法语助手
  • 关闭
v. t.
出示, 展出, [法]提出:
exhiber son passeport 出示护照
exhiber sa carte d'identité 出示身份证
exhiber des fauves dans un cirque 在马戏团展出猛兽


炫耀, 显示, 卖弄

s'exhiber v. pr.
1. 被出示, 被展出
2. 炫耀自己, 表现自己, 卖弄风骚


常见用法
exhiber ses bijoux炫耀首饰

近义词:
afficher,  arborer,  déployer,  montrer,  présenter,  sortir,  produire,  étaler,  exposer,  montre,  voir,  prodiguer,  parade,  faire voir,  faire montre de,  faire parade de,  se montrer,  offrir en spectacle,  se prodiguer,  se produire

s'exhiber: s'afficher,  se produire,  

反义词:
cacher,  dissimuler,  taire,  caché,  celer,  dissimulé,  masquer

s'exhiber: se cacher,  s'abriter,  

联想词
montrer指出,指示;exposer陈列,展出;exciter使兴奋,使激动;présenter介绍,引见;impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;dissimuler掩饰,隐瞒;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丢脸;dévoiler揭发,泄露,公开;admirer赞赏,赞美;cacher藏,藏匿;vanter夸奖,赞扬;

Tu es dans le pouvoir du désir écartant les jambes, exhibant tes parties sales.

你处于分开双腿、展示自身肮脏部分的欲望权力之中。

On n'a absolument jamais vu exhiber tant de brutalité devant les yeux du monde.

在全世界的记忆中,我们从未亲眼看到过这样冷酷无情的暴行。

Les personnes arrêtées auraient scandé des slogans et exhibé des pancartes mettant en cause l'Accord d'Arusha.

被逮捕的人据称喊口号和展示阿鲁沙协定的横幅标语。

La situation actuelle est de plus en plus critique en raison du côté arbitraire exhibé par des forces unilatéralistes.

由于单边主义力的武断,目前局变得越来越紧张。

Objet auxiliaire auquel on ne prête guère attention, il exhibe ici, grâce au travail de l’artiste, sa forme très particulière.

由于陈列架本是辅助性的身份,在他的操件的特殊造型性也因此被强显出来。

Il doit être mis fin à l'impunité trop longtemps exhibée par Israël sous peine de sacrifier tous les efforts de paix dans la région.

必须结束以色列逍遥法外的现象,这种现象持续太久,损害该地区实现和平的所有努力。

Didier Drogba, 32 ans (Côte d'Ivoire). La force mâle à l'état brut, un corps de rêve que l'on espère voir s'exhiber à chaque but.

迪迪埃·德罗巴,科特迪瓦队,32岁。原始的男性力量,完美的体魄。

Les femmes sont, elles, constamment en arrière plan, qu'elles bronzent en bikini sous le soleil de Cannes ou qu'elles exhibent leurs jambes lors d'un éternel numéro de cabaret.

这部影片中的女人大多为背景元素,她们穿着比基尼,在戛纳的太阳洗日光浴,并展示着她们美丽的大腿,仿佛自己是夜总会的名角儿。

Après l'amputation, l'homme aurait été transféré à l'hôpital pour y être traité tandis qu'on exhibait sa main à travers le village pour donner une leçon aux autres habitants.

据报告,在斩断右手之后,这名男子被送往医院治疗,而他的手则在当地各处示众以警告其他居民。

Lorsque ce missile a été exhibé dans les rues de Téhéran, on pouvait y lire l'inscription suivante sur son vecteur : « Israël devrait être effacé de la carte ».

在这种导弹在游行中穿过伊朗的街道时,其运载车辆上的字样是“应从地图上抹掉以色列”。

Elles ont fait l'objet de fouilles à corps humiliantes, ont été contraintes de s'exhiber ou de danser nues devant des soldats ou en public, et d'effectuer nues des travaux ménagers.

妇女遭到耻辱的脱衣搜身,被迫当着士兵的面或在众人面前赤身裸体地行走或跳舞,并赤身裸体地家务。

Elles ont fait l'objet de fouilles à corps humiliantes, ont été contraintes de s'exhiber ou de danser nues devant des soldats ou en public, et d'effectuer nues des travaux ménagers.

妇女遭到耻辱的脱衣搜身,被迫当着士兵的面或在众人面前赤身裸体地行走或跳舞,并赤身裸体地家务。

Elle aurait été menacée tout au long de sa détention et un pistolet, une matraque en caoutchouc et un centurion lui auraient été exhibés.

显然,在整个拘留时间,她受到手枪、橡胶棒和皮带的威胁。

Le Pakistan rappelle à l'attention du représentant du Canada le traitement réservé à la femme dans son pays où elle est objet de commerce, exhibée, exploitée, offerte au tourisme et aux divertissements.

巴基斯坦提请加拿大代表注意,在他们国家是这样对待妇女的:把妇女当成商品、展览品、被剥削的对象、为旅游和娱乐服务等等。

En Égypte par exemple, un père aurait parcouru les rues de son quartier en exhibant la tête de sa fille qu'il avait tuée et décapitée et en criant "J'ai vengé mon honneur".

在埃及曾发生一个事件:据报道,一个父亲杀死他的女儿,割其头,并提着头在邻近的街上游走示众,同时高喊“我为我的名誉报仇”。

En outre, l'expression «contre son gré» a été abolie, ce qui signifie que les femmes n'ont plus à exhiber des traces de coups ou blessures pour prouver qu'elles ont résisté à leur agresseur.

另外,“违反她的意愿”这一说法被取消,因此不再要求以身体上的伤痕或青肿证实妇女的反抗。

Ces femmes sont victimes de viols collectifs, livrées à la prostitution, déshabillées de force et exhibées nues, forcées à manger des excréments, ou même tuées pour une faute qu'elles n'ont pas commise.

这些妇女遭到轮奸,被迫卖淫,被剥去衣服,被迫光着身子游街,被迫吞食粪便,甚至被无缘无故地杀害。

Le Comité salue l'initiative de la société civile qui a abouti à l'adoption d'une pétition parlementaire visant à modifier le Code pénal en vue de réprimer le fait d'exhiber des symboles à connotation raciste.

委员会欢迎该国民间社会的举措,据此最终通过一项议会请求,要求修改《刑事法》,从而可以将展示含有种族主义意义的标志定为刑事罪。

Le «parrain» en question, Alexandre Lebrun, les cheveux gominés et le dos taouté d'un gros dragon, possède une grosse cylindrée blanche qu'il exhibe fièrement dans les rues de Paris.

片中的“黑社会老大”名叫亚历山大·勒布伦,留着油光锃亮的头发,背上有一条大龙刺青,驾驶一辆白色跑车,肆无忌惮地穿行于巴黎街区。

Les arrestations des deux officiers supérieurs et de tous les civils sont illégales: aucun mandat n'aurait en effet été exhibé au moment de leur arrestation.

对两名高级军官和所有平民的逮捕是不合法的:在逮捕他们时没有出示逮捕证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exhiber 的法语例句

用户正在搜索


engadinite, engagé, engageant, engagée, engagement, engager, engageur, engainant, engainante, engainer,

相似单词


exhaustion, exhaustivement, exhaustivité, exhérédation, exhéréder, exhiber, exhibition, exhibitionnisme, exhibitionniste, exhormone,
v. t.
出示, 展出, [法]提出:
exhiber son passeport 出示护照
exhiber sa carte d'identité 出示身份证
exhiber des fauves dans un cirque 在马戏团展出猛兽


炫耀, 显示, 卖弄

s'exhiber v. pr.
1. 被出示, 被展出
2. 炫耀自己, 表现自己, 卖弄风骚


常见用法
exhiber ses bijoux炫耀首饰

近义词:
afficher,  arborer,  déployer,  montrer,  présenter,  sortir,  produire,  étaler,  exposer,  montre,  voir,  prodiguer,  parade,  faire voir,  faire montre de,  faire parade de,  se montrer,  offrir en spectacle,  se prodiguer,  se produire

s'exhiber: s'afficher,  se produire,  

反义词:
cacher,  dissimuler,  taire,  caché,  celer,  dissimulé,  masquer

s'exhiber: se cacher,  s'abriter,  

联想词
montrer指出,指示;exposer陈列,展出;exciter使兴奋,使激动;présenter介绍,引见;impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;dissimuler掩饰,隐瞒;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丢脸;dévoiler揭发,泄露,公;admirer赞赏,赞美;cacher藏,藏匿;vanter夸奖,赞扬;

Tu es dans le pouvoir du désir écartant les jambes, exhibant tes parties sales.

你处于腿、展示自身肮脏部的欲望权力之中。

On n'a absolument jamais vu exhiber tant de brutalité devant les yeux du monde.

在全世界的记忆中,我们从未亲眼看到过这样冷酷无情的暴行。

Les personnes arrêtées auraient scandé des slogans et exhibé des pancartes mettant en cause l'Accord d'Arusha.

被逮捕的人据称喊了口号和展示了批准阿鲁沙协定的横幅标语。

La situation actuelle est de plus en plus critique en raison du côté arbitraire exhibé par des forces unilatéralistes.

由于单边主义力的武断,目前局变得越来越紧张。

Objet auxiliaire auquel on ne prête guère attention, il exhibe ici, grâce au travail de l’artiste, sa forme très particulière.

由于陈列架本是辅助性的身份,在他的操作下,物件的特殊造型性也因此被强显出来。

Il doit être mis fin à l'impunité trop longtemps exhibée par Israël sous peine de sacrifier tous les efforts de paix dans la région.

必须结束以色列逍遥法外的现象,这种现象持续太久了,损害了该地区实现和平的所有努力。

Didier Drogba, 32 ans (Côte d'Ivoire). La force mâle à l'état brut, un corps de rêve que l'on espère voir s'exhiber à chaque but.

迪迪埃·德,科特迪瓦队,32岁。原始的男性力量,完美的体魄。

Les femmes sont, elles, constamment en arrière plan, qu'elles bronzent en bikini sous le soleil de Cannes ou qu'elles exhibent leurs jambes lors d'un éternel numéro de cabaret.

这部影片中的女人大多作为背景元素,她们穿着比基尼,在戛纳的太阳下洗日光浴,并展示着她们美丽的大腿,仿佛自己是夜总会的名角儿。

Après l'amputation, l'homme aurait été transféré à l'hôpital pour y être traité tandis qu'on exhibait sa main à travers le village pour donner une leçon aux autres habitants.

据报告,在斩断右手之后,这名男子被送往医院治疗,而他的手则在当地各处示众以警告其他居民。

Lorsque ce missile a été exhibé dans les rues de Téhéran, on pouvait y lire l'inscription suivante sur son vecteur : « Israël devrait être effacé de la carte ».

在这种导弹在游行中穿过伊朗的街道时,其运载车辆上的字样是“应从地图上抹掉以色列”。

Elles ont fait l'objet de fouilles à corps humiliantes, ont été contraintes de s'exhiber ou de danser nues devant des soldats ou en public, et d'effectuer nues des travaux ménagers.

妇女遭到耻辱的脱衣搜身,被迫当着士兵的面或在众人面前赤身裸体地行走或跳舞,并赤身裸体地作家务。

Elles ont fait l'objet de fouilles à corps humiliantes, ont été contraintes de s'exhiber ou de danser nues devant des soldats ou en public, et d'effectuer nues des travaux ménagers.

妇女遭到耻辱的脱衣搜身,被迫当着士兵的面或在众人面前赤身裸体地行走或跳舞,并赤身裸体地作家务。

Elle aurait été menacée tout au long de sa détention et un pistolet, une matraque en caoutchouc et un centurion lui auraient été exhibés.

显然,在整个拘留时间,她受到手枪、橡胶棒和皮带的威胁。

Le Pakistan rappelle à l'attention du représentant du Canada le traitement réservé à la femme dans son pays où elle est objet de commerce, exhibée, exploitée, offerte au tourisme et aux divertissements.

基斯坦提请加拿大代表注意,在他们国家是这样对待妇女的:把妇女当成商品、展览品、被剥削的对象、为旅游和娱乐服务等等。

En Égypte par exemple, un père aurait parcouru les rues de son quartier en exhibant la tête de sa fille qu'il avait tuée et décapitée et en criant "J'ai vengé mon honneur".

在埃及曾发生一个事件:据报道,一个父亲杀死了他的女儿,割下其头,并提着头在邻近的街上游走示众,同时高喊“我为我的名誉报了仇”。

En outre, l'expression «contre son gré» a été abolie, ce qui signifie que les femmes n'ont plus à exhiber des traces de coups ou blessures pour prouver qu'elles ont résisté à leur agresseur.

另外,“违反她的意愿”这一说法被取消,因此不再要求以身体上的伤痕或青肿证实妇女的反抗。

Ces femmes sont victimes de viols collectifs, livrées à la prostitution, déshabillées de force et exhibées nues, forcées à manger des excréments, ou même tuées pour une faute qu'elles n'ont pas commise.

这些妇女遭到轮奸,被迫卖淫,被剥去衣服,被迫光着身子游街,被迫吞食粪便,甚至被无缘无故地杀害。

Le Comité salue l'initiative de la société civile qui a abouti à l'adoption d'une pétition parlementaire visant à modifier le Code pénal en vue de réprimer le fait d'exhiber des symboles à connotation raciste.

委员会欢迎该国民间社会的举措,据此最终通过了一项议会请求,要求修改《刑事法》,从而可以将展示含有种族主义意义的标志定为刑事罪。

Le «parrain» en question, Alexandre Lebrun, les cheveux gominés et le dos taouté d'un gros dragon, possède une grosse cylindrée blanche qu'il exhibe fièrement dans les rues de Paris.

片中的“黑社会老大”名叫亚历山大·勒布伦,留着油光锃亮的头发,背上有一条大龙刺青,驾驶一辆白色跑车,肆无忌惮地穿行于黎街区。

Les arrestations des deux officiers supérieurs et de tous les civils sont illégales: aucun mandat n'aurait en effet été exhibé au moment de leur arrestation.

对两名高级军官和所有平民的逮捕是不合法的:在逮捕他们时没有出示逮捕证。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exhiber 的法语例句

用户正在搜索


engelure, engendrement, engendrer, engerbage, engerber, engin, Engina, engineering, Engishiki, englacement,

相似单词


exhaustion, exhaustivement, exhaustivité, exhérédation, exhéréder, exhiber, exhibition, exhibitionnisme, exhibitionniste, exhormone,
v. t.
出示, 展出, [法]提出:
exhiber son passeport 出示护照
exhiber sa carte d'identité 出示身份证
exhiber des fauves dans un cirque 在马戏团展出猛兽


炫耀, 显示, 卖弄

s'exhiber v. pr.
1. 被出示, 被展出
2. 炫耀自己, 表现自己, 卖弄


常见用法
exhiber ses bijoux炫耀首饰

近义词:
afficher,  arborer,  déployer,  montrer,  présenter,  sortir,  produire,  étaler,  exposer,  montre,  voir,  prodiguer,  parade,  faire voir,  faire montre de,  faire parade de,  se montrer,  offrir en spectacle,  se prodiguer,  se produire

s'exhiber: s'afficher,  se produire,  

反义词:
cacher,  dissimuler,  taire,  caché,  celer,  dissimulé,  masquer

s'exhiber: se cacher,  s'abriter,  

联想词
montrer指出,指示;exposer陈列,展出;exciter使兴奋,使激动;présenter介绍,引见;impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;dissimuler掩饰,隐瞒;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丢脸;dévoiler揭发,泄露,公开;admirer赞赏,赞美;cacher藏,藏匿;vanter夸奖,赞扬;

Tu es dans le pouvoir du désir écartant les jambes, exhibant tes parties sales.

你处于分开双腿、展示自身肮脏部分的欲望权力之中。

On n'a absolument jamais vu exhiber tant de brutalité devant les yeux du monde.

在全世界的记忆中,我们从未亲眼看到过这样冷酷无情的暴行。

Les personnes arrêtées auraient scandé des slogans et exhibé des pancartes mettant en cause l'Accord d'Arusha.

被逮捕的人据称喊了口号和展示了批准阿鲁沙协定的横幅标语。

La situation actuelle est de plus en plus critique en raison du côté arbitraire exhibé par des forces unilatéralistes.

由于单边主义力的武断,目前局变得越来越紧张。

Objet auxiliaire auquel on ne prête guère attention, il exhibe ici, grâce au travail de l’artiste, sa forme très particulière.

由于陈列架本是辅助性的身份,在他的操作下,物件的特殊造型性也因此被强显出来。

Il doit être mis fin à l'impunité trop longtemps exhibée par Israël sous peine de sacrifier tous les efforts de paix dans la région.

必须结束以色列逍遥法外的现象,这种现象持续太久了,损害了该地区实现和平的所有努力。

Didier Drogba, 32 ans (Côte d'Ivoire). La force mâle à l'état brut, un corps de rêve que l'on espère voir s'exhiber à chaque but.

迪迪埃·德罗巴,科特迪瓦队,32岁。原始的男性力量,完美的体魄。

Les femmes sont, elles, constamment en arrière plan, qu'elles bronzent en bikini sous le soleil de Cannes ou qu'elles exhibent leurs jambes lors d'un éternel numéro de cabaret.

这部影片中的女人大多作为背景元素,她们穿着比基尼,在戛纳的太阳下洗日光浴,并展示着她们美丽的大腿,仿佛自己是夜总会的名角儿。

Après l'amputation, l'homme aurait été transféré à l'hôpital pour y être traité tandis qu'on exhibait sa main à travers le village pour donner une leçon aux autres habitants.

据报告,在斩断右手之后,这名男子被送往医,而他的手则在当地各处示众以警告其他居民。

Lorsque ce missile a été exhibé dans les rues de Téhéran, on pouvait y lire l'inscription suivante sur son vecteur : « Israël devrait être effacé de la carte ».

在这种导弹在游行中穿过伊朗的街道时,其运载车辆上的字样是“应从地图上抹掉以色列”。

Elles ont fait l'objet de fouilles à corps humiliantes, ont été contraintes de s'exhiber ou de danser nues devant des soldats ou en public, et d'effectuer nues des travaux ménagers.

妇女遭到耻辱的脱衣搜身,被迫当着士兵的面或在众人面前赤身裸体地行走或跳舞,并赤身裸体地作家务。

Elles ont fait l'objet de fouilles à corps humiliantes, ont été contraintes de s'exhiber ou de danser nues devant des soldats ou en public, et d'effectuer nues des travaux ménagers.

妇女遭到耻辱的脱衣搜身,被迫当着士兵的面或在众人面前赤身裸体地行走或跳舞,并赤身裸体地作家务。

Elle aurait été menacée tout au long de sa détention et un pistolet, une matraque en caoutchouc et un centurion lui auraient été exhibés.

显然,在整个拘留时间,她受到手枪、橡胶棒和皮带的威胁。

Le Pakistan rappelle à l'attention du représentant du Canada le traitement réservé à la femme dans son pays où elle est objet de commerce, exhibée, exploitée, offerte au tourisme et aux divertissements.

巴基斯坦提请加拿大代表注意,在他们国家是这样对待妇女的:把妇女当成商品、展览品、被剥削的对象、为旅游和娱乐服务等等。

En Égypte par exemple, un père aurait parcouru les rues de son quartier en exhibant la tête de sa fille qu'il avait tuée et décapitée et en criant "J'ai vengé mon honneur".

在埃及曾发生一个事件:据报道,一个父亲杀死了他的女儿,割下其头,并提着头在邻近的街上游走示众,同时高喊“我为我的名誉报了仇”。

En outre, l'expression «contre son gré» a été abolie, ce qui signifie que les femmes n'ont plus à exhiber des traces de coups ou blessures pour prouver qu'elles ont résisté à leur agresseur.

另外,“违反她的意愿”这一说法被取消,因此不再要求以身体上的伤痕或青肿证实妇女的反抗。

Ces femmes sont victimes de viols collectifs, livrées à la prostitution, déshabillées de force et exhibées nues, forcées à manger des excréments, ou même tuées pour une faute qu'elles n'ont pas commise.

这些妇女遭到轮奸,被迫卖淫,被剥去衣服,被迫光着身子游街,被迫吞食粪便,甚至被无缘无故地杀害。

Le Comité salue l'initiative de la société civile qui a abouti à l'adoption d'une pétition parlementaire visant à modifier le Code pénal en vue de réprimer le fait d'exhiber des symboles à connotation raciste.

委员会欢迎该国民间社会的举措,据此最终通过了一项议会请求,要求修改《刑事法》,从而可以将展示含有种族主义意义的标志定为刑事罪。

Le «parrain» en question, Alexandre Lebrun, les cheveux gominés et le dos taouté d'un gros dragon, possède une grosse cylindrée blanche qu'il exhibe fièrement dans les rues de Paris.

片中的“黑社会老大”名叫亚历山大·勒布伦,留着油光锃亮的头发,背上有一条大龙刺青,驾驶一辆白色跑车,肆无忌惮地穿行于巴黎街区。

Les arrestations des deux officiers supérieurs et de tous les civils sont illégales: aucun mandat n'aurait en effet été exhibé au moment de leur arrestation.

对两名高级军官和所有平民的逮捕是不合法的:在逮捕他们时没有出示逮捕证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exhiber 的法语例句

用户正在搜索


engobe, engober, engommage, engommer, engoncé, engoncer, engorgement, engorger, engouement, engouer,

相似单词


exhaustion, exhaustivement, exhaustivité, exhérédation, exhéréder, exhiber, exhibition, exhibitionnisme, exhibitionniste, exhormone,
v. t.
出示, 展出, [法]提出:
exhiber son passeport 出示护照
exhiber sa carte d'identité 出示身份证
exhiber des fauves dans un cirque 在马戏团展出猛兽


炫耀, 显示, 卖弄

s'exhiber v. pr.
1. 被出示, 被展出
2. 炫耀自己, 表现自己, 卖弄风骚


常见用法
exhiber ses bijoux炫耀首饰

近义词:
afficher,  arborer,  déployer,  montrer,  présenter,  sortir,  produire,  étaler,  exposer,  montre,  voir,  prodiguer,  parade,  faire voir,  faire montre de,  faire parade de,  se montrer,  offrir en spectacle,  se prodiguer,  se produire

s'exhiber: s'afficher,  se produire,  

反义词:
cacher,  dissimuler,  taire,  caché,  celer,  dissimulé,  masquer

s'exhiber: se cacher,  s'abriter,  

联想词
montrer指出,指示;exposer陈列,展出;exciter使兴奋,使激动;présenter介绍,引见;impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;dissimuler掩饰,隐瞒;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丢脸;dévoiler揭发,泄露,公开;admirer赞赏,赞美;cacher藏,藏匿;vanter夸奖,赞扬;

Tu es dans le pouvoir du désir écartant les jambes, exhibant tes parties sales.

你处于分开双腿、展示自身肮脏部分欲望权力之中。

On n'a absolument jamais vu exhiber tant de brutalité devant les yeux du monde.

在全记忆中,我们从未亲眼看到过这样冷酷无情暴行。

Les personnes arrêtées auraient scandé des slogans et exhibé des pancartes mettant en cause l'Accord d'Arusha.

被逮捕人据称喊口号和展示批准阿鲁沙协定横幅标语。

La situation actuelle est de plus en plus critique en raison du côté arbitraire exhibé par des forces unilatéralistes.

由于单边主义武断,目前局变得越来越紧张。

Objet auxiliaire auquel on ne prête guère attention, il exhibe ici, grâce au travail de l’artiste, sa forme très particulière.

由于陈列架本是辅助性身份,在他操作下,物件特殊造型性也因此被强显出来。

Il doit être mis fin à l'impunité trop longtemps exhibée par Israël sous peine de sacrifier tous les efforts de paix dans la région.

必须结束以色列逍遥法外现象,这种现象持续,损害该地区实现和平所有努力。

Didier Drogba, 32 ans (Côte d'Ivoire). La force mâle à l'état brut, un corps de rêve que l'on espère voir s'exhiber à chaque but.

迪迪埃·德罗巴,科特迪瓦队,32岁。原始男性力量,完美体魄。

Les femmes sont, elles, constamment en arrière plan, qu'elles bronzent en bikini sous le soleil de Cannes ou qu'elles exhibent leurs jambes lors d'un éternel numéro de cabaret.

这部影片中女人大多作为背景元素,她们穿着比基尼,在戛纳阳下洗日光浴,并展示着她们美丽大腿,仿佛自己是夜总会名角儿。

Après l'amputation, l'homme aurait été transféré à l'hôpital pour y être traité tandis qu'on exhibait sa main à travers le village pour donner une leçon aux autres habitants.

据报告,在斩断右手之后,这名男子被送往医院治疗,而他手则在当地各处示众以警告其他居民。

Lorsque ce missile a été exhibé dans les rues de Téhéran, on pouvait y lire l'inscription suivante sur son vecteur : « Israël devrait être effacé de la carte ».

在这种导弹在游行中穿过伊朗街道时,其运载车辆上字样是“应从地图上抹掉以色列”。

Elles ont fait l'objet de fouilles à corps humiliantes, ont été contraintes de s'exhiber ou de danser nues devant des soldats ou en public, et d'effectuer nues des travaux ménagers.

妇女遭到耻辱脱衣搜身,被迫当着士兵面或在众人面前赤身裸体地行走或跳舞,并赤身裸体地作家务。

Elles ont fait l'objet de fouilles à corps humiliantes, ont été contraintes de s'exhiber ou de danser nues devant des soldats ou en public, et d'effectuer nues des travaux ménagers.

妇女遭到耻辱脱衣搜身,被迫当着士兵面或在众人面前赤身裸体地行走或跳舞,并赤身裸体地作家务。

Elle aurait été menacée tout au long de sa détention et un pistolet, une matraque en caoutchouc et un centurion lui auraient été exhibés.

显然,在整个拘留时间,她受到手枪、橡胶棒和皮带威胁。

Le Pakistan rappelle à l'attention du représentant du Canada le traitement réservé à la femme dans son pays où elle est objet de commerce, exhibée, exploitée, offerte au tourisme et aux divertissements.

巴基斯坦提请加拿大代表注意,在他们国家是这样对待妇女:把妇女当成商品、展览品、被剥削对象、为旅游和娱乐服务等等。

En Égypte par exemple, un père aurait parcouru les rues de son quartier en exhibant la tête de sa fille qu'il avait tuée et décapitée et en criant "J'ai vengé mon honneur".

在埃及曾发生一个事件:据报道,一个父亲杀死女儿,割下其头,并提着头在邻近街上游走示众,同时高喊“我为我名誉报仇”。

En outre, l'expression «contre son gré» a été abolie, ce qui signifie que les femmes n'ont plus à exhiber des traces de coups ou blessures pour prouver qu'elles ont résisté à leur agresseur.

另外,“违反她意愿”这一说法被取消,因此不再要求以身体上伤痕或青肿证实妇女反抗。

Ces femmes sont victimes de viols collectifs, livrées à la prostitution, déshabillées de force et exhibées nues, forcées à manger des excréments, ou même tuées pour une faute qu'elles n'ont pas commise.

这些妇女遭到轮奸,被迫卖淫,被剥去衣服,被迫光着身子游街,被迫吞食粪便,甚至被无缘无故地杀害。

Le Comité salue l'initiative de la société civile qui a abouti à l'adoption d'une pétition parlementaire visant à modifier le Code pénal en vue de réprimer le fait d'exhiber des symboles à connotation raciste.

委员会欢迎该国民间社会举措,据此最终通过一项议会请求,要求修改《刑事法》,从而可以将展示含有种族主义意义标志定为刑事罪。

Le «parrain» en question, Alexandre Lebrun, les cheveux gominés et le dos taouté d'un gros dragon, possède une grosse cylindrée blanche qu'il exhibe fièrement dans les rues de Paris.

片中“黑社会老大”名叫亚历山大·勒布伦,留着油光锃亮头发,背上有一条大龙刺青,驾驶一辆白色跑车,肆无忌惮地穿行于巴黎街区。

Les arrestations des deux officiers supérieurs et de tous les civils sont illégales: aucun mandat n'aurait en effet été exhibé au moment de leur arrestation.

对两名高级军官和所有平民逮捕是不合法:在逮捕他们时没有出示逮捕证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exhiber 的法语例句

用户正在搜索


engrais, engraissage, engraissement, engraisser, engraisseur, engramme, engrangement, engranger, engrangeur, Engraulis,

相似单词


exhaustion, exhaustivement, exhaustivité, exhérédation, exhéréder, exhiber, exhibition, exhibitionnisme, exhibitionniste, exhormone,
v. t.
出示, 展出, [法]提出:
exhiber son passeport 出示护照
exhiber sa carte d'identité 出示身份证
exhiber des fauves dans un cirque 在马戏团展出猛兽


炫耀, 显示, 卖弄

s'exhiber v. pr.
1. 被出示, 被展出
2. 炫耀自己, 表现自己, 卖弄风骚


常见用法
exhiber ses bijoux炫耀首饰

近义词:
afficher,  arborer,  déployer,  montrer,  présenter,  sortir,  produire,  étaler,  exposer,  montre,  voir,  prodiguer,  parade,  faire voir,  faire montre de,  faire parade de,  se montrer,  offrir en spectacle,  se prodiguer,  se produire

s'exhiber: s'afficher,  se produire,  

反义词:
cacher,  dissimuler,  taire,  caché,  celer,  dissimulé,  masquer

s'exhiber: se cacher,  s'abriter,  

联想词
montrer指出,指示;exposer陈列,展出;exciter使兴奋,使激动;présenter介绍,引见;impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;dissimuler掩饰,隐瞒;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丢脸;dévoiler揭发,泄露,公开;admirer赞赏,赞美;cacher藏,藏匿;vanter夸奖,赞扬;

Tu es dans le pouvoir du désir écartant les jambes, exhibant tes parties sales.

你处于分开双腿、展示自身肮脏部分的欲望权力之中。

On n'a absolument jamais vu exhiber tant de brutalité devant les yeux du monde.

在全世界的记忆中,我们从未亲眼看到过这样冷酷无情的暴行。

Les personnes arrêtées auraient scandé des slogans et exhibé des pancartes mettant en cause l'Accord d'Arusha.

被逮捕的人据称喊了口号和展示了批准阿鲁沙协定的横语。

La situation actuelle est de plus en plus critique en raison du côté arbitraire exhibé par des forces unilatéralistes.

由于单边主义力的武断,目前局变得越来越紧张。

Objet auxiliaire auquel on ne prête guère attention, il exhibe ici, grâce au travail de l’artiste, sa forme très particulière.

由于陈列架本是的身份,在他的操作下,物件的特殊造型也因此被强显出来。

Il doit être mis fin à l'impunité trop longtemps exhibée par Israël sous peine de sacrifier tous les efforts de paix dans la région.

必须结束以色列逍遥法外的现象,这种现象持续太久了,损害了该地区实现和平的所有努力。

Didier Drogba, 32 ans (Côte d'Ivoire). La force mâle à l'état brut, un corps de rêve que l'on espère voir s'exhiber à chaque but.

迪迪埃·德罗巴,科特迪瓦队,32岁。原始的男力量,完美的体魄。

Les femmes sont, elles, constamment en arrière plan, qu'elles bronzent en bikini sous le soleil de Cannes ou qu'elles exhibent leurs jambes lors d'un éternel numéro de cabaret.

这部影片中的女人大多作为背景元素,她们穿着比基尼,在戛纳的太阳下洗日光浴,并展示着她们美丽的大腿,仿佛自己是夜总会的名角儿。

Après l'amputation, l'homme aurait été transféré à l'hôpital pour y être traité tandis qu'on exhibait sa main à travers le village pour donner une leçon aux autres habitants.

据报告,在斩断右手之后,这名男子被送往医院治疗,而他的手则在当地各处示众以警告其他居民。

Lorsque ce missile a été exhibé dans les rues de Téhéran, on pouvait y lire l'inscription suivante sur son vecteur : « Israël devrait être effacé de la carte ».

在这种导弹在游行中穿过伊朗的街道时,其运载车辆上的字样是“应从地图上抹掉以色列”。

Elles ont fait l'objet de fouilles à corps humiliantes, ont été contraintes de s'exhiber ou de danser nues devant des soldats ou en public, et d'effectuer nues des travaux ménagers.

妇女遭到耻辱的脱衣搜身,被迫当着士兵的面或在众人面前赤身裸体地行走或跳舞,并赤身裸体地作家务。

Elles ont fait l'objet de fouilles à corps humiliantes, ont été contraintes de s'exhiber ou de danser nues devant des soldats ou en public, et d'effectuer nues des travaux ménagers.

妇女遭到耻辱的脱衣搜身,被迫当着士兵的面或在众人面前赤身裸体地行走或跳舞,并赤身裸体地作家务。

Elle aurait été menacée tout au long de sa détention et un pistolet, une matraque en caoutchouc et un centurion lui auraient été exhibés.

显然,在整个拘留时间,她受到手枪、橡胶棒和皮带的威胁。

Le Pakistan rappelle à l'attention du représentant du Canada le traitement réservé à la femme dans son pays où elle est objet de commerce, exhibée, exploitée, offerte au tourisme et aux divertissements.

巴基斯坦提请加拿大代表注意,在他们国家是这样对待妇女的:把妇女当成商品、展览品、被剥削的对象、为旅游和娱乐服务等等。

En Égypte par exemple, un père aurait parcouru les rues de son quartier en exhibant la tête de sa fille qu'il avait tuée et décapitée et en criant "J'ai vengé mon honneur".

在埃及曾发生一个事件:据报道,一个父亲杀死了他的女儿,割下其头,并提着头在邻近的街上游走示众,同时高喊“我为我的名誉报了仇”。

En outre, l'expression «contre son gré» a été abolie, ce qui signifie que les femmes n'ont plus à exhiber des traces de coups ou blessures pour prouver qu'elles ont résisté à leur agresseur.

另外,“违反她的意愿”这一说法被取消,因此不再要求以身体上的伤痕或青肿证实妇女的反抗。

Ces femmes sont victimes de viols collectifs, livrées à la prostitution, déshabillées de force et exhibées nues, forcées à manger des excréments, ou même tuées pour une faute qu'elles n'ont pas commise.

这些妇女遭到轮奸,被迫卖淫,被剥去衣服,被迫光着身子游街,被迫吞食粪便,甚至被无缘无故地杀害。

Le Comité salue l'initiative de la société civile qui a abouti à l'adoption d'une pétition parlementaire visant à modifier le Code pénal en vue de réprimer le fait d'exhiber des symboles à connotation raciste.

委员会欢迎该国民间社会的举措,据此最终通过了一项议会请求,要求修改《刑事法》,从而可以将展示含有种族主义意义的志定为刑事罪。

Le «parrain» en question, Alexandre Lebrun, les cheveux gominés et le dos taouté d'un gros dragon, possède une grosse cylindrée blanche qu'il exhibe fièrement dans les rues de Paris.

片中的“黑社会老大”名叫亚历山大·勒布伦,留着油光锃亮的头发,背上有一条大龙刺青,驾驶一辆白色跑车,肆无忌惮地穿行于巴黎街区。

Les arrestations des deux officiers supérieurs et de tous les civils sont illégales: aucun mandat n'aurait en effet été exhibé au moment de leur arrestation.

对两名高级军官和所有平民的逮捕是不合法的:在逮捕他们时没有出示逮捕证。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exhiber 的法语例句

用户正在搜索


engrener, engreneur, engreneuse, engrenure, engrois, engrosser, engrossir, engrumeler, engueulade, engueuler,

相似单词


exhaustion, exhaustivement, exhaustivité, exhérédation, exhéréder, exhiber, exhibition, exhibitionnisme, exhibitionniste, exhormone,
v. t.
示, 展, [法]提
exhiber son passeport 示护照
exhiber sa carte d'identité 示身份证
exhiber des fauves dans un cirque 在马戏团展猛兽


炫耀, 显示, 卖弄

s'exhiber v. pr.
1. 示,
2. 炫耀自己, 表现自己, 卖弄风骚


常见用法
exhiber ses bijoux炫耀首饰

近义词:
afficher,  arborer,  déployer,  montrer,  présenter,  sortir,  produire,  étaler,  exposer,  montre,  voir,  prodiguer,  parade,  faire voir,  faire montre de,  faire parade de,  se montrer,  offrir en spectacle,  se prodiguer,  se produire

s'exhiber: s'afficher,  se produire,  

反义词:
cacher,  dissimuler,  taire,  caché,  celer,  dissimulé,  masquer

s'exhiber: se cacher,  s'abriter,  

联想词
montrer,指示;exposer陈列,展;exciter使兴奋,使激动;présenter介绍,引见;impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;dissimuler掩饰,隐瞒;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丢脸;dévoiler揭发,泄露,公开;admirer赞赏,赞美;cacher藏,藏匿;vanter夸奖,赞扬;

Tu es dans le pouvoir du désir écartant les jambes, exhibant tes parties sales.

你处于分开双腿、展示自身肮脏部分的欲望权力之中。

On n'a absolument jamais vu exhiber tant de brutalité devant les yeux du monde.

在全世界的记忆中,我们从未亲眼看到过这样冷酷无情的

Les personnes arrêtées auraient scandé des slogans et exhibé des pancartes mettant en cause l'Accord d'Arusha.

逮捕的人据称喊了口号和展示了批准阿鲁沙协定的横幅标语。

La situation actuelle est de plus en plus critique en raison du côté arbitraire exhibé par des forces unilatéralistes.

由于单边主义力的武断,目前局变得越越紧张。

Objet auxiliaire auquel on ne prête guère attention, il exhibe ici, grâce au travail de l’artiste, sa forme très particulière.

由于陈列架本是辅助性的身份,在他的操作下,物件的特殊造型性也因此强显

Il doit être mis fin à l'impunité trop longtemps exhibée par Israël sous peine de sacrifier tous les efforts de paix dans la région.

须结束以色列逍遥法外的现象,这种现象持续太久了,损害了该地区实现和平的所有努力。

Didier Drogba, 32 ans (Côte d'Ivoire). La force mâle à l'état brut, un corps de rêve que l'on espère voir s'exhiber à chaque but.

迪迪埃·德罗巴,科特迪瓦队,32岁。原始的男性力量,完美的体魄。

Les femmes sont, elles, constamment en arrière plan, qu'elles bronzent en bikini sous le soleil de Cannes ou qu'elles exhibent leurs jambes lors d'un éternel numéro de cabaret.

这部影片中的女人大多作为背景元素,她们穿着比基尼,在戛纳的太阳下洗日光浴,并展示着她们美丽的大腿,仿佛自己是夜总会的名角儿。

Après l'amputation, l'homme aurait été transféré à l'hôpital pour y être traité tandis qu'on exhibait sa main à travers le village pour donner une leçon aux autres habitants.

据报告,在斩断右手之后,这名男子送往医院治疗,而他的手则在当地各处示众以警告其他居民。

Lorsque ce missile a été exhibé dans les rues de Téhéran, on pouvait y lire l'inscription suivante sur son vecteur : « Israël devrait être effacé de la carte ».

在这种导弹在游中穿过伊朗的街道时,其运载车辆上的字样是“应从地图上抹掉以色列”。

Elles ont fait l'objet de fouilles à corps humiliantes, ont été contraintes de s'exhiber ou de danser nues devant des soldats ou en public, et d'effectuer nues des travaux ménagers.

妇女遭到耻辱的脱衣搜身,迫当着士兵的面或在众人面前赤身裸体地走或跳舞,并赤身裸体地作家务。

Elles ont fait l'objet de fouilles à corps humiliantes, ont été contraintes de s'exhiber ou de danser nues devant des soldats ou en public, et d'effectuer nues des travaux ménagers.

妇女遭到耻辱的脱衣搜身,迫当着士兵的面或在众人面前赤身裸体地走或跳舞,并赤身裸体地作家务。

Elle aurait été menacée tout au long de sa détention et un pistolet, une matraque en caoutchouc et un centurion lui auraient été exhibés.

显然,在整个拘留时间,她受到手枪、橡胶棒和皮带的威胁。

Le Pakistan rappelle à l'attention du représentant du Canada le traitement réservé à la femme dans son pays où elle est objet de commerce, exhibée, exploitée, offerte au tourisme et aux divertissements.

巴基斯坦提请加拿大代表注意,在他们国家是这样对待妇女的:把妇女当成商品、展览品、剥削的对象、为旅游和娱乐服务等等。

En Égypte par exemple, un père aurait parcouru les rues de son quartier en exhibant la tête de sa fille qu'il avait tuée et décapitée et en criant "J'ai vengé mon honneur".

在埃及曾发生一个事件:据报道,一个父亲杀死了他的女儿,割下其头,并提着头在邻近的街上游走示众,同时高喊“我为我的名誉报了仇”。

En outre, l'expression «contre son gré» a été abolie, ce qui signifie que les femmes n'ont plus à exhiber des traces de coups ou blessures pour prouver qu'elles ont résisté à leur agresseur.

另外,“违反她的意愿”这一说法取消,因此不再要求以身体上的伤痕或青肿证实妇女的反抗。

Ces femmes sont victimes de viols collectifs, livrées à la prostitution, déshabillées de force et exhibées nues, forcées à manger des excréments, ou même tuées pour une faute qu'elles n'ont pas commise.

这些妇女遭到轮奸,迫卖淫,剥去衣服,迫光着身子游街,迫吞食粪便,甚至无缘无故地杀害。

Le Comité salue l'initiative de la société civile qui a abouti à l'adoption d'une pétition parlementaire visant à modifier le Code pénal en vue de réprimer le fait d'exhiber des symboles à connotation raciste.

委员会欢迎该国民间社会的举措,据此最终通过了一项议会请求,要求修改《刑事法》,从而可以将展示含有种族主义意义的标志定为刑事罪。

Le «parrain» en question, Alexandre Lebrun, les cheveux gominés et le dos taouté d'un gros dragon, possède une grosse cylindrée blanche qu'il exhibe fièrement dans les rues de Paris.

片中的“黑社会老大”名叫亚历山大·勒布伦,留着油光锃亮的头发,背上有一条大龙刺青,驾驶一辆白色跑车,肆无忌惮地穿于巴黎街区。

Les arrestations des deux officiers supérieurs et de tous les civils sont illégales: aucun mandat n'aurait en effet été exhibé au moment de leur arrestation.

对两名高级军官和所有平民的逮捕是不合法的:在逮捕他们时没有示逮捕证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exhiber 的法语例句

用户正在搜索


enherbage, enherbé, enherbement, enherber, enhucher, enhydre, Enhydris, Enhydrosoma, énieller, énième,

相似单词


exhaustion, exhaustivement, exhaustivité, exhérédation, exhéréder, exhiber, exhibition, exhibitionnisme, exhibitionniste, exhormone,
v. t.
出示, 展出, [法]提出:
exhiber son passeport 出示护照
exhiber sa carte d'identité 出示身份证
exhiber des fauves dans un cirque 在马戏团展出猛兽


炫耀, 显示, 卖弄

s'exhiber v. pr.
1. 被出示, 被展出
2. 炫耀自己, 表现自己, 卖弄风骚


常见用法
exhiber ses bijoux炫耀首饰

近义词:
afficher,  arborer,  déployer,  montrer,  présenter,  sortir,  produire,  étaler,  exposer,  montre,  voir,  prodiguer,  parade,  faire voir,  faire montre de,  faire parade de,  se montrer,  offrir en spectacle,  se prodiguer,  se produire

s'exhiber: s'afficher,  se produire,  

反义词:
cacher,  dissimuler,  taire,  caché,  celer,  dissimulé,  masquer

s'exhiber: se cacher,  s'abriter,  

联想词
montrer指出,指示;exposer陈列,展出;exciter使兴奋,使激动;présenter介绍,引见;impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;dissimuler掩饰,隐瞒;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丢脸;dévoiler揭发,泄;admirer赞赏,赞美;cacher藏,藏匿;vanter夸奖,赞扬;

Tu es dans le pouvoir du désir écartant les jambes, exhibant tes parties sales.

你处于分双腿、展示自身肮脏分的欲望权力之中。

On n'a absolument jamais vu exhiber tant de brutalité devant les yeux du monde.

在全世界的记忆中,我们从未亲眼看到过这样冷酷无情的暴行。

Les personnes arrêtées auraient scandé des slogans et exhibé des pancartes mettant en cause l'Accord d'Arusha.

被逮捕的人据称喊了口号和展示了批准阿鲁沙协定的横幅标语。

La situation actuelle est de plus en plus critique en raison du côté arbitraire exhibé par des forces unilatéralistes.

由于单边主义力的武断,目前局变得越来越紧张。

Objet auxiliaire auquel on ne prête guère attention, il exhibe ici, grâce au travail de l’artiste, sa forme très particulière.

由于陈列架本是辅助性的身份,在他的操作下,物件的特殊造型性也因此被强显出来。

Il doit être mis fin à l'impunité trop longtemps exhibée par Israël sous peine de sacrifier tous les efforts de paix dans la région.

必须结束以色列逍遥法外的现象,这种现象持续太久了,损害了该地区实现和平的所有努力。

Didier Drogba, 32 ans (Côte d'Ivoire). La force mâle à l'état brut, un corps de rêve que l'on espère voir s'exhiber à chaque but.

迪迪埃·德罗巴,科特迪瓦队,32岁。原始的男性力量,完美的体魄。

Les femmes sont, elles, constamment en arrière plan, qu'elles bronzent en bikini sous le soleil de Cannes ou qu'elles exhibent leurs jambes lors d'un éternel numéro de cabaret.

中的女人大多作为背景元素,她们穿着比基尼,在戛纳的太阳下洗日光浴,并展示着她们美丽的大腿,仿佛自己是夜总会的名角儿。

Après l'amputation, l'homme aurait été transféré à l'hôpital pour y être traité tandis qu'on exhibait sa main à travers le village pour donner une leçon aux autres habitants.

据报告,在斩断右手之后,这名男子被送往医院治疗,而他的手则在当地各处示众以警告其他居民。

Lorsque ce missile a été exhibé dans les rues de Téhéran, on pouvait y lire l'inscription suivante sur son vecteur : « Israël devrait être effacé de la carte ».

在这种导弹在游行中穿过伊朗的街道时,其运载车辆上的字样是“应从地图上抹掉以色列”。

Elles ont fait l'objet de fouilles à corps humiliantes, ont été contraintes de s'exhiber ou de danser nues devant des soldats ou en public, et d'effectuer nues des travaux ménagers.

妇女遭到耻辱的脱衣搜身,被迫当着士兵的面或在众人面前赤身裸体地行走或跳舞,并赤身裸体地作家务。

Elles ont fait l'objet de fouilles à corps humiliantes, ont été contraintes de s'exhiber ou de danser nues devant des soldats ou en public, et d'effectuer nues des travaux ménagers.

妇女遭到耻辱的脱衣搜身,被迫当着士兵的面或在众人面前赤身裸体地行走或跳舞,并赤身裸体地作家务。

Elle aurait été menacée tout au long de sa détention et un pistolet, une matraque en caoutchouc et un centurion lui auraient été exhibés.

显然,在整个拘留时间,她受到手枪、橡胶棒和皮带的威胁。

Le Pakistan rappelle à l'attention du représentant du Canada le traitement réservé à la femme dans son pays où elle est objet de commerce, exhibée, exploitée, offerte au tourisme et aux divertissements.

巴基斯坦提请加拿大代表注意,在他们国家是这样对待妇女的:把妇女当成商品、展览品、被剥削的对象、为旅游和娱乐服务等等。

En Égypte par exemple, un père aurait parcouru les rues de son quartier en exhibant la tête de sa fille qu'il avait tuée et décapitée et en criant "J'ai vengé mon honneur".

在埃及曾发生一个事件:据报道,一个父亲杀死了他的女儿,割下其头,并提着头在邻近的街上游走示众,同时高喊“我为我的名誉报了仇”。

En outre, l'expression «contre son gré» a été abolie, ce qui signifie que les femmes n'ont plus à exhiber des traces de coups ou blessures pour prouver qu'elles ont résisté à leur agresseur.

另外,“违反她的意愿”这一说法被取消,因此不再要求以身体上的伤痕或青肿证实妇女的反抗。

Ces femmes sont victimes de viols collectifs, livrées à la prostitution, déshabillées de force et exhibées nues, forcées à manger des excréments, ou même tuées pour une faute qu'elles n'ont pas commise.

这些妇女遭到轮奸,被迫卖淫,被剥去衣服,被迫光着身子游街,被迫吞食粪便,甚至被无缘无故地杀害。

Le Comité salue l'initiative de la société civile qui a abouti à l'adoption d'une pétition parlementaire visant à modifier le Code pénal en vue de réprimer le fait d'exhiber des symboles à connotation raciste.

委员会欢迎该国民间社会的举措,据此最终通过了一项议会请求,要求修改《刑事法》,从而可以将展示含有种族主义意义的标志定为刑事罪。

Le «parrain» en question, Alexandre Lebrun, les cheveux gominés et le dos taouté d'un gros dragon, possède une grosse cylindrée blanche qu'il exhibe fièrement dans les rues de Paris.

中的“黑社会老大”名叫亚历山大·勒布伦,留着油光锃亮的头发,背上有一条大龙刺青,驾驶一辆白色跑车,肆无忌惮地穿行于巴黎街区。

Les arrestations des deux officiers supérieurs et de tous les civils sont illégales: aucun mandat n'aurait en effet été exhibé au moment de leur arrestation.

对两名高级军官和所有平民的逮捕是不合法的:在逮捕他们时没有出示逮捕证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exhiber 的法语例句

用户正在搜索


enjambement, enjamber, enjaveler, enjeu, enjoindre, enjôlement, enjôler, enjôleur, enjolivement, enjoliver,

相似单词


exhaustion, exhaustivement, exhaustivité, exhérédation, exhéréder, exhiber, exhibition, exhibitionnisme, exhibitionniste, exhormone,
v. t.
出示, 展出, [法]提出:
exhiber son passeport 出示护照
exhiber sa carte d'identité 出示身份证
exhiber des fauves dans un cirque 在马戏团展出猛兽


炫耀, 显示, 卖弄

s'exhiber v. pr.
1. 被出示, 被展出
2. 炫耀自己, 表现自己, 卖弄风骚


常见用法
exhiber ses bijoux炫耀首饰

近义词:
afficher,  arborer,  déployer,  montrer,  présenter,  sortir,  produire,  étaler,  exposer,  montre,  voir,  prodiguer,  parade,  faire voir,  faire montre de,  faire parade de,  se montrer,  offrir en spectacle,  se prodiguer,  se produire

s'exhiber: s'afficher,  se produire,  

反义词:
cacher,  dissimuler,  taire,  caché,  celer,  dissimulé,  masquer

s'exhiber: se cacher,  s'abriter,  

联想词
montrer指出,指示;exposer陈列,展出;exciter使兴奋,使激动;présenter介绍,引见;impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;dissimuler掩饰,隐瞒;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丢脸;dévoiler揭发,泄露,公开;admirer赏,;cacher匿;vanter夸奖,扬;

Tu es dans le pouvoir du désir écartant les jambes, exhibant tes parties sales.

你处于分开双腿、展示自身肮脏部分欲望权力之中。

On n'a absolument jamais vu exhiber tant de brutalité devant les yeux du monde.

在全世界记忆中,我们从未亲眼看到过这样冷酷无情暴行。

Les personnes arrêtées auraient scandé des slogans et exhibé des pancartes mettant en cause l'Accord d'Arusha.

被逮捕人据称喊了口号和展示了批准阿鲁沙协定横幅标语。

La situation actuelle est de plus en plus critique en raison du côté arbitraire exhibé par des forces unilatéralistes.

由于单边主义武断,目前局变得越来越紧张。

Objet auxiliaire auquel on ne prête guère attention, il exhibe ici, grâce au travail de l’artiste, sa forme très particulière.

由于陈列架本是辅助性身份,在他操作下,物件特殊造型性也因此被强显出来。

Il doit être mis fin à l'impunité trop longtemps exhibée par Israël sous peine de sacrifier tous les efforts de paix dans la région.

必须结束以色列逍遥法外现象,这种现象持续太久了,损害了该地区实现和平所有努力。

Didier Drogba, 32 ans (Côte d'Ivoire). La force mâle à l'état brut, un corps de rêve que l'on espère voir s'exhiber à chaque but.

迪迪埃·德罗巴,科特迪瓦队,32岁。原始男性力量,完魄。

Les femmes sont, elles, constamment en arrière plan, qu'elles bronzent en bikini sous le soleil de Cannes ou qu'elles exhibent leurs jambes lors d'un éternel numéro de cabaret.

这部影片中女人大多作为背景元素,她们穿着比基尼,在戛纳太阳下洗日光浴,并展示着她们大腿,仿佛自己是夜总会名角儿。

Après l'amputation, l'homme aurait été transféré à l'hôpital pour y être traité tandis qu'on exhibait sa main à travers le village pour donner une leçon aux autres habitants.

据报告,在斩断右手之后,这名男子被送往医院治疗,而他手则在当地各处示众以警告其他居民。

Lorsque ce missile a été exhibé dans les rues de Téhéran, on pouvait y lire l'inscription suivante sur son vecteur : « Israël devrait être effacé de la carte ».

在这种导弹在游行中穿过伊朗街道时,其运载车辆上字样是“应从地图上抹掉以色列”。

Elles ont fait l'objet de fouilles à corps humiliantes, ont été contraintes de s'exhiber ou de danser nues devant des soldats ou en public, et d'effectuer nues des travaux ménagers.

妇女遭到耻辱脱衣搜身,被迫当着士兵面或在众人面前赤身裸地行走或跳舞,并赤身裸地作家务。

Elles ont fait l'objet de fouilles à corps humiliantes, ont été contraintes de s'exhiber ou de danser nues devant des soldats ou en public, et d'effectuer nues des travaux ménagers.

妇女遭到耻辱脱衣搜身,被迫当着士兵面或在众人面前赤身裸地行走或跳舞,并赤身裸地作家务。

Elle aurait été menacée tout au long de sa détention et un pistolet, une matraque en caoutchouc et un centurion lui auraient été exhibés.

显然,在整个拘留时间,她受到手枪、橡胶棒和皮带威胁。

Le Pakistan rappelle à l'attention du représentant du Canada le traitement réservé à la femme dans son pays où elle est objet de commerce, exhibée, exploitée, offerte au tourisme et aux divertissements.

巴基斯坦提请加拿大代表注意,在他们国家是这样对待妇女:把妇女当成商品、展览品、被剥削对象、为旅游和娱乐服务等等。

En Égypte par exemple, un père aurait parcouru les rues de son quartier en exhibant la tête de sa fille qu'il avait tuée et décapitée et en criant "J'ai vengé mon honneur".

在埃及曾发生一个事件:据报道,一个父亲杀死了他女儿,割下其头,并提着头在邻近街上游走示众,同时高喊“我为我名誉报了仇”。

En outre, l'expression «contre son gré» a été abolie, ce qui signifie que les femmes n'ont plus à exhiber des traces de coups ou blessures pour prouver qu'elles ont résisté à leur agresseur.

另外,“违反她意愿”这一说法被取消,因此不再要求以身伤痕或青肿证实妇女反抗。

Ces femmes sont victimes de viols collectifs, livrées à la prostitution, déshabillées de force et exhibées nues, forcées à manger des excréments, ou même tuées pour une faute qu'elles n'ont pas commise.

这些妇女遭到轮奸,被迫卖淫,被剥去衣服,被迫光着身子游街,被迫吞食粪便,甚至被无缘无故地杀害。

Le Comité salue l'initiative de la société civile qui a abouti à l'adoption d'une pétition parlementaire visant à modifier le Code pénal en vue de réprimer le fait d'exhiber des symboles à connotation raciste.

委员会欢迎该国民间社会举措,据此最终通过了一项议会请求,要求修改《刑事法》,从而可以将展示含有种族主义意义标志定为刑事罪。

Le «parrain» en question, Alexandre Lebrun, les cheveux gominés et le dos taouté d'un gros dragon, possède une grosse cylindrée blanche qu'il exhibe fièrement dans les rues de Paris.

片中“黑社会老大”名叫亚历山大·勒布伦,留着油光锃亮头发,背上有一条大龙刺青,驾驶一辆白色跑车,肆无忌惮地穿行于巴黎街区。

Les arrestations des deux officiers supérieurs et de tous les civils sont illégales: aucun mandat n'aurait en effet été exhibé au moment de leur arrestation.

对两名高级军官和所有平民逮捕是不合法:在逮捕他们时没有出示逮捕证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exhiber 的法语例句

用户正在搜索


enkysté, enkystée, enkystement, enkyster, enlaçant, enlacé, enlacement, enlacer, enlaçure, enlaidir,

相似单词


exhaustion, exhaustivement, exhaustivité, exhérédation, exhéréder, exhiber, exhibition, exhibitionnisme, exhibitionniste, exhormone,
v. t.
, 展出, [法]提出:
exhiber son passeport 出护照
exhiber sa carte d'identité 出身份证
exhiber des fauves dans un cirque 在马戏团展出猛兽


炫耀, 显,

s'exhiber v. pr.
1. 被出, 被展出
2. 炫耀自己, 表现自己, 风骚


常见用法
exhiber ses bijoux炫耀首饰

近义词:
afficher,  arborer,  déployer,  montrer,  présenter,  sortir,  produire,  étaler,  exposer,  montre,  voir,  prodiguer,  parade,  faire voir,  faire montre de,  faire parade de,  se montrer,  offrir en spectacle,  se prodiguer,  se produire

s'exhiber: s'afficher,  se produire,  

反义词:
cacher,  dissimuler,  taire,  caché,  celer,  dissimulé,  masquer

s'exhiber: se cacher,  s'abriter,  

联想词
montrer指出,指;exposer陈列,展出;exciter使兴奋,使激动;présenter介绍,引见;impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;dissimuler掩饰,隐瞒;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丢脸;dévoiler揭发,泄露,公开;admirer赞赏,赞美;cacher藏,藏匿;vanter夸奖,赞扬;

Tu es dans le pouvoir du désir écartant les jambes, exhibant tes parties sales.

你处于分开双腿、自身肮脏部分的欲望权力之中。

On n'a absolument jamais vu exhiber tant de brutalité devant les yeux du monde.

在全世界的记忆中,我们从未亲眼看到过这样冷酷无情的暴行。

Les personnes arrêtées auraient scandé des slogans et exhibé des pancartes mettant en cause l'Accord d'Arusha.

被逮捕的人据称喊了口号和展了批准阿鲁沙协定的横幅标语。

La situation actuelle est de plus en plus critique en raison du côté arbitraire exhibé par des forces unilatéralistes.

由于单边主义力的武断,目前局变得越来越紧张。

Objet auxiliaire auquel on ne prête guère attention, il exhibe ici, grâce au travail de l’artiste, sa forme très particulière.

由于陈列架本是辅助性的身份,在的操作下,物件的特殊造型性也因此被强显出来。

Il doit être mis fin à l'impunité trop longtemps exhibée par Israël sous peine de sacrifier tous les efforts de paix dans la région.

必须结束以色列逍遥法外的现象,这种现象持续太久了,损害了该地区实现和平的所有努力。

Didier Drogba, 32 ans (Côte d'Ivoire). La force mâle à l'état brut, un corps de rêve que l'on espère voir s'exhiber à chaque but.

迪迪埃·德罗巴,科特迪瓦队,32岁。原始的男性力量,完美的体魄。

Les femmes sont, elles, constamment en arrière plan, qu'elles bronzent en bikini sous le soleil de Cannes ou qu'elles exhibent leurs jambes lors d'un éternel numéro de cabaret.

这部影片中的女人大多作为背景元素,她们穿着比基尼,在戛纳的太阳下洗日光浴,并着她们美丽的大腿,仿佛自己是夜总会的名角儿。

Après l'amputation, l'homme aurait été transféré à l'hôpital pour y être traité tandis qu'on exhibait sa main à travers le village pour donner une leçon aux autres habitants.

据报告,在斩断右手之后,这名男子被送往医院治疗,而的手则在当地各处众以警告其

Lorsque ce missile a été exhibé dans les rues de Téhéran, on pouvait y lire l'inscription suivante sur son vecteur : « Israël devrait être effacé de la carte ».

在这种导弹在游行中穿过伊朗的街道时,其运载车辆上的字样是“应从地图上抹掉以色列”。

Elles ont fait l'objet de fouilles à corps humiliantes, ont été contraintes de s'exhiber ou de danser nues devant des soldats ou en public, et d'effectuer nues des travaux ménagers.

妇女遭到耻辱的脱衣搜身,被迫当着士兵的面或在众人面前赤身裸体地行走或跳舞,并赤身裸体地作家务。

Elles ont fait l'objet de fouilles à corps humiliantes, ont été contraintes de s'exhiber ou de danser nues devant des soldats ou en public, et d'effectuer nues des travaux ménagers.

妇女遭到耻辱的脱衣搜身,被迫当着士兵的面或在众人面前赤身裸体地行走或跳舞,并赤身裸体地作家务。

Elle aurait été menacée tout au long de sa détention et un pistolet, une matraque en caoutchouc et un centurion lui auraient été exhibés.

显然,在整个拘留时间,她受到手枪、橡胶棒和皮带的威胁。

Le Pakistan rappelle à l'attention du représentant du Canada le traitement réservé à la femme dans son pays où elle est objet de commerce, exhibée, exploitée, offerte au tourisme et aux divertissements.

巴基斯坦提请加拿大代表注意,在们国家是这样对待妇女的:把妇女当成商品、展览品、被剥削的对象、为旅游和娱乐服务等等。

En Égypte par exemple, un père aurait parcouru les rues de son quartier en exhibant la tête de sa fille qu'il avait tuée et décapitée et en criant "J'ai vengé mon honneur".

在埃及曾发生一个事件:据报道,一个父亲杀死了的女儿,割下其头,并提着头在邻近的街上游走,同时高喊“我为我的名誉报了仇”。

En outre, l'expression «contre son gré» a été abolie, ce qui signifie que les femmes n'ont plus à exhiber des traces de coups ou blessures pour prouver qu'elles ont résisté à leur agresseur.

另外,“违反她的意愿”这一说法被取消,因此不再要求以身体上的伤痕或青肿证实妇女的反抗。

Ces femmes sont victimes de viols collectifs, livrées à la prostitution, déshabillées de force et exhibées nues, forcées à manger des excréments, ou même tuées pour une faute qu'elles n'ont pas commise.

这些妇女遭到轮奸,被迫淫,被剥去衣服,被迫光着身子游街,被迫吞食粪便,甚至被无缘无故地杀害。

Le Comité salue l'initiative de la société civile qui a abouti à l'adoption d'une pétition parlementaire visant à modifier le Code pénal en vue de réprimer le fait d'exhiber des symboles à connotation raciste.

委员会欢迎该国间社会的举措,据此最终通过了一项议会请求,要求修改《刑事法》,从而可以将含有种族主义意义的标志定为刑事罪。

Le «parrain» en question, Alexandre Lebrun, les cheveux gominés et le dos taouté d'un gros dragon, possède une grosse cylindrée blanche qu'il exhibe fièrement dans les rues de Paris.

片中的“黑社会老大”名叫亚历山大·勒布伦,留着油光锃亮的头发,背上有一条大龙刺青,驾驶一辆白色跑车,肆无忌惮地穿行于巴黎街区。

Les arrestations des deux officiers supérieurs et de tous les civils sont illégales: aucun mandat n'aurait en effet été exhibé au moment de leur arrestation.

对两名高级军官和所有平的逮捕是不合法的:在逮捕们时没有出逮捕证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exhiber 的法语例句

用户正在搜索


enliasser, enlier, enligner, enlisement, enliser, enluminer, enlumineur, enluminure, ennéade, ennéagonal,

相似单词


exhaustion, exhaustivement, exhaustivité, exhérédation, exhéréder, exhiber, exhibition, exhibitionnisme, exhibitionniste, exhormone,