L'ethnocide est la destruction d'une culture.
种族灭绝即是文化的破坏。
L'ethnocide est la destruction d'une culture.
种族灭绝即是文化的破坏。
Un autre a déclaré que la disparition de langues représentait une forme d'ethnocide.
另代表说,语言消失也是种族灭绝的
种形式。
Le document établi pour le débat indiquait que les termes «ethnocide» et «génocide culturel» n'étaient pas universellement acceptés en droit international.
讨论文件说,“种族灭绝”和“文化灭绝”不是国际法普遍接受的用语。
Il a également proposé de remplacer les mots «l'ethnocide et le génocide culturel» par «le génocide, l'assimilation forcée ou la destruction de leur culture».
他还建议将“种族灭绝和文化灭绝”改为“种族灭绝、强迫同化或毁灭其文化”。
Beaucoup ont souligné que la terre était une composante essentielle de la culture autochtone et que la dépossession des terres équivalait à un ethnocide.
许多代表强调说,地是
文化的
个关键组成部分,剥
地就等于种族灭绝。
La représentante des États-Unis a indiqué qu'en plus du manque de clarté des termes «ethnocide» et «génocide culturel», l'article 7 était trop vaste dans sa formulation actuelle.
美国代表说,除“种族灭绝和文化灭绝”两词不确定外,第7条现有案文范围过宽。
Évoquant la Déclaration de San José, une représentante a indiqué que les termes «ethnocide et génocide culturel» y étaient utilisés et pouvaient donc être considérés comme fondés en droit international.
位代表提到《圣何塞宣言》,说该文件使用了“种族灭绝和文化灭绝”
语,可见是建立在国际法基础之上的。
Au paragraphe 81, l'Instance recommande que le Groupe de travail sur les populations autochtones entreprenne une étude des pratiques assimilables au génocide et à l'ethnocide dont les peuples autochtones sont victimes.
常设论坛在报告第81段中建议居
工作组就针对
族的灭绝种族和灭绝种族文化的作法进行研究。
Comme le fait observer Verhoeven, "dans bien des cas, l'ethnocide ne sera en effet que le versant 'culturel' d'un génocide proprement dit, ce qui doit suffire à en organiser la répression".
正如Verhoeven指出的,“在许多情况下种族文化灭绝仅是种族灭绝的文化方面,仅这点已够对其作出惩罚。”
La destruction du patrimoine culturel serbe, dont on entend faire le patrimoine d'autres peuples, et la suppression incessante des symboles de l'identité culturelle du peuple serbe s'apparentent à un ethnocide manifeste perpétré dans l'Europe moderne.
摧毁塞族文化遗产,重新将这些遗产命名为其他族的遗产;并继续消除塞族文化特性的象征,是发生在当代欧洲赤裸裸的族裔文化灭绝做法。
Il a été noté que les termes «ethnocide» et «génocide culturel» figurant dans l'introduction de l'article 7 n'étaient pas clairs pour un grand nombre d'États et qu'il fallait les préciser avant que tous les États puissent accepter le texte de l'article.
它们还说,在许多国家看来,第7条引段中的“种族灭绝和文化灭绝”两词意义不清楚,在所有国家接受第7条之前,需要加以澄清。
Les représentants autochtones ont été nombreux à noter dans leurs interventions que l'article 7 avait spécifiquement pour objet d'empêcher les actes d'ethnocide et de génocide culturel et de réparer les actes de cette nature commis autrefois et pendant la période contemporaine.
代表在许多发言中指出,第7条的具体宗旨是处理和/或防止以往和当代的种族灭绝和文化灭绝行为。
Les représentants de certains gouvernements ont souscrit au contenu de l'article 7 et ont estimé que, bien que l'expression «ethnocide culturel» n'ait pas de précédent en droit international, elle devrait être examinée attentivement à la lumière de la réalité vécue par les autochtones et des événements survenus dans le monde au cours des périodes récentes.
些政府代表表示同意第7条的内容,并说,虽然“文化灭绝”
词在国际法中没有先例,但是,应当联系
人
的经历和近期全球发生的事件来认真考虑这
措词。
L'Instance recommande au Groupe de travail sur les populations autochtones d'entreprendre une étude des pratiques assimilables au génocide et à l'ethnocide dont les peuples autochtones sont victimes, y compris les programmes de stérilisation des femmes et des filles autochtones, l'utilisation de communautés autochtones comme lieux d'essais nucléaires ou de stockage de déchets radioactifs et l'expérimentation de médicaments non autorisés sur des enfants et des individus autochtones.
论坛建议居
工作组研究对
族采取的种族灭绝和族裔灭绝行为,这种行为包括对
妇女和女孩实行绝育、利用
社区进行核试验或储存放射性废物以及在
儿童和
众身上试验未经批准的药物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
L'ethnocide est la destruction d'une culture.
绝即是文化的破坏。
Un autre a déclaré que la disparition de langues représentait une forme d'ethnocide.
另一土著代表说,语言消失也是绝的一
形式。
Le document établi pour le débat indiquait que les termes «ethnocide» et «génocide culturel» n'étaient pas universellement acceptés en droit international.
讨论文件说,“绝”和“文化
绝”不是国际法
受的用语。
Il a également proposé de remplacer les mots «l'ethnocide et le génocide culturel» par «le génocide, l'assimilation forcée ou la destruction de leur culture».
他还建议将“绝和文化
绝”改为“
绝、强迫同化或毁
其文化”。
Beaucoup ont souligné que la terre était une composante essentielle de la culture autochtone et que la dépossession des terres équivalait à un ethnocide.
许多代表强调说,土地是土著文化的一个关键组成部分,剥土地就等于
绝。
La représentante des États-Unis a indiqué qu'en plus du manque de clarté des termes «ethnocide» et «génocide culturel», l'article 7 était trop vaste dans sa formulation actuelle.
美国代表说,除“绝和文化
绝”两词不确定外,第7条现有案文范围过宽。
Évoquant la Déclaration de San José, une représentante a indiqué que les termes «ethnocide et génocide culturel» y étaient utilisés et pouvaient donc être considérés comme fondés en droit international.
一位代表提到《圣何塞宣言》,说该文件使用了“绝和文化
绝”一语,可见是建立在国际法基础之上的。
Au paragraphe 81, l'Instance recommande que le Groupe de travail sur les populations autochtones entreprenne une étude des pratiques assimilables au génocide et à l'ethnocide dont les peuples autochtones sont victimes.
常设论坛在报告第81段中建议土著居民问题工作组就针对土著民的
绝
和
绝
文化的作法进行研究。
Comme le fait observer Verhoeven, "dans bien des cas, l'ethnocide ne sera en effet que le versant 'culturel' d'un génocide proprement dit, ce qui doit suffire à en organiser la répression".
正如Verhoeven指出的,“在许多情况下文化
绝仅是
绝的文化方面,仅这一点已够对其作出惩罚。”
La destruction du patrimoine culturel serbe, dont on entend faire le patrimoine d'autres peuples, et la suppression incessante des symboles de l'identité culturelle du peuple serbe s'apparentent à un ethnocide manifeste perpétré dans l'Europe moderne.
摧毁塞文化遗产,重新将这些遗产命名为其他民
的遗产;并继续消除塞
文化特性的象征,是发生在当代欧洲赤裸裸的
裔文化
绝做法。
Il a été noté que les termes «ethnocide» et «génocide culturel» figurant dans l'introduction de l'article 7 n'étaient pas clairs pour un grand nombre d'États et qu'il fallait les préciser avant que tous les États puissent accepter le texte de l'article.
它们还说,在许多国家看来,第7条引段中的“绝和文化
绝”两词意义不清楚,在所有国家
受第7条之前,需要加以澄清。
Les représentants autochtones ont été nombreux à noter dans leurs interventions que l'article 7 avait spécifiquement pour objet d'empêcher les actes d'ethnocide et de génocide culturel et de réparer les actes de cette nature commis autrefois et pendant la période contemporaine.
土著代表在许多发言中指出,第7条的具体宗旨是处理和/或防止以往和当代的绝和文化
绝行为。
Les représentants de certains gouvernements ont souscrit au contenu de l'article 7 et ont estimé que, bien que l'expression «ethnocide culturel» n'ait pas de précédent en droit international, elle devrait être examinée attentivement à la lumière de la réalité vécue par les autochtones et des événements survenus dans le monde au cours des périodes récentes.
一些政府代表表示同意第7条的内容,并说,虽然“文化绝”一词在国际法中没有先例,但是,应当联系土著人民的经历和近期全球发生的事件来认真考虑这一措词。
L'Instance recommande au Groupe de travail sur les populations autochtones d'entreprendre une étude des pratiques assimilables au génocide et à l'ethnocide dont les peuples autochtones sont victimes, y compris les programmes de stérilisation des femmes et des filles autochtones, l'utilisation de communautés autochtones comme lieux d'essais nucléaires ou de stockage de déchets radioactifs et l'expérimentation de médicaments non autorisés sur des enfants et des individus autochtones.
论坛建议土著居民问题工作组研究对土著民采取的
绝和
裔
绝行为,这
行为包括对土著妇女和女孩实行绝育、利用土著社区进行核试验或储存放射性废物以及在土著儿童和民众身上试验未经批准的药物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ethnocide est la destruction d'une culture.
灭绝即是
化的破坏。
Un autre a déclaré que la disparition de langues représentait une forme d'ethnocide.
另一土著代表说,语言消失也是灭绝的一
形式。
Le document établi pour le débat indiquait que les termes «ethnocide» et «génocide culturel» n'étaient pas universellement acceptés en droit international.
讨论件说,“
灭绝”和“
化灭绝”不是国际法普遍接受的用语。
Il a également proposé de remplacer les mots «l'ethnocide et le génocide culturel» par «le génocide, l'assimilation forcée ou la destruction de leur culture».
他还建议将“灭绝和
化灭绝”改为“
灭绝、强迫同化或毁灭其
化”。
Beaucoup ont souligné que la terre était une composante essentielle de la culture autochtone et que la dépossession des terres équivalait à un ethnocide.
许多代表强调说,土地是土著化的一个关键组成部分,剥
土地就等于
灭绝。
La représentante des États-Unis a indiqué qu'en plus du manque de clarté des termes «ethnocide» et «génocide culturel», l'article 7 était trop vaste dans sa formulation actuelle.
美国代表说,除“灭绝和
化灭绝”两词不确定外,第7条现有案
范围过宽。
Évoquant la Déclaration de San José, une représentante a indiqué que les termes «ethnocide et génocide culturel» y étaient utilisés et pouvaient donc être considérés comme fondés en droit international.
一位代表提到《圣何塞宣言》,说该件使用了“
灭绝和
化灭绝”一语,可见是建立在国际法基础之上的。
Au paragraphe 81, l'Instance recommande que le Groupe de travail sur les populations autochtones entreprenne une étude des pratiques assimilables au génocide et à l'ethnocide dont les peuples autochtones sont victimes.
常设论坛在报告第81段中建议土著居民问题工作组就针对土著民的灭绝
和灭绝
化的作法进行研究。
Comme le fait observer Verhoeven, "dans bien des cas, l'ethnocide ne sera en effet que le versant 'culturel' d'un génocide proprement dit, ce qui doit suffire à en organiser la répression".
正如Verhoeven指出的,“在许多情况下化灭绝仅是
灭绝的
化方面,仅这一点已够对其作出惩罚。”
La destruction du patrimoine culturel serbe, dont on entend faire le patrimoine d'autres peuples, et la suppression incessante des symboles de l'identité culturelle du peuple serbe s'apparentent à un ethnocide manifeste perpétré dans l'Europe moderne.
摧毁塞化遗产,重新将这些遗产命名为其他民
的遗产;并继续消除塞
化特性的象征,是发生在当代欧洲赤裸裸的
裔
化灭绝做法。
Il a été noté que les termes «ethnocide» et «génocide culturel» figurant dans l'introduction de l'article 7 n'étaient pas clairs pour un grand nombre d'États et qu'il fallait les préciser avant que tous les États puissent accepter le texte de l'article.
它们还说,在许多国家看来,第7条引段中的“灭绝和
化灭绝”两词意义不清楚,在所有国家接受第7条之前,需要加以澄清。
Les représentants autochtones ont été nombreux à noter dans leurs interventions que l'article 7 avait spécifiquement pour objet d'empêcher les actes d'ethnocide et de génocide culturel et de réparer les actes de cette nature commis autrefois et pendant la période contemporaine.
土著代表在许多发言中指出,第7条的具体宗旨是处理和/或防止以往和当代的灭绝和
化灭绝行为。
Les représentants de certains gouvernements ont souscrit au contenu de l'article 7 et ont estimé que, bien que l'expression «ethnocide culturel» n'ait pas de précédent en droit international, elle devrait être examinée attentivement à la lumière de la réalité vécue par les autochtones et des événements survenus dans le monde au cours des périodes récentes.
一些政府代表表示同意第7条的内容,并说,虽然“化灭绝”一词在国际法中没有先例,但是,应当联系土著人民的经历和近期全球发生的事件来认真考虑这一措词。
L'Instance recommande au Groupe de travail sur les populations autochtones d'entreprendre une étude des pratiques assimilables au génocide et à l'ethnocide dont les peuples autochtones sont victimes, y compris les programmes de stérilisation des femmes et des filles autochtones, l'utilisation de communautés autochtones comme lieux d'essais nucléaires ou de stockage de déchets radioactifs et l'expérimentation de médicaments non autorisés sur des enfants et des individus autochtones.
论坛建议土著居民问题工作组研究对土著民采取的
灭绝和
裔灭绝行为,这
行为包括对土著妇女和女孩实行绝育、利用土著社区进行核试验或储存放射性废物以及在土著儿童和民众身上试验未经批准的药物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ethnocide est la destruction d'une culture.
种族灭绝即是文化。
Un autre a déclaré que la disparition de langues représentait une forme d'ethnocide.
另一土著代表说,语言消失也是种族灭绝一种形式。
Le document établi pour le débat indiquait que les termes «ethnocide» et «génocide culturel» n'étaient pas universellement acceptés en droit international.
讨论文件说,“种族灭绝”和“文化灭绝”不是国际法普遍接受用语。
Il a également proposé de remplacer les mots «l'ethnocide et le génocide culturel» par «le génocide, l'assimilation forcée ou la destruction de leur culture».
他还建议将“种族灭绝和文化灭绝”改为“种族灭绝、强迫同化或毁灭其文化”。
Beaucoup ont souligné que la terre était une composante essentielle de la culture autochtone et que la dépossession des terres équivalait à un ethnocide.
许多代表强调说,土地是土著文化一个关键
成部分,剥
土地
等于种族灭绝。
La représentante des États-Unis a indiqué qu'en plus du manque de clarté des termes «ethnocide» et «génocide culturel», l'article 7 était trop vaste dans sa formulation actuelle.
美国代表说,除“种族灭绝和文化灭绝”两词不确定外,第7条现有案文范围过宽。
Évoquant la Déclaration de San José, une représentante a indiqué que les termes «ethnocide et génocide culturel» y étaient utilisés et pouvaient donc être considérés comme fondés en droit international.
一位代表提到《圣何塞宣言》,说该文件使用了“种族灭绝和文化灭绝”一语,可见是建立在国际法基础之上。
Au paragraphe 81, l'Instance recommande que le Groupe de travail sur les populations autochtones entreprenne une étude des pratiques assimilables au génocide et à l'ethnocide dont les peuples autochtones sont victimes.
常设论坛在报告第81段中建议土著居民问题工针对土著民族
灭绝种族和灭绝种族文化
法进行研究。
Comme le fait observer Verhoeven, "dans bien des cas, l'ethnocide ne sera en effet que le versant 'culturel' d'un génocide proprement dit, ce qui doit suffire à en organiser la répression".
正如Verhoeven指出,“在许多情况下种族文化灭绝仅是种族灭绝
文化方面,仅这一点已够对其
出惩罚。”
La destruction du patrimoine culturel serbe, dont on entend faire le patrimoine d'autres peuples, et la suppression incessante des symboles de l'identité culturelle du peuple serbe s'apparentent à un ethnocide manifeste perpétré dans l'Europe moderne.
摧毁塞族文化遗产,重新将这些遗产命名为其他民族遗产;并继续消除塞族文化特性
象征,是发生在当代欧洲赤裸裸
族裔文化灭绝做法。
Il a été noté que les termes «ethnocide» et «génocide culturel» figurant dans l'introduction de l'article 7 n'étaient pas clairs pour un grand nombre d'États et qu'il fallait les préciser avant que tous les États puissent accepter le texte de l'article.
它们还说,在许多国家看来,第7条引段中“种族灭绝和文化灭绝”两词意义不清楚,在所有国家接受第7条之前,需要加以澄清。
Les représentants autochtones ont été nombreux à noter dans leurs interventions que l'article 7 avait spécifiquement pour objet d'empêcher les actes d'ethnocide et de génocide culturel et de réparer les actes de cette nature commis autrefois et pendant la période contemporaine.
土著代表在许多发言中指出,第7条具体宗旨是处理和/或防止以往和当代
种族灭绝和文化灭绝行为。
Les représentants de certains gouvernements ont souscrit au contenu de l'article 7 et ont estimé que, bien que l'expression «ethnocide culturel» n'ait pas de précédent en droit international, elle devrait être examinée attentivement à la lumière de la réalité vécue par les autochtones et des événements survenus dans le monde au cours des périodes récentes.
一些政府代表表示同意第7条内容,并说,虽然“文化灭绝”一词在国际法中没有先例,但是,应当联系土著人民
经历和近期全球发生
事件来认真考虑这一措词。
L'Instance recommande au Groupe de travail sur les populations autochtones d'entreprendre une étude des pratiques assimilables au génocide et à l'ethnocide dont les peuples autochtones sont victimes, y compris les programmes de stérilisation des femmes et des filles autochtones, l'utilisation de communautés autochtones comme lieux d'essais nucléaires ou de stockage de déchets radioactifs et l'expérimentation de médicaments non autorisés sur des enfants et des individus autochtones.
论坛建议土著居民问题工研究对土著民族采取
种族灭绝和族裔灭绝行为,这种行为包括对土著妇女和女孩实行绝育、利用土著社区进行核试验或储存放射性废物以及在土著儿童和民众身上试验未经批准
药物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ethnocide est la destruction d'une culture.
种族灭绝即是文的破坏。
Un autre a déclaré que la disparition de langues représentait une forme d'ethnocide.
另一土著代表说,语言消失也是种族灭绝的一种形式。
Le document établi pour le débat indiquait que les termes «ethnocide» et «génocide culturel» n'étaient pas universellement acceptés en droit international.
讨论文件说,“种族灭绝”和“文灭绝”不是国际法普遍接受的用语。
Il a également proposé de remplacer les mots «l'ethnocide et le génocide culturel» par «le génocide, l'assimilation forcée ou la destruction de leur culture».
他还建议将“种族灭绝和文灭绝”改为“种族灭绝、强迫同
灭其文
”。
Beaucoup ont souligné que la terre était une composante essentielle de la culture autochtone et que la dépossession des terres équivalait à un ethnocide.
许多代表强调说,土地是土著文的一个关键组成部分,剥
土地就等于种族灭绝。
La représentante des États-Unis a indiqué qu'en plus du manque de clarté des termes «ethnocide» et «génocide culturel», l'article 7 était trop vaste dans sa formulation actuelle.
美国代表说,除“种族灭绝和文灭绝”两词不确
,
7条现有案文范围过宽。
Évoquant la Déclaration de San José, une représentante a indiqué que les termes «ethnocide et génocide culturel» y étaient utilisés et pouvaient donc être considérés comme fondés en droit international.
一位代表提到《圣何塞宣言》,说该文件使用了“种族灭绝和文灭绝”一语,可见是建立在国际法基础之上的。
Au paragraphe 81, l'Instance recommande que le Groupe de travail sur les populations autochtones entreprenne une étude des pratiques assimilables au génocide et à l'ethnocide dont les peuples autochtones sont victimes.
常设论坛在报告81段中建议土著居民问题工作组就针对土著民族的灭绝种族和灭绝种族文
的作法进行研究。
Comme le fait observer Verhoeven, "dans bien des cas, l'ethnocide ne sera en effet que le versant 'culturel' d'un génocide proprement dit, ce qui doit suffire à en organiser la répression".
正如Verhoeven指出的,“在许多情况下种族文灭绝仅是种族灭绝的文
方面,仅这一点已够对其作出惩罚。”
La destruction du patrimoine culturel serbe, dont on entend faire le patrimoine d'autres peuples, et la suppression incessante des symboles de l'identité culturelle du peuple serbe s'apparentent à un ethnocide manifeste perpétré dans l'Europe moderne.
摧塞族文
遗产,重新将这些遗产命名为其他民族的遗产;并继续消除塞族文
特性的象征,是发生在当代欧洲赤裸裸的族裔文
灭绝做法。
Il a été noté que les termes «ethnocide» et «génocide culturel» figurant dans l'introduction de l'article 7 n'étaient pas clairs pour un grand nombre d'États et qu'il fallait les préciser avant que tous les États puissent accepter le texte de l'article.
它们还说,在许多国家看来,7条引段中的“种族灭绝和文
灭绝”两词意义不清楚,在所有国家接受
7条之前,需要加以澄清。
Les représentants autochtones ont été nombreux à noter dans leurs interventions que l'article 7 avait spécifiquement pour objet d'empêcher les actes d'ethnocide et de génocide culturel et de réparer les actes de cette nature commis autrefois et pendant la période contemporaine.
土著代表在许多发言中指出,7条的具体宗旨是处理和/
防止以往和当代的种族灭绝和文
灭绝行为。
Les représentants de certains gouvernements ont souscrit au contenu de l'article 7 et ont estimé que, bien que l'expression «ethnocide culturel» n'ait pas de précédent en droit international, elle devrait être examinée attentivement à la lumière de la réalité vécue par les autochtones et des événements survenus dans le monde au cours des périodes récentes.
一些政府代表表示同意7条的内容,并说,虽然“文
灭绝”一词在国际法中没有先例,但是,应当联系土著人民的经历和近期全球发生的事件来认真考虑这一措词。
L'Instance recommande au Groupe de travail sur les populations autochtones d'entreprendre une étude des pratiques assimilables au génocide et à l'ethnocide dont les peuples autochtones sont victimes, y compris les programmes de stérilisation des femmes et des filles autochtones, l'utilisation de communautés autochtones comme lieux d'essais nucléaires ou de stockage de déchets radioactifs et l'expérimentation de médicaments non autorisés sur des enfants et des individus autochtones.
论坛建议土著居民问题工作组研究对土著民族采取的种族灭绝和族裔灭绝行为,这种行为包括对土著妇女和女孩实行绝育、利用土著社区进行核试验储存放射性废物以及在土著儿童和民众身上试验未经批准的药物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ethnocide est la destruction d'une culture.
种族灭绝即是文化的破坏。
Un autre a déclaré que la disparition de langues représentait une forme d'ethnocide.
另一土著代表说,语言消失也是种族灭绝的一种形式。
Le document établi pour le débat indiquait que les termes «ethnocide» et «génocide culturel» n'étaient pas universellement acceptés en droit international.
讨论文件说,“种族灭绝”和“文化灭绝”不是国际法普遍接受的用语。
Il a également proposé de remplacer les mots «l'ethnocide et le génocide culturel» par «le génocide, l'assimilation forcée ou la destruction de leur culture».
他还建议将“种族灭绝和文化灭绝”改为“种族灭绝、强迫同化或毁灭其文化”。
Beaucoup ont souligné que la terre était une composante essentielle de la culture autochtone et que la dépossession des terres équivalait à un ethnocide.
许多代表强调说,土地是土著文化的一个关键组成部分,剥土地就等于种族灭绝。
La représentante des États-Unis a indiqué qu'en plus du manque de clarté des termes «ethnocide» et «génocide culturel», l'article 7 était trop vaste dans sa formulation actuelle.
美国代表说,除“种族灭绝和文化灭绝”两词不确定外,第7条现有案文范围过宽。
Évoquant la Déclaration de San José, une représentante a indiqué que les termes «ethnocide et génocide culturel» y étaient utilisés et pouvaient donc être considérés comme fondés en droit international.
一位代表提到《圣何塞宣言》,说该文件使用了“种族灭绝和文化灭绝”一语,可见是建立在国际法基础之上的。
Au paragraphe 81, l'Instance recommande que le Groupe de travail sur les populations autochtones entreprenne une étude des pratiques assimilables au génocide et à l'ethnocide dont les peuples autochtones sont victimes.
常设论坛在报告第81段中建议土著居民问题工作组就针对土著民族的灭绝种族和灭绝种族文化的作法进行研。
Comme le fait observer Verhoeven, "dans bien des cas, l'ethnocide ne sera en effet que le versant 'culturel' d'un génocide proprement dit, ce qui doit suffire à en organiser la répression".
Verhoeven指出的,“在许多情况下种族文化灭绝仅是种族灭绝的文化方面,仅这一点已够对其作出惩罚。”
La destruction du patrimoine culturel serbe, dont on entend faire le patrimoine d'autres peuples, et la suppression incessante des symboles de l'identité culturelle du peuple serbe s'apparentent à un ethnocide manifeste perpétré dans l'Europe moderne.
摧毁塞族文化遗产,重新将这些遗产命名为其他民族的遗产;并继续消除塞族文化特性的象征,是发生在当代欧洲赤裸裸的族裔文化灭绝做法。
Il a été noté que les termes «ethnocide» et «génocide culturel» figurant dans l'introduction de l'article 7 n'étaient pas clairs pour un grand nombre d'États et qu'il fallait les préciser avant que tous les États puissent accepter le texte de l'article.
它们还说,在许多国家看来,第7条引段中的“种族灭绝和文化灭绝”两词意义不清楚,在所有国家接受第7条之前,需要加以澄清。
Les représentants autochtones ont été nombreux à noter dans leurs interventions que l'article 7 avait spécifiquement pour objet d'empêcher les actes d'ethnocide et de génocide culturel et de réparer les actes de cette nature commis autrefois et pendant la période contemporaine.
土著代表在许多发言中指出,第7条的具体宗旨是处理和/或防止以往和当代的种族灭绝和文化灭绝行为。
Les représentants de certains gouvernements ont souscrit au contenu de l'article 7 et ont estimé que, bien que l'expression «ethnocide culturel» n'ait pas de précédent en droit international, elle devrait être examinée attentivement à la lumière de la réalité vécue par les autochtones et des événements survenus dans le monde au cours des périodes récentes.
一些政府代表表示同意第7条的内容,并说,虽然“文化灭绝”一词在国际法中没有先例,但是,应当联系土著人民的经历和近期全球发生的事件来认真考虑这一措词。
L'Instance recommande au Groupe de travail sur les populations autochtones d'entreprendre une étude des pratiques assimilables au génocide et à l'ethnocide dont les peuples autochtones sont victimes, y compris les programmes de stérilisation des femmes et des filles autochtones, l'utilisation de communautés autochtones comme lieux d'essais nucléaires ou de stockage de déchets radioactifs et l'expérimentation de médicaments non autorisés sur des enfants et des individus autochtones.
论坛建议土著居民问题工作组研对土著民族采取的种族灭绝和族裔灭绝行为,这种行为包括对土著妇女和女孩实行绝育、利用土著社区进行核试验或储存放射性废物以及在土著儿童和民众身上试验未经批准的药物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
L'ethnocide est la destruction d'une culture.
种族灭绝即是文的破坏。
Un autre a déclaré que la disparition de langues représentait une forme d'ethnocide.
另一土著代表说,语言消失也是种族灭绝的一种形式。
Le document établi pour le débat indiquait que les termes «ethnocide» et «génocide culturel» n'étaient pas universellement acceptés en droit international.
讨论文件说,“种族灭绝”和“文灭绝”不是国际法普遍接受的用语。
Il a également proposé de remplacer les mots «l'ethnocide et le génocide culturel» par «le génocide, l'assimilation forcée ou la destruction de leur culture».
他还建议将“种族灭绝和文灭绝”改为“种族灭绝、强
或毁灭其文
”。
Beaucoup ont souligné que la terre était une composante essentielle de la culture autochtone et que la dépossession des terres équivalait à un ethnocide.
许多代表强调说,土地是土著文的一个关键组成部分,剥
土地就等于种族灭绝。
La représentante des États-Unis a indiqué qu'en plus du manque de clarté des termes «ethnocide» et «génocide culturel», l'article 7 était trop vaste dans sa formulation actuelle.
美国代表说,除“种族灭绝和文灭绝”两词不确定外,
7
有案文范围过宽。
Évoquant la Déclaration de San José, une représentante a indiqué que les termes «ethnocide et génocide culturel» y étaient utilisés et pouvaient donc être considérés comme fondés en droit international.
一位代表提到《圣何塞宣言》,说该文件使用了“种族灭绝和文灭绝”一语,可见是建立在国际法基础之上的。
Au paragraphe 81, l'Instance recommande que le Groupe de travail sur les populations autochtones entreprenne une étude des pratiques assimilables au génocide et à l'ethnocide dont les peuples autochtones sont victimes.
常设论坛在报告81段中建议土著居民问题工作组就针对土著民族的灭绝种族和灭绝种族文
的作法进行研究。
Comme le fait observer Verhoeven, "dans bien des cas, l'ethnocide ne sera en effet que le versant 'culturel' d'un génocide proprement dit, ce qui doit suffire à en organiser la répression".
正如Verhoeven指出的,“在许多情况下种族文灭绝仅是种族灭绝的文
方面,仅这一点已够对其作出惩罚。”
La destruction du patrimoine culturel serbe, dont on entend faire le patrimoine d'autres peuples, et la suppression incessante des symboles de l'identité culturelle du peuple serbe s'apparentent à un ethnocide manifeste perpétré dans l'Europe moderne.
摧毁塞族文遗产,重新将这些遗产命名为其他民族的遗产;并继续消除塞族文
特性的象征,是发生在当代欧洲赤裸裸的族裔文
灭绝做法。
Il a été noté que les termes «ethnocide» et «génocide culturel» figurant dans l'introduction de l'article 7 n'étaient pas clairs pour un grand nombre d'États et qu'il fallait les préciser avant que tous les États puissent accepter le texte de l'article.
它们还说,在许多国家看来,7
引段中的“种族灭绝和文
灭绝”两词意义不清楚,在所有国家接受
7
之前,需要加以澄清。
Les représentants autochtones ont été nombreux à noter dans leurs interventions que l'article 7 avait spécifiquement pour objet d'empêcher les actes d'ethnocide et de génocide culturel et de réparer les actes de cette nature commis autrefois et pendant la période contemporaine.
土著代表在许多发言中指出,7
的具体宗旨是处理和/或防止以往和当代的种族灭绝和文
灭绝行为。
Les représentants de certains gouvernements ont souscrit au contenu de l'article 7 et ont estimé que, bien que l'expression «ethnocide culturel» n'ait pas de précédent en droit international, elle devrait être examinée attentivement à la lumière de la réalité vécue par les autochtones et des événements survenus dans le monde au cours des périodes récentes.
一些政府代表表示意
7
的内容,并说,虽然“文
灭绝”一词在国际法中没有先例,但是,应当联系土著人民的经历和近期全球发生的事件来认真考虑这一措词。
L'Instance recommande au Groupe de travail sur les populations autochtones d'entreprendre une étude des pratiques assimilables au génocide et à l'ethnocide dont les peuples autochtones sont victimes, y compris les programmes de stérilisation des femmes et des filles autochtones, l'utilisation de communautés autochtones comme lieux d'essais nucléaires ou de stockage de déchets radioactifs et l'expérimentation de médicaments non autorisés sur des enfants et des individus autochtones.
论坛建议土著居民问题工作组研究对土著民族采取的种族灭绝和族裔灭绝行为,这种行为包括对土著妇女和女孩实行绝育、利用土著社区进行核试验或储存放射性废物以及在土著儿童和民众身上试验未经批准的药物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
L'ethnocide est la destruction d'une culture.
种即是
化的破坏。
Un autre a déclaré que la disparition de langues représentait une forme d'ethnocide.
另一土著代表说,语言消失也是种的一种形式。
Le document établi pour le débat indiquait que les termes «ethnocide» et «génocide culturel» n'étaient pas universellement acceptés en droit international.
讨论件说,“种
”和“
化
”不是国际法普遍接受的用语。
Il a également proposé de remplacer les mots «l'ethnocide et le génocide culturel» par «le génocide, l'assimilation forcée ou la destruction de leur culture».
他还建议将“种和
化
”改为“种
、强迫同化或毁
其
化”。
Beaucoup ont souligné que la terre était une composante essentielle de la culture autochtone et que la dépossession des terres équivalait à un ethnocide.
许多代表强调说,土地是土著化的一个关键组成部分,剥
土地就等于种
。
La représentante des États-Unis a indiqué qu'en plus du manque de clarté des termes «ethnocide» et «génocide culturel», l'article 7 était trop vaste dans sa formulation actuelle.
美国代表说,除“种和
化
”两词不确定外,第7条现有
围过宽。
Évoquant la Déclaration de San José, une représentante a indiqué que les termes «ethnocide et génocide culturel» y étaient utilisés et pouvaient donc être considérés comme fondés en droit international.
一位代表提到《圣何塞宣言》,说该件使用了“种
和
化
”一语,可见是建立在国际法基础之上的。
Au paragraphe 81, l'Instance recommande que le Groupe de travail sur les populations autochtones entreprenne une étude des pratiques assimilables au génocide et à l'ethnocide dont les peuples autochtones sont victimes.
常设论坛在报告第81段中建议土著居民问题工作组就针对土著民的
种
和
种
化的作法进行研究。
Comme le fait observer Verhoeven, "dans bien des cas, l'ethnocide ne sera en effet que le versant 'culturel' d'un génocide proprement dit, ce qui doit suffire à en organiser la répression".
正如Verhoeven指出的,“在许多情况下种化
仅是种
的
化方面,仅这一点已够对其作出惩罚。”
La destruction du patrimoine culturel serbe, dont on entend faire le patrimoine d'autres peuples, et la suppression incessante des symboles de l'identité culturelle du peuple serbe s'apparentent à un ethnocide manifeste perpétré dans l'Europe moderne.
摧毁塞化遗产,重新将这些遗产命名为其他民
的遗产;并继续消除塞
化特性的象征,是发生在当代欧洲赤裸裸的
裔
化
做法。
Il a été noté que les termes «ethnocide» et «génocide culturel» figurant dans l'introduction de l'article 7 n'étaient pas clairs pour un grand nombre d'États et qu'il fallait les préciser avant que tous les États puissent accepter le texte de l'article.
它们还说,在许多国家看来,第7条引段中的“种和
化
”两词意义不清楚,在所有国家接受第7条之前,需要加以澄清。
Les représentants autochtones ont été nombreux à noter dans leurs interventions que l'article 7 avait spécifiquement pour objet d'empêcher les actes d'ethnocide et de génocide culturel et de réparer les actes de cette nature commis autrefois et pendant la période contemporaine.
土著代表在许多发言中指出,第7条的具体宗旨是处理和/或防止以往和当代的种和
化
行为。
Les représentants de certains gouvernements ont souscrit au contenu de l'article 7 et ont estimé que, bien que l'expression «ethnocide culturel» n'ait pas de précédent en droit international, elle devrait être examinée attentivement à la lumière de la réalité vécue par les autochtones et des événements survenus dans le monde au cours des périodes récentes.
一些政府代表表示同意第7条的内容,并说,虽然“化
”一词在国际法中没有先例,但是,应当联系土著人民的经历和近期全球发生的事件来认真考虑这一措词。
L'Instance recommande au Groupe de travail sur les populations autochtones d'entreprendre une étude des pratiques assimilables au génocide et à l'ethnocide dont les peuples autochtones sont victimes, y compris les programmes de stérilisation des femmes et des filles autochtones, l'utilisation de communautés autochtones comme lieux d'essais nucléaires ou de stockage de déchets radioactifs et l'expérimentation de médicaments non autorisés sur des enfants et des individus autochtones.
论坛建议土著居民问题工作组研究对土著民采取的种
和
裔
行为,这种行为包括对土著妇女和女孩实行
育、利用土著社区进行核试验或储存放射性废物以及在土著儿童和民众身上试验未经批准的药物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ethnocide est la destruction d'une culture.
种族灭文化的破坏。
Un autre a déclaré que la disparition de langues représentait une forme d'ethnocide.
另一代表说,语言消失也
种族灭
的一种形式。
Le document établi pour le débat indiquait que les termes «ethnocide» et «génocide culturel» n'étaient pas universellement acceptés en droit international.
讨论文件说,“种族灭”和“文化灭
”不
国际法普遍接受的用语。
Il a également proposé de remplacer les mots «l'ethnocide et le génocide culturel» par «le génocide, l'assimilation forcée ou la destruction de leur culture».
他还建议将“种族灭和文化灭
”改为“种族灭
、强迫同化或毁灭其文化”。
Beaucoup ont souligné que la terre était une composante essentielle de la culture autochtone et que la dépossession des terres équivalait à un ethnocide.
许多代表强调说,地
文化的一个关键组成部分,剥
地就等于种族灭
。
La représentante des États-Unis a indiqué qu'en plus du manque de clarté des termes «ethnocide» et «génocide culturel», l'article 7 était trop vaste dans sa formulation actuelle.
美国代表说,除“种族灭和文化灭
”两词不确定外,第7条现有案文范围过宽。
Évoquant la Déclaration de San José, une représentante a indiqué que les termes «ethnocide et génocide culturel» y étaient utilisés et pouvaient donc être considérés comme fondés en droit international.
一位代表提到《圣何塞宣言》,说该文件使用了“种族灭和文化灭
”一语,可见
建立在国际法基础之上的。
Au paragraphe 81, l'Instance recommande que le Groupe de travail sur les populations autochtones entreprenne une étude des pratiques assimilables au génocide et à l'ethnocide dont les peuples autochtones sont victimes.
常设论坛在报告第81段中建议居
问题工作组就针对
族的灭
种族和灭
种族文化的作法进行研究。
Comme le fait observer Verhoeven, "dans bien des cas, l'ethnocide ne sera en effet que le versant 'culturel' d'un génocide proprement dit, ce qui doit suffire à en organiser la répression".
正如Verhoeven指出的,“在许多情况下种族文化灭仅
种族灭
的文化方面,仅这一点已够对其作出惩罚。”
La destruction du patrimoine culturel serbe, dont on entend faire le patrimoine d'autres peuples, et la suppression incessante des symboles de l'identité culturelle du peuple serbe s'apparentent à un ethnocide manifeste perpétré dans l'Europe moderne.
摧毁塞族文化遗产,重新将这些遗产命名为其他族的遗产;并继续消除塞族文化特性的象征,
发生在当代欧洲赤裸裸的族裔文化灭
做法。
Il a été noté que les termes «ethnocide» et «génocide culturel» figurant dans l'introduction de l'article 7 n'étaient pas clairs pour un grand nombre d'États et qu'il fallait les préciser avant que tous les États puissent accepter le texte de l'article.
它们还说,在许多国家看来,第7条引段中的“种族灭和文化灭
”两词意义不清楚,在所有国家接受第7条之前,需要加以澄清。
Les représentants autochtones ont été nombreux à noter dans leurs interventions que l'article 7 avait spécifiquement pour objet d'empêcher les actes d'ethnocide et de génocide culturel et de réparer les actes de cette nature commis autrefois et pendant la période contemporaine.
代表在许多发言中指出,第7条的具体宗旨
处理和/或防止以往和当代的种族灭
和文化灭
行为。
Les représentants de certains gouvernements ont souscrit au contenu de l'article 7 et ont estimé que, bien que l'expression «ethnocide culturel» n'ait pas de précédent en droit international, elle devrait être examinée attentivement à la lumière de la réalité vécue par les autochtones et des événements survenus dans le monde au cours des périodes récentes.
一些政府代表表示同意第7条的内容,并说,虽然“文化灭”一词在国际法中没有先例,但
,应当联系
人
的经历和近期全球发生的事件来认真考虑这一措词。
L'Instance recommande au Groupe de travail sur les populations autochtones d'entreprendre une étude des pratiques assimilables au génocide et à l'ethnocide dont les peuples autochtones sont victimes, y compris les programmes de stérilisation des femmes et des filles autochtones, l'utilisation de communautés autochtones comme lieux d'essais nucléaires ou de stockage de déchets radioactifs et l'expérimentation de médicaments non autorisés sur des enfants et des individus autochtones.
论坛建议居
问题工作组研究对
族采取的种族灭
和族裔灭
行为,这种行为包括对
妇女和女孩实行
育、利用
社区进行核试验或储存放射性废物以及在
儿童和
众身上试验未经批准的药物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。