Il m'a longuement entretenu de ses intentions.
他与我长谈他意图。
Il m'a longuement entretenu de ses intentions.
他与我长谈他意图。
L’amour est entretenu par la part de surprise, de spontané.
爱是保持惊喜,自发
。
Mais pour que cette dynamique puisse être entretenue, des ressources considérables sont nécessaires.
不过,为保持这一势头,还需要大量资源。
La mission s'est entretenue séparément avec les évêques de Dili et de Baucau.
访问团分别会见帝力和包考
主教。
La délégation du Conseil s'est entretenue avec les principaux représentants de tous les groupes ethniques.
安全理事会访问团同所有族裔主要代表会晤。
Elles se sont également entretenues à part avec mon Envoyé personnel.
他们还与我个人特使单独举行
会议。
Les participants se sont entretenus de la coopération dans le domaine de l'économie.
与会者讨论领域
合作。
Elle a donc entretenu des relations de dialogue avec 10 pays et organisations.
因此,我们与10个国家和组织建立对话伙伴关系。
Le 6 novembre, il s'est entretenu avec les responsables yéménites.
优素福总统于11月6日同也门领导人举行会谈。
Elles sont souvent mal entretenues, techniquement dépassées et mal équipées pour assurer la connectivité intermodale.
这些走廊护不足,技术指标落后,多式联运互联性差。
Le Groupe s'est entretenu avec des victimes de telles exactions à Masisi Centre.
专家组在马西西中心与这些受害者进行交谈。
Le Rapporteur s'est également entretenu avec des détenus de la prison de Maafushi.
特别报告员还会晤Maafushi监狱
被拘留者。
Il s'est également entretenu avec des membres du Sous-Comité technique et de la Commission tripartite.
他还会晤技术小组委员会和三方委员会成员。
La Mission s'est entretenue avec de nombreuses personnes à Latchine.
实况调查团在拉钦镇与许多居民进行交谈。
L'Administration s'est entretenue de cette recommandation avec plusieurs autres institutions.
行政部门同各个其他机构讨论委员会
建议。
Leurs sépultures sont dûment entretenues et leur mémoire reste vive.
他们陵墓受到适当
照管,人们仍然铭记着他们。
L'Institut a entretenu des liens de coopération étroits avec l'ONUDC.
研究所与联合国毒品和犯罪问题办事处保持密切合作。
Il s'est également entretenu avec le Ministre thaïlandais des affaires étrangères, Kantathi Suphamongkhon.
他还会见泰王国政府外交部长干达滴·素帕蒙空。
Les groupes électrogènes expédiés par d'autres missions doivent être réparés, conservés, entreposés et entretenus régulièrement.
维修股必须修理、保、储存并
常维修来自其他特派团
发电机。
À cette occasion, il s'est également entretenu avec Moqtada al-Sadr.
同日,他还会晤穆克塔达·萨德尔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il m'a longuement entretenu de ses intentions.
他与我长谈他的意图。
L’amour est entretenu par la part de surprise, de spontané.
爱是保持惊喜的,自发的。
Mais pour que cette dynamique puisse être entretenue, des ressources considérables sont nécessaires.
不过,为保持这一势头,还需要大量资源。
La mission s'est entretenue séparément avec les évêques de Dili et de Baucau.
问团分别
见了帝力和包考的主教。
La délégation du Conseil s'est entretenue avec les principaux représentants de tous les groupes ethniques.
安全理问团同所有族裔的主要代表
晤。
Elles se sont également entretenues à part avec mon Envoyé personnel.
他们还与我的个人特使单独举行了议。
Les participants se sont entretenus de la coopération dans le domaine de l'économie.
与者讨论了经济领域的合作。
Elle a donc entretenu des relations de dialogue avec 10 pays et organisations.
因此,我们与10个国家和组织建立了对话伙伴关系。
Le 6 novembre, il s'est entretenu avec les responsables yéménites.
优素福总统于11月6日同也门领导人举行谈。
Elles sont souvent mal entretenues, techniquement dépassées et mal équipées pour assurer la connectivité intermodale.
这些走廊养护不足,技术指标落后,多式联运互联性差。
Le Groupe s'est entretenu avec des victimes de telles exactions à Masisi Centre.
专家组在马西西中心与这些受害者进行了交谈。
Le Rapporteur s'est également entretenu avec des détenus de la prison de Maafushi.
特别报告员还晤了Maafushi监狱的被拘留者。
Il s'est également entretenu avec des membres du Sous-Comité technique et de la Commission tripartite.
他还晤了技术小组委员
和三方委员
成员。
La Mission s'est entretenue avec de nombreuses personnes à Latchine.
实况调查团在拉钦镇与许多居民进行了交谈。
L'Administration s'est entretenue de cette recommandation avec plusieurs autres institutions.
行政部门同各个其他机构讨论了委员的建议。
Leurs sépultures sont dûment entretenues et leur mémoire reste vive.
他们的陵墓受到适当的照管,人们仍然铭记着他们。
L'Institut a entretenu des liens de coopération étroits avec l'ONUDC.
研究所与联合国毒品和犯罪问题办处保持密切合作。
Il s'est également entretenu avec le Ministre thaïlandais des affaires étrangères, Kantathi Suphamongkhon.
他还见了泰王国政府外交部长干达滴·素帕蒙空。
Les groupes électrogènes expédiés par d'autres missions doivent être réparés, conservés, entreposés et entretenus régulièrement.
维修股必须修理、保养、储存并经常维修来自其他特派团的发电机。
À cette occasion, il s'est également entretenu avec Moqtada al-Sadr.
同日,他还晤了穆克塔达·萨德尔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il m'a longuement entretenu de ses intentions.
他与我长谈他意图。
L’amour est entretenu par la part de surprise, de spontané.
爱是保持惊喜,自发
。
Mais pour que cette dynamique puisse être entretenue, des ressources considérables sont nécessaires.
不过,为保持这一势头,还需大量资源。
La mission s'est entretenue séparément avec les évêques de Dili et de Baucau.
访问团分别会见了帝力和包考教。
La délégation du Conseil s'est entretenue avec les principaux représentants de tous les groupes ethniques.
安全理事会访问团同所有族裔代表会晤。
Elles se sont également entretenues à part avec mon Envoyé personnel.
他们还与我个人特使单独举行了会议。
Les participants se sont entretenus de la coopération dans le domaine de l'économie.
与会者讨论了经济领域合作。
Elle a donc entretenu des relations de dialogue avec 10 pays et organisations.
因此,我们与10个国家和组织建立了对话伙伴关系。
Le 6 novembre, il s'est entretenu avec les responsables yéménites.
优素福总统于11月6日同也门领导人举行会谈。
Elles sont souvent mal entretenues, techniquement dépassées et mal équipées pour assurer la connectivité intermodale.
这些走廊养护不足,技术指标落后,多式联运互联性差。
Le Groupe s'est entretenu avec des victimes de telles exactions à Masisi Centre.
专家组在马西西中心与这些受害者进行了交谈。
Le Rapporteur s'est également entretenu avec des détenus de la prison de Maafushi.
特别报告员还会晤了Maafushi监狱被拘留者。
Il s'est également entretenu avec des membres du Sous-Comité technique et de la Commission tripartite.
他还会晤了技术小组委员会和三方委员会成员。
La Mission s'est entretenue avec de nombreuses personnes à Latchine.
实况调查团在拉钦镇与许多居民进行了交谈。
L'Administration s'est entretenue de cette recommandation avec plusieurs autres institutions.
行政部门同各个其他机构讨论了委员会建议。
Leurs sépultures sont dûment entretenues et leur mémoire reste vive.
他们陵墓受到适当
照管,人们仍然铭记着他们。
L'Institut a entretenu des liens de coopération étroits avec l'ONUDC.
研究所与联合国毒品和犯罪问题办事处保持密切合作。
Il s'est également entretenu avec le Ministre thaïlandais des affaires étrangères, Kantathi Suphamongkhon.
他还会见了泰王国政府外交部长干达滴·素帕蒙空。
Les groupes électrogènes expédiés par d'autres missions doivent être réparés, conservés, entreposés et entretenus régulièrement.
维修股必须修理、保养、储存并经常维修来自其他特团
发电机。
À cette occasion, il s'est également entretenu avec Moqtada al-Sadr.
同日,他还会晤了穆克塔达·萨德尔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il m'a longuement entretenu de ses intentions.
他与我长他的意图。
L’amour est entretenu par la part de surprise, de spontané.
爱是保持惊喜的,自发的。
Mais pour que cette dynamique puisse être entretenue, des ressources considérables sont nécessaires.
不过,为保持一势头,还需要大量资源。
La mission s'est entretenue séparément avec les évêques de Dili et de Baucau.
访问团分别会见了帝力和包考的主教。
La délégation du Conseil s'est entretenue avec les principaux représentants de tous les groupes ethniques.
安全理事会访问团同所有族裔的主要代表会晤。
Elles se sont également entretenues à part avec mon Envoyé personnel.
他们还与我的个人特使单独举行了会议。
Les participants se sont entretenus de la coopération dans le domaine de l'économie.
与会者讨论了经济领域的合作。
Elle a donc entretenu des relations de dialogue avec 10 pays et organisations.
因此,我们与10个国家和组织建立了对话伙伴关系。
Le 6 novembre, il s'est entretenu avec les responsables yéménites.
优素福总统于11月6日同也门领导人举行会。
Elles sont souvent mal entretenues, techniquement dépassées et mal équipées pour assurer la connectivité intermodale.
走廊养护不足,技术指标落后,多式联运互联性差。
Le Groupe s'est entretenu avec des victimes de telles exactions à Masisi Centre.
专家组在马西西中心与受害者进行了交
。
Le Rapporteur s'est également entretenu avec des détenus de la prison de Maafushi.
特别报告员还会晤了Maafushi监狱的被拘留者。
Il s'est également entretenu avec des membres du Sous-Comité technique et de la Commission tripartite.
他还会晤了技术小组委员会和三方委员会成员。
La Mission s'est entretenue avec de nombreuses personnes à Latchine.
实况调查团在拉钦镇与许多居民进行了交。
L'Administration s'est entretenue de cette recommandation avec plusieurs autres institutions.
行政部门同各个其他机构讨论了委员会的建议。
Leurs sépultures sont dûment entretenues et leur mémoire reste vive.
他们的陵墓受到适当的照管,人们仍然铭记着他们。
L'Institut a entretenu des liens de coopération étroits avec l'ONUDC.
研究所与联合国毒品和犯罪问题办事处保持密切合作。
Il s'est également entretenu avec le Ministre thaïlandais des affaires étrangères, Kantathi Suphamongkhon.
他还会见了泰王国政府外交部长干达滴·素帕蒙空。
Les groupes électrogènes expédiés par d'autres missions doivent être réparés, conservés, entreposés et entretenus régulièrement.
维修股必须修理、保养、储存并经常维修来自其他特派团的发电机。
À cette occasion, il s'est également entretenu avec Moqtada al-Sadr.
同日,他还会晤了穆克塔达·萨德尔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il m'a longuement entretenu de ses intentions.
他与他的意图。
L’amour est entretenu par la part de surprise, de spontané.
爱是保持惊喜的,自发的。
Mais pour que cette dynamique puisse être entretenue, des ressources considérables sont nécessaires.
不过,为保持这一势头,还需要大量资源。
La mission s'est entretenue séparément avec les évêques de Dili et de Baucau.
访问团分别会见了帝力和包考的主教。
La délégation du Conseil s'est entretenue avec les principaux représentants de tous les groupes ethniques.
安全理事会访问团同所有族裔的主要代表会晤。
Elles se sont également entretenues à part avec mon Envoyé personnel.
他们还与的个人特使单独举行了会议。
Les participants se sont entretenus de la coopération dans le domaine de l'économie.
与会者讨论了经济领域的合作。
Elle a donc entretenu des relations de dialogue avec 10 pays et organisations.
因此,们与10个国家和组织建立了对话伙伴关系。
Le 6 novembre, il s'est entretenu avec les responsables yéménites.
优素福总统于11月6日同也门领导人举行会。
Elles sont souvent mal entretenues, techniquement dépassées et mal équipées pour assurer la connectivité intermodale.
这些走廊养护不足,技术指标落后,多式联运互联性差。
Le Groupe s'est entretenu avec des victimes de telles exactions à Masisi Centre.
专家组在马西西中心与这些受害者进行了交。
Le Rapporteur s'est également entretenu avec des détenus de la prison de Maafushi.
特别报告员还会晤了Maafushi监狱的被拘留者。
Il s'est également entretenu avec des membres du Sous-Comité technique et de la Commission tripartite.
他还会晤了技术小组委员会和三方委员会成员。
La Mission s'est entretenue avec de nombreuses personnes à Latchine.
实况调查团在拉钦镇与许多居民进行了交。
L'Administration s'est entretenue de cette recommandation avec plusieurs autres institutions.
行政部门同各个其他机构讨论了委员会的建议。
Leurs sépultures sont dûment entretenues et leur mémoire reste vive.
他们的陵墓受适当的
管,人们仍然铭记着他们。
L'Institut a entretenu des liens de coopération étroits avec l'ONUDC.
研究所与联合国毒品和犯罪问题办事处保持密切合作。
Il s'est également entretenu avec le Ministre thaïlandais des affaires étrangères, Kantathi Suphamongkhon.
他还会见了泰王国政府外交部干达滴·素帕蒙空。
Les groupes électrogènes expédiés par d'autres missions doivent être réparés, conservés, entreposés et entretenus régulièrement.
维修股必须修理、保养、储存并经常维修来自其他特派团的发电机。
À cette occasion, il s'est également entretenu avec Moqtada al-Sadr.
同日,他还会晤了穆克塔达·萨德尔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Il m'a longuement entretenu de ses intentions.
他与我长谈他意图。
L’amour est entretenu par la part de surprise, de spontané.
爱是保持惊喜,自发
。
Mais pour que cette dynamique puisse être entretenue, des ressources considérables sont nécessaires.
,
保持这一势头,还需要大量资源。
La mission s'est entretenue séparément avec les évêques de Dili et de Baucau.
访问团分别会见了帝力和包考主教。
La délégation du Conseil s'est entretenue avec les principaux représentants de tous les groupes ethniques.
安全理事会访问团同所有族裔主要代表会晤。
Elles se sont également entretenues à part avec mon Envoyé personnel.
他们还与我个人特使单独举行了会议。
Les participants se sont entretenus de la coopération dans le domaine de l'économie.
与会者讨论了经济领域合作。
Elle a donc entretenu des relations de dialogue avec 10 pays et organisations.
因此,我们与10个国家和组织建立了对话伙伴关系。
Le 6 novembre, il s'est entretenu avec les responsables yéménites.
优素福总统于11月6日同也门领导人举行会谈。
Elles sont souvent mal entretenues, techniquement dépassées et mal équipées pour assurer la connectivité intermodale.
这些走廊养护足,技术指标落后,多式联运互联性差。
Le Groupe s'est entretenu avec des victimes de telles exactions à Masisi Centre.
专家组在马西西中心与这些受害者进行了交谈。
Le Rapporteur s'est également entretenu avec des détenus de la prison de Maafushi.
特别报告员还会晤了Maafushi监狱被拘留者。
Il s'est également entretenu avec des membres du Sous-Comité technique et de la Commission tripartite.
他还会晤了技术小组委员会和三方委员会成员。
La Mission s'est entretenue avec de nombreuses personnes à Latchine.
实况调查团在拉钦镇与许多居民进行了交谈。
L'Administration s'est entretenue de cette recommandation avec plusieurs autres institutions.
行政部门同各个其他机构讨论了委员会建议。
Leurs sépultures sont dûment entretenues et leur mémoire reste vive.
他们陵墓受到适当
照
,人们仍然铭记着他们。
L'Institut a entretenu des liens de coopération étroits avec l'ONUDC.
研究所与联合国毒品和犯罪问题办事处保持密切合作。
Il s'est également entretenu avec le Ministre thaïlandais des affaires étrangères, Kantathi Suphamongkhon.
他还会见了泰王国政府外交部长干达滴·素帕蒙空。
Les groupes électrogènes expédiés par d'autres missions doivent être réparés, conservés, entreposés et entretenus régulièrement.
维修股必须修理、保养、储存并经常维修来自其他特派团发电机。
À cette occasion, il s'est également entretenu avec Moqtada al-Sadr.
同日,他还会晤了穆克塔达·萨德尔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il m'a longuement entretenu de ses intentions.
他我长谈他
意图。
L’amour est entretenu par la part de surprise, de spontané.
爱是保持惊喜,自发
。
Mais pour que cette dynamique puisse être entretenue, des ressources considérables sont nécessaires.
不过,为保持这一势头,还需要大量资源。
La mission s'est entretenue séparément avec les évêques de Dili et de Baucau.
访问团分别见了帝力和包考
主教。
La délégation du Conseil s'est entretenue avec les principaux représentants de tous les groupes ethniques.
安全理事访问团同所有族裔
主要代表
晤。
Elles se sont également entretenues à part avec mon Envoyé personnel.
他们还我
个人特使单独举行了
。
Les participants se sont entretenus de la coopération dans le domaine de l'économie.
者讨论了经济领域
合作。
Elle a donc entretenu des relations de dialogue avec 10 pays et organisations.
因此,我们10个国家和组织建立了对话伙伴关系。
Le 6 novembre, il s'est entretenu avec les responsables yéménites.
优素福总统于11月6日同也门领导人举行谈。
Elles sont souvent mal entretenues, techniquement dépassées et mal équipées pour assurer la connectivité intermodale.
这些走廊护不足,技术指标落后,多式联运互联性差。
Le Groupe s'est entretenu avec des victimes de telles exactions à Masisi Centre.
专家组在马西西中心这些受害者进行了交谈。
Le Rapporteur s'est également entretenu avec des détenus de la prison de Maafushi.
特别报告员还晤了Maafushi监狱
被拘留者。
Il s'est également entretenu avec des membres du Sous-Comité technique et de la Commission tripartite.
他还晤了技术小组委员
和三方委员
成员。
La Mission s'est entretenue avec de nombreuses personnes à Latchine.
实况调查团在拉钦镇许多居民进行了交谈。
L'Administration s'est entretenue de cette recommandation avec plusieurs autres institutions.
行政部门同各个其他机构讨论了委员建
。
Leurs sépultures sont dûment entretenues et leur mémoire reste vive.
他们陵墓受到适当
照管,人们仍然铭记着他们。
L'Institut a entretenu des liens de coopération étroits avec l'ONUDC.
研究所联合国毒品和犯罪问题办事处保持密切合作。
Il s'est également entretenu avec le Ministre thaïlandais des affaires étrangères, Kantathi Suphamongkhon.
他还见了泰王国政府外交部长干达滴·素帕蒙空。
Les groupes électrogènes expédiés par d'autres missions doivent être réparés, conservés, entreposés et entretenus régulièrement.
维修股必须修理、保、储存并经常维修来自其他特派团
发电机。
À cette occasion, il s'est également entretenu avec Moqtada al-Sadr.
同日,他还晤了穆克塔达·萨德尔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il m'a longuement entretenu de ses intentions.
他与我长谈他的意图。
L’amour est entretenu par la part de surprise, de spontané.
爱是保持惊喜的,自发的。
Mais pour que cette dynamique puisse être entretenue, des ressources considérables sont nécessaires.
不过,为保持这一势头,还需要大量资源。
La mission s'est entretenue séparément avec les évêques de Dili et de Baucau.
访问会见了帝力和包考的主教。
La délégation du Conseil s'est entretenue avec les principaux représentants de tous les groupes ethniques.
安全理事会访问同所有族裔的主要代表会晤。
Elles se sont également entretenues à part avec mon Envoyé personnel.
他们还与我的个人特使单独举行了会议。
Les participants se sont entretenus de la coopération dans le domaine de l'économie.
与会者讨论了经济领域的合作。
Elle a donc entretenu des relations de dialogue avec 10 pays et organisations.
因此,我们与10个国家和组织建立了对话伙伴关系。
Le 6 novembre, il s'est entretenu avec les responsables yéménites.
优素福总统于11月6日同也门领导人举行会谈。
Elles sont souvent mal entretenues, techniquement dépassées et mal équipées pour assurer la connectivité intermodale.
这些走廊养护不足,技术指标落后,多式联运互联性差。
Le Groupe s'est entretenu avec des victimes de telles exactions à Masisi Centre.
专家组在马西西中心与这些受害者进行了交谈。
Le Rapporteur s'est également entretenu avec des détenus de la prison de Maafushi.
特报告员还会晤了Maafushi监狱的被拘留者。
Il s'est également entretenu avec des membres du Sous-Comité technique et de la Commission tripartite.
他还会晤了技术小组委员会和三方委员会成员。
La Mission s'est entretenue avec de nombreuses personnes à Latchine.
实况调查在拉钦镇与许多居民进行了交谈。
L'Administration s'est entretenue de cette recommandation avec plusieurs autres institutions.
行政部门同各个其他机构讨论了委员会的建议。
Leurs sépultures sont dûment entretenues et leur mémoire reste vive.
他们的陵墓受到适当的照管,人们仍然铭记着他们。
L'Institut a entretenu des liens de coopération étroits avec l'ONUDC.
研究所与联合国毒品和犯罪问题办事处保持密切合作。
Il s'est également entretenu avec le Ministre thaïlandais des affaires étrangères, Kantathi Suphamongkhon.
他还会见了泰王国政府外交部长干达滴·素帕蒙空。
Les groupes électrogènes expédiés par d'autres missions doivent être réparés, conservés, entreposés et entretenus régulièrement.
维修股必须修理、保养、储存并经常维修来自其他特派的发电机。
À cette occasion, il s'est également entretenu avec Moqtada al-Sadr.
同日,他还会晤了穆克塔达·萨德尔。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il m'a longuement entretenu de ses intentions.
他与我长谈他的意图。
L’amour est entretenu par la part de surprise, de spontané.
爱是保持惊喜的,自发的。
Mais pour que cette dynamique puisse être entretenue, des ressources considérables sont nécessaires.
不过,为保持这一势头,还需要大量资源。
La mission s'est entretenue séparément avec les évêques de Dili et de Baucau.
访问团分别会见了帝力和包考的主。
La délégation du Conseil s'est entretenue avec les principaux représentants de tous les groupes ethniques.
理事会访问团同所有族裔的主要代表会晤。
Elles se sont également entretenues à part avec mon Envoyé personnel.
他们还与我的个人特使单独举行了会议。
Les participants se sont entretenus de la coopération dans le domaine de l'économie.
与会者讨论了经济领域的合作。
Elle a donc entretenu des relations de dialogue avec 10 pays et organisations.
因此,我们与10个国家和组织建立了对话伙伴关系。
Le 6 novembre, il s'est entretenu avec les responsables yéménites.
优素福总统于11月6日同也门领导人举行会谈。
Elles sont souvent mal entretenues, techniquement dépassées et mal équipées pour assurer la connectivité intermodale.
这些走廊养护不足,技术指标落后,多式联运互联性差。
Le Groupe s'est entretenu avec des victimes de telles exactions à Masisi Centre.
专家组在马西西中心与这些受害者进行了交谈。
Le Rapporteur s'est également entretenu avec des détenus de la prison de Maafushi.
特别报告员还会晤了Maafushi监狱的被拘留者。
Il s'est également entretenu avec des membres du Sous-Comité technique et de la Commission tripartite.
他还会晤了技术小组委员会和三方委员会成员。
La Mission s'est entretenue avec de nombreuses personnes à Latchine.
实况调查团在拉钦镇与许多居民进行了交谈。
L'Administration s'est entretenue de cette recommandation avec plusieurs autres institutions.
行政部门同各个其他机构讨论了委员会的建议。
Leurs sépultures sont dûment entretenues et leur mémoire reste vive.
他们的陵墓受到适当的照管,人们仍然铭记着他们。
L'Institut a entretenu des liens de coopération étroits avec l'ONUDC.
研究所与联合国毒品和犯罪问题办事处保持密切合作。
Il s'est également entretenu avec le Ministre thaïlandais des affaires étrangères, Kantathi Suphamongkhon.
他还会见了泰王国政府外交部长干达滴·素帕蒙空。
Les groupes électrogènes expédiés par d'autres missions doivent être réparés, conservés, entreposés et entretenus régulièrement.
维修股必须修理、保养、储存并经常维修来自其他特派团的发电机。
À cette occasion, il s'est également entretenu avec Moqtada al-Sadr.
同日,他还会晤了穆克塔达·萨德尔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。