Dans les programmes d'études, on a introduit des disciplines comme l'ethnographie, l'ethnochorégraphie et l'histoire et les traditions populaires.
在学习大纲中,已经设立了人种志、族裔舞蹈以及民间历史和传统等学科。
Dans les programmes d'études, on a introduit des disciplines comme l'ethnographie, l'ethnochorégraphie et l'histoire et les traditions populaires.
在学习大纲中,已经设立了人种志、族裔舞蹈以及民间历史和传统等学科。
Les activités de recherche ont essentiellement pour thème «L'ethnographie des régions du nord: éducation et culture».
该系科学研究活动的主焦点是“北部研究:教育与文化”。
Cette institution a établi l'inventaire des biens meubles et des archives photographiques des collections d'archéologie, d'histoire et d'ethnographie de l'État.
它已列出了一份关于文化财产的清单,并且编写了关于国家拥有的考古、历史和人种学收藏品的照片档案。
Le projet de Musée des cultures d'Oaxaca a marqué un tournant par rapport à l'approche suivie par les salles d'ethnographie du pays.
瓦哈卡文化博物馆项目标志着墨西哥民族的办
手
发生了变化。
La grande variété de ses sujets va de l’ethnographie aux antiquités, des mendiants aux princes, des palaces royaux aux monastères, des villages aux fleuves grandioses.
他作品的主题中,有人种学、古物、饭的、在街上的人们、贵族、宫廷、修道院、乡村、峡
、等等。
Dans le plan d'études de la spécialité intitulée « L'enseignement dans les classes pour débutants », figurent des disciplines portant notamment sur l'ethnographie, l'ethnochorégraphie et les enseignements des ancêtres.
“初级班教学”专业的课程现在包括“人种论”、“本族舞蹈艺术”和“我们祖先遗留下的经验教训”等科目。
Les programmes d'études comprennent des disciplines à composante nationale et régionale : arts appliqués nationaux (pelleterie et verroterie), chorégraphie nationale, ethnographie régionale, langues maternelles (koriak, evenk et itelmen) et culture et mode de vie des peuples du Nord.
学习大纲含有一些包括民俗和地方成分的学科:应用民族艺术(毛皮加工和彩色玻璃加工)、民族舞蹈、地区人种志、母语(克里亚克语、Evenk语和Itelmen语)、以及北方民族文化和生活方式。
Les plans d'études comprennent des disciplines à une composante nationale-régionale : arts appliqués (pelleterie et travail des grains de verre), chorégraphie nationale, ethnographie régionale, langues autochtones (koriak, evenk et itelmen) et culture et mode de vie des peuples du nord.
课程中增添了本族区域内容,科目有民族实用艺术(毛皮和珠子方面工作)、本族舞蹈艺术、地方志、本地语言(Koryak、Even和Itelmen),以及北方各族人民的文化和生活方式。
Pour favoriser le renouveau des cultures, traditions, langues et coutumes nationales des peuples minoritaires de l'Extrême-Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient, il est possible de choisir, dans le cadre de cette discipline, des spécialisations telles que l'art folklorique, l'ethnographie régionale et la littérature nationale.
为了促进北极、西伯利亚和远东少数民族的民族文化、传统、语言和俗的复兴,在该学科项下可以选择民间艺术、地区人种志和民族文学等专业。
Avec 20 facultés (en comptant l'Institut des peuples du Nord), elle forme près de 700 étudiants du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient dans 32 disciplines (sciences sociales, philologie, psychologie, philosophie, histoire, sciences politiques, ethnographie régionale et tourisme, économie nationale, études musicales, arts plastiques, sciences naturelles, etc.).
这所大学有20个院系(包括北方民族研究所),培训近700名北方、西伯利亚和远东大学生,涉及32个学科(社会科学、语文学、心理学、哲学、历史、政治科学、地区人种志和旅游、国民经济、音乐研究、造型艺术、自然科学等等)。
Il convient de noter deux faits importants dans ce domaine : premièrement, les programmes d'alphabétisation reposent de plus en plus sur la reconnaissance des divers emplois sociaux de l'alphabétisation, notamment les divers caractères et langues; deuxièmement, l'intégration de méthodes de recherche fondées sur l'ethnographie et la participation est, reconnaît-on, un élément caractéristique de bonne pratique.
在这一领域取得的重大进有两个:第一,人们认识到扫盲教育,包括多种文字和语言具有多种社会用途,这种认识日益对扫盲方案制定产生影响;其次,人种学研究方法和参与性研究方法相结合被确定为良好做法的一个特点。
En outre, au titre du maintien, du développement et de la diffusion de la culture, l'INAH a exécuté une moyenne annuelle de 1 000 projets spécifiques, parmi lesquels le Projet d'ethnographie des régions autochtones du Mexique au nouveau millénaire, qui regroupe 114 chercheurs de différentes disciplines et établissements universitaires, dont 48 chercheurs à temps complet de l'INAH.
另外,就文化的保存、发和传播而言,国家人类学和历史研究所每年平均实施1 000个具体项目,特别是新世纪墨西哥土著地区人类文化学,该机构有来自不同学科的多个学术机构的114名研究人员,其中48人是它的专职研究人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les programmes d'études, on a introduit des disciplines comme l'ethnographie, l'ethnochorégraphie et l'histoire et les traditions populaires.
在学习大纲中,已经设立了人种志、族裔舞以及民间历史和传统等学科。
Les activités de recherche ont essentiellement pour thème «L'ethnographie des régions du nord: éducation et culture».
该系科学研究活动的主焦点是“北部研究:教育与文化”。
Cette institution a établi l'inventaire des biens meubles et des archives photographiques des collections d'archéologie, d'histoire et d'ethnographie de l'État.
它已列出了一份关于文化财产的清单,并且编写了关于国家拥有的考古、历史和人种学收藏品的案。
Le projet de Musée des cultures d'Oaxaca a marqué un tournant par rapport à l'approche suivie par les salles d'ethnographie du pays.
瓦哈卡文化博物馆项目标志着墨西哥民族展的办展手段发生了变化。
La grande variété de ses sujets va de l’ethnographie aux antiquités, des mendiants aux princes, des palaces royaux aux monastères, des villages aux fleuves grandioses.
他作品的主题中,有人种学、古物、饭的、在街上的人们、贵族、宫廷、修道院、乡村、峡谷风景、等等。
Dans le plan d'études de la spécialité intitulée « L'enseignement dans les classes pour débutants », figurent des disciplines portant notamment sur l'ethnographie, l'ethnochorégraphie et les enseignements des ancêtres.
“初级班教学”专业的课程现在包括“人种论”、“本族舞”和“我们祖先遗留下的经验教训”等科目。
Les programmes d'études comprennent des disciplines à composante nationale et régionale : arts appliqués nationaux (pelleterie et verroterie), chorégraphie nationale, ethnographie régionale, langues maternelles (koriak, evenk et itelmen) et culture et mode de vie des peuples du Nord.
学习大纲含有一些包括民俗和地方成分的学科:应用民族(毛皮加工和彩色玻璃加工)、民族舞
、地区人种志、母语(克里亚克语、Evenk语和Itelmen语)、以及北方民族文化和生活方式。
Les plans d'études comprennent des disciplines à une composante nationale-régionale : arts appliqués (pelleterie et travail des grains de verre), chorégraphie nationale, ethnographie régionale, langues autochtones (koriak, evenk et itelmen) et culture et mode de vie des peuples du nord.
课程中增添了本族区域内容,科目有民族实用(毛皮和珠子方面工作)、本族舞
、地方志、本地语言(Koryak、Even和Itelmen),以及北方各族人民的文化和生活方式。
Pour favoriser le renouveau des cultures, traditions, langues et coutumes nationales des peuples minoritaires de l'Extrême-Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient, il est possible de choisir, dans le cadre de cette discipline, des spécialisations telles que l'art folklorique, l'ethnographie régionale et la littérature nationale.
为了促进北极、西伯利亚和远东少数民族的民族文化、传统、语言和风俗的复兴,在该学科项下可以选择民间、地区人种志和民族文学等专业。
Avec 20 facultés (en comptant l'Institut des peuples du Nord), elle forme près de 700 étudiants du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient dans 32 disciplines (sciences sociales, philologie, psychologie, philosophie, histoire, sciences politiques, ethnographie régionale et tourisme, économie nationale, études musicales, arts plastiques, sciences naturelles, etc.).
这所大学有20个院系(包括北方民族研究所),培训近700名北方、西伯利亚和远东大学生,涉及32个学科(社会科学、语文学、心理学、哲学、历史、政治科学、地区人种志和旅游、国民经济、音乐研究、造型、自然科学等等)。
Il convient de noter deux faits importants dans ce domaine : premièrement, les programmes d'alphabétisation reposent de plus en plus sur la reconnaissance des divers emplois sociaux de l'alphabétisation, notamment les divers caractères et langues; deuxièmement, l'intégration de méthodes de recherche fondées sur l'ethnographie et la participation est, reconnaît-on, un élément caractéristique de bonne pratique.
在这一领域取得的重大进展有两个:第一,人们认识到扫盲教育,包括多种文字和语言具有多种社会用途,这种认识日益对扫盲方案制定产生影响;其次,人种学研究方法和参与性研究方法相结合被确定为良好做法的一个特点。
En outre, au titre du maintien, du développement et de la diffusion de la culture, l'INAH a exécuté une moyenne annuelle de 1 000 projets spécifiques, parmi lesquels le Projet d'ethnographie des régions autochtones du Mexique au nouveau millénaire, qui regroupe 114 chercheurs de différentes disciplines et établissements universitaires, dont 48 chercheurs à temps complet de l'INAH.
另外,就文化的保存、发展和传播而言,国家人类学和历史研究所每年平均实施1 000个具体项目,特别是新世纪墨西哥土著地区人类文化学,该机构有来自不同学科的多个学机构的114名研究人员,其中48人是它的专职研究人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les programmes d'études, on a introduit des disciplines comme l'ethnographie, l'ethnochorégraphie et l'histoire et les traditions populaires.
在学习大纲中,已经设立了人种志、裔舞蹈以及民间历史和传统等学科。
Les activités de recherche ont essentiellement pour thème «L'ethnographie des régions du nord: éducation et culture».
该系科学研究活动的主焦点是“北部研究:教育与
”。
Cette institution a établi l'inventaire des biens meubles et des archives photographiques des collections d'archéologie, d'histoire et d'ethnographie de l'État.
已列出了一份关于
财产的清单,并且编写了关于国家拥有的考古、历史和人种学收藏品的照片档案。
Le projet de Musée des cultures d'Oaxaca a marqué un tournant par rapport à l'approche suivie par les salles d'ethnographie du pays.
瓦哈卡博物馆项目标志着墨西哥民
展的办展手段发生了变
。
La grande variété de ses sujets va de l’ethnographie aux antiquités, des mendiants aux princes, des palaces royaux aux monastères, des villages aux fleuves grandioses.
他作品的主题中,有人种学、古物、饭的、在街上的人们、贵
、宫廷、修道院、乡村、峡谷风景、等等。
Dans le plan d'études de la spécialité intitulée « L'enseignement dans les classes pour débutants », figurent des disciplines portant notamment sur l'ethnographie, l'ethnochorégraphie et les enseignements des ancêtres.
“初级班教学”专业的课程现在包括“人种论”、“本舞蹈
”和“我们祖先遗留下的经验教训”等科目。
Les programmes d'études comprennent des disciplines à composante nationale et régionale : arts appliqués nationaux (pelleterie et verroterie), chorégraphie nationale, ethnographie régionale, langues maternelles (koriak, evenk et itelmen) et culture et mode de vie des peuples du Nord.
学习大纲含有一些包括民俗和地方成分的学科:应用民(毛皮加工和彩色玻璃加工)、民
舞蹈、地区人种志、母语(克里亚克语、Evenk语和Itelmen语)、以及北方民
和生活方式。
Les plans d'études comprennent des disciplines à une composante nationale-régionale : arts appliqués (pelleterie et travail des grains de verre), chorégraphie nationale, ethnographie régionale, langues autochtones (koriak, evenk et itelmen) et culture et mode de vie des peuples du nord.
课程中增添了本区域内容,科目有民
实用
(毛皮和珠子方面工作)、本
舞蹈
、地方志、本地语言(Koryak、Even和Itelmen),以及北方各
人民的
和生活方式。
Pour favoriser le renouveau des cultures, traditions, langues et coutumes nationales des peuples minoritaires de l'Extrême-Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient, il est possible de choisir, dans le cadre de cette discipline, des spécialisations telles que l'art folklorique, l'ethnographie régionale et la littérature nationale.
为了促进北极、西伯利亚和远东少数民的民
、传统、语言和风俗的复兴,在该学科项下可以选择民间
、地区人种志和民
学等专业。
Avec 20 facultés (en comptant l'Institut des peuples du Nord), elle forme près de 700 étudiants du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient dans 32 disciplines (sciences sociales, philologie, psychologie, philosophie, histoire, sciences politiques, ethnographie régionale et tourisme, économie nationale, études musicales, arts plastiques, sciences naturelles, etc.).
这所大学有20个院系(包括北方民研究所),培训近700名北方、西伯利亚和远东大学生,涉及32个学科(社会科学、语
学、心理学、哲学、历史、政治科学、地区人种志和旅游、国民经济、音乐研究、造型
、自然科学等等)。
Il convient de noter deux faits importants dans ce domaine : premièrement, les programmes d'alphabétisation reposent de plus en plus sur la reconnaissance des divers emplois sociaux de l'alphabétisation, notamment les divers caractères et langues; deuxièmement, l'intégration de méthodes de recherche fondées sur l'ethnographie et la participation est, reconnaît-on, un élément caractéristique de bonne pratique.
在这一领域取得的重大进展有两个:第一,人们认识到扫盲教育,包括多种字和语言具有多种社会用途,这种认识日益对扫盲方案制定产生影响;其次,人种学研究方法和参与性研究方法相结合被确定为良好做法的一个特点。
En outre, au titre du maintien, du développement et de la diffusion de la culture, l'INAH a exécuté une moyenne annuelle de 1 000 projets spécifiques, parmi lesquels le Projet d'ethnographie des régions autochtones du Mexique au nouveau millénaire, qui regroupe 114 chercheurs de différentes disciplines et établissements universitaires, dont 48 chercheurs à temps complet de l'INAH.
另外,就的保存、发展和传播而言,国家人类学和历史研究所每年平均实施1 000个具体项目,特别是新世纪墨西哥土著地区人类
学,该机构有来自不同学科的多个学
机构的114名研究人员,其中48人是
的专职研究人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les programmes d'études, on a introduit des disciplines comme l'ethnographie, l'ethnochorégraphie et l'histoire et les traditions populaires.
在学习大纲中,已经设立了人种志、族裔舞蹈以及民间历统等学科。
Les activités de recherche ont essentiellement pour thème «L'ethnographie des régions du nord: éducation et culture».
该系科学研究活动的主焦点是“北部研究:教育与文化”。
Cette institution a établi l'inventaire des biens meubles et des archives photographiques des collections d'archéologie, d'histoire et d'ethnographie de l'État.
它已列出了一份关于文化财产的清单,并且编写了关于国家拥有的考古、历人种学收藏品的照片档案。
Le projet de Musée des cultures d'Oaxaca a marqué un tournant par rapport à l'approche suivie par les salles d'ethnographie du pays.
瓦哈卡文化博物馆项目标志着墨西哥民族展的办展手段发生了变化。
La grande variété de ses sujets va de l’ethnographie aux antiquités, des mendiants aux princes, des palaces royaux aux monastères, des villages aux fleuves grandioses.
他作品的主题中,有人种学、古物、饭的、在街上的人们、贵族、宫廷、修道院、乡村、峡谷风景、等等。
Dans le plan d'études de la spécialité intitulée « L'enseignement dans les classes pour débutants », figurent des disciplines portant notamment sur l'ethnographie, l'ethnochorégraphie et les enseignements des ancêtres.
“初级班教学”专业的课程现在包括“人种论”、“本族舞蹈艺术”“我们祖先遗留下的经验教训”等科目。
Les programmes d'études comprennent des disciplines à composante nationale et régionale : arts appliqués nationaux (pelleterie et verroterie), chorégraphie nationale, ethnographie régionale, langues maternelles (koriak, evenk et itelmen) et culture et mode de vie des peuples du Nord.
学习大纲含有一些包括民俗地方成分的学科:应用民族艺术(毛皮加工
彩色玻璃加工)、民族舞蹈、地区人种志、母语(
里亚
语、Evenk语
Itelmen语)、以及北方民族文化
生活方式。
Les plans d'études comprennent des disciplines à une composante nationale-régionale : arts appliqués (pelleterie et travail des grains de verre), chorégraphie nationale, ethnographie régionale, langues autochtones (koriak, evenk et itelmen) et culture et mode de vie des peuples du nord.
课程中增添了本族区域内容,科目有民族实用艺术(毛皮珠子方面工作)、本族舞蹈艺术、地方志、本地语言(Koryak、Even
Itelmen),以及北方各族人民的文化
生活方式。
Pour favoriser le renouveau des cultures, traditions, langues et coutumes nationales des peuples minoritaires de l'Extrême-Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient, il est possible de choisir, dans le cadre de cette discipline, des spécialisations telles que l'art folklorique, l'ethnographie régionale et la littérature nationale.
为了促进北极、西伯利亚远东少数民族的民族文化、
统、语言
风俗的复兴,在该学科项下可以选择民间艺术、地区人种志
民族文学等专业。
Avec 20 facultés (en comptant l'Institut des peuples du Nord), elle forme près de 700 étudiants du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient dans 32 disciplines (sciences sociales, philologie, psychologie, philosophie, histoire, sciences politiques, ethnographie régionale et tourisme, économie nationale, études musicales, arts plastiques, sciences naturelles, etc.).
这所大学有20个院系(包括北方民族研究所),培训近700名北方、西伯利亚远东大学生,涉及32个学科(社会科学、语文学、心理学、哲学、历
、政治科学、地区人种志
旅游、国民经济、音乐研究、造型艺术、自然科学等等)。
Il convient de noter deux faits importants dans ce domaine : premièrement, les programmes d'alphabétisation reposent de plus en plus sur la reconnaissance des divers emplois sociaux de l'alphabétisation, notamment les divers caractères et langues; deuxièmement, l'intégration de méthodes de recherche fondées sur l'ethnographie et la participation est, reconnaît-on, un élément caractéristique de bonne pratique.
在这一领域取得的重大进展有两个:第一,人们认识到扫盲教育,包括多种文字语言具有多种社会用途,这种认识日益对扫盲方案制定产生影响;其次,人种学研究方法
参与性研究方法相结合被确定为良好做法的一个特点。
En outre, au titre du maintien, du développement et de la diffusion de la culture, l'INAH a exécuté une moyenne annuelle de 1 000 projets spécifiques, parmi lesquels le Projet d'ethnographie des régions autochtones du Mexique au nouveau millénaire, qui regroupe 114 chercheurs de différentes disciplines et établissements universitaires, dont 48 chercheurs à temps complet de l'INAH.
另外,就文化的保存、发展播而言,国家人类学
历
研究所每年平均实施1 000个具体项目,特别是新世纪墨西哥土著地区人类文化学,该机构有来自不同学科的多个学术机构的114名研究人员,其中48人是它的专职研究人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les programmes d'études, on a introduit des disciplines comme l'ethnographie, l'ethnochorégraphie et l'histoire et les traditions populaires.
在学习大纲中,已经设立了人种志、族裔舞蹈以及民间历史和传统学科。
Les activités de recherche ont essentiellement pour thème «L'ethnographie des régions du nord: éducation et culture».
该系科学研究活动主
焦点是“北部研究:
育与文化”。
Cette institution a établi l'inventaire des biens meubles et des archives photographiques des collections d'archéologie, d'histoire et d'ethnographie de l'État.
它已列出了一份关于文化财产清单,并且编写了关于国家拥有
古、历史和人种学收藏品
照片档案。
Le projet de Musée des cultures d'Oaxaca a marqué un tournant par rapport à l'approche suivie par les salles d'ethnographie du pays.
瓦哈卡文化博物馆项目标志着墨西哥民族展办展手段发生了变化。
La grande variété de ses sujets va de l’ethnographie aux antiquités, des mendiants aux princes, des palaces royaux aux monastères, des villages aux fleuves grandioses.
他作品主题中,有人种学、古物、
饭
、在街上
人们、贵族、宫廷、修道院、乡村、峡谷风景、
。
Dans le plan d'études de la spécialité intitulée « L'enseignement dans les classes pour débutants », figurent des disciplines portant notamment sur l'ethnographie, l'ethnochorégraphie et les enseignements des ancêtres.
“初级班学”专业
课程现在包括“人种论”、“本族舞蹈艺术”和“我们祖先遗留下
经验
”
科目。
Les programmes d'études comprennent des disciplines à composante nationale et régionale : arts appliqués nationaux (pelleterie et verroterie), chorégraphie nationale, ethnographie régionale, langues maternelles (koriak, evenk et itelmen) et culture et mode de vie des peuples du Nord.
学习大纲含有一些包括民俗和地方成分学科:应用民族艺术(毛皮加工和彩色玻璃加工)、民族舞蹈、地区人种志、母语(克里亚克语、Evenk语和Itelmen语)、以及北方民族文化和生活方式。
Les plans d'études comprennent des disciplines à une composante nationale-régionale : arts appliqués (pelleterie et travail des grains de verre), chorégraphie nationale, ethnographie régionale, langues autochtones (koriak, evenk et itelmen) et culture et mode de vie des peuples du nord.
课程中增添了本族区域内容,科目有民族实用艺术(毛皮和珠子方面工作)、本族舞蹈艺术、地方志、本地语言(Koryak、Even和Itelmen),以及北方各族人民文化和生活方式。
Pour favoriser le renouveau des cultures, traditions, langues et coutumes nationales des peuples minoritaires de l'Extrême-Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient, il est possible de choisir, dans le cadre de cette discipline, des spécialisations telles que l'art folklorique, l'ethnographie régionale et la littérature nationale.
为了促进北极、西伯利亚和远东少数民族民族文化、传统、语言和风俗
复兴,在该学科项下可以选择民间艺术、地区人种志和民族文学
专业。
Avec 20 facultés (en comptant l'Institut des peuples du Nord), elle forme près de 700 étudiants du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient dans 32 disciplines (sciences sociales, philologie, psychologie, philosophie, histoire, sciences politiques, ethnographie régionale et tourisme, économie nationale, études musicales, arts plastiques, sciences naturelles, etc.).
这所大学有20个院系(包括北方民族研究所),培近700名北方、西伯利亚和远东大学生,涉及32个学科(社会科学、语文学、心理学、哲学、历史、政治科学、地区人种志和旅游、国民经济、音乐研究、造型艺术、自然科学
)。
Il convient de noter deux faits importants dans ce domaine : premièrement, les programmes d'alphabétisation reposent de plus en plus sur la reconnaissance des divers emplois sociaux de l'alphabétisation, notamment les divers caractères et langues; deuxièmement, l'intégration de méthodes de recherche fondées sur l'ethnographie et la participation est, reconnaît-on, un élément caractéristique de bonne pratique.
在这一领域取得重大进展有两个:第一,人们认识到扫盲
育,包括多种文字和语言具有多种社会用途,这种认识日益对扫盲方案制定产生影响;其次,人种学研究方法和参与性研究方法相结合被确定为良好做法
一个特点。
En outre, au titre du maintien, du développement et de la diffusion de la culture, l'INAH a exécuté une moyenne annuelle de 1 000 projets spécifiques, parmi lesquels le Projet d'ethnographie des régions autochtones du Mexique au nouveau millénaire, qui regroupe 114 chercheurs de différentes disciplines et établissements universitaires, dont 48 chercheurs à temps complet de l'INAH.
另外,就文化保存、发展和传播而言,国家人类学和历史研究所每年平均实施1 000个具体项目,特别是新世纪墨西哥土著地区人类文化学,该机构有来自不同学科
多个学术机构
114名研究人员,其中48人是它
专职研究人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les programmes d'études, on a introduit des disciplines comme l'ethnographie, l'ethnochorégraphie et l'histoire et les traditions populaires.
在学习大纲中,已经设立了人种志、族裔舞蹈以及间历史和传统等学科。
Les activités de recherche ont essentiellement pour thème «L'ethnographie des régions du nord: éducation et culture».
该系科学研究活动主
焦点是“北部研究:教育与文化”。
Cette institution a établi l'inventaire des biens meubles et des archives photographiques des collections d'archéologie, d'histoire et d'ethnographie de l'État.
它已列出了一份关于文化财单,并且编写了关于国家拥有
考古、历史和人种学收藏品
照片档案。
Le projet de Musée des cultures d'Oaxaca a marqué un tournant par rapport à l'approche suivie par les salles d'ethnographie du pays.
瓦哈卡文化博物馆项目标志着墨西哥族展
办展手段发生了变化。
La grande variété de ses sujets va de l’ethnographie aux antiquités, des mendiants aux princes, des palaces royaux aux monastères, des villages aux fleuves grandioses.
他作品主题中,有人种学、古物、
饭
、在街上
人们、贵族、宫廷、修道院、乡村、峡谷风景、等等。
Dans le plan d'études de la spécialité intitulée « L'enseignement dans les classes pour débutants », figurent des disciplines portant notamment sur l'ethnographie, l'ethnochorégraphie et les enseignements des ancêtres.
“初级班教学”专业课程现在包
“人种论”、“本族舞蹈艺术”和“我们祖先遗留下
经验教训”等科目。
Les programmes d'études comprennent des disciplines à composante nationale et régionale : arts appliqués nationaux (pelleterie et verroterie), chorégraphie nationale, ethnographie régionale, langues maternelles (koriak, evenk et itelmen) et culture et mode de vie des peuples du Nord.
学习大纲含有一些包和地方成分
学科:应用
族艺术(毛皮加工和彩色玻璃加工)、
族舞蹈、地区人种志、母语(克里亚克语、Evenk语和Itelmen语)、以及北方
族文化和生活方式。
Les plans d'études comprennent des disciplines à une composante nationale-régionale : arts appliqués (pelleterie et travail des grains de verre), chorégraphie nationale, ethnographie régionale, langues autochtones (koriak, evenk et itelmen) et culture et mode de vie des peuples du nord.
课程中增添了本族区域内容,科目有族实用艺术(毛皮和珠子方面工作)、本族舞蹈艺术、地方志、本地语言(Koryak、Even和Itelmen),以及北方各族人
文化和生活方式。
Pour favoriser le renouveau des cultures, traditions, langues et coutumes nationales des peuples minoritaires de l'Extrême-Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient, il est possible de choisir, dans le cadre de cette discipline, des spécialisations telles que l'art folklorique, l'ethnographie régionale et la littérature nationale.
为了促进北极、西伯利亚和远东少数族
族文化、传统、语言和风
复兴,在该学科项下可以选择
间艺术、地区人种志和
族文学等专业。
Avec 20 facultés (en comptant l'Institut des peuples du Nord), elle forme près de 700 étudiants du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient dans 32 disciplines (sciences sociales, philologie, psychologie, philosophie, histoire, sciences politiques, ethnographie régionale et tourisme, économie nationale, études musicales, arts plastiques, sciences naturelles, etc.).
这所大学有20个院系(包北方
族研究所),培训近700名北方、西伯利亚和远东大学生,涉及32个学科(社会科学、语文学、心理学、哲学、历史、政治科学、地区人种志和旅游、国
经济、音乐研究、造型艺术、自然科学等等)。
Il convient de noter deux faits importants dans ce domaine : premièrement, les programmes d'alphabétisation reposent de plus en plus sur la reconnaissance des divers emplois sociaux de l'alphabétisation, notamment les divers caractères et langues; deuxièmement, l'intégration de méthodes de recherche fondées sur l'ethnographie et la participation est, reconnaît-on, un élément caractéristique de bonne pratique.
在这一领域取得重大进展有两个:第一,人们认识到扫盲教育,包
多种文字和语言具有多种社会用途,这种认识日益对扫盲方案制定
生影响;其次,人种学研究方法和参与性研究方法相结合被确定为良好做法
一个特点。
En outre, au titre du maintien, du développement et de la diffusion de la culture, l'INAH a exécuté une moyenne annuelle de 1 000 projets spécifiques, parmi lesquels le Projet d'ethnographie des régions autochtones du Mexique au nouveau millénaire, qui regroupe 114 chercheurs de différentes disciplines et établissements universitaires, dont 48 chercheurs à temps complet de l'INAH.
另外,就文化保存、发展和传播而言,国家人类学和历史研究所每年平均实施1 000个具体项目,特别是新世纪墨西哥土著地区人类文化学,该机构有来自不同学科
多个学术机构
114名研究人员,其中48人是它
专职研究人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les programmes d'études, on a introduit des disciplines comme l'ethnographie, l'ethnochorégraphie et l'histoire et les traditions populaires.
在学习大纲中,已经设立了人种志、族裔舞蹈以及民间历史传统等学科。
Les activités de recherche ont essentiellement pour thème «L'ethnographie des régions du nord: éducation et culture».
该系科学研究活动主
焦点是“北部研究:教育与文化”。
Cette institution a établi l'inventaire des biens meubles et des archives photographiques des collections d'archéologie, d'histoire et d'ethnographie de l'État.
它已列出了一份关于文化财产清单,并且编写了关于国家拥有
考古、历史
人种学收藏品
档案。
Le projet de Musée des cultures d'Oaxaca a marqué un tournant par rapport à l'approche suivie par les salles d'ethnographie du pays.
瓦哈卡文化博物馆项目标志着墨西哥民族展办展手段发生了变化。
La grande variété de ses sujets va de l’ethnographie aux antiquités, des mendiants aux princes, des palaces royaux aux monastères, des villages aux fleuves grandioses.
他作品主题中,有人种学、古物、
饭
、在街上
人们、贵族、宫廷、修道院、乡村、峡谷风景、等等。
Dans le plan d'études de la spécialité intitulée « L'enseignement dans les classes pour débutants », figurent des disciplines portant notamment sur l'ethnographie, l'ethnochorégraphie et les enseignements des ancêtres.
“初级班教学”专业课程现在包括“人种论”、“本族舞蹈
”
“我们祖先遗留下
经验教训”等科目。
Les programmes d'études comprennent des disciplines à composante nationale et régionale : arts appliqués nationaux (pelleterie et verroterie), chorégraphie nationale, ethnographie régionale, langues maternelles (koriak, evenk et itelmen) et culture et mode de vie des peuples du Nord.
学习大纲含有一些包括民俗地方成分
学科:应用民族
(毛皮加工
彩色玻璃加工)、民族舞蹈、地区人种志、母语(克里亚克语、Evenk语
Itelmen语)、以及北方民族文化
生活方式。
Les plans d'études comprennent des disciplines à une composante nationale-régionale : arts appliqués (pelleterie et travail des grains de verre), chorégraphie nationale, ethnographie régionale, langues autochtones (koriak, evenk et itelmen) et culture et mode de vie des peuples du nord.
课程中增添了本族区域内容,科目有民族实用(毛皮
珠子方面工作)、本族舞蹈
、地方志、本地语言(Koryak、Even
Itelmen),以及北方各族人民
文化
生活方式。
Pour favoriser le renouveau des cultures, traditions, langues et coutumes nationales des peuples minoritaires de l'Extrême-Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient, il est possible de choisir, dans le cadre de cette discipline, des spécialisations telles que l'art folklorique, l'ethnographie régionale et la littérature nationale.
为了促进北极、西伯利亚远东少数民族
民族文化、传统、语言
风俗
复兴,在该学科项下可以选择民间
、地区人种志
民族文学等专业。
Avec 20 facultés (en comptant l'Institut des peuples du Nord), elle forme près de 700 étudiants du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient dans 32 disciplines (sciences sociales, philologie, psychologie, philosophie, histoire, sciences politiques, ethnographie régionale et tourisme, économie nationale, études musicales, arts plastiques, sciences naturelles, etc.).
这所大学有20个院系(包括北方民族研究所),培训近700名北方、西伯利亚远东大学生,涉及32个学科(社会科学、语文学、心理学、哲学、历史、政治科学、地区人种志
旅游、国民经济、音乐研究、造型
、自然科学等等)。
Il convient de noter deux faits importants dans ce domaine : premièrement, les programmes d'alphabétisation reposent de plus en plus sur la reconnaissance des divers emplois sociaux de l'alphabétisation, notamment les divers caractères et langues; deuxièmement, l'intégration de méthodes de recherche fondées sur l'ethnographie et la participation est, reconnaît-on, un élément caractéristique de bonne pratique.
在这一领域取得重大进展有两个:第一,人们认识到扫盲教育,包括多种文字
语言具有多种社会用途,这种认识日益对扫盲方案制定产生影响;其次,人种学研究方法
参与性研究方法相结合被确定为良好做法
一个特点。
En outre, au titre du maintien, du développement et de la diffusion de la culture, l'INAH a exécuté une moyenne annuelle de 1 000 projets spécifiques, parmi lesquels le Projet d'ethnographie des régions autochtones du Mexique au nouveau millénaire, qui regroupe 114 chercheurs de différentes disciplines et établissements universitaires, dont 48 chercheurs à temps complet de l'INAH.
另外,就文化保存、发展
传播而言,国家人类学
历史研究所每年平均实施1 000个具体项目,特别是新世纪墨西哥土著地区人类文化学,该机构有来自不同学科
多个学
机构
114名研究人员,其中48人是它
专职研究人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les programmes d'études, on a introduit des disciplines comme l'ethnographie, l'ethnochorégraphie et l'histoire et les traditions populaires.
在学习大纲中,已经设立了人种志、族裔舞蹈以及民间历史和传统等学科。
Les activités de recherche ont essentiellement pour thème «L'ethnographie des régions du nord: éducation et culture».
该系科学研究活动的主焦点是“北部研究:教育与文化”。
Cette institution a établi l'inventaire des biens meubles et des archives photographiques des collections d'archéologie, d'histoire et d'ethnographie de l'État.
它已列出了一份关于文化财产的清单,并且编写了关于国家拥有的考古、历史和人种学收藏品的照片档案。
Le projet de Musée des cultures d'Oaxaca a marqué un tournant par rapport à l'approche suivie par les salles d'ethnographie du pays.
瓦哈卡文化博物馆项目标志着墨西哥民族展的办展手段发生了变化。
La grande variété de ses sujets va de l’ethnographie aux antiquités, des mendiants aux princes, des palaces royaux aux monastères, des villages aux fleuves grandioses.
他作品的主题中,有人种学、古物、饭的、在街上的人们、贵族、宫廷、修道院、乡村、峡谷风景、等等。
Dans le plan d'études de la spécialité intitulée « L'enseignement dans les classes pour débutants », figurent des disciplines portant notamment sur l'ethnographie, l'ethnochorégraphie et les enseignements des ancêtres.
“初级班教学”专业的课程现在包括“人种论”、“本族舞蹈”和“我们祖先遗留下的经验教训”等科目。
Les programmes d'études comprennent des disciplines à composante nationale et régionale : arts appliqués nationaux (pelleterie et verroterie), chorégraphie nationale, ethnographie régionale, langues maternelles (koriak, evenk et itelmen) et culture et mode de vie des peuples du Nord.
学习大纲含有一些包括民俗和地方成分的学科:应用民族(
皮加工和彩色玻璃加工)、民族舞蹈、地区人种志、母语(克里亚克语、Evenk语和Itelmen语)、以及北方民族文化和生活方式。
Les plans d'études comprennent des disciplines à une composante nationale-régionale : arts appliqués (pelleterie et travail des grains de verre), chorégraphie nationale, ethnographie régionale, langues autochtones (koriak, evenk et itelmen) et culture et mode de vie des peuples du nord.
课程中增添了本族区域内容,科目有民族实用(
皮和珠子方面工作)、本族舞蹈
、地方志、本地语言(Koryak、Even和Itelmen),以及北方各族人民的文化和生活方式。
Pour favoriser le renouveau des cultures, traditions, langues et coutumes nationales des peuples minoritaires de l'Extrême-Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient, il est possible de choisir, dans le cadre de cette discipline, des spécialisations telles que l'art folklorique, l'ethnographie régionale et la littérature nationale.
为了促进北极、西伯利亚和远东少数民族的民族文化、传统、语言和风俗的复兴,在该学科项下可以选择民间、地区人种志和民族文学等专业。
Avec 20 facultés (en comptant l'Institut des peuples du Nord), elle forme près de 700 étudiants du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient dans 32 disciplines (sciences sociales, philologie, psychologie, philosophie, histoire, sciences politiques, ethnographie régionale et tourisme, économie nationale, études musicales, arts plastiques, sciences naturelles, etc.).
这所大学有20个院系(包括北方民族研究所),培训近700名北方、西伯利亚和远东大学生,涉及32个学科(社会科学、语文学、心理学、哲学、历史、政治科学、地区人种志和旅游、国民经济、音乐研究、造型、自然科学等等)。
Il convient de noter deux faits importants dans ce domaine : premièrement, les programmes d'alphabétisation reposent de plus en plus sur la reconnaissance des divers emplois sociaux de l'alphabétisation, notamment les divers caractères et langues; deuxièmement, l'intégration de méthodes de recherche fondées sur l'ethnographie et la participation est, reconnaît-on, un élément caractéristique de bonne pratique.
在这一领域取得的重大进展有两个:第一,人们认识到扫盲教育,包括多种文字和语言具有多种社会用途,这种认识日益对扫盲方案制定产生影响;其次,人种学研究方法和参与性研究方法相结合被确定为良好做法的一个特点。
En outre, au titre du maintien, du développement et de la diffusion de la culture, l'INAH a exécuté une moyenne annuelle de 1 000 projets spécifiques, parmi lesquels le Projet d'ethnographie des régions autochtones du Mexique au nouveau millénaire, qui regroupe 114 chercheurs de différentes disciplines et établissements universitaires, dont 48 chercheurs à temps complet de l'INAH.
另外,就文化的保存、发展和传播而言,国家人类学和历史研究所每年平均实施1 000个具体项目,特别是新世纪墨西哥土著地区人类文化学,该机构有来自不同学科的多个学机构的114名研究人员,其中48人是它的专职研究人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les programmes d'études, on a introduit des disciplines comme l'ethnographie, l'ethnochorégraphie et l'histoire et les traditions populaires.
在学习大纲中,已经设立了人种志、族裔以及民间历史和传统等学科。
Les activités de recherche ont essentiellement pour thème «L'ethnographie des régions du nord: éducation et culture».
该系科学研究活动的主焦点是“北部研究:教育与文化”。
Cette institution a établi l'inventaire des biens meubles et des archives photographiques des collections d'archéologie, d'histoire et d'ethnographie de l'État.
它已列出了一份关于文化财产的清单,并且编写了关于国家拥有的考古、历史和人种学收藏品的照。
Le projet de Musée des cultures d'Oaxaca a marqué un tournant par rapport à l'approche suivie par les salles d'ethnographie du pays.
瓦哈卡文化博物馆项目标志着墨西哥民族展的办展手段发生了变化。
La grande variété de ses sujets va de l’ethnographie aux antiquités, des mendiants aux princes, des palaces royaux aux monastères, des villages aux fleuves grandioses.
他作品的主题中,有人种学、古物、饭的、在街上的人们、贵族、宫廷、修道院、乡村、峡谷风景、等等。
Dans le plan d'études de la spécialité intitulée « L'enseignement dans les classes pour débutants », figurent des disciplines portant notamment sur l'ethnographie, l'ethnochorégraphie et les enseignements des ancêtres.
“初级班教学”专业的课程现在包括“人种论”、“本族术”和“我们祖先遗留下的经验教训”等科目。
Les programmes d'études comprennent des disciplines à composante nationale et régionale : arts appliqués nationaux (pelleterie et verroterie), chorégraphie nationale, ethnographie régionale, langues maternelles (koriak, evenk et itelmen) et culture et mode de vie des peuples du Nord.
学习大纲含有一些包括民俗和地方成分的学科:应用民族术(毛皮加工和彩色玻璃加工)、民族
、地区人种志、母语(克里亚克语、Evenk语和Itelmen语)、以及北方民族文化和生活方式。
Les plans d'études comprennent des disciplines à une composante nationale-régionale : arts appliqués (pelleterie et travail des grains de verre), chorégraphie nationale, ethnographie régionale, langues autochtones (koriak, evenk et itelmen) et culture et mode de vie des peuples du nord.
课程中增添了本族区域内容,科目有民族实用术(毛皮和珠子方面工作)、本族
术、地方志、本地语言(Koryak、Even和Itelmen),以及北方各族人民的文化和生活方式。
Pour favoriser le renouveau des cultures, traditions, langues et coutumes nationales des peuples minoritaires de l'Extrême-Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient, il est possible de choisir, dans le cadre de cette discipline, des spécialisations telles que l'art folklorique, l'ethnographie régionale et la littérature nationale.
为了促进北极、西伯利亚和远东少数民族的民族文化、传统、语言和风俗的复兴,在该学科项下可以选择民间术、地区人种志和民族文学等专业。
Avec 20 facultés (en comptant l'Institut des peuples du Nord), elle forme près de 700 étudiants du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient dans 32 disciplines (sciences sociales, philologie, psychologie, philosophie, histoire, sciences politiques, ethnographie régionale et tourisme, économie nationale, études musicales, arts plastiques, sciences naturelles, etc.).
这所大学有20个院系(包括北方民族研究所),培训近700名北方、西伯利亚和远东大学生,涉及32个学科(社会科学、语文学、心理学、哲学、历史、政治科学、地区人种志和旅游、国民经济、音乐研究、造型术、自然科学等等)。
Il convient de noter deux faits importants dans ce domaine : premièrement, les programmes d'alphabétisation reposent de plus en plus sur la reconnaissance des divers emplois sociaux de l'alphabétisation, notamment les divers caractères et langues; deuxièmement, l'intégration de méthodes de recherche fondées sur l'ethnographie et la participation est, reconnaît-on, un élément caractéristique de bonne pratique.
在这一领域取得的重大进展有两个:第一,人们认识到扫盲教育,包括多种文字和语言具有多种社会用途,这种认识日益对扫盲方制定产生影响;其次,人种学研究方法和参与性研究方法相结合被确定为良好做法的一个特点。
En outre, au titre du maintien, du développement et de la diffusion de la culture, l'INAH a exécuté une moyenne annuelle de 1 000 projets spécifiques, parmi lesquels le Projet d'ethnographie des régions autochtones du Mexique au nouveau millénaire, qui regroupe 114 chercheurs de différentes disciplines et établissements universitaires, dont 48 chercheurs à temps complet de l'INAH.
另外,就文化的保存、发展和传播而言,国家人类学和历史研究所每年平均实施1 000个具体项目,特别是新世纪墨西哥土著地区人类文化学,该机构有来自不同学科的多个学术机构的114名研究人员,其中48人是它的专职研究人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。