法语助手
  • 关闭
exigu, ë
a.
1. 〈旧语,旧义〉少量的, 稀少的
revenu exigu 菲薄的收入

2. 狭窄的, 狭小的
logement exigu 狭小的住处
近义词:
étriqué,  étroit,  réduit,  restreint,  minuscule,  rétrécir,  petit
反义词:
ample,  étendu,  grand,  large,  raisonnable,  spacieux,  suffisant,  vaste,  gros,  être étendu,  démesuré,  gigantesque,  immense,  énorme,  grosse
联想词
étroit狭的,窄的;bruyant大声的,喧哗的;inadapté失配;inconfortable不舒适的,令人不舒服的;insuffisant不足的,不够的,缺乏的;encombrant笨重;restreint有限制的,有限的;aménagé园景;minuscule极小的,小写的;suffisant充分的,充足的,足够的;surélevé凸;

Elles sont arrivées rapidement et sur une terre exiguë.

复兴来得非常快,而且发生在很小的一块土地上。

De taille exiguë, il présentait un ventre en ballon surmonté d'une face rougeaude entre deux favoris grisonnants.

他身躯很矮,腆着一个气球样的大肚子,顶着一副夹在两撮灰白长髯中间的赭

Un nombre aussi important de points de passage pour une zone exiguë complique la vie des habitants.

在如此之的地区却存在大量检查站,居民的生活因此变得非常困难。

Sur un marché exigu, comme celui du Costa Rica, les petites entreprises constituent un moteur de croissance très important.

在像哥斯达黎加样一个小型市场中,小型企业是非常重要的增长动力。

Lebouchonde l'image de gauche ayant un passage trop exigu, j'ai refaitlecouvercle en utilisant un bouchon étanche de 32 mm de diamètre.

左图像的通道太小帽我重做的封的是直径32毫米防水帽。

Le recours à d'autres sources d'eau traitée, présentées à l'annexe renforce l'idée de l'existence d'un système exigu d'approvisionnement en eau potable.

附件中其他经过处理的饮水资源的利让人更清楚地看到了现存饮水供应系统狭窄的状况。

Les prisonniers font de l'exercice menottes aux poignets dans un lieu fermé extrêmement exigu, ce qui rend l'opération très difficile voire impossible.

“一小时活动是带着手铐在极其小,四有围墙的地方进行的,因而极难,如果不是不可能的话,进行任何有意义的运动。

Au Siège, le Bureau devra attendre d'être transféré dans des locaux moins exigus afin de pouvoir procéder au recrutement du personnel supplémentaire nécessaire.

在总部,协调员办公室正等待搬迁到一个大一些的地点,以便征聘更多的必要人员。

Le Viet Nam est un pays de terres exiguës et de population dense, avec une économie en développement et des conditions climatiques rigoureuses.

越南是一个土地有限,人口密集,经济正处于发展阶段,而且气候条件恶劣的国家。

Les Philippines souscrivent pleinement aux aspiration des petits États insulaires en développement, car elles comptent environ 7 000 îles, dont nombre d'entre elles sont exiguës.

菲律宾完全认同小岛屿发展中国家的愿望,因为菲律宾是一个拥有七千多岛屿的国家,其中许多岛屿都非常

D'autres personnes, qui ont été expropriées et expulsées de la zone d'exclusion, vivent toujours chez des amis ou des parents dans des locaux exigus.

其他一些原住在禁区内的居民由于房屋倒塌,仍借住在亲戚朋友家中,居住状况过分拥挤

Entre autres, son marché intérieur est exigu et se trouve isolé du fait de l'enclavement intérieur et extérieur et de son éloignement des ports maritimes.

举例说,国内市场极小并且由于远离海港,所以在国内外都与世隔绝。

La récente guerre et les lourdes conséquences qu'elle a engendrées ont encore accru la précarité des conditions d'existence sur ce territoire exigu et densément peuplé.

不久前的战争及其严重后果已导致积小且人口稠密领土上的生活条件更加岌岌可危。

Sa cellule était exiguë et ne recevait pas de lumière naturelle, il n'y avait pas d'eau dans les toilettes et l'endroit était infesté de cafards.

牢房非常小,厕所缺乏天然光线和水,受到蟑螂感染。

Néanmoins, beaucoup de pays à faible revenu qui ont une économie vulnérable et exiguë restent en marge du système commercial et demeurent en outre tributaires des produits.

然而,很多经济规模小且脆弱的低收入国家仍然被排斥在贸易体系之外,并且成为商品依赖国家。

Les cellules étaient exiguës (environ 1 mètre sur 2, ou 1 mètre sur 2,5 à 3 mètres), très hautes de plafond et dotées d'étroites ouvertures haut placées.

些牢房非常狭小积大约在2平方米、2.5至3个平方米),天花板很高,顶上开着小窗户。

Il y a été détenu au secret pendant quatre mois et six jours et soumis au régime du cachot dans une cellule exiguë, sans aération ni possibilité d'hygiène.

他被关在一间没有通风和卫生设施的窄小的惩罚性牢房之中,不得与外界接触达4个月零6天之久。

L'infirmerie de la prison est un local exigu de quelques mètres carrés, affichant une nette carence en médicaments (2 infirmiers pour une moyenne de 293 cas par semaine).

监狱药房只有几平方米,而且明显缺少医药(2个护士每周平均看293个病人)。

Le rapport du Secrétaire général nous interpelle et nous rappelle avec réalisme la voie exiguë sur laquelle le peuple iraquien et la communauté internationale doivent s'engager à l'avenir.

秘书长的报告发出一个警告,现实地提醒人们,伊拉克人民和国际社会走向未来必须经过一条狭窄的道路。

La plupart de ces 16 territoires, bien qu'exigus, présentent des handicaps singuliers du fait en particulier de leur dimension réduite, de leur isolement et de leurs faibles effectifs démographiques.

16个领土大部分狭窄,尤其积小、位置边远和人口少,因此遭受很大障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exigu 的法语例句

用户正在搜索


hépato, hépatocèle, hépatocellulaire, hépatocupréine, hépatocyte, hépatogastrite, hépato-gastro-entérologie, hépatogramme, hépatographieisotopique, hépatographineisotopiaue,

相似单词


exigeant, exigence, exiger, exigibilité, exigible, exigu, exiguïté, exil, exilé, exiler,
exigu, ë
a.
1. 〈旧语,旧义〉少量, 稀少
revenu exigu 菲薄收入

2. 狭窄, 狭
logement exigu 住处
近义词:
étriqué,  étroit,  réduit,  restreint,  minuscule,  rétrécir,  petit
反义词:
ample,  étendu,  grand,  large,  raisonnable,  spacieux,  suffisant,  vaste,  gros,  être étendu,  démesuré,  gigantesque,  immense,  énorme,  grosse
联想词
étroit,窄;bruyant大声,喧哗;inadapté失配;inconfortable不舒适,令人不舒服;insuffisant不足,不够,缺乏;encombrant笨重;restreint有限制,有限;aménagé园景;minuscule;suffisant充分,充足,足够;surélevé凸;

Elles sont arrivées rapidement et sur une terre exiguë.

复兴来得非常快,而且发生在很一块土上。

De taille exiguë, il présentait un ventre en ballon surmonté d'une face rougeaude entre deux favoris grisonnants.

他身躯很矮,腆着一个气球样大肚子,顶着一副夹在两撮灰白长髯中间赭色脸儿。

Un nombre aussi important de points de passage pour une zone exiguë complique la vie des habitants.

在如此之区却存在大量检查站,居民生活因此变得非常困难。

Sur un marché exigu, comme celui du Costa Rica, les petites entreprises constituent un moteur de croissance très important.

在像哥斯达黎加样一个市场中,型企业是非常重要增长动力。

Lebouchonde l'image de gauche ayant un passage trop exigu, j'ai refaitlecouvercle en utilisant un bouchon étanche de 32 mm de diamètre.

左图像通道太我重做封面使用是直径32毫米防水帽。

Le recours à d'autres sources d'eau traitée, présentées à l'annexe renforce l'idée de l'existence d'un système exigu d'approvisionnement en eau potable.

附件中其他经过处理饮用水资源利用让人更清楚看到了现存饮用水供应系统狭窄状况。

Les prisonniers font de l'exercice menottes aux poignets dans un lieu fermé extrêmement exigu, ce qui rend l'opération très difficile voire impossible.

“一时活动是带着手铐在极其,四面有围方进行,因而极难,如果不是不可能话,进行任何有意义运动。

Au Siège, le Bureau devra attendre d'être transféré dans des locaux moins exigus afin de pouvoir procéder au recrutement du personnel supplémentaire nécessaire.

在总部,协调员办公室正等待搬迁到一个大一些点,以便征聘更多必要人员。

Le Viet Nam est un pays de terres exiguës et de population dense, avec une économie en développement et des conditions climatiques rigoureuses.

越南是一个土有限,人口密集,经济正处于发展阶段,而且气候条件恶劣国家。

Les Philippines souscrivent pleinement aux aspiration des petits États insulaires en développement, car elles comptent environ 7 000 îles, dont nombre d'entre elles sont exiguës.

菲律宾完全认同岛屿发展中国家愿望,因为菲律宾是一个拥有七千多岛屿国家,其中许多岛屿都非常

D'autres personnes, qui ont été expropriées et expulsées de la zone d'exclusion, vivent toujours chez des amis ou des parents dans des locaux exigus.

其他一些原住在禁区内居民由于房屋倒塌,仍借住在亲戚朋友家中,居住状况过分拥挤

Entre autres, son marché intérieur est exigu et se trouve isolé du fait de l'enclavement intérieur et extérieur et de son éloignement des ports maritimes.

举例说,国内市场并且由于远离海港,所以在国内外都与世隔绝。

La récente guerre et les lourdes conséquences qu'elle a engendrées ont encore accru la précarité des conditions d'existence sur ce territoire exigu et densément peuplé.

不久前战争及其严重后果已导致片面积且人口稠密领土上生活条件更加岌岌可危。

Sa cellule était exiguë et ne recevait pas de lumière naturelle, il n'y avait pas d'eau dans les toilettes et l'endroit était infesté de cafards.

牢房非常,厕所缺乏天然光线和水,受到蟑螂感染。

Néanmoins, beaucoup de pays à faible revenu qui ont une économie vulnérable et exiguë restent en marge du système commercial et demeurent en outre tributaires des produits.

然而,很多经济规模且脆弱低收入国家仍然被排斥在贸易体系之外,并且成为商品依赖国家。

Les cellules étaient exiguës (environ 1 mètre sur 2, ou 1 mètre sur 2,5 à 3 mètres), très hautes de plafond et dotées d'étroites ouvertures haut placées.

些牢房非常(面积大约在2平方米、2.5至3个平方米),天花板很高,顶上开着窗户。

Il y a été détenu au secret pendant quatre mois et six jours et soumis au régime du cachot dans une cellule exiguë, sans aération ni possibilité d'hygiène.

他被关在一间没有通风和卫生设施惩罚性牢房之中,不得与外界接触达4个月零6天之久。

L'infirmerie de la prison est un local exigu de quelques mètres carrés, affichant une nette carence en médicaments (2 infirmiers pour une moyenne de 293 cas par semaine).

监狱药房只有几平方米,而且明显缺少医药(2个护士每周平均看293个病人)。

Le rapport du Secrétaire général nous interpelle et nous rappelle avec réalisme la voie exiguë sur laquelle le peuple iraquien et la communauté internationale doivent s'engager à l'avenir.

秘书长报告发出一个警告,现实提醒人们,伊拉克人民和国际社会走向未来必须经过一条狭窄道路。

La plupart de ces 16 territoires, bien qu'exigus, présentent des handicaps singuliers du fait en particulier de leur dimension réduite, de leur isolement et de leurs faibles effectifs démographiques.

16个领土大部分狭窄,尤其面积、位置边远和人口少,因此遭受很大障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exigu 的法语例句

用户正在搜索


heptaèdre, heptaédrique, heptagonal, heptagonale, heptagone, heptaldéhyde, heptamère, heptanal, heptane, heptanédiol,

相似单词


exigeant, exigence, exiger, exigibilité, exigible, exigu, exiguïté, exil, exilé, exiler,
exigu, ë
a.
1. 〈旧语,旧义〉少量, 稀少
revenu exigu 菲薄收入

2. ,
logement exigu 住处
近义词:
étriqué,  étroit,  réduit,  restreint,  minuscule,  rétrécir,  petit
反义词:
ample,  étendu,  grand,  large,  raisonnable,  spacieux,  suffisant,  vaste,  gros,  être étendu,  démesuré,  gigantesque,  immense,  énorme,  grosse
联想词
étroit,窄;bruyant,喧哗;inadapté失配;inconfortable不舒适,令人不舒服;insuffisant不足,不够,缺乏;encombrant笨重;restreint有限制,有限;aménagé园景;minuscule极小,小写;suffisant充分,充足,足够;surélevé凸;

Elles sont arrivées rapidement et sur une terre exiguë.

复兴来得非常快,而且发生在很小块土地上。

De taille exiguë, il présentait un ventre en ballon surmonté d'une face rougeaude entre deux favoris grisonnants.

他身躯很矮,腆着气球样肚子,顶着副夹在两撮灰白长髯中间赭色脸儿。

Un nombre aussi important de points de passage pour une zone exiguë complique la vie des habitants.

在如此之地区却存在量检查站,居民生活因此变得非常困难。

Sur un marché exigu, comme celui du Costa Rica, les petites entreprises constituent un moteur de croissance très important.

在像哥斯达黎加小型市场中,小型企业是非常重要增长动力。

Lebouchonde l'image de gauche ayant un passage trop exigu, j'ai refaitlecouvercle en utilisant un bouchon étanche de 32 mm de diamètre.

左图像通道太小帽我重做封面使用是直径32毫米防水帽。

Le recours à d'autres sources d'eau traitée, présentées à l'annexe renforce l'idée de l'existence d'un système exigu d'approvisionnement en eau potable.

附件中其他经过处理饮用水资源利用让人更清楚地看到了现存饮用水供应系统状况。

Les prisonniers font de l'exercice menottes aux poignets dans un lieu fermé extrêmement exigu, ce qui rend l'opération très difficile voire impossible.

小时活动是带着手铐在极其小,四面有围墙地方进行,因而极难,如果不是不可能话,进行任何有意义运动。

Au Siège, le Bureau devra attendre d'être transféré dans des locaux moins exigus afin de pouvoir procéder au recrutement du personnel supplémentaire nécessaire.

在总部,协调员办公室正等待搬迁到地点,以便征聘更多必要人员。

Le Viet Nam est un pays de terres exiguës et de population dense, avec une économie en développement et des conditions climatiques rigoureuses.

越南是土地有限,人口密集,经济正处于发展阶段,而且气候条件恶劣国家。

Les Philippines souscrivent pleinement aux aspiration des petits États insulaires en développement, car elles comptent environ 7 000 îles, dont nombre d'entre elles sont exiguës.

菲律宾完全认同小岛屿发展中国家愿望,因为菲律宾是拥有七千多岛屿国家,其中许多岛屿都非常

D'autres personnes, qui ont été expropriées et expulsées de la zone d'exclusion, vivent toujours chez des amis ou des parents dans des locaux exigus.

其他些原住在禁区内居民由于房屋倒塌,仍借住在亲戚朋友家中,居住状况过分拥挤

Entre autres, son marché intérieur est exigu et se trouve isolé du fait de l'enclavement intérieur et extérieur et de son éloignement des ports maritimes.

举例说,国内市场极小并且由于远离海港,所以在国内外都与世隔绝。

La récente guerre et les lourdes conséquences qu'elle a engendrées ont encore accru la précarité des conditions d'existence sur ce territoire exigu et densément peuplé.

不久前战争及其严重后果已导致片面积小且人口稠密领土上生活条件更加岌岌可危。

Sa cellule était exiguë et ne recevait pas de lumière naturelle, il n'y avait pas d'eau dans les toilettes et l'endroit était infesté de cafards.

牢房非常小,厕所缺乏天然光线和水,受到蟑螂感染。

Néanmoins, beaucoup de pays à faible revenu qui ont une économie vulnérable et exiguë restent en marge du système commercial et demeurent en outre tributaires des produits.

然而,很多经济规模小且脆弱低收入国家仍然被排斥在贸易体系之外,并且成为商品依赖国家。

Les cellules étaient exiguës (environ 1 mètre sur 2, ou 1 mètre sur 2,5 à 3 mètres), très hautes de plafond et dotées d'étroites ouvertures haut placées.

些牢房非常(面积约在2平方米、2.5至3平方米),天花板很高,顶上开着小窗户。

Il y a été détenu au secret pendant quatre mois et six jours et soumis au régime du cachot dans une cellule exiguë, sans aération ni possibilité d'hygiène.

他被关在间没有通风和卫生设施窄小惩罚性牢房之中,不得与外界接触达4月零6天之久。

L'infirmerie de la prison est un local exigu de quelques mètres carrés, affichant une nette carence en médicaments (2 infirmiers pour une moyenne de 293 cas par semaine).

监狱药房只有几平方米,而且明显缺少医药(2护士每周平均看293病人)。

Le rapport du Secrétaire général nous interpelle et nous rappelle avec réalisme la voie exiguë sur laquelle le peuple iraquien et la communauté internationale doivent s'engager à l'avenir.

秘书长报告发出警告,现实地提醒人们,伊拉克人民和国际社会走向未来必须经过道路。

La plupart de ces 16 territoires, bien qu'exigus, présentent des handicaps singuliers du fait en particulier de leur dimension réduite, de leur isolement et de leurs faibles effectifs démographiques.

16领土部分窄,尤其面积小、位置边远和人口少,因此遭受很障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exigu 的法语例句

用户正在搜索


heptatrione, heptavalent, heptavalente, heptène, hepténol, heptine, heptode, heptonate, heptorite, heptoxyde,

相似单词


exigeant, exigence, exiger, exigibilité, exigible, exigu, exiguïté, exil, exilé, exiler,
exigu, ë
a.
1. 〈旧语,旧〉少量, 稀少
revenu exigu 菲薄收入

2. 狭窄, 狭小
logement exigu 狭小住处
词:
étriqué,  étroit,  réduit,  restreint,  minuscule,  rétrécir,  petit
词:
ample,  étendu,  grand,  large,  raisonnable,  spacieux,  suffisant,  vaste,  gros,  être étendu,  démesuré,  gigantesque,  immense,  énorme,  grosse
联想词
étroit,窄;bruyant大声,喧哗;inadapté失配;inconfortable不舒适,令人不舒服;insuffisant不足,不够,缺乏;encombrant笨重;restreint有限制,有限;aménagé园景;minuscule极小,小写;suffisant充分,充足,足够;surélevé凸;

Elles sont arrivées rapidement et sur une terre exiguë.

复兴来得非常快,而且发生在很小一块土地上。

De taille exiguë, il présentait un ventre en ballon surmonté d'une face rougeaude entre deux favoris grisonnants.

他身躯很矮,腆着一个气球样大肚子,顶着一副夹在两撮灰白长髯中间赭色脸儿。

Un nombre aussi important de points de passage pour une zone exiguë complique la vie des habitants.

在如此之地区却存在大量检查站,居民生活因此变得非常困难。

Sur un marché exigu, comme celui du Costa Rica, les petites entreprises constituent un moteur de croissance très important.

在像哥斯达黎加样一个小型市场中,小型企业是非常重增长动力。

Lebouchonde l'image de gauche ayant un passage trop exigu, j'ai refaitlecouvercle en utilisant un bouchon étanche de 32 mm de diamètre.

左图像通道太小帽我重做封面使用是直径32毫米防水帽。

Le recours à d'autres sources d'eau traitée, présentées à l'annexe renforce l'idée de l'existence d'un système exigu d'approvisionnement en eau potable.

附件中其他经过处理饮用水资源利用让人更清楚地看到了现存饮用水供应系统狭窄状况。

Les prisonniers font de l'exercice menottes aux poignets dans un lieu fermé extrêmement exigu, ce qui rend l'opération très difficile voire impossible.

“一小时活动是带着手铐在极其小,四面有围墙地方进行,因而极难,如果不是不可能话,进行任何有意运动。

Au Siège, le Bureau devra attendre d'être transféré dans des locaux moins exigus afin de pouvoir procéder au recrutement du personnel supplémentaire nécessaire.

在总部,协调员办公室正等待搬迁到一个大一些地点,以便征聘更多人员。

Le Viet Nam est un pays de terres exiguës et de population dense, avec une économie en développement et des conditions climatiques rigoureuses.

越南是一个土地有限,人口密集,经济正处于发展阶段,而且气候条件恶劣国家。

Les Philippines souscrivent pleinement aux aspiration des petits États insulaires en développement, car elles comptent environ 7 000 îles, dont nombre d'entre elles sont exiguës.

菲律宾完全认同小岛屿发展中国家愿望,因为菲律宾是一个拥有七千多岛屿国家,其中许多岛屿都非常

D'autres personnes, qui ont été expropriées et expulsées de la zone d'exclusion, vivent toujours chez des amis ou des parents dans des locaux exigus.

其他一些原住在禁区内居民由于房屋倒塌,仍借住在亲戚朋友家中,居住状况过分拥挤

Entre autres, son marché intérieur est exigu et se trouve isolé du fait de l'enclavement intérieur et extérieur et de son éloignement des ports maritimes.

举例说,国内市场极小并且由于远离海港,所以在国内外都与世隔绝。

La récente guerre et les lourdes conséquences qu'elle a engendrées ont encore accru la précarité des conditions d'existence sur ce territoire exigu et densément peuplé.

不久前战争及其严重后果已导致片面积小且人口稠密领土上生活条件更加岌岌可危。

Sa cellule était exiguë et ne recevait pas de lumière naturelle, il n'y avait pas d'eau dans les toilettes et l'endroit était infesté de cafards.

牢房非常小,厕所缺乏天然光线和水,受到蟑螂感染。

Néanmoins, beaucoup de pays à faible revenu qui ont une économie vulnérable et exiguë restent en marge du système commercial et demeurent en outre tributaires des produits.

然而,很多经济规模小且脆弱低收入国家仍然被排斥在贸易体系之外,并且成为商品依赖国家。

Les cellules étaient exiguës (environ 1 mètre sur 2, ou 1 mètre sur 2,5 à 3 mètres), très hautes de plafond et dotées d'étroites ouvertures haut placées.

些牢房非常狭小(面积大约在2平方米、2.5至3个平方米),天花板很高,顶上开着小窗户。

Il y a été détenu au secret pendant quatre mois et six jours et soumis au régime du cachot dans une cellule exiguë, sans aération ni possibilité d'hygiène.

他被关在一间没有通风和卫生设施窄小惩罚性牢房之中,不得与外界接触达4个月零6天之久。

L'infirmerie de la prison est un local exigu de quelques mètres carrés, affichant une nette carence en médicaments (2 infirmiers pour une moyenne de 293 cas par semaine).

监狱药房只有几平方米,而且明显缺少医药(2个护士每周平均看293个病人)。

Le rapport du Secrétaire général nous interpelle et nous rappelle avec réalisme la voie exiguë sur laquelle le peuple iraquien et la communauté internationale doivent s'engager à l'avenir.

秘书长报告发出一个警告,现实地提醒人们,伊拉克人民和国际社会走向未来须经过一条狭窄道路。

La plupart de ces 16 territoires, bien qu'exigus, présentent des handicaps singuliers du fait en particulier de leur dimension réduite, de leur isolement et de leurs faibles effectifs démographiques.

16个领土大部分狭窄,尤其面积小、位置边远和人口少,因此遭受很大障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exigu 的法语例句

用户正在搜索


héraldique, héraldiste, Heraldtrumpet, hérat, hérault, héraut, herba, Herba Asari, Herba Gei (plante entière desséchée de Geum alippicum), Herba Polygoni,

相似单词


exigeant, exigence, exiger, exigibilité, exigible, exigu, exiguïté, exil, exilé, exiler,
exigu, ë
a.
1. 〈旧语,旧义〉少量的, 稀少的
revenu exigu 菲薄的收

2. 的, 小的
logement exigu 小的住处
近义词:
étriqué,  étroit,  réduit,  restreint,  minuscule,  rétrécir,  petit
反义词:
ample,  étendu,  grand,  large,  raisonnable,  spacieux,  suffisant,  vaste,  gros,  être étendu,  démesuré,  gigantesque,  immense,  énorme,  grosse
联想词
étroit的,的;bruyant大声的,喧哗的;inadapté失配;inconfortable不舒适的,令不舒服的;insuffisant不足的,不够的,缺乏的;encombrant笨重;restreint有限制的,有限的;aménagé园景;minuscule极小的,小写的;suffisant充分的,充足的,足够的;surélevé凸;

Elles sont arrivées rapidement et sur une terre exiguë.

复兴来得非常快,而且发生在很小的一块土地上。

De taille exiguë, il présentait un ventre en ballon surmonté d'une face rougeaude entre deux favoris grisonnants.

他身躯很矮,腆着一个气球样的大肚子,顶着一副夹在两撮灰白长髯中间的赭色脸儿。

Un nombre aussi important de points de passage pour une zone exiguë complique la vie des habitants.

在如此之的地区却存在大量检查站,居民的生活因此变得非常困难。

Sur un marché exigu, comme celui du Costa Rica, les petites entreprises constituent un moteur de croissance très important.

在像哥斯达黎加样一个小型市场中,小型企业是非常重要的增长动力。

Lebouchonde l'image de gauche ayant un passage trop exigu, j'ai refaitlecouvercle en utilisant un bouchon étanche de 32 mm de diamètre.

左图像的通道太小帽我重做的封面使用的是直径32毫米防水帽。

Le recours à d'autres sources d'eau traitée, présentées à l'annexe renforce l'idée de l'existence d'un système exigu d'approvisionnement en eau potable.

附件中其他经过处理的饮用水资源的利用让更清楚地看到了现存饮用水供应系统的状况。

Les prisonniers font de l'exercice menottes aux poignets dans un lieu fermé extrêmement exigu, ce qui rend l'opération très difficile voire impossible.

“一小时活动是带着手铐在极其小,四面有围墙的地方进行的,因而极难,如果不是不可能的话,进行任何有意义的运动。

Au Siège, le Bureau devra attendre d'être transféré dans des locaux moins exigus afin de pouvoir procéder au recrutement du personnel supplémentaire nécessaire.

在总部,协调员办公室正等待搬迁到一个大一些的地点,以便征聘更多的必要员。

Le Viet Nam est un pays de terres exiguës et de population dense, avec une économie en développement et des conditions climatiques rigoureuses.

越南是一个土地有限,集,经济正处于发展阶段,而且气候条件恶劣的国家。

Les Philippines souscrivent pleinement aux aspiration des petits États insulaires en développement, car elles comptent environ 7 000 îles, dont nombre d'entre elles sont exiguës.

菲律宾完全认同小岛屿发展中国家的愿望,因为菲律宾是一个拥有七千多岛屿的国家,其中许多岛屿都非常

D'autres personnes, qui ont été expropriées et expulsées de la zone d'exclusion, vivent toujours chez des amis ou des parents dans des locaux exigus.

其他一些原住在禁区内的居民由于房屋倒塌,仍借住在亲戚朋友家中,居住状况过分拥挤

Entre autres, son marché intérieur est exigu et se trouve isolé du fait de l'enclavement intérieur et extérieur et de son éloignement des ports maritimes.

举例说,国内市场极小并且由于远离海港,所以在国内外都与世隔绝。

La récente guerre et les lourdes conséquences qu'elle a engendrées ont encore accru la précarité des conditions d'existence sur ce territoire exigu et densément peuplé.

不久前的战争及其严重后果已导致片面积小且领土上的生活条件更加岌岌可危。

Sa cellule était exiguë et ne recevait pas de lumière naturelle, il n'y avait pas d'eau dans les toilettes et l'endroit était infesté de cafards.

牢房非常小,厕所缺乏天然光线和水,受到蟑螂感染。

Néanmoins, beaucoup de pays à faible revenu qui ont une économie vulnérable et exiguë restent en marge du système commercial et demeurent en outre tributaires des produits.

然而,很多经济规模小且脆弱的低收国家仍然被排斥在贸易体系之外,并且成为商品依赖国家。

Les cellules étaient exiguës (environ 1 mètre sur 2, ou 1 mètre sur 2,5 à 3 mètres), très hautes de plafond et dotées d'étroites ouvertures haut placées.

些牢房非常(面积大约在2平方米、2.5至3个平方米),天花板很高,顶上开着小窗户。

Il y a été détenu au secret pendant quatre mois et six jours et soumis au régime du cachot dans une cellule exiguë, sans aération ni possibilité d'hygiène.

他被关在一间没有通风和卫生设施的的惩罚性牢房之中,不得与外界接触达4个月零6天之久。

L'infirmerie de la prison est un local exigu de quelques mètres carrés, affichant une nette carence en médicaments (2 infirmiers pour une moyenne de 293 cas par semaine).

监狱药房只有几平方米,而且明显缺少医药(2个护士每周平均看293个病)。

Le rapport du Secrétaire général nous interpelle et nous rappelle avec réalisme la voie exiguë sur laquelle le peuple iraquien et la communauté internationale doivent s'engager à l'avenir.

秘书长的报告发出一个警告,现实地提醒们,伊拉克民和国际社会走向未来必须经过一条的道路。

La plupart de ces 16 territoires, bien qu'exigus, présentent des handicaps singuliers du fait en particulier de leur dimension réduite, de leur isolement et de leurs faibles effectifs démographiques.

16个领土大部分,尤其面积小、位置边远和少,因此遭受很大障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exigu 的法语例句

用户正在搜索


herculéen, Hercynides, hercynien, hercynienne, hercynite, hercynitechromite, herdérite, Héré, hère, Heredia,

相似单词


exigeant, exigence, exiger, exigibilité, exigible, exigu, exiguïté, exil, exilé, exiler,
exigu, ë
a.
1. 〈旧语,旧义〉少量, 稀少
revenu exigu 菲薄收入

2. 狭窄, 狭
logement exigu 住处
近义词:
étriqué,  étroit,  réduit,  restreint,  minuscule,  rétrécir,  petit
反义词:
ample,  étendu,  grand,  large,  raisonnable,  spacieux,  suffisant,  vaste,  gros,  être étendu,  démesuré,  gigantesque,  immense,  énorme,  grosse
联想词
étroit,窄;bruyant大声,喧哗;inadapté失配;inconfortable不舒适,令人不舒服;insuffisant不足,不够,缺乏;encombrant;restreint有限制,有限;aménagé园景;minuscule;suffisant充分,充足,足够;surélevé凸;

Elles sont arrivées rapidement et sur une terre exiguë.

复兴来得非常快,而且发生在很一块土地上。

De taille exiguë, il présentait un ventre en ballon surmonté d'une face rougeaude entre deux favoris grisonnants.

他身躯很矮,腆着一个气球样大肚子,顶着一副夹在两撮灰白长髯中间赭色脸儿。

Un nombre aussi important de points de passage pour une zone exiguë complique la vie des habitants.

在如此地区却存在大量检查站,居民生活因此变得非常困难。

Sur un marché exigu, comme celui du Costa Rica, les petites entreprises constituent un moteur de croissance très important.

在像哥斯达黎加样一个市场中,型企业是非常增长动力。

Lebouchonde l'image de gauche ayant un passage trop exigu, j'ai refaitlecouvercle en utilisant un bouchon étanche de 32 mm de diamètre.

左图像通道太封面使用是直径32毫米防水

Le recours à d'autres sources d'eau traitée, présentées à l'annexe renforce l'idée de l'existence d'un système exigu d'approvisionnement en eau potable.

附件中其他经过处理饮用水资源利用让人更清楚地看到了现存饮用水供应系统狭窄状况。

Les prisonniers font de l'exercice menottes aux poignets dans un lieu fermé extrêmement exigu, ce qui rend l'opération très difficile voire impossible.

“一时活动是带着手铐在极其,四面有围墙地方进行,因而极难,如果不是不可能话,进行任何有意义运动。

Au Siège, le Bureau devra attendre d'être transféré dans des locaux moins exigus afin de pouvoir procéder au recrutement du personnel supplémentaire nécessaire.

在总部,协调员办公室正等待搬迁到一个大一些地点,以便征聘更多必要人员。

Le Viet Nam est un pays de terres exiguës et de population dense, avec une économie en développement et des conditions climatiques rigoureuses.

越南是一个土地有限,人口密集,经济正处于发展阶段,而且气候条件恶劣国家。

Les Philippines souscrivent pleinement aux aspiration des petits États insulaires en développement, car elles comptent environ 7 000 îles, dont nombre d'entre elles sont exiguës.

菲律宾完全认同岛屿发展中国家愿望,因为菲律宾是一个拥有七千多岛屿国家,其中许多岛屿都非常

D'autres personnes, qui ont été expropriées et expulsées de la zone d'exclusion, vivent toujours chez des amis ou des parents dans des locaux exigus.

其他一些原住在禁区内居民由于房屋倒塌,仍借住在亲戚朋友家中,居住状况过分拥挤

Entre autres, son marché intérieur est exigu et se trouve isolé du fait de l'enclavement intérieur et extérieur et de son éloignement des ports maritimes.

举例说,国内市场并且由于远离海港,所以在国内外都与世隔绝。

La récente guerre et les lourdes conséquences qu'elle a engendrées ont encore accru la précarité des conditions d'existence sur ce territoire exigu et densément peuplé.

不久前战争及其严后果已导致片面积且人口稠密领土上生活条件更加岌岌可危。

Sa cellule était exiguë et ne recevait pas de lumière naturelle, il n'y avait pas d'eau dans les toilettes et l'endroit était infesté de cafards.

牢房非常,厕所缺乏天然光线和水,受到蟑螂感染。

Néanmoins, beaucoup de pays à faible revenu qui ont une économie vulnérable et exiguë restent en marge du système commercial et demeurent en outre tributaires des produits.

然而,很多经济规模且脆弱低收入国家仍然被排斥在贸易体系外,并且成为商品依赖国家。

Les cellules étaient exiguës (environ 1 mètre sur 2, ou 1 mètre sur 2,5 à 3 mètres), très hautes de plafond et dotées d'étroites ouvertures haut placées.

些牢房非常(面积大约在2平方米、2.5至3个平方米),天花板很高,顶上开着窗户。

Il y a été détenu au secret pendant quatre mois et six jours et soumis au régime du cachot dans une cellule exiguë, sans aération ni possibilité d'hygiène.

他被关在一间没有通风和卫生设施惩罚性牢房中,不得与外界接触达4个月零6天久。

L'infirmerie de la prison est un local exigu de quelques mètres carrés, affichant une nette carence en médicaments (2 infirmiers pour une moyenne de 293 cas par semaine).

监狱药房只有几平方米,而且明显缺少医药(2个护士每周平均看293个病人)。

Le rapport du Secrétaire général nous interpelle et nous rappelle avec réalisme la voie exiguë sur laquelle le peuple iraquien et la communauté internationale doivent s'engager à l'avenir.

秘书长报告发出一个警告,现实地提醒人们,伊拉克人民和国际社会走向未来必须经过一条狭窄道路。

La plupart de ces 16 territoires, bien qu'exigus, présentent des handicaps singuliers du fait en particulier de leur dimension réduite, de leur isolement et de leurs faibles effectifs démographiques.

16个领土大部分狭窄,尤其面积、位置边远和人口少,因此遭受很大障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 exigu 的法语例句

用户正在搜索


Hervien, Hervieu, herzenbergite, Herzensteinia, herzolite, Hesbayen, Hesione, hésitant, hésitation, hésiter,

相似单词


exigeant, exigence, exiger, exigibilité, exigible, exigu, exiguïté, exil, exilé, exiler,
exigu, ë
a.
1. 〈语,义〉少量的, 稀少的
revenu exigu 菲薄的收入

2. 狭窄的, 狭小的
logement exigu 狭小的住处
近义词:
étriqué,  étroit,  réduit,  restreint,  minuscule,  rétrécir,  petit
反义词:
ample,  étendu,  grand,  large,  raisonnable,  spacieux,  suffisant,  vaste,  gros,  être étendu,  démesuré,  gigantesque,  immense,  énorme,  grosse
联想词
étroit狭的,窄的;bruyant大声的,喧哗的;inadapté失配;inconfortable不舒适的,令人不舒服的;insuffisant不足的,不够的,缺乏的;encombrant笨重;restreint有限制的,有限的;aménagé园景;minuscule极小的,小写的;suffisant充分的,充足的,足够的;surélevé凸;

Elles sont arrivées rapidement et sur une terre exiguë.

复兴来得非常快,而且发生在很小的一块土地上。

De taille exiguë, il présentait un ventre en ballon surmonté d'une face rougeaude entre deux favoris grisonnants.

他身躯很矮,腆着一个球样的大肚子,顶着一副夹在两撮灰白长髯中间的赭色脸儿。

Un nombre aussi important de points de passage pour une zone exiguë complique la vie des habitants.

在如此之的地区却存在大量检查站,居民的生活因此变得非常困难。

Sur un marché exigu, comme celui du Costa Rica, les petites entreprises constituent un moteur de croissance très important.

在像哥斯达黎加样一个小型市场中,小型企业是非常重要的增长动力。

Lebouchonde l'image de gauche ayant un passage trop exigu, j'ai refaitlecouvercle en utilisant un bouchon étanche de 32 mm de diamètre.

左图像的通道太小帽我重做的封面使用的是直径32毫米防水帽。

Le recours à d'autres sources d'eau traitée, présentées à l'annexe renforce l'idée de l'existence d'un système exigu d'approvisionnement en eau potable.

附件中其他经过处理的饮用水资源的利用让人更清楚地看到了现存饮用水供应系统狭窄的状况。

Les prisonniers font de l'exercice menottes aux poignets dans un lieu fermé extrêmement exigu, ce qui rend l'opération très difficile voire impossible.

“一小时活动是带着手铐在极其小,四面有围墙的地方进行的,因而极难,如果不是不可能的话,进行任何有意义的运动。

Au Siège, le Bureau devra attendre d'être transféré dans des locaux moins exigus afin de pouvoir procéder au recrutement du personnel supplémentaire nécessaire.

在总部,协调员办公室正等待搬迁到一个大一些的地点,以便征聘更多的必要人员。

Le Viet Nam est un pays de terres exiguës et de population dense, avec une économie en développement et des conditions climatiques rigoureuses.

越南是一个土地有限,人口密集,经济正处于发展阶段,而且件恶劣的国家。

Les Philippines souscrivent pleinement aux aspiration des petits États insulaires en développement, car elles comptent environ 7 000 îles, dont nombre d'entre elles sont exiguës.

菲律宾完全认同小岛屿发展中国家的愿望,因为菲律宾是一个拥有七千多岛屿的国家,其中许多岛屿都非常

D'autres personnes, qui ont été expropriées et expulsées de la zone d'exclusion, vivent toujours chez des amis ou des parents dans des locaux exigus.

其他一些原住在禁区内的居民由于房屋倒塌,仍借住在亲戚朋友家中,居住状况过分拥挤

Entre autres, son marché intérieur est exigu et se trouve isolé du fait de l'enclavement intérieur et extérieur et de son éloignement des ports maritimes.

举例说,国内市场极小并且由于远离海港,所以在国内外都与世隔绝。

La récente guerre et les lourdes conséquences qu'elle a engendrées ont encore accru la précarité des conditions d'existence sur ce territoire exigu et densément peuplé.

不久前的战争及其严重后果已导致片面积小且人口稠密领土上的生活件更加岌岌可危。

Sa cellule était exiguë et ne recevait pas de lumière naturelle, il n'y avait pas d'eau dans les toilettes et l'endroit était infesté de cafards.

牢房非常小,厕所缺乏天然光线和水,受到蟑螂感染。

Néanmoins, beaucoup de pays à faible revenu qui ont une économie vulnérable et exiguë restent en marge du système commercial et demeurent en outre tributaires des produits.

然而,很多经济规模小且脆弱的低收入国家仍然被排斥在贸易体系之外,并且成为商品依赖国家。

Les cellules étaient exiguës (environ 1 mètre sur 2, ou 1 mètre sur 2,5 à 3 mètres), très hautes de plafond et dotées d'étroites ouvertures haut placées.

些牢房非常狭小(面积大约在2平方米、2.5至3个平方米),天花板很高,顶上开着小窗户。

Il y a été détenu au secret pendant quatre mois et six jours et soumis au régime du cachot dans une cellule exiguë, sans aération ni possibilité d'hygiène.

他被关在一间没有通风和卫生设施的窄小的惩罚性牢房之中,不得与外界接触达4个月零6天之久。

L'infirmerie de la prison est un local exigu de quelques mètres carrés, affichant une nette carence en médicaments (2 infirmiers pour une moyenne de 293 cas par semaine).

监狱药房只有几平方米,而且明显缺少医药(2个护士每周平均看293个病人)。

Le rapport du Secrétaire général nous interpelle et nous rappelle avec réalisme la voie exiguë sur laquelle le peuple iraquien et la communauté internationale doivent s'engager à l'avenir.

秘书长的报告发出一个警告,现实地提醒人们,伊拉克人民和国际社会走向未来必须经过一狭窄的道路。

La plupart de ces 16 territoires, bien qu'exigus, présentent des handicaps singuliers du fait en particulier de leur dimension réduite, de leur isolement et de leurs faibles effectifs démographiques.

16个领土大部分狭窄,尤其面积小、位置边远和人口少,因此遭受很大障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exigu 的法语例句

用户正在搜索


hétaïre, hétairite, hétér(o)-, hétérauxine, hétéro, hétéroallèles, hétéroantigène, hétéroatome, hétéroatomique, hétéroblastique,

相似单词


exigeant, exigence, exiger, exigibilité, exigible, exigu, exiguïté, exil, exilé, exiler,
exigu, ë
a.
1. 〈旧语,旧义〉少量, 稀少
revenu exigu 菲薄收入

2. 狭窄, 狭小
logement exigu 狭小住处
近义词:
étriqué,  étroit,  réduit,  restreint,  minuscule,  rétrécir,  petit
反义词:
ample,  étendu,  grand,  large,  raisonnable,  spacieux,  suffisant,  vaste,  gros,  être étendu,  démesuré,  gigantesque,  immense,  énorme,  grosse
联想词
étroit,窄;bruyant大声,喧哗;inadapté失配;inconfortable不舒适,令人不舒服;insuffisant不足,不够,缺乏;encombrant笨重;restreint有限制,有限;aménagé园景;minuscule极小,小写;suffisant充分,充足,足够;surélevé凸;

Elles sont arrivées rapidement et sur une terre exiguë.

复兴来得非常快,而且发生在很小一块土地上。

De taille exiguë, il présentait un ventre en ballon surmonté d'une face rougeaude entre deux favoris grisonnants.

他身躯很矮,腆着一个气球样大肚子,顶着一副夹在两撮灰白长髯赭色脸儿。

Un nombre aussi important de points de passage pour une zone exiguë complique la vie des habitants.

在如此之地区却存在大量检查站,居民生活因此变得非常困难。

Sur un marché exigu, comme celui du Costa Rica, les petites entreprises constituent un moteur de croissance très important.

在像哥斯达黎加样一个小型市场,小型企业非常重要增长动力。

Lebouchonde l'image de gauche ayant un passage trop exigu, j'ai refaitlecouvercle en utilisant un bouchon étanche de 32 mm de diamètre.

左图像通道太小帽我重做封面使用32毫米防水帽。

Le recours à d'autres sources d'eau traitée, présentées à l'annexe renforce l'idée de l'existence d'un système exigu d'approvisionnement en eau potable.

附件其他经过处理饮用水资源利用让人更清楚地看到了现存饮用水供应系统狭窄状况。

Les prisonniers font de l'exercice menottes aux poignets dans un lieu fermé extrêmement exigu, ce qui rend l'opération très difficile voire impossible.

“一小时活动带着手铐在极其小,四面有围墙地方进行,因而极难,如果不不可能话,进行任何有意义运动。

Au Siège, le Bureau devra attendre d'être transféré dans des locaux moins exigus afin de pouvoir procéder au recrutement du personnel supplémentaire nécessaire.

在总部,协调员办公室正等待搬迁到一个大一些地点,以便征聘更多必要人员。

Le Viet Nam est un pays de terres exiguës et de population dense, avec une économie en développement et des conditions climatiques rigoureuses.

越南一个土地有限,人口密集,经济正处于发展阶段,而且气候条件恶劣国家。

Les Philippines souscrivent pleinement aux aspiration des petits États insulaires en développement, car elles comptent environ 7 000 îles, dont nombre d'entre elles sont exiguës.

菲律宾完全认同小岛屿发展国家愿望,因为菲律宾一个拥有七千多岛屿国家,其许多岛屿都非常

D'autres personnes, qui ont été expropriées et expulsées de la zone d'exclusion, vivent toujours chez des amis ou des parents dans des locaux exigus.

其他一些原住在禁区内居民由于房屋倒塌,仍借住在亲戚朋友家,居住状况过分拥挤

Entre autres, son marché intérieur est exigu et se trouve isolé du fait de l'enclavement intérieur et extérieur et de son éloignement des ports maritimes.

举例说,国内市场极小并且由于远离海港,所以在国内外都与世隔绝。

La récente guerre et les lourdes conséquences qu'elle a engendrées ont encore accru la précarité des conditions d'existence sur ce territoire exigu et densément peuplé.

不久前战争及其严重后果已导致片面积小且人口稠密领土上生活条件更加岌岌可危。

Sa cellule était exiguë et ne recevait pas de lumière naturelle, il n'y avait pas d'eau dans les toilettes et l'endroit était infesté de cafards.

牢房非常小,厕所缺乏天然光线和水,受到蟑螂感染。

Néanmoins, beaucoup de pays à faible revenu qui ont une économie vulnérable et exiguë restent en marge du système commercial et demeurent en outre tributaires des produits.

然而,很多经济规模小且脆弱低收入国家仍然被排斥在贸易体系之外,并且成为商品依赖国家。

Les cellules étaient exiguës (environ 1 mètre sur 2, ou 1 mètre sur 2,5 à 3 mètres), très hautes de plafond et dotées d'étroites ouvertures haut placées.

些牢房非常狭小(面积大约在2平方米、2.5至3个平方米),天花板很高,顶上开着小窗户。

Il y a été détenu au secret pendant quatre mois et six jours et soumis au régime du cachot dans une cellule exiguë, sans aération ni possibilité d'hygiène.

他被关在一没有通风和卫生设施窄小惩罚性牢房之,不得与外界接触达4个月零6天之久。

L'infirmerie de la prison est un local exigu de quelques mètres carrés, affichant une nette carence en médicaments (2 infirmiers pour une moyenne de 293 cas par semaine).

监狱药房只有几平方米,而且明显缺少医药(2个护士每周平均看293个病人)。

Le rapport du Secrétaire général nous interpelle et nous rappelle avec réalisme la voie exiguë sur laquelle le peuple iraquien et la communauté internationale doivent s'engager à l'avenir.

秘书长报告发出一个警告,现实地提醒人们,伊拉克人民和国际社会走向未来必须经过一条狭窄道路。

La plupart de ces 16 territoires, bien qu'exigus, présentent des handicaps singuliers du fait en particulier de leur dimension réduite, de leur isolement et de leurs faibles effectifs démographiques.

16个领土大部分狭窄,尤其面积小、位置边远和人口少,因此遭受很大障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exigu 的法语例句

用户正在搜索


hétéroépitaxial, hétéroépitaxie, hétérogamètes, hétérogamie, hétérogène, hétérogénéité, hétérogenèse, hétérogénésie, hétérogénétique, hétérogénie,

相似单词


exigeant, exigence, exiger, exigibilité, exigible, exigu, exiguïté, exil, exilé, exiler,
exigu, ë
a.
1. 〈旧语,旧〉少量, 稀少
revenu exigu 菲薄收入

2. 狭窄, 狭小
logement exigu 狭小住处
词:
étriqué,  étroit,  réduit,  restreint,  minuscule,  rétrécir,  petit
词:
ample,  étendu,  grand,  large,  raisonnable,  spacieux,  suffisant,  vaste,  gros,  être étendu,  démesuré,  gigantesque,  immense,  énorme,  grosse
想词
étroit,窄;bruyant大声,喧哗;inadapté失配;inconfortable不舒适,令人不舒服;insuffisant不足,不够,缺乏;encombrant笨重;restreint有限制,有限;aménagé园景;minuscule极小,小写;suffisant充分,充足,足够;surélevé凸;

Elles sont arrivées rapidement et sur une terre exiguë.

复兴来得非常快,而且发生在很小一块土上。

De taille exiguë, il présentait un ventre en ballon surmonté d'une face rougeaude entre deux favoris grisonnants.

他身躯很矮,腆着一个气球样大肚子,顶着一副夹在两撮灰白长髯中间赭色脸儿。

Un nombre aussi important de points de passage pour une zone exiguë complique la vie des habitants.

在如此之区却存在大量检查站,居民生活因此变得非常困难。

Sur un marché exigu, comme celui du Costa Rica, les petites entreprises constituent un moteur de croissance très important.

在像哥斯达黎加样一个小型市场中,小型企业是非常重要增长动力。

Lebouchonde l'image de gauche ayant un passage trop exigu, j'ai refaitlecouvercle en utilisant un bouchon étanche de 32 mm de diamètre.

左图像通道太小帽我重做封面使用是直径32毫米防水帽。

Le recours à d'autres sources d'eau traitée, présentées à l'annexe renforce l'idée de l'existence d'un système exigu d'approvisionnement en eau potable.

附件中其他经过处理饮用水资源利用让人更清楚看到了现存饮用水供应系统狭窄状况。

Les prisonniers font de l'exercice menottes aux poignets dans un lieu fermé extrêmement exigu, ce qui rend l'opération très difficile voire impossible.

“一小时活动是带着手铐在极其小,四面有围墙方进行,因而极难,如果不是不可能话,进行任何有意运动。

Au Siège, le Bureau devra attendre d'être transféré dans des locaux moins exigus afin de pouvoir procéder au recrutement du personnel supplémentaire nécessaire.

在总部,协调员办公室正等待搬迁到一个大一点,以便征聘更多必要人员。

Le Viet Nam est un pays de terres exiguës et de population dense, avec une économie en développement et des conditions climatiques rigoureuses.

越南是一个土有限,人口密集,经济正处于发展阶段,而且气候条件恶劣国家。

Les Philippines souscrivent pleinement aux aspiration des petits États insulaires en développement, car elles comptent environ 7 000 îles, dont nombre d'entre elles sont exiguës.

菲律宾完全认同小岛屿发展中国家愿望,因为菲律宾是一个拥有七千多岛屿国家,其中许多岛屿都非常

D'autres personnes, qui ont été expropriées et expulsées de la zone d'exclusion, vivent toujours chez des amis ou des parents dans des locaux exigus.

其他一原住在禁区内居民由于房屋倒塌,仍借住在亲戚朋友家中,居住状况过分拥挤

Entre autres, son marché intérieur est exigu et se trouve isolé du fait de l'enclavement intérieur et extérieur et de son éloignement des ports maritimes.

举例说,国内市场极小并且由于远离海港,所以在国内外都与世隔绝。

La récente guerre et les lourdes conséquences qu'elle a engendrées ont encore accru la précarité des conditions d'existence sur ce territoire exigu et densément peuplé.

不久前战争及其严重后果已导致片面积小且人口稠密领土上生活条件更加岌岌可危。

Sa cellule était exiguë et ne recevait pas de lumière naturelle, il n'y avait pas d'eau dans les toilettes et l'endroit était infesté de cafards.

牢房非常小,厕所缺乏天然光线和水,受到蟑螂感染。

Néanmoins, beaucoup de pays à faible revenu qui ont une économie vulnérable et exiguë restent en marge du système commercial et demeurent en outre tributaires des produits.

然而,很多经济规模小且脆弱低收入国家仍然被排斥在贸易体系之外,并且成为商品依赖国家。

Les cellules étaient exiguës (environ 1 mètre sur 2, ou 1 mètre sur 2,5 à 3 mètres), très hautes de plafond et dotées d'étroites ouvertures haut placées.

牢房非常狭小(面积大约在2平方米、2.5至3个平方米),天花板很高,顶上开着小窗户。

Il y a été détenu au secret pendant quatre mois et six jours et soumis au régime du cachot dans une cellule exiguë, sans aération ni possibilité d'hygiène.

他被关在一间没有通风和卫生设施窄小惩罚性牢房之中,不得与外界接触达4个月零6天之久。

L'infirmerie de la prison est un local exigu de quelques mètres carrés, affichant une nette carence en médicaments (2 infirmiers pour une moyenne de 293 cas par semaine).

监狱药房只有几平方米,而且明显缺少医药(2个护士每周平均看293个病人)。

Le rapport du Secrétaire général nous interpelle et nous rappelle avec réalisme la voie exiguë sur laquelle le peuple iraquien et la communauté internationale doivent s'engager à l'avenir.

秘书长报告发出一个警告,现实提醒人们,伊拉克人民和国际社会走向未来必须经过一条狭窄道路。

La plupart de ces 16 territoires, bien qu'exigus, présentent des handicaps singuliers du fait en particulier de leur dimension réduite, de leur isolement et de leurs faibles effectifs démographiques.

16个领土大部分狭窄,尤其面积小、位置边远和人口少,因此遭受很大障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exigu 的法语例句

用户正在搜索


hétérostatique, Hétérostracés, hétérosynapse, hétérotaxe, hétérotaxie, hétérotaxique, hétérothallisme, hétérotherme, hétérothermie, hétérotope,

相似单词


exigeant, exigence, exiger, exigibilité, exigible, exigu, exiguïté, exil, exilé, exiler,