Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire « Revienta Caballo ».
受到袭击的看守人被押上船,后来在“Revienta Caballo”河岸放人。
Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire « Revienta Caballo ».
受到袭击的看守人被押上船,后来在“Revienta Caballo”河岸放人。
Les contaminants affectent les zones les plus productives du milieu marin, à savoir les estuaires et les eaux littorales.
这些污染物影环境的最具生产力的地区-入
口和近
地区及沿
水域。
Il portait sur une stratégie intégrée de la gestion des écosystèmes des bassins fluviaux, des estuaires et des zones côtières.
该课程对于河川流域和河口和沿区域生态系统的管理提出一项综合的办法。
Ce dernier pays a également interdit le chalutage de fond en eaux profondes et sur les hauts-fonds (baies, estuaires et récifs coralliens).
墨西哥还禁止在深和浅
(
湾、
口和珊瑚礁)使用底层拖网。
La pollution qui en résultait affectait les zones les plus productives du milieu marin, comme les estuaires et les eaux voisines des côtes.
这样造成的污染影环境最具生产力的地区,如河口和近岸
水域。
Au Mexique, la forêt de mangrove de l'estuaire de Teacapan-Agua Brava-Marismas Nacionales, est la plus grande de la côte pacifique du Mexique et d'Amérique centrale.
墨西哥Teacapan-Agua Brava-Marismas Nacionales的树林潮淹区是墨西哥和中美洲太平
沿岸最大的
树林带。
Des facteurs de bioconcentration supérieurs à 60 000 ont été mesurés chez la capucette de l'Atlantique, une espèce de poisson qui vit dans les estuaires.
据发现,大西内的银汉鱼-一种出
口地区的鱼种-体内的生物富集值超过60,000。
Le Liban compte 220 kilomètres de côtes (avec deux grandes baies, 12 péninsules et plusieurs estuaires), dont les deux tiers ont été touchés par la pollution.
巴嫩共有220公里长的岸线,其中包含两个大型
湾,12个半岛和一些河流入
的三角洲,所有这些地区的大约三分之二都受到了污染的影
。
L’entrée dans l’estuaire de Saint Augustin. Une petite église dans un village de pêcheurs sur la droite. St Augustin se trouve sur la gauche en entrant.
快进到圣奥湾时,在这个小渔村的右侧有个小小的教堂.
Depuis quelque temps, les poissons migrateurs qui naissent en mer mais grandissent en eau douce remontent plus facilement l'estuaire de la Seine, jusqu'au- delà de Rouen.
近来,一些迁徙鱼类开始告别他们出生的大,逆流而上,选择在淡水中生活。
On le trouve au-dessus des plateaux continentaux et insulaires et dans les eaux profondes adjacentes, s'approchant souvent du littoral et pénétrant dans les baies et les estuaires fermés.
它出没于陆架和岛架及毗邻深水域,常常接近内滨水域,并进入封闭的湾和河口。
Les cinq salles suivantes permettent, d'une part, d'explorer le cadre géographique de Nantes, ville d'estuaire, et d'autre part de montrer comment se sont construites les représentations de la ville.
接下来的这五个展厅,在一方面展示了南的地理结构,一座位于河口三角洲的城市,另一方面则描绘了城市自身的构成。
Au nombre de celles qui sont généralement associées aux zones côtières, on citera les récifs coralliens tropicaux, les marais, les herbiers, les lagunes côtières, les mangroves et les estuaires.
通常与沿地区有关的
征包括暖水(热带)珊瑚礁、湿地、
草床、沿
环礁、
树林以及河口。
La pollution des eaux par les nitrates, qui aboutit à l'eutrophisation des lacs, des estuaires et des zones côtières, est de plus en plus grave dans de nombreux pays.
在许多国家因硝酸盐引起的水质污染日益严重,造成湖泊、港湾和沿地区富养化。
Les concentrations observées dans les échantillons de l'estuaire étaient jusqu'à 30 fois supérieures à celles des échantillons de la Mer du Nord belge, avec un gradient croissant en direction d'Anvers.
从河口样本中观测到的浓度比在比利时北水域采集的样本高达 30 倍,且朝着安
卫普港的方向递增。
Les fleuves, les lacs, les estuaires et les eaux côtières sont les plus touchés - alors que les zones humides, les mangroves, les verdières et les récifs coralliens sont particulièrement vulnérables.
河流、湖泊、河口和沿水域受打击最重;湿地、
树林、
草床和珊瑚礁
别脆弱。
Les accords qui ont été conclus dans l'estuaire Ems-Dollart sont considérés par beaucoup comme un exemple de traitement possible d'une situation où deux pays ne peuvent s'entendre sur le tracé d'une frontière.
就埃尔姆-多拉德河口所缔结的各项协定被许多人认为是在两个国家间无法就边界达成任何协定的情况下处理问题的典范。
L'estuaire occidental de l'Escaut est soumis à diverses sources supposées de PBDE, telles qu'une usine de fabrication de retardateurs de flammes bromés, le port d'Anvers et l'industrie textile située plus en amont.
尔德河口西部受到各种可疑多溴二苯醚污染源的威胁,比如附近有个溴化阻燃剂制造厂,有安
卫普港,上游还有纺织工业。
Par exemple, des superficies importantes de lagunes, d'estuaires et de mangroves ont été détruites pour créer des ports, des propriétés immobilières ou des surfaces agricoles dans des régions manquant de terres arables.
例如,在土地稀少的地区,大片环礁湖、河口和树林被毁,以便建造港口、开发房地产或作农用土地。
Changer le cours des marées, en particulier en construisant un barrage dans une baie ou un estuaire, pourrait avoir sur la vie aquatique de très nombreux impacts dont la plupart sont mal compris.
改变沿地区的潮汐流(尤其是在
湾或河口筑坝)可以对水生生物造成多种影
,而大部分影
我们却不甚了解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire « Revienta Caballo ».
受到袭击的看守人被押上船,后来在“Revienta Caballo”河岸放人。
Les contaminants affectent les zones les plus productives du milieu marin, à savoir les estuaires et les eaux littorales.
这些污染物影响海洋环境的最具生产力的地区-入海口和近海地区及沿海水域。
Il portait sur une stratégie intégrée de la gestion des écosystèmes des bassins fluviaux, des estuaires et des zones côtières.
该课程对于河川流域和河口和沿海区域生态系统的管一项综合的办法。
Ce dernier pays a également interdit le chalutage de fond en eaux profondes et sur les hauts-fonds (baies, estuaires et récifs coralliens).
墨西哥还禁止在深海和浅海(海湾、海口和珊瑚礁)使用底层拖网。
La pollution qui en résultait affectait les zones les plus productives du milieu marin, comme les estuaires et les eaux voisines des côtes.
这样造成的污染影响海洋环境最具生产力的地区,如河口和近岸海洋水域。
Au Mexique, la forêt de mangrove de l'estuaire de Teacapan-Agua Brava-Marismas Nacionales, est la plus grande de la côte pacifique du Mexique et d'Amérique centrale.
墨西哥Teacapan-Agua Brava-Marismas Nacionales的树林潮淹区是墨西哥和
美洲太平洋沿岸最大的
树林带。
Des facteurs de bioconcentration supérieurs à 60 000 ont été mesurés chez la capucette de l'Atlantique, une espèce de poisson qui vit dans les estuaires.
据发现,大西洋内的银汉鱼-一种海口地区的鱼种-体内的生物富集值超过60,000。
Le Liban compte 220 kilomètres de côtes (avec deux grandes baies, 12 péninsules et plusieurs estuaires), dont les deux tiers ont été touchés par la pollution.
巴嫩共有220公里长的海岸线,其两个大型海湾,12个半岛和一些河流入海的三角洲,所有这些地区的大约三分之二都受到了污染的影响。
L’entrée dans l’estuaire de Saint Augustin. Une petite église dans un village de pêcheurs sur la droite. St Augustin se trouve sur la gauche en entrant.
快进到圣奥古斯特海湾时,在这个小渔村的右侧有个小小的教堂.
Depuis quelque temps, les poissons migrateurs qui naissent en mer mais grandissent en eau douce remontent plus facilement l'estuaire de la Seine, jusqu'au- delà de Rouen.
近来,一些迁徙鱼类开始告别他们生的大海,逆流而上,选择在淡水
生活。
On le trouve au-dessus des plateaux continentaux et insulaires et dans les eaux profondes adjacentes, s'approchant souvent du littoral et pénétrant dans les baies et les estuaires fermés.
它没于陆架和岛架及毗邻深水域,常常接近内滨水域,并进入封闭的海湾和河口。
Les cinq salles suivantes permettent, d'une part, d'explorer le cadre géographique de Nantes, ville d'estuaire, et d'autre part de montrer comment se sont construites les représentations de la ville.
接下来的这五个展厅,在一方面展示了南特的地结构,一座位于河口三角洲的城市,另一方面则描绘了城市自身的构成。
Au nombre de celles qui sont généralement associées aux zones côtières, on citera les récifs coralliens tropicaux, les marais, les herbiers, les lagunes côtières, les mangroves et les estuaires.
通常与沿海地区有关的特征括暖水(热带)珊瑚礁、湿地、海草床、沿海环礁、
树林以及河口。
La pollution des eaux par les nitrates, qui aboutit à l'eutrophisation des lacs, des estuaires et des zones côtières, est de plus en plus grave dans de nombreux pays.
在许多国家因硝酸盐引起的水质污染日益严重,造成湖泊、港湾和沿海地区富养化。
Les concentrations observées dans les échantillons de l'estuaire étaient jusqu'à 30 fois supérieures à celles des échantillons de la Mer du Nord belge, avec un gradient croissant en direction d'Anvers.
从河口样本观测到的浓度比在比利时北海水域采集的样本高达 30 倍,且朝着安特卫普港的方向递增。
Les fleuves, les lacs, les estuaires et les eaux côtières sont les plus touchés - alors que les zones humides, les mangroves, les verdières et les récifs coralliens sont particulièrement vulnérables.
河流、湖泊、河口和沿海水域受打击最重;湿地、树林、海草床和珊瑚礁特别脆弱。
Les accords qui ont été conclus dans l'estuaire Ems-Dollart sont considérés par beaucoup comme un exemple de traitement possible d'une situation où deux pays ne peuvent s'entendre sur le tracé d'une frontière.
就埃尔姆斯-多拉德河口所缔结的各项协定被许多人认为是在两个国家间无法就边界达成任何协定的情况下处问题的典范。
L'estuaire occidental de l'Escaut est soumis à diverses sources supposées de PBDE, telles qu'une usine de fabrication de retardateurs de flammes bromés, le port d'Anvers et l'industrie textile située plus en amont.
斯海尔德河口西部受到各种可疑多溴二苯醚污染源的威胁,比如附近有个溴化阻燃剂制造厂,有安特卫普港,上游还有纺织工业。
Par exemple, des superficies importantes de lagunes, d'estuaires et de mangroves ont été détruites pour créer des ports, des propriétés immobilières ou des surfaces agricoles dans des régions manquant de terres arables.
例如,在土地稀少的地区,大片环礁湖、河口和树林被毁,以便建造港口、开发房地产或作农用土地。
Changer le cours des marées, en particulier en construisant un barrage dans une baie ou un estuaire, pourrait avoir sur la vie aquatique de très nombreux impacts dont la plupart sont mal compris.
改变沿海地区的潮汐流(尤其是在海湾或河口筑坝)可以对水生生物造成多种影响,而大部分影响我们却不甚了解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire « Revienta Caballo ».
受到袭击的看守人被押上船,后来“Revienta Caballo”河岸放人。
Les contaminants affectent les zones les plus productives du milieu marin, à savoir les estuaires et les eaux littorales.
这些污染物影响洋环境的最具生产力的地区-入
口和近
地区及沿
水域。
Il portait sur une stratégie intégrée de la gestion des écosystèmes des bassins fluviaux, des estuaires et des zones côtières.
该课程对于河川流域和河口和沿区域生态系统的管理提出一项综合的办法。
Ce dernier pays a également interdit le chalutage de fond en eaux profondes et sur les hauts-fonds (baies, estuaires et récifs coralliens).
墨西哥还禁止和浅
(
湾、
口和珊瑚礁)使用底层拖网。
La pollution qui en résultait affectait les zones les plus productives du milieu marin, comme les estuaires et les eaux voisines des côtes.
这样造成的污染影响洋环境最具生产力的地区,如河口和近岸
洋水域。
Au Mexique, la forêt de mangrove de l'estuaire de Teacapan-Agua Brava-Marismas Nacionales, est la plus grande de la côte pacifique du Mexique et d'Amérique centrale.
墨西哥Teacapan-Agua Brava-Marismas Nacionales的树林潮淹区是墨西哥和中美洲太平洋沿岸最大的
树林带。
Des facteurs de bioconcentration supérieurs à 60 000 ont été mesurés chez la capucette de l'Atlantique, une espèce de poisson qui vit dans les estuaires.
据发现,大西洋内的银汉鱼-一种出口地区的鱼种-体内的生物富
过60,000。
Le Liban compte 220 kilomètres de côtes (avec deux grandes baies, 12 péninsules et plusieurs estuaires), dont les deux tiers ont été touchés par la pollution.
巴嫩共有220公里长的岸线,其中包含两个大型
湾,12个半岛和一些河流入
的三角洲,所有这些地区的大约三分之二都受到了污染的影响。
L’entrée dans l’estuaire de Saint Augustin. Une petite église dans un village de pêcheurs sur la droite. St Augustin se trouve sur la gauche en entrant.
快进到圣奥古斯特湾时,
这个小渔村的右侧有个小小的教堂.
Depuis quelque temps, les poissons migrateurs qui naissent en mer mais grandissent en eau douce remontent plus facilement l'estuaire de la Seine, jusqu'au- delà de Rouen.
近来,一些迁徙鱼类开始告别他们出生的大,逆流而上,选择
淡水中生活。
On le trouve au-dessus des plateaux continentaux et insulaires et dans les eaux profondes adjacentes, s'approchant souvent du littoral et pénétrant dans les baies et les estuaires fermés.
它出没于陆架和岛架及毗邻水域,常常接近内滨水域,并进入封闭的
湾和河口。
Les cinq salles suivantes permettent, d'une part, d'explorer le cadre géographique de Nantes, ville d'estuaire, et d'autre part de montrer comment se sont construites les représentations de la ville.
接下来的这五个展厅,一方面展示了南特的地理结构,一座位于河口三角洲的城市,另一方面则描绘了城市自身的构成。
Au nombre de celles qui sont généralement associées aux zones côtières, on citera les récifs coralliens tropicaux, les marais, les herbiers, les lagunes côtières, les mangroves et les estuaires.
通常与沿地区有关的特征包括暖水(热带)珊瑚礁、湿地、
草床、沿
环礁、
树林以及河口。
La pollution des eaux par les nitrates, qui aboutit à l'eutrophisation des lacs, des estuaires et des zones côtières, est de plus en plus grave dans de nombreux pays.
许多国家因硝酸盐引起的水质污染日益严重,造成湖泊、港湾和沿
地区富养化。
Les concentrations observées dans les échantillons de l'estuaire étaient jusqu'à 30 fois supérieures à celles des échantillons de la Mer du Nord belge, avec un gradient croissant en direction d'Anvers.
从河口样本中观测到的浓度比比利时北
水域采
的样本高达 30 倍,且朝着安特卫普港的方向递增。
Les fleuves, les lacs, les estuaires et les eaux côtières sont les plus touchés - alors que les zones humides, les mangroves, les verdières et les récifs coralliens sont particulièrement vulnérables.
河流、湖泊、河口和沿水域受打击最重;湿地、
树林、
草床和珊瑚礁特别脆弱。
Les accords qui ont été conclus dans l'estuaire Ems-Dollart sont considérés par beaucoup comme un exemple de traitement possible d'une situation où deux pays ne peuvent s'entendre sur le tracé d'une frontière.
就埃尔姆斯-多拉德河口所缔结的各项协定被许多人认为是两个国家间无法就边界达成任何协定的情况下处理问题的典范。
L'estuaire occidental de l'Escaut est soumis à diverses sources supposées de PBDE, telles qu'une usine de fabrication de retardateurs de flammes bromés, le port d'Anvers et l'industrie textile située plus en amont.
斯尔德河口西部受到各种可疑多溴二苯醚污染源的威胁,比如附近有个溴化阻燃剂制造厂,有安特卫普港,上游还有纺织工业。
Par exemple, des superficies importantes de lagunes, d'estuaires et de mangroves ont été détruites pour créer des ports, des propriétés immobilières ou des surfaces agricoles dans des régions manquant de terres arables.
例如,土地稀少的地区,大片环礁湖、河口和
树林被毁,以便建造港口、开发房地产或作农用土地。
Changer le cours des marées, en particulier en construisant un barrage dans une baie ou un estuaire, pourrait avoir sur la vie aquatique de très nombreux impacts dont la plupart sont mal compris.
改变沿地区的潮汐流(尤其是
湾或河口筑坝)可以对水生生物造成多种影响,而大部分影响我们却不甚了解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire « Revienta Caballo ».
受到看守人被押上船,后
在“Revienta Caballo”河岸放人。
Les contaminants affectent les zones les plus productives du milieu marin, à savoir les estuaires et les eaux littorales.
这污染物影响海洋环境
最具生产力
地区-入海口和近海地区及沿海水域。
Il portait sur une stratégie intégrée de la gestion des écosystèmes des bassins fluviaux, des estuaires et des zones côtières.
该课程对于河川流域和河口和沿海区域生态系统管理提出
项综合
办法。
Ce dernier pays a également interdit le chalutage de fond en eaux profondes et sur les hauts-fonds (baies, estuaires et récifs coralliens).
墨西哥还禁止在深海和浅海(海湾、海口和珊瑚礁)使用底层拖网。
La pollution qui en résultait affectait les zones les plus productives du milieu marin, comme les estuaires et les eaux voisines des côtes.
这样造成污染影响海洋环境最具生产力
地区,如河口和近岸海洋水域。
Au Mexique, la forêt de mangrove de l'estuaire de Teacapan-Agua Brava-Marismas Nacionales, est la plus grande de la côte pacifique du Mexique et d'Amérique centrale.
墨西哥Teacapan-Agua Brava-Marismas Nacionales树林潮淹区是墨西哥和中美洲太平洋沿岸最大
树林带。
Des facteurs de bioconcentration supérieurs à 60 000 ont été mesurés chez la capucette de l'Atlantique, une espèce de poisson qui vit dans les estuaires.
据发现,大西洋内银汉鱼-
种出海口地区
鱼种-体内
生物富集值超过60,000。
Le Liban compte 220 kilomètres de côtes (avec deux grandes baies, 12 péninsules et plusieurs estuaires), dont les deux tiers ont été touchés par la pollution.
巴嫩共有220公里长海岸线,其中包含两个大型海湾,12个半岛和
河流入海
三角洲,所有这
地区
大约三分之二都受到了污染
影响。
L’entrée dans l’estuaire de Saint Augustin. Une petite église dans un village de pêcheurs sur la droite. St Augustin se trouve sur la gauche en entrant.
快进到圣奥古斯特海湾时,在这个小渔村右侧有个小小
教堂.
Depuis quelque temps, les poissons migrateurs qui naissent en mer mais grandissent en eau douce remontent plus facilement l'estuaire de la Seine, jusqu'au- delà de Rouen.
近,
迁徙鱼类开始告别他们出生
大海,逆流而上,选择在淡水中生活。
On le trouve au-dessus des plateaux continentaux et insulaires et dans les eaux profondes adjacentes, s'approchant souvent du littoral et pénétrant dans les baies et les estuaires fermés.
它出没于陆架和岛架及毗邻深水域,常常接近内滨水域,并进入封闭海湾和河口。
Les cinq salles suivantes permettent, d'une part, d'explorer le cadre géographique de Nantes, ville d'estuaire, et d'autre part de montrer comment se sont construites les représentations de la ville.
接下这五个展厅,在
方面展示了南特
地理结构,
座位于河口三角洲
城市,另
方面则描绘了城市自身
构成。
Au nombre de celles qui sont généralement associées aux zones côtières, on citera les récifs coralliens tropicaux, les marais, les herbiers, les lagunes côtières, les mangroves et les estuaires.
通常与沿海地区有关特征包括暖水(热带)珊瑚礁、湿地、海草床、沿海环礁、
树林以及河口。
La pollution des eaux par les nitrates, qui aboutit à l'eutrophisation des lacs, des estuaires et des zones côtières, est de plus en plus grave dans de nombreux pays.
在许多国家因硝酸盐引起水质污染日益严重,造成湖泊、港湾和沿海地区富养化。
Les concentrations observées dans les échantillons de l'estuaire étaient jusqu'à 30 fois supérieures à celles des échantillons de la Mer du Nord belge, avec un gradient croissant en direction d'Anvers.
从河口样本中观测到浓度比在比利时北海水域采集
样本高达 30 倍,且朝着安特卫普港
方向递增。
Les fleuves, les lacs, les estuaires et les eaux côtières sont les plus touchés - alors que les zones humides, les mangroves, les verdières et les récifs coralliens sont particulièrement vulnérables.
河流、湖泊、河口和沿海水域受打最重;湿地、
树林、海草床和珊瑚礁特别脆弱。
Les accords qui ont été conclus dans l'estuaire Ems-Dollart sont considérés par beaucoup comme un exemple de traitement possible d'une situation où deux pays ne peuvent s'entendre sur le tracé d'une frontière.
就埃尔姆斯-多拉德河口所缔结各项协定被许多人认为是在两个国家间无法就边界达成任何协定
情况下处理问题
典范。
L'estuaire occidental de l'Escaut est soumis à diverses sources supposées de PBDE, telles qu'une usine de fabrication de retardateurs de flammes bromés, le port d'Anvers et l'industrie textile située plus en amont.
斯海尔德河口西部受到各种可疑多溴二苯醚污染源威胁,比如附近有个溴化阻燃剂制造厂,有安特卫普港,上游还有纺织工业。
Par exemple, des superficies importantes de lagunes, d'estuaires et de mangroves ont été détruites pour créer des ports, des propriétés immobilières ou des surfaces agricoles dans des régions manquant de terres arables.
例如,在土地稀少地区,大片环礁湖、河口和
树林被毁,以便建造港口、开发房地产或作农用土地。
Changer le cours des marées, en particulier en construisant un barrage dans une baie ou un estuaire, pourrait avoir sur la vie aquatique de très nombreux impacts dont la plupart sont mal compris.
改变沿海地区潮汐流(尤其是在海湾或河口筑坝)可以对水生生物造成多种影响,而大部分影响我们却不甚了解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire « Revienta Caballo ».
受到袭击的看守人被押上船,后来在“Revienta Caballo”河岸放人。
Les contaminants affectent les zones les plus productives du milieu marin, à savoir les estuaires et les eaux littorales.
这些污染物洋环境的最具生产力的地区-入
口和近
地区及沿
水域。
Il portait sur une stratégie intégrée de la gestion des écosystèmes des bassins fluviaux, des estuaires et des zones côtières.
该课程对于河川流域和河口和沿区域生态系统的管理提出一项综合的办法。
Ce dernier pays a également interdit le chalutage de fond en eaux profondes et sur les hauts-fonds (baies, estuaires et récifs coralliens).
墨西哥还禁止在深和浅
(
湾、
口和珊瑚礁)使用底层拖网。
La pollution qui en résultait affectait les zones les plus productives du milieu marin, comme les estuaires et les eaux voisines des côtes.
这样造成的污染洋环境最具生产力的地区,如河口和近岸
洋水域。
Au Mexique, la forêt de mangrove de l'estuaire de Teacapan-Agua Brava-Marismas Nacionales, est la plus grande de la côte pacifique du Mexique et d'Amérique centrale.
墨西哥Teacapan-Agua Brava-Marismas Nacionales的树林潮淹区是墨西哥和中美洲太平洋沿岸最大的
树林带。
Des facteurs de bioconcentration supérieurs à 60 000 ont été mesurés chez la capucette de l'Atlantique, une espèce de poisson qui vit dans les estuaires.
据发现,大西洋内的银汉鱼-一种出口地区的鱼种-体内的生物富集值超过60,000。
Le Liban compte 220 kilomètres de côtes (avec deux grandes baies, 12 péninsules et plusieurs estuaires), dont les deux tiers ont été touchés par la pollution.
巴嫩共有220公里长的岸线,其中包含两个大型
湾,12个半岛和一些河流入
的三角洲,所有这些地区的大约三分之二都受到了污染的
。
L’entrée dans l’estuaire de Saint Augustin. Une petite église dans un village de pêcheurs sur la droite. St Augustin se trouve sur la gauche en entrant.
快进到圣奥古湾时,在这个小渔村的右侧有个小小的教堂.
Depuis quelque temps, les poissons migrateurs qui naissent en mer mais grandissent en eau douce remontent plus facilement l'estuaire de la Seine, jusqu'au- delà de Rouen.
近来,一些迁徙鱼类开始告别他们出生的大,逆流而上,选择在淡水中生活。
On le trouve au-dessus des plateaux continentaux et insulaires et dans les eaux profondes adjacentes, s'approchant souvent du littoral et pénétrant dans les baies et les estuaires fermés.
它出没于陆架和岛架及毗邻深水域,常常接近内滨水域,并进入封闭的湾和河口。
Les cinq salles suivantes permettent, d'une part, d'explorer le cadre géographique de Nantes, ville d'estuaire, et d'autre part de montrer comment se sont construites les représentations de la ville.
接下来的这五个展厅,在一方面展示了南的地理结构,一座位于河口三角洲的城市,另一方面则描绘了城市自身的构成。
Au nombre de celles qui sont généralement associées aux zones côtières, on citera les récifs coralliens tropicaux, les marais, les herbiers, les lagunes côtières, les mangroves et les estuaires.
通常与沿地区有关的
征包括暖水(热带)珊瑚礁、湿地、
草床、沿
环礁、
树林以及河口。
La pollution des eaux par les nitrates, qui aboutit à l'eutrophisation des lacs, des estuaires et des zones côtières, est de plus en plus grave dans de nombreux pays.
在许多国家因硝酸盐引起的水质污染日益严重,造成湖泊、港湾和沿地区富养化。
Les concentrations observées dans les échantillons de l'estuaire étaient jusqu'à 30 fois supérieures à celles des échantillons de la Mer du Nord belge, avec un gradient croissant en direction d'Anvers.
从河口样本中观测到的浓度比在比利时北水域采集的样本高达 30 倍,且朝着安
卫普港的方向递增。
Les fleuves, les lacs, les estuaires et les eaux côtières sont les plus touchés - alors que les zones humides, les mangroves, les verdières et les récifs coralliens sont particulièrement vulnérables.
河流、湖泊、河口和沿水域受打击最重;湿地、
树林、
草床和珊瑚礁
别脆弱。
Les accords qui ont été conclus dans l'estuaire Ems-Dollart sont considérés par beaucoup comme un exemple de traitement possible d'une situation où deux pays ne peuvent s'entendre sur le tracé d'une frontière.
就埃尔姆-多拉德河口所缔结的各项协定被许多人认为是在两个国家间无法就边界达成任何协定的情况下处理问题的典范。
L'estuaire occidental de l'Escaut est soumis à diverses sources supposées de PBDE, telles qu'une usine de fabrication de retardateurs de flammes bromés, le port d'Anvers et l'industrie textile située plus en amont.
尔德河口西部受到各种可疑多溴二苯醚污染源的威胁,比如附近有个溴化阻燃剂制造厂,有安
卫普港,上游还有纺织工业。
Par exemple, des superficies importantes de lagunes, d'estuaires et de mangroves ont été détruites pour créer des ports, des propriétés immobilières ou des surfaces agricoles dans des régions manquant de terres arables.
例如,在土地稀少的地区,大片环礁湖、河口和树林被毁,以便建造港口、开发房地产或作农用土地。
Changer le cours des marées, en particulier en construisant un barrage dans une baie ou un estuaire, pourrait avoir sur la vie aquatique de très nombreux impacts dont la plupart sont mal compris.
改变沿地区的潮汐流(尤其是在
湾或河口筑坝)可以对水生生物造成多种
,而大部分
我们却不甚了解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire « Revienta Caballo ».
受到袭击的看守人被押船,后来在“Revienta Caballo”河岸放人。
Les contaminants affectent les zones les plus productives du milieu marin, à savoir les estuaires et les eaux littorales.
这些污染物影响海洋环境的最具生产力的地区-入海口和近海地区及沿海水域。
Il portait sur une stratégie intégrée de la gestion des écosystèmes des bassins fluviaux, des estuaires et des zones côtières.
该课程对于河川域和河口和沿海区域生态系统的管理提出一项综合的办法。
Ce dernier pays a également interdit le chalutage de fond en eaux profondes et sur les hauts-fonds (baies, estuaires et récifs coralliens).
墨西哥还禁止在深海和浅海(海湾、海口和珊瑚礁)使用底层拖网。
La pollution qui en résultait affectait les zones les plus productives du milieu marin, comme les estuaires et les eaux voisines des côtes.
这样造成的污染影响海洋环境最具生产力的地区,如河口和近岸海洋水域。
Au Mexique, la forêt de mangrove de l'estuaire de Teacapan-Agua Brava-Marismas Nacionales, est la plus grande de la côte pacifique du Mexique et d'Amérique centrale.
墨西哥Teacapan-Agua Brava-Marismas Nacionales的树林潮淹区是墨西哥和中美洲太平洋沿岸最大的
树林带。
Des facteurs de bioconcentration supérieurs à 60 000 ont été mesurés chez la capucette de l'Atlantique, une espèce de poisson qui vit dans les estuaires.
据发现,大西洋内的银汉鱼-一种出海口地区的鱼种-体内的生物富集值超过60,000。
Le Liban compte 220 kilomètres de côtes (avec deux grandes baies, 12 péninsules et plusieurs estuaires), dont les deux tiers ont été touchés par la pollution.
巴嫩共有220公里长的海岸线,其中包含两个大型海湾,12个半岛和一些河入海的三角洲,所有这些地区的大约三分之二都受到了污染的影响。
L’entrée dans l’estuaire de Saint Augustin. Une petite église dans un village de pêcheurs sur la droite. St Augustin se trouve sur la gauche en entrant.
快进到圣奥古斯海湾时,在这个小渔村的右侧有个小小的教堂.
Depuis quelque temps, les poissons migrateurs qui naissent en mer mais grandissent en eau douce remontent plus facilement l'estuaire de la Seine, jusqu'au- delà de Rouen.
近来,一些迁徙鱼类开始告别他们出生的大海,逆,选择在淡水中生活。
On le trouve au-dessus des plateaux continentaux et insulaires et dans les eaux profondes adjacentes, s'approchant souvent du littoral et pénétrant dans les baies et les estuaires fermés.
它出没于陆架和岛架及毗邻深水域,常常接近内滨水域,并进入封闭的海湾和河口。
Les cinq salles suivantes permettent, d'une part, d'explorer le cadre géographique de Nantes, ville d'estuaire, et d'autre part de montrer comment se sont construites les représentations de la ville.
接下来的这五个展厅,在一方面展示了南的地理结构,一座位于河口三角洲的城市,另一方面则描绘了城市自身的构成。
Au nombre de celles qui sont généralement associées aux zones côtières, on citera les récifs coralliens tropicaux, les marais, les herbiers, les lagunes côtières, les mangroves et les estuaires.
通常与沿海地区有关的征包括暖水(热带)珊瑚礁、湿地、海草床、沿海环礁、
树林以及河口。
La pollution des eaux par les nitrates, qui aboutit à l'eutrophisation des lacs, des estuaires et des zones côtières, est de plus en plus grave dans de nombreux pays.
在许多国家因硝酸盐引起的水质污染日益严重,造成湖泊、港湾和沿海地区富养化。
Les concentrations observées dans les échantillons de l'estuaire étaient jusqu'à 30 fois supérieures à celles des échantillons de la Mer du Nord belge, avec un gradient croissant en direction d'Anvers.
从河口样本中观测到的浓度比在比利时北海水域采集的样本高达 30 倍,且朝着安卫普港的方向递增。
Les fleuves, les lacs, les estuaires et les eaux côtières sont les plus touchés - alors que les zones humides, les mangroves, les verdières et les récifs coralliens sont particulièrement vulnérables.
河、湖泊、河口和沿海水域受打击最重;湿地、
树林、海草床和珊瑚礁
别脆弱。
Les accords qui ont été conclus dans l'estuaire Ems-Dollart sont considérés par beaucoup comme un exemple de traitement possible d'une situation où deux pays ne peuvent s'entendre sur le tracé d'une frontière.
就埃姆斯-多拉德河口所缔结的各项协定被许多人认为是在两个国家间无法就边界达成任何协定的情况下处理问题的典范。
L'estuaire occidental de l'Escaut est soumis à diverses sources supposées de PBDE, telles qu'une usine de fabrication de retardateurs de flammes bromés, le port d'Anvers et l'industrie textile située plus en amont.
斯海德河口西部受到各种可疑多溴二苯醚污染源的威胁,比如附近有个溴化阻燃剂制造厂,有安
卫普港,
游还有纺织工业。
Par exemple, des superficies importantes de lagunes, d'estuaires et de mangroves ont été détruites pour créer des ports, des propriétés immobilières ou des surfaces agricoles dans des régions manquant de terres arables.
例如,在土地稀少的地区,大片环礁湖、河口和树林被毁,以便建造港口、开发房地产或作农用土地。
Changer le cours des marées, en particulier en construisant un barrage dans une baie ou un estuaire, pourrait avoir sur la vie aquatique de très nombreux impacts dont la plupart sont mal compris.
改变沿海地区的潮汐(尤其是在海湾或河口筑坝)可以对水生生物造成多种影响,
大部分影响我们却不甚了解。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire « Revienta Caballo ».
受到袭击的看守人被押上,
在“Revienta Caballo”河岸放人。
Les contaminants affectent les zones les plus productives du milieu marin, à savoir les estuaires et les eaux littorales.
这些污染物影响海洋环境的最具生产力的地区-入海口和近海地区及沿海水域。
Il portait sur une stratégie intégrée de la gestion des écosystèmes des bassins fluviaux, des estuaires et des zones côtières.
该课程对于河川流域和河口和沿海区域生态系统的管理提出一项综合的办法。
Ce dernier pays a également interdit le chalutage de fond en eaux profondes et sur les hauts-fonds (baies, estuaires et récifs coralliens).
墨西哥还禁止在深海和浅海(海湾、海口和珊瑚礁)使用底层拖网。
La pollution qui en résultait affectait les zones les plus productives du milieu marin, comme les estuaires et les eaux voisines des côtes.
这样造成的污染影响海洋环境最具生产力的地区,如河口和近岸海洋水域。
Au Mexique, la forêt de mangrove de l'estuaire de Teacapan-Agua Brava-Marismas Nacionales, est la plus grande de la côte pacifique du Mexique et d'Amérique centrale.
墨西哥Teacapan-Agua Brava-Marismas Nacionales的树林潮淹区是墨西哥和中美洲太平洋沿岸最大的
树林带。
Des facteurs de bioconcentration supérieurs à 60 000 ont été mesurés chez la capucette de l'Atlantique, une espèce de poisson qui vit dans les estuaires.
据发现,大西洋内的银汉鱼-一种出海口地区的鱼种-体内的生物富集值超过60,000。
Le Liban compte 220 kilomètres de côtes (avec deux grandes baies, 12 péninsules et plusieurs estuaires), dont les deux tiers ont été touchés par la pollution.
巴嫩共有220公里长的海岸线,其中包含两大型海湾,12
半岛和一些河流入海的三角洲,所有这些地区的大约三分之二都受到了污染的影响。
L’entrée dans l’estuaire de Saint Augustin. Une petite église dans un village de pêcheurs sur la droite. St Augustin se trouve sur la gauche en entrant.
快进到圣奥古斯特海湾时,在这小渔村的右
有
小小的教堂.
Depuis quelque temps, les poissons migrateurs qui naissent en mer mais grandissent en eau douce remontent plus facilement l'estuaire de la Seine, jusqu'au- delà de Rouen.
近,一些迁徙鱼类开始告别他们出生的大海,逆流而上,选择在淡水中生活。
On le trouve au-dessus des plateaux continentaux et insulaires et dans les eaux profondes adjacentes, s'approchant souvent du littoral et pénétrant dans les baies et les estuaires fermés.
它出没于陆架和岛架及毗邻深水域,常常接近内滨水域,并进入封闭的海湾和河口。
Les cinq salles suivantes permettent, d'une part, d'explorer le cadre géographique de Nantes, ville d'estuaire, et d'autre part de montrer comment se sont construites les représentations de la ville.
接下的这五
展厅,在一方面展示了南特的地理结构,一座位于河口三角洲的城市,另一方面则描绘了城市自身的构成。
Au nombre de celles qui sont généralement associées aux zones côtières, on citera les récifs coralliens tropicaux, les marais, les herbiers, les lagunes côtières, les mangroves et les estuaires.
通常与沿海地区有关的特征包括暖水(热带)珊瑚礁、湿地、海草床、沿海环礁、树林以及河口。
La pollution des eaux par les nitrates, qui aboutit à l'eutrophisation des lacs, des estuaires et des zones côtières, est de plus en plus grave dans de nombreux pays.
在许多国家因硝酸盐引起的水质污染日益严重,造成湖泊、港湾和沿海地区富养化。
Les concentrations observées dans les échantillons de l'estuaire étaient jusqu'à 30 fois supérieures à celles des échantillons de la Mer du Nord belge, avec un gradient croissant en direction d'Anvers.
从河口样本中观测到的浓度比在比利时北海水域采集的样本高达 30 倍,且朝着安特卫普港的方向递增。
Les fleuves, les lacs, les estuaires et les eaux côtières sont les plus touchés - alors que les zones humides, les mangroves, les verdières et les récifs coralliens sont particulièrement vulnérables.
河流、湖泊、河口和沿海水域受打击最重;湿地、树林、海草床和珊瑚礁特别脆弱。
Les accords qui ont été conclus dans l'estuaire Ems-Dollart sont considérés par beaucoup comme un exemple de traitement possible d'une situation où deux pays ne peuvent s'entendre sur le tracé d'une frontière.
就埃尔姆斯-多拉德河口所缔结的各项协定被许多人认为是在两国家间无法就边界达成任何协定的情况下处理问题的典范。
L'estuaire occidental de l'Escaut est soumis à diverses sources supposées de PBDE, telles qu'une usine de fabrication de retardateurs de flammes bromés, le port d'Anvers et l'industrie textile située plus en amont.
斯海尔德河口西部受到各种可疑多溴二苯醚污染源的威胁,比如附近有溴化阻燃剂制造厂,有安特卫普港,上游还有纺织工业。
Par exemple, des superficies importantes de lagunes, d'estuaires et de mangroves ont été détruites pour créer des ports, des propriétés immobilières ou des surfaces agricoles dans des régions manquant de terres arables.
例如,在土地稀少的地区,大片环礁湖、河口和树林被毁,以便建造港口、开发房地产或作农用土地。
Changer le cours des marées, en particulier en construisant un barrage dans une baie ou un estuaire, pourrait avoir sur la vie aquatique de très nombreux impacts dont la plupart sont mal compris.
改变沿海地区的潮汐流(尤其是在海湾或河口筑坝)可以对水生生物造成多种影响,而大部分影响我们却不甚了解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire « Revienta Caballo ».
受到袭击的看守人被押上船,后来在“Revienta Caballo”河放人。
Les contaminants affectent les zones les plus productives du milieu marin, à savoir les estuaires et les eaux littorales.
这些污染物影响海洋环境的具
的地区-入海口和近海地区及沿海水域。
Il portait sur une stratégie intégrée de la gestion des écosystèmes des bassins fluviaux, des estuaires et des zones côtières.
该课程对于河川流域和河口和沿海区域态系统的管理提出一项综合的办法。
Ce dernier pays a également interdit le chalutage de fond en eaux profondes et sur les hauts-fonds (baies, estuaires et récifs coralliens).
墨西哥还禁止在深海和浅海(海湾、海口和珊瑚礁)使用底层拖网。
La pollution qui en résultait affectait les zones les plus productives du milieu marin, comme les estuaires et les eaux voisines des côtes.
这样造成的污染影响海洋环境具
的地区,如河口和近
海洋水域。
Au Mexique, la forêt de mangrove de l'estuaire de Teacapan-Agua Brava-Marismas Nacionales, est la plus grande de la côte pacifique du Mexique et d'Amérique centrale.
墨西哥Teacapan-Agua Brava-Marismas Nacionales的树林潮淹区是墨西哥和中美洲太平洋沿
的
树林带。
Des facteurs de bioconcentration supérieurs à 60 000 ont été mesurés chez la capucette de l'Atlantique, une espèce de poisson qui vit dans les estuaires.
据发现,西洋内的银汉鱼-一种出海口地区的鱼种-体内的
物富集值超过60,000。
Le Liban compte 220 kilomètres de côtes (avec deux grandes baies, 12 péninsules et plusieurs estuaires), dont les deux tiers ont été touchés par la pollution.
巴嫩共有220公里长的海线,其中包含两个
型海湾,12个半岛和一些河流入海的三角洲,所有这些地区的
约三分之二都受到了污染的影响。
L’entrée dans l’estuaire de Saint Augustin. Une petite église dans un village de pêcheurs sur la droite. St Augustin se trouve sur la gauche en entrant.
快进到圣奥古斯特海湾时,在这个小渔村的右侧有个小小的教堂.
Depuis quelque temps, les poissons migrateurs qui naissent en mer mais grandissent en eau douce remontent plus facilement l'estuaire de la Seine, jusqu'au- delà de Rouen.
近来,一些迁徙鱼类开始告别他们出的
海,逆流而上,选择在淡水中
活。
On le trouve au-dessus des plateaux continentaux et insulaires et dans les eaux profondes adjacentes, s'approchant souvent du littoral et pénétrant dans les baies et les estuaires fermés.
它出没于陆架和岛架及毗邻深水域,常常接近内滨水域,并进入封闭的海湾和河口。
Les cinq salles suivantes permettent, d'une part, d'explorer le cadre géographique de Nantes, ville d'estuaire, et d'autre part de montrer comment se sont construites les représentations de la ville.
接下来的这五个展厅,在一方面展示了南特的地理结构,一座位于河口三角洲的城市,另一方面则描绘了城市自身的构成。
Au nombre de celles qui sont généralement associées aux zones côtières, on citera les récifs coralliens tropicaux, les marais, les herbiers, les lagunes côtières, les mangroves et les estuaires.
通常与沿海地区有关的特征包括暖水(热带)珊瑚礁、湿地、海草床、沿海环礁、树林以及河口。
La pollution des eaux par les nitrates, qui aboutit à l'eutrophisation des lacs, des estuaires et des zones côtières, est de plus en plus grave dans de nombreux pays.
在许多国家因硝酸盐引起的水质污染日益严重,造成湖泊、港湾和沿海地区富养化。
Les concentrations observées dans les échantillons de l'estuaire étaient jusqu'à 30 fois supérieures à celles des échantillons de la Mer du Nord belge, avec un gradient croissant en direction d'Anvers.
从河口样本中观测到的浓度比在比利时北海水域采集的样本高达 30 倍,且朝着安特卫普港的方向递增。
Les fleuves, les lacs, les estuaires et les eaux côtières sont les plus touchés - alors que les zones humides, les mangroves, les verdières et les récifs coralliens sont particulièrement vulnérables.
河流、湖泊、河口和沿海水域受打击重;湿地、
树林、海草床和珊瑚礁特别脆弱。
Les accords qui ont été conclus dans l'estuaire Ems-Dollart sont considérés par beaucoup comme un exemple de traitement possible d'une situation où deux pays ne peuvent s'entendre sur le tracé d'une frontière.
就埃尔姆斯-多拉德河口所缔结的各项协定被许多人认为是在两个国家间无法就边界达成任何协定的情况下处理问题的典范。
L'estuaire occidental de l'Escaut est soumis à diverses sources supposées de PBDE, telles qu'une usine de fabrication de retardateurs de flammes bromés, le port d'Anvers et l'industrie textile située plus en amont.
斯海尔德河口西部受到各种可疑多溴二苯醚污染源的威胁,比如附近有个溴化阻燃剂制造厂,有安特卫普港,上游还有纺织工业。
Par exemple, des superficies importantes de lagunes, d'estuaires et de mangroves ont été détruites pour créer des ports, des propriétés immobilières ou des surfaces agricoles dans des régions manquant de terres arables.
例如,在土地稀少的地区,片环礁湖、河口和
树林被毁,以便建造港口、开发房地
或作农用土地。
Changer le cours des marées, en particulier en construisant un barrage dans une baie ou un estuaire, pourrait avoir sur la vie aquatique de très nombreux impacts dont la plupart sont mal compris.
改变沿海地区的潮汐流(尤其是在海湾或河口筑坝)可以对水物造成多种影响,而
部分影响我们却不甚了解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire « Revienta Caballo ».
到袭击的看守人被押上船,后来在“Revienta Caballo”河岸放人。
Les contaminants affectent les zones les plus productives du milieu marin, à savoir les estuaires et les eaux littorales.
这些污染物影响海洋环境的最具生产力的地区-入海口和近海地区及沿海水域。
Il portait sur une stratégie intégrée de la gestion des écosystèmes des bassins fluviaux, des estuaires et des zones côtières.
该课程对于河川流域和河口和沿海区域生态系统的管理提出一项综合的办法。
Ce dernier pays a également interdit le chalutage de fond en eaux profondes et sur les hauts-fonds (baies, estuaires et récifs coralliens).
墨西哥还禁止在深海和浅海(海湾、海口和珊瑚礁)使用底层拖网。
La pollution qui en résultait affectait les zones les plus productives du milieu marin, comme les estuaires et les eaux voisines des côtes.
这样造成的污染影响海洋环境最具生产力的地区,如河口和近岸海洋水域。
Au Mexique, la forêt de mangrove de l'estuaire de Teacapan-Agua Brava-Marismas Nacionales, est la plus grande de la côte pacifique du Mexique et d'Amérique centrale.
墨西哥Teacapan-Agua Brava-Marismas Nacionales的树林潮淹区是墨西哥和中美洲太平洋沿岸最大的
树林带。
Des facteurs de bioconcentration supérieurs à 60 000 ont été mesurés chez la capucette de l'Atlantique, une espèce de poisson qui vit dans les estuaires.
据发现,大西洋内的银汉-一种出海口地区的
种-体内的生物富集值超过60,000。
Le Liban compte 220 kilomètres de côtes (avec deux grandes baies, 12 péninsules et plusieurs estuaires), dont les deux tiers ont été touchés par la pollution.
巴嫩共有220公里长的海岸线,其中包含两个大型海湾,12个半岛和一些河流入海的三角洲,所有这些地区的大约三分之二都到了污染的影响。
L’entrée dans l’estuaire de Saint Augustin. Une petite église dans un village de pêcheurs sur la droite. St Augustin se trouve sur la gauche en entrant.
快进到圣奥古斯特海湾时,在这个小渔村的右侧有个小小的教堂.
Depuis quelque temps, les poissons migrateurs qui naissent en mer mais grandissent en eau douce remontent plus facilement l'estuaire de la Seine, jusqu'au- delà de Rouen.
近来,一些迁开始告别他们出生的大海,逆流而上,选择在淡水中生活。
On le trouve au-dessus des plateaux continentaux et insulaires et dans les eaux profondes adjacentes, s'approchant souvent du littoral et pénétrant dans les baies et les estuaires fermés.
它出没于陆架和岛架及毗邻深水域,常常接近内滨水域,并进入封闭的海湾和河口。
Les cinq salles suivantes permettent, d'une part, d'explorer le cadre géographique de Nantes, ville d'estuaire, et d'autre part de montrer comment se sont construites les représentations de la ville.
接下来的这五个展厅,在一方面展示了南特的地理结构,一座位于河口三角洲的城市,另一方面则描绘了城市自身的构成。
Au nombre de celles qui sont généralement associées aux zones côtières, on citera les récifs coralliens tropicaux, les marais, les herbiers, les lagunes côtières, les mangroves et les estuaires.
通常与沿海地区有关的特征包括暖水(热带)珊瑚礁、湿地、海草床、沿海环礁、树林以及河口。
La pollution des eaux par les nitrates, qui aboutit à l'eutrophisation des lacs, des estuaires et des zones côtières, est de plus en plus grave dans de nombreux pays.
在许多国家因硝酸盐引起的水质污染日益严重,造成湖泊、港湾和沿海地区富养化。
Les concentrations observées dans les échantillons de l'estuaire étaient jusqu'à 30 fois supérieures à celles des échantillons de la Mer du Nord belge, avec un gradient croissant en direction d'Anvers.
从河口样本中观测到的浓度比在比利时北海水域采集的样本高达 30 倍,且朝着安特卫普港的方向递增。
Les fleuves, les lacs, les estuaires et les eaux côtières sont les plus touchés - alors que les zones humides, les mangroves, les verdières et les récifs coralliens sont particulièrement vulnérables.
河流、湖泊、河口和沿海水域打击最重;湿地、
树林、海草床和珊瑚礁特别脆弱。
Les accords qui ont été conclus dans l'estuaire Ems-Dollart sont considérés par beaucoup comme un exemple de traitement possible d'une situation où deux pays ne peuvent s'entendre sur le tracé d'une frontière.
就埃尔姆斯-多拉德河口所缔结的各项协定被许多人认为是在两个国家间无法就边界达成任何协定的情况下处理问题的典范。
L'estuaire occidental de l'Escaut est soumis à diverses sources supposées de PBDE, telles qu'une usine de fabrication de retardateurs de flammes bromés, le port d'Anvers et l'industrie textile située plus en amont.
斯海尔德河口西部到各种可疑多溴二苯醚污染源的威胁,比如附近有个溴化阻燃剂制造厂,有安特卫普港,上游还有纺织工业。
Par exemple, des superficies importantes de lagunes, d'estuaires et de mangroves ont été détruites pour créer des ports, des propriétés immobilières ou des surfaces agricoles dans des régions manquant de terres arables.
例如,在土地稀少的地区,大片环礁湖、河口和树林被毁,以便建造港口、开发房地产或作农用土地。
Changer le cours des marées, en particulier en construisant un barrage dans une baie ou un estuaire, pourrait avoir sur la vie aquatique de très nombreux impacts dont la plupart sont mal compris.
改变沿海地区的潮汐流(尤其是在海湾或河口筑坝)可以对水生生物造成多种影响,而大部分影响我们却不甚了解。
声明:以上例、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。