
Dans un nombre important de cas, on a extrapolé à une plus grande échelle les programmes initiaux, en mobilisant des fonds de contrepartie auprès de sources bilatérales et de gouvernements nationaux.
在许多情况中,由于调集了双边捐助者和各国政府的对应资金,最初的方案规模因而得到了扩大。
J'aimerais ici rappeler à tous que nous avons mené des débats informels évolutifs sur tous les points inscrits à l'ordre du jour l'année dernière, et que nous avons extrapolé sur les priorités pour mieux cibler les débats.
在此方面,我谨提醒您和其他同事,我们去年对议程上的所有项目进行了非正式滚动讨论并推定优先事项作为辩论重点。
Il a en particulier, à partir du titre choisi par la CDI pour le sujet, extrapolé sur la possibilité d'une conception plus large de la protection, impliquant une approche fondée sur les droits qui couvrirait un large éventail de situations de catastrophe.
尤其是,他根委员会对这个专题标题的选择推测,可能可以采取更广泛的保护概念,采取以权利为本、涵盖广泛灾害情形的做法。
La Mission n'a pas extrapolé de données démographiques chiffrées à partir de celles observées dans une partie d'un district donné en vue d'obtenir des données estimatives pour l'ensemble du district et elle n'a pas jugé fiables les déclarations individuelles (celles d'un ancien d'un village, par exemple) à moins qu'elles n'aient été corroborées.
实况调查团并不根在
个地区的某地观察到的人口来推断整个地区的人
;在调查团查证属实前,也不轻信个人(例如,村里长者)的说法。
Dans l'hypothèse où le FEM pourrait mobiliser 4 dollars environ pour chaque dollar disponible, comme il l'a fait dans le passé, les moyens financiers qu'il devrait fournir pour contribuer à répondre aux besoins impérieux et pressants d'adaptation recensés dans les 21 PANA considérés seraient de l'ordre de 90 millions de dollars et, pour le total extrapolé, de l'ordre de 200 millions de dollars.
如果同以往样,环境基金仍然能够以每1美元带动大约4美元,为支持21个已提交国家适应行动方案确定的迫在眉睫的适应需要所需环境基金资金,大约为9,000万美元,推断总金额约为2亿美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour en donner l'estimation la plus exacte possible, on a extrapolé la moyenne des jours précédant et suivant les jours manquants.
为了最准确地估计几天的数字,按照
几天前后数日的数字平均值进行了推算。
Faute de données concernant le facteur indirect pour l'année considérée, celui-ci devrait être extrapolé de la façon décrite au paragraphe 42 ci-dessus.
没有有关年份的“驱动数
”,则应该按上文第42段所述外推
数
。
Sur cette base, le Service de la gestion des communications et de l'information a extrapolé la fréquence des termes suggérés par le groupe de travail.
在些文献基础上,传播和信息管理处估算
工作组提
的术语的使用频
。
Si les données concernant le facteur indirect ne sont pas disponibles pour l'année considérée, ce facteur devrait être extrapolé de la façon décrite au paragraphe 42.
没有有关年份的“驱动数
”,则应该按第42段所述外推
数
。
On en a alors extrapolé les résultats au niveau national et il en a été largement débattu, tant dans les cercles du pouvoir que dans la communauté des ONG.
研究结被用于推断全国的整体执行情况并在政府机构和非政府组织中进行了广泛的讨论。
Dans un nombre important de cas, on a extrapolé à une plus grande échelle les programmes initiaux, en mobilisant des fonds de contrepartie auprès de sources bilatérales et de gouvernements nationaux.
在许多情况中,由于调集了双边捐助者和各国政府的对应资金,最初的方案规模因而得到了扩大。
J'aimerais ici rappeler à tous que nous avons mené des débats informels évolutifs sur tous les points inscrits à l'ordre du jour l'année dernière, et que nous avons extrapolé sur les priorités pour mieux cibler les débats.
在此方面,我谨提醒您和其他同事,我们去年对议程上的所有项目进行了非正式滚动讨论并推定优先事项作为辩论重点。
Il a en particulier, à partir du titre choisi par la CDI pour le sujet, extrapolé sur la possibilité d'une conception plus large de la protection, impliquant une approche fondée sur les droits qui couvrirait un large éventail de situations de catastrophe.
尤其是,他根委员会对
个专题标题的选择推测,可能可以采取更广泛的保护概念,采取以权利为本、涵盖广泛灾害情形的做法。
La Mission n'a pas extrapolé de données démographiques chiffrées à partir de celles observées dans une partie d'un district donné en vue d'obtenir des données estimatives pour l'ensemble du district et elle n'a pas jugé fiables les déclarations individuelles (celles d'un ancien d'un village, par exemple) à moins qu'elles n'aient été corroborées.
实况调查团并不根在
个地区的某地观察到的人口来推断整个地区的人数;在调查团查证属实前,也不轻信个人(例
,村里长者)的说法。
Dans l'hypothèse où le FEM pourrait mobiliser 4 dollars environ pour chaque dollar disponible, comme il l'a fait dans le passé, les moyens financiers qu'il devrait fournir pour contribuer à répondre aux besoins impérieux et pressants d'adaptation recensés dans les 21 PANA considérés seraient de l'ordre de 90 millions de dollars et, pour le total extrapolé, de l'ordre de 200 millions de dollars.
同以往
样,环境基金仍然能够以每1美元带动大约4美元,为支持21个已提交国家适应行动方案确定的迫在眉睫的适应需要所需环境基金资金,大约为9,000万美元,推断总金额约为2亿美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour en donner l'estimation la plus exacte possible, on a extrapolé la moyenne des jours précédant et suivant les jours manquants.
为了最准确地估计这几天的字,按照这几天前后
日的
字平均值进行了推算。
Faute de données concernant le facteur indirect pour l'année considérée, celui-ci devrait être extrapolé de la façon décrite au paragraphe 42 ci-dessus.
如果没有有关年份的“驱动”,则应该按上文第42段所述外推出这一
。
Sur cette base, le Service de la gestion des communications et de l'information a extrapolé la fréquence des termes suggérés par le groupe de travail.
这些文献基础上,传播和信息管理处估算出工作
提出的术语的使用频率。
Si les données concernant le facteur indirect ne sont pas disponibles pour l'année considérée, ce facteur devrait être extrapolé de la façon décrite au paragraphe 42.
如果没有有关年份的“驱动”,则应该按第42段所述外推出这一
。
On en a alors extrapolé les résultats au niveau national et il en a été largement débattu, tant dans les cercles du pouvoir que dans la communauté des ONG.
研究结果被用于推断全国的整体执行情况并政府机构和非政府
进行了广泛的讨论。
Dans un nombre important de cas, on a extrapolé à une plus grande échelle les programmes initiaux, en mobilisant des fonds de contrepartie auprès de sources bilatérales et de gouvernements nationaux.
许多情况
,由于调集了双边捐助者和各国政府的对应资金,最初的方案规模因而得到了扩大。
J'aimerais ici rappeler à tous que nous avons mené des débats informels évolutifs sur tous les points inscrits à l'ordre du jour l'année dernière, et que nous avons extrapolé sur les priorités pour mieux cibler les débats.
此方面,我谨提醒您和其他同事,我们去年对议程上的所有项目进行了非正式滚动讨论并推定优先事项作为辩论重点。
Il a en particulier, à partir du titre choisi par la CDI pour le sujet, extrapolé sur la possibilité d'une conception plus large de la protection, impliquant une approche fondée sur les droits qui couvrirait un large éventail de situations de catastrophe.
尤其是,他根委员会对这个专题标题的选择推测,可能可以采取更广泛的保护概念,采取以权利为本、涵盖广泛灾害情形的做法。
La Mission n'a pas extrapolé de données démographiques chiffrées à partir de celles observées dans une partie d'un district donné en vue d'obtenir des données estimatives pour l'ensemble du district et elle n'a pas jugé fiables les déclarations individuelles (celles d'un ancien d'un village, par exemple) à moins qu'elles n'aient été corroborées.
实况调查团并不根一个地区的某地观察到的人口来推断整个地区的人
;
调查团查证属实前,也不轻信个人(例如,村里长者)的说法。
Dans l'hypothèse où le FEM pourrait mobiliser 4 dollars environ pour chaque dollar disponible, comme il l'a fait dans le passé, les moyens financiers qu'il devrait fournir pour contribuer à répondre aux besoins impérieux et pressants d'adaptation recensés dans les 21 PANA considérés seraient de l'ordre de 90 millions de dollars et, pour le total extrapolé, de l'ordre de 200 millions de dollars.
如果同以往一样,环境基金仍然能够以每1美元带动大约4美元,为支持21个已提交国家适应行动方案确定的迫眉睫的适应需要所需环境基金资金,大约为9,000万美元,推断总金额约为2亿美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour en donner l'estimation la plus exacte possible, on a extrapolé la moyenne des jours précédant et suivant les jours manquants.
为了最准确地估计这几天的数字,按照这几天前后数日的数字平均值进行了推算。
Faute de données concernant le facteur indirect pour l'année considérée, celui-ci devrait être extrapolé de la façon décrite au paragraphe 42 ci-dessus.
如果有有关年份的“驱动数
”,则应该按上文第42段所述外推出这一数
。
Sur cette base, le Service de la gestion des communications et de l'information a extrapolé la fréquence des termes suggérés par le groupe de travail.
在这些文献基础上,传播信息管理处估算出工作组提出的术语的使用频率。
Si les données concernant le facteur indirect ne sont pas disponibles pour l'année considérée, ce facteur devrait être extrapolé de la façon décrite au paragraphe 42.
如果有有关年份的“驱动数
”,则应该按第42段所述外推出这一数
。
On en a alors extrapolé les résultats au niveau national et il en a été largement débattu, tant dans les cercles du pouvoir que dans la communauté des ONG.
研究结果被用于推断全国的整体执行情况并在政府机构非政府组织中进行了广泛的讨论。
Dans un nombre important de cas, on a extrapolé à une plus grande échelle les programmes initiaux, en mobilisant des fonds de contrepartie auprès de sources bilatérales et de gouvernements nationaux.
在许多情况中,由于调集了双边捐助国政府的对应资金,最初的方案规模因而得到了扩大。
J'aimerais ici rappeler à tous que nous avons mené des débats informels évolutifs sur tous les points inscrits à l'ordre du jour l'année dernière, et que nous avons extrapolé sur les priorités pour mieux cibler les débats.
在此方面,我谨提醒您其他同事,我们去年对议程上的所有项目进行了非正式滚动讨论并推定优先事项作为辩论重点。
Il a en particulier, à partir du titre choisi par la CDI pour le sujet, extrapolé sur la possibilité d'une conception plus large de la protection, impliquant une approche fondée sur les droits qui couvrirait un large éventail de situations de catastrophe.
尤其是,他根委员会对这个专题标题的选择推测,可能可以采取更广泛的保护概念,采取以权利为本、涵盖广泛灾害情形的做法。
La Mission n'a pas extrapolé de données démographiques chiffrées à partir de celles observées dans une partie d'un district donné en vue d'obtenir des données estimatives pour l'ensemble du district et elle n'a pas jugé fiables les déclarations individuelles (celles d'un ancien d'un village, par exemple) à moins qu'elles n'aient été corroborées.
实况调查团并不根在一个地区的某地观察到的人口来推断整个地区的人数;在调查团查证属实前,也不轻信个人(例如,村里长
)的说法。
Dans l'hypothèse où le FEM pourrait mobiliser 4 dollars environ pour chaque dollar disponible, comme il l'a fait dans le passé, les moyens financiers qu'il devrait fournir pour contribuer à répondre aux besoins impérieux et pressants d'adaptation recensés dans les 21 PANA considérés seraient de l'ordre de 90 millions de dollars et, pour le total extrapolé, de l'ordre de 200 millions de dollars.
如果同以往一样,环境基金仍然能够以每1美元带动大约4美元,为支持21个已提交国家适应行动方案确定的迫在眉睫的适应需要所需环境基金资金,大约为9,000万美元,推断总金额约为2亿美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour en donner l'estimation la plus exacte possible, on a extrapolé la moyenne des jours précédant et suivant les jours manquants.
为了最准确地估计这几天的数字,按照这几天前后数日的数字平均了推算。
Faute de données concernant le facteur indirect pour l'année considérée, celui-ci devrait être extrapolé de la façon décrite au paragraphe 42 ci-dessus.
如果没有有关年份的“驱动数”,则
该按上文第42段所述外推出这一数
。
Sur cette base, le Service de la gestion des communications et de l'information a extrapolé la fréquence des termes suggérés par le groupe de travail.
在这些文献基础上,传播和信息管理处估算出工作组提出的术语的使用频率。
Si les données concernant le facteur indirect ne sont pas disponibles pour l'année considérée, ce facteur devrait être extrapolé de la façon décrite au paragraphe 42.
如果没有有关年份的“驱动数”,则
该按第42段所述外推出这一数
。
On en a alors extrapolé les résultats au niveau national et il en a été largement débattu, tant dans les cercles du pouvoir que dans la communauté des ONG.
研究结果被用于推断全国的整体执情况并在政府机构和非政府组织中
了广泛的讨论。
Dans un nombre important de cas, on a extrapolé à une plus grande échelle les programmes initiaux, en mobilisant des fonds de contrepartie auprès de sources bilatérales et de gouvernements nationaux.
在许多情况中,由于调集了双边捐助者和各国政府的对,最初的方案规模因而得到了扩大。
J'aimerais ici rappeler à tous que nous avons mené des débats informels évolutifs sur tous les points inscrits à l'ordre du jour l'année dernière, et que nous avons extrapolé sur les priorités pour mieux cibler les débats.
在此方面,我谨提醒您和其他同事,我们去年对议程上的所有项目了非正式滚动讨论并推定优先事项作为辩论重点。
Il a en particulier, à partir du titre choisi par la CDI pour le sujet, extrapolé sur la possibilité d'une conception plus large de la protection, impliquant une approche fondée sur les droits qui couvrirait un large éventail de situations de catastrophe.
尤其是,他根委员会对这个专题标题的选择推测,可能可以采取更广泛的保护概念,采取以权利为本、涵盖广泛灾害情形的做法。
La Mission n'a pas extrapolé de données démographiques chiffrées à partir de celles observées dans une partie d'un district donné en vue d'obtenir des données estimatives pour l'ensemble du district et elle n'a pas jugé fiables les déclarations individuelles (celles d'un ancien d'un village, par exemple) à moins qu'elles n'aient été corroborées.
实况调查团并不根在一个地区的某地观察到的人口来推断整个地区的人数;在调查团查证属实前,也不轻信个人(例如,村里长者)的说法。
Dans l'hypothèse où le FEM pourrait mobiliser 4 dollars environ pour chaque dollar disponible, comme il l'a fait dans le passé, les moyens financiers qu'il devrait fournir pour contribuer à répondre aux besoins impérieux et pressants d'adaptation recensés dans les 21 PANA considérés seraient de l'ordre de 90 millions de dollars et, pour le total extrapolé, de l'ordre de 200 millions de dollars.
如果同以往一样,环境基仍然能够以每1美元带动大约4美元,为支持21个已提交国家适
动方案确定的迫在眉睫的适
需要所需环境基
,大约为9,000万美元,推断总
额约为2亿美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour en donner l'estimation la plus exacte possible, on a extrapolé la moyenne des jours précédant et suivant les jours manquants.
为了最准确地计这几天
数字,按照这几天前后数日
数字平均值进行了推
。
Faute de données concernant le facteur indirect pour l'année considérée, celui-ci devrait être extrapolé de la façon décrite au paragraphe 42 ci-dessus.
如果没有有关年份“驱动数
”,则应该按上文第42段所述外推出这一数
。
Sur cette base, le Service de la gestion des communications et de l'information a extrapolé la fréquence des termes suggérés par le groupe de travail.
在这些文献基础上,传播和信息管理出工作组提出
术语
使用频率。
Si les données concernant le facteur indirect ne sont pas disponibles pour l'année considérée, ce facteur devrait être extrapolé de la façon décrite au paragraphe 42.
如果没有有关年份“驱动数
”,则应该按第42段所述外推出这一数
。
On en a alors extrapolé les résultats au niveau national et il en a été largement débattu, tant dans les cercles du pouvoir que dans la communauté des ONG.
研究结果被用于推断全国执行情况并在政府机构和非政府组织中进行了广泛
讨论。
Dans un nombre important de cas, on a extrapolé à une plus grande échelle les programmes initiaux, en mobilisant des fonds de contrepartie auprès de sources bilatérales et de gouvernements nationaux.
在许多情况中,由于调集了双边捐助者和各国政府对应资金,最初
方案规模因而得到了扩大。
J'aimerais ici rappeler à tous que nous avons mené des débats informels évolutifs sur tous les points inscrits à l'ordre du jour l'année dernière, et que nous avons extrapolé sur les priorités pour mieux cibler les débats.
在此方面,我谨提醒您和其他同事,我们去年对议程上所有项目进行了非正式滚动讨论并推定优先事项作为辩论重点。
Il a en particulier, à partir du titre choisi par la CDI pour le sujet, extrapolé sur la possibilité d'une conception plus large de la protection, impliquant une approche fondée sur les droits qui couvrirait un large éventail de situations de catastrophe.
尤其是,他根委员会对这个专题标题
选择推测,可能可以采取更广泛
保护概念,采取以权利为本、涵盖广泛灾害情形
做法。
La Mission n'a pas extrapolé de données démographiques chiffrées à partir de celles observées dans une partie d'un district donné en vue d'obtenir des données estimatives pour l'ensemble du district et elle n'a pas jugé fiables les déclarations individuelles (celles d'un ancien d'un village, par exemple) à moins qu'elles n'aient été corroborées.
实况调查团并不根在一个地区
某地观察到
人口来推断
个地区
人数;在调查团查证属实前,也不轻信个人(例如,村里长者)
说法。
Dans l'hypothèse où le FEM pourrait mobiliser 4 dollars environ pour chaque dollar disponible, comme il l'a fait dans le passé, les moyens financiers qu'il devrait fournir pour contribuer à répondre aux besoins impérieux et pressants d'adaptation recensés dans les 21 PANA considérés seraient de l'ordre de 90 millions de dollars et, pour le total extrapolé, de l'ordre de 200 millions de dollars.
如果同以往一样,环境基金仍然能够以每1美元带动大约4美元,为支持21个已提交国家适应行动方案确定迫在眉睫
适应需要所需环境基金资金,大约为9,000万美元,推断总金额约为2亿美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour en donner l'estimation la plus exacte possible, on a extrapolé la moyenne des jours précédant et suivant les jours manquants.
为了最准确地估计这几天数字,按照这几天前后数日
数字平均值进行了推算。
Faute de données concernant le facteur indirect pour l'année considérée, celui-ci devrait être extrapolé de la façon décrite au paragraphe 42 ci-dessus.
如果没有有关年份“驱动数
”,则应该按
文第42段所述外推出这一数
。
Sur cette base, le Service de la gestion des communications et de l'information a extrapolé la fréquence des termes suggérés par le groupe de travail.
在这些文献基础,传播和信息管理处估算出工作组提出
术语
使用频率。
Si les données concernant le facteur indirect ne sont pas disponibles pour l'année considérée, ce facteur devrait être extrapolé de la façon décrite au paragraphe 42.
如果没有有关年份“驱动数
”,则应该按第42段所述外推出这一数
。
On en a alors extrapolé les résultats au niveau national et il en a été largement débattu, tant dans les cercles du pouvoir que dans la communauté des ONG.
研究结果被用于推断全国整体执行情况并在政府机构和非政府组织中进行了广泛
讨论。
Dans un nombre important de cas, on a extrapolé à une plus grande échelle les programmes initiaux, en mobilisant des fonds de contrepartie auprès de sources bilatérales et de gouvernements nationaux.
在许多情况中,由于调集了双边捐助者和各国政府对应资金,最初
方案规模因而得到了扩大。
J'aimerais ici rappeler à tous que nous avons mené des débats informels évolutifs sur tous les points inscrits à l'ordre du jour l'année dernière, et que nous avons extrapolé sur les priorités pour mieux cibler les débats.
在此方面,我谨提醒您和其他同事,我们去年对议所有项目进行了非正式滚动讨论并推定优先事项作为辩论重点。
Il a en particulier, à partir du titre choisi par la CDI pour le sujet, extrapolé sur la possibilité d'une conception plus large de la protection, impliquant une approche fondée sur les droits qui couvrirait un large éventail de situations de catastrophe.
尤其是,他根委员会对这个专题标题
选择推测,可能可以采取更广泛
保护概念,采取以权利为本、涵盖广泛灾害情
做法。
La Mission n'a pas extrapolé de données démographiques chiffrées à partir de celles observées dans une partie d'un district donné en vue d'obtenir des données estimatives pour l'ensemble du district et elle n'a pas jugé fiables les déclarations individuelles (celles d'un ancien d'un village, par exemple) à moins qu'elles n'aient été corroborées.
实况调查团并不根在一个地区
某地观察到
人口来推断整个地区
人数;在调查团查证属实前,也不轻信个人(例如,村里长者)
说法。
Dans l'hypothèse où le FEM pourrait mobiliser 4 dollars environ pour chaque dollar disponible, comme il l'a fait dans le passé, les moyens financiers qu'il devrait fournir pour contribuer à répondre aux besoins impérieux et pressants d'adaptation recensés dans les 21 PANA considérés seraient de l'ordre de 90 millions de dollars et, pour le total extrapolé, de l'ordre de 200 millions de dollars.
如果同以往一样,环境基金仍然能够以每1美元带动大约4美元,为支持21个已提交国家适应行动方案确定迫在眉睫
适应需要所需环境基金资金,大约为9,000万美元,推断总金额约为2亿美元。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。