法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 调停, 调解, 斡旋, 撮合
offrir son entremise dans une affaire提出愿在某事中斡旋

2. 【造船】短纵

par l'entremise de
loc.prép.
…的斡旋;…中介 法语 助 手 版 权 所 有
助记:
entre之间+mis派+e

词根:
mett, mess, mit, mis(s) 派,送,掷,释放

近义词:
arbitrage,  canal,  intercession,  intervention,  médiation,  élongis,  filin,  filière,  voie,  intermédiaire,  conciliation,  interposition,  truchement,  ministère
反义词:
abstention
联想词
intermédiaire中间的,居间的 n.m. 中间阶段;biais倾斜,歪斜;via经由,经,取;instar喜欢;instigation煽动,挑动,唆使,怂恿;égide神盾;grâce感谢,感激;par,从;auprès在……附近,在……近旁,在……身边;entrevue会见,会晤;intercession说情,求情,调停,调解;

Ces activités sont menées principalement par l'entremise d'organisations spécialisées.

这项工作基本上由专门机构进行。

Les gouvernements doivent travailler avec les communautés locales et agir par leur entremise.

各国政府必须与本国的同族群合作,并开展工作

Une campagne de sensibilisation à ce sujet avait été menée par l'entremise des médias.

大众媒介开展了有关这一专题的提高认识活动。

Cela n'est réalisable que par l'entremise d'institutions régionales et internationales, en particulier de cette Organisation.

可以区域和国际机构,特别是本组织来实现这一点。

Le peuple de la Trinité-et-Tobago, exprimant sa volonté par l'entremise de ses représentants élus, est souverain.

特立尼达和多巴哥人民是国家的主人,他推选出的代表来表达自己的意愿。

Les défis planétaires, a-t-il affirmé, doivent être relevés par l'entremise d'institutions multilatérales, dynamiques et performantes.

他申明,全球挑战必须靠积极、有效的多边机构来对付。

Le Gouvernement s'efforce de remédier au problème, notamment par l'entremise des autorités religieuses.

目前正在致力于解决这个问题,包括宗教渠

Nous affectons cette aide aux domaines identifiés par le Gouvernement afghan et l'acheminons par son entremise.

的援助将用于阿富汗政府指定的领域并阿富汗政府提供

Nous espérons que, grâce à l'entremise du Secrétaire général, ces difficultés temporaires pourront être surmontées.

希望,秘书长的努力,这些暂时的困难将获得克服。

L'assistance internationale au processus électoral est coordonnée par l'entremise de deux instances principales qui se complètent.

两个互为补充的重要论坛协调对选举进程的国际援助。

Ou bien, plusieurs États agissent par l'entremise d'un organe commun pour commettre un fait illicite.

情况也有可能是,若干国家同一个机关实施一法行为。

Le Belize se conformera au cadre convenu, récemment établi par l'entremise de l'Organisation des États américains.

伯利兹将遵守最近美洲国家组织达成的商定框架。

L'Organisation de l'unité africaine, par l'entremise son sommet, s'est prononcée très clairement sur la question.

非洲统一组织已其首脑会议,简洁地表明了它在这个问题上的观点。

Cette dernière soumettra ses rapports au Secrétaire général par l'entremise du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques.

选举专家监督小组将负责政治事务的副秘书长向秘书长提交报告。

Toutefois, si la présidence souhaite intervenir, je pense qu'il convient de le faire par l'entremise du Bureau.

但是,如果主席对接触感兴趣,则认为主席团是主席可以利用的一个渠

Depuis lors, l'Assemblée suit sa mise en œuvre par l'entremise d'un rapport annuel établi par le Secrétaire général.

此后,联大一直在秘书处编写的年度报告对落实情况作监测。

Le Japon a également participé activement au processus de paix au Moyen-Orient par l'entremise de ses efforts diplomatiques.

日本还一直其外交努力,积极参与中东和平进程。

Les renseignements recueillis par l'entremise du SIPFSA peuvent être utilisés pour analyser aspect «refuge» de l'absence de logement absolue.

无家可归信息系统收集的信息可用来分析绝对无家可归问题的临时收容所部分。

Et, par son entremise, nous exprimons toute notre reconnaissance à l'ensemble du personnel de la Mission.

他向援助团的其他工作人员表示感谢。

Échange global de biens ou indemnisation par l'entremise d'une commission mixte des litiges relatifs aux biens.

财产索偿联合委员会进行全球性交换财产和(或)赔偿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 entremise 的法语例句

用户正在搜索


卑鄙<书>, 卑鄙的, 卑鄙的(人), 卑鄙的报复行为, 卑鄙的行为, 卑鄙的交易, 卑鄙的灵魂, 卑鄙的人, 卑鄙的手段, 卑鄙地,

相似单词


entremêler, entremets, entremetteur, entremetteuse, entremettre, entremise, Entremont, entr'empêcher, entre-nerf, entre-nœud,
n.f.
1. 调停, 调解, 斡旋, 撮合
offrir son entremise dans une affaire提出愿在某事中斡旋

2. 【造船】短纵梁

par l'entremise de
loc.prép.
通过…的斡旋;通过…中 法语 助 手 版 权 所 有
助记:
entre之间+mis派+e

词根:
mett, mess, mit, mis(s) 派,送,掷,释放

近义词:
arbitrage,  canal,  intercession,  intervention,  médiation,  élongis,  filin,  filière,  voie,  intermédiaire,  conciliation,  interposition,  truchement,  ministère
反义词:
abstention
联想词
intermédiaire中间的,居间的 n.m. 中间阶段;biais倾斜,歪斜;via经由,经过,取道;instar喜欢;instigation煽动,挑动,唆使,怂恿;égide神盾;grâce感谢,感激;par经过,通过,从;auprès在……附近,在……近旁,在……身边;entrevue会见,会晤;intercession说情,求情,调停,调解;

Ces activités sont menées principalement par l'entremise d'organisations spécialisées.

这项工上由专门机构进行。

Les gouvernements doivent travailler avec les communautés locales et agir par leur entremise.

各国政府必须与国的同族群合,并通过他们展工

Une campagne de sensibilisation à ce sujet avait été menée par l'entremise des médias.

通过大众展了有关这一专题的提高认识活动。

Cela n'est réalisable que par l'entremise d'institutions régionales et internationales, en particulier de cette Organisation.

可以通过区域和国际机构,特别是组织来实现这一点。

Le peuple de la Trinité-et-Tobago, exprimant sa volonté par l'entremise de ses représentants élus, est souverain.

特立尼达和多巴哥人民是国家的主人,他们通过推选出的代表来表达自己的意愿。

Les défis planétaires, a-t-il affirmé, doivent être relevés par l'entremise d'institutions multilatérales, dynamiques et performantes.

他申明,全球挑战必须靠积极、有效的多边机构来对付。

Le Gouvernement s'efforce de remédier au problème, notamment par l'entremise des autorités religieuses.

目前正在致力于解决这个问题,包括通过宗教渠道。

Nous affectons cette aide aux domaines identifiés par le Gouvernement afghan et l'acheminons par son entremise.

我们的援助将用于阿富汗政府指定的领域并通过阿富汗政府提供

Nous espérons que, grâce à l'entremise du Secrétaire général, ces difficultés temporaires pourront être surmontées.

我们希望,通过秘书长的努力,这些暂时的困难将获得克服。

L'assistance internationale au processus électoral est coordonnée par l'entremise de deux instances principales qui se complètent.

通过两个互为补充的重要论坛协调对选举进程的国际援助。

Ou bien, plusieurs États agissent par l'entremise d'un organe commun pour commettre un fait illicite.

情况也有可能是,若干国家通过同一个机关实施一法行为。

Le Belize se conformera au cadre convenu, récemment établi par l'entremise de l'Organisation des États américains.

伯利兹将遵守最近通过美洲国家组织达成的商定框架。

L'Organisation de l'unité africaine, par l'entremise son sommet, s'est prononcée très clairement sur la question.

非洲统一组织已通过其首脑会议,简洁地表明了它在这个问题上的观点。

Cette dernière soumettra ses rapports au Secrétaire général par l'entremise du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques.

选举专家监督小组将通过负责政治事务的副秘书长向秘书长提交报告。

Toutefois, si la présidence souhaite intervenir, je pense qu'il convient de le faire par l'entremise du Bureau.

但是,如果主席对接触感兴趣,则我认为主席团是主席可以利用的一个渠道。

Depuis lors, l'Assemblée suit sa mise en œuvre par l'entremise d'un rapport annuel établi par le Secrétaire général.

此后,联大一直在通过秘书处编写的年度报告对落实情况监测。

Le Japon a également participé activement au processus de paix au Moyen-Orient par l'entremise de ses efforts diplomatiques.

还一直通过其外交努力,积极参与中东和平进程。

Les renseignements recueillis par l'entremise du SIPFSA peuvent être utilisés pour analyser aspect «refuge» de l'absence de logement absolue.

通过无家可归信息系统收集的信息可用来分析绝对无家可归问题的临时收容所部分。

Et, par son entremise, nous exprimons toute notre reconnaissance à l'ensemble du personnel de la Mission.

我们通过他向援助团的其他工人员表示感谢。

Échange global de biens ou indemnisation par l'entremise d'une commission mixte des litiges relatifs aux biens.

通过财产索偿联合委员会进行全球性交换财产和(或)赔偿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entremise 的法语例句

用户正在搜索


卑不足道, 卑辞, 卑辞厚礼, 卑躬屈节, 卑躬屈节的人, 卑躬屈膝, 卑躬屈膝<俗>, 卑躬屈膝的家伙, 卑躬屈膝的人, 卑躬屈膝地恳求,

相似单词


entremêler, entremets, entremetteur, entremetteuse, entremettre, entremise, Entremont, entr'empêcher, entre-nerf, entre-nœud,
n.f.
1. 调停, 调解, 斡旋, 撮合
offrir son entremise dans une affaire提出在某事斡旋

2. 【造船】短纵梁

par l'entremise de
loc.prép.
通过…斡旋;通过… 法语 助 手 版 权 所 有
助记:
entre之间+mis派+e

词根:
mett, mess, mit, mis(s) 派,送,掷,释放

近义词:
arbitrage,  canal,  intercession,  intervention,  médiation,  élongis,  filin,  filière,  voie,  intermédiaire,  conciliation,  interposition,  truchement,  ministère
反义词:
abstention
intermédiaire,居间 n.m. 间阶段;biais倾斜,歪斜;via经由,经过,取道;instar喜欢;instigation煽动,挑动,唆使,怂恿;égide神盾;grâce感谢,感激;par经过,通过,从;auprès在……附近,在……近旁,在……身边;entrevue会见,会晤;intercession说情,求情,调停,调解;

Ces activités sont menées principalement par l'entremise d'organisations spécialisées.

这项工作基本上由专门机构进行。

Les gouvernements doivent travailler avec les communautés locales et agir par leur entremise.

各国政府必须与本国同族群合作,并通过他们开展工作

Une campagne de sensibilisation à ce sujet avait été menée par l'entremise des médias.

通过大众媒介开展了有关这一专题提高认识活动。

Cela n'est réalisable que par l'entremise d'institutions régionales et internationales, en particulier de cette Organisation.

可以通过区域和国际机构,特别是本组织来实现这一点。

Le peuple de la Trinité-et-Tobago, exprimant sa volonté par l'entremise de ses représentants élus, est souverain.

特立尼达和多巴哥人民是国家主人,他们通过推选出代表来表达自己

Les défis planétaires, a-t-il affirmé, doivent être relevés par l'entremise d'institutions multilatérales, dynamiques et performantes.

他申明,全球挑战必须靠积极、有效多边机构来对付。

Le Gouvernement s'efforce de remédier au problème, notamment par l'entremise des autorités religieuses.

目前正在致力于解决这个问题,包括通过宗教渠道。

Nous affectons cette aide aux domaines identifiés par le Gouvernement afghan et l'acheminons par son entremise.

我们援助将用于阿富汗政府指定领域并通过阿富汗政府提供

Nous espérons que, grâce à l'entremise du Secrétaire général, ces difficultés temporaires pourront être surmontées.

我们希望,通过秘书长努力,这些暂时困难将获得克服。

L'assistance internationale au processus électoral est coordonnée par l'entremise de deux instances principales qui se complètent.

通过两个互为补充重要论坛协调对选举进程国际援助。

Ou bien, plusieurs États agissent par l'entremise d'un organe commun pour commettre un fait illicite.

情况也有可能是,若干国家通过同一个机关实施一法行为。

Le Belize se conformera au cadre convenu, récemment établi par l'entremise de l'Organisation des États américains.

伯利兹将遵守最近通过美洲国家组织达成商定框架。

L'Organisation de l'unité africaine, par l'entremise son sommet, s'est prononcée très clairement sur la question.

非洲统一组织已通过其首脑会议,简洁地表明了它在这个问题上观点。

Cette dernière soumettra ses rapports au Secrétaire général par l'entremise du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques.

选举专家监督小组将通过负责政治事务副秘书长向秘书长提交报告。

Toutefois, si la présidence souhaite intervenir, je pense qu'il convient de le faire par l'entremise du Bureau.

但是,如果主席对接触感兴趣,则我认为主席团是主席可以利用一个渠道。

Depuis lors, l'Assemblée suit sa mise en œuvre par l'entremise d'un rapport annuel établi par le Secrétaire général.

此后,联大一直在通过秘书处编写年度报告对落实情况作监测。

Le Japon a également participé activement au processus de paix au Moyen-Orient par l'entremise de ses efforts diplomatiques.

日本还一直通过其外交努力,积极参与东和平进程。

Les renseignements recueillis par l'entremise du SIPFSA peuvent être utilisés pour analyser aspect «refuge» de l'absence de logement absolue.

通过无家可归信息系统收集信息可用来分析绝对无家可归问题临时收容所部分。

Et, par son entremise, nous exprimons toute notre reconnaissance à l'ensemble du personnel de la Mission.

我们通过他向援助团其他工作人员表示感谢。

Échange global de biens ou indemnisation par l'entremise d'une commission mixte des litiges relatifs aux biens.

通过财产索偿联合委员会进行全球性交换财产和(或)赔偿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entremise 的法语例句

用户正在搜索


卑劣地, 卑劣行径, 卑劣行为, 卑劣手法, 卑陋, 卑怯, 卑怯行为, 卑亲属系, 卑屈, 卑屈的,

相似单词


entremêler, entremets, entremetteur, entremetteuse, entremettre, entremise, Entremont, entr'empêcher, entre-nerf, entre-nœud,
n.f.
1. 调停, 调解, 斡旋, 撮合
offrir son entremise dans une affaire提出愿在某事中斡旋

2. 【造船】短纵梁

par l'entremise de
loc.prép.
通过…的斡旋;通过…中介 法语 助 手 版 权 所 有
助记:
entre之间+mis+e

词根:
mett, mess, mit, mis(s) ,送,掷,释放

词:
arbitrage,  canal,  intercession,  intervention,  médiation,  élongis,  filin,  filière,  voie,  intermédiaire,  conciliation,  interposition,  truchement,  ministère
词:
abstention
联想词
intermédiaire中间的,居间的 n.m. 中间阶段;biais倾斜,歪斜;via经由,经过,取道;instar喜欢;instigation煽动,挑动,唆使,怂恿;égide神盾;grâce感谢,感激;par经过,通过,从;auprès在……附近,在……近旁,在……身边;entrevue会见,会晤;intercession说情,求情,调停,调解;

Ces activités sont menées principalement par l'entremise d'organisations spécialisées.

这项工作基本上由专门机构进行。

Les gouvernements doivent travailler avec les communautés locales et agir par leur entremise.

各国政府必须与本国的同族群合作,并通过他们开展工作

Une campagne de sensibilisation à ce sujet avait été menée par l'entremise des médias.

通过大众媒介开展了有关这一专题的提高认识活动。

Cela n'est réalisable que par l'entremise d'institutions régionales et internationales, en particulier de cette Organisation.

可以通过区域和国际机构,特别是本组织来实现这一点。

Le peuple de la Trinité-et-Tobago, exprimant sa volonté par l'entremise de ses représentants élus, est souverain.

特立尼达和多巴哥人民是国家的主人,他们通过推选出的代表来表达自己的意愿。

Les défis planétaires, a-t-il affirmé, doivent être relevés par l'entremise d'institutions multilatérales, dynamiques et performantes.

他申明,全球挑战必须靠积极、有效的多边机构来对付。

Le Gouvernement s'efforce de remédier au problème, notamment par l'entremise des autorités religieuses.

在致力于解决这个问题,包括通过宗教渠道。

Nous affectons cette aide aux domaines identifiés par le Gouvernement afghan et l'acheminons par son entremise.

我们的援助将用于阿富汗政府指定的领域并通过阿富汗政府提供

Nous espérons que, grâce à l'entremise du Secrétaire général, ces difficultés temporaires pourront être surmontées.

我们希望,通过秘书长的努力,这些暂时的困难将获得克服。

L'assistance internationale au processus électoral est coordonnée par l'entremise de deux instances principales qui se complètent.

通过两个互为补充的重要论坛协调对选举进程的国际援助。

Ou bien, plusieurs États agissent par l'entremise d'un organe commun pour commettre un fait illicite.

情况也有可能是,若干国家通过同一个机关实施一法行为。

Le Belize se conformera au cadre convenu, récemment établi par l'entremise de l'Organisation des États américains.

伯利兹将遵守最近通过美洲国家组织达成的商定框架。

L'Organisation de l'unité africaine, par l'entremise son sommet, s'est prononcée très clairement sur la question.

非洲统一组织已通过其首脑会议,简洁地表明了它在这个问题上的观点。

Cette dernière soumettra ses rapports au Secrétaire général par l'entremise du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques.

选举专家监督小组将通过负责政治事务的副秘书长向秘书长提交报告。

Toutefois, si la présidence souhaite intervenir, je pense qu'il convient de le faire par l'entremise du Bureau.

但是,如果主席对接触感兴趣,则我认为主席团是主席可以利用的一个渠道。

Depuis lors, l'Assemblée suit sa mise en œuvre par l'entremise d'un rapport annuel établi par le Secrétaire général.

此后,联大一直在通过秘书处编写的年度报告对落实情况作监测。

Le Japon a également participé activement au processus de paix au Moyen-Orient par l'entremise de ses efforts diplomatiques.

日本还一直通过其外交努力,积极参与中东和平进程。

Les renseignements recueillis par l'entremise du SIPFSA peuvent être utilisés pour analyser aspect «refuge» de l'absence de logement absolue.

通过无家可归信息系统收集的信息可用来分析绝对无家可归问题的临时收容所部分。

Et, par son entremise, nous exprimons toute notre reconnaissance à l'ensemble du personnel de la Mission.

我们通过他向援助团的其他工作人员表示感谢。

Échange global de biens ou indemnisation par l'entremise d'une commission mixte des litiges relatifs aux biens.

通过财产索偿联合委员会进行全球性交换财产和(或)赔偿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 entremise 的法语例句

用户正在搜索


, 悲哀, 悲哀的, 悲哀的语调, 悲不自胜, 悲惨, 悲惨的, 悲惨的结局, 悲惨的情景, 悲惨的遭遇,

相似单词


entremêler, entremets, entremetteur, entremetteuse, entremettre, entremise, Entremont, entr'empêcher, entre-nerf, entre-nœud,
n.f.
1. 调停, 调解, 斡旋, 撮合
offrir son entremise dans une affaire提出愿在某事中斡旋

2. 【造船】短纵梁

par l'entremise de
loc.prép.
通过…的斡旋;通过…中介 法语 助 手 版 权 所 有
助记:
entre之间+mis派+e

词根:
mett, mess, mit, mis(s) 派,送,掷,释放

近义词:
arbitrage,  canal,  intercession,  intervention,  médiation,  élongis,  filin,  filière,  voie,  intermédiaire,  conciliation,  interposition,  truchement,  ministère
反义词:
abstention
联想词
intermédiaire中间的,居间的 n.m. 中间阶段;biais倾斜,歪斜;via经由,经过,取道;instar喜欢;instigation煽动,挑动,唆;égide神盾;grâce感谢,感激;par经过,通过,从;auprès在……附近,在……近旁,在……身边;entrevue会见,会晤;intercession说情,求情,调停,调解;

Ces activités sont menées principalement par l'entremise d'organisations spécialisées.

这项工作基本上由专门机构进行。

Les gouvernements doivent travailler avec les communautés locales et agir par leur entremise.

各国政府必须与本国的同族群合作,并通过他们开展工作

Une campagne de sensibilisation à ce sujet avait été menée par l'entremise des médias.

通过大众媒介开展了有关这一专题的提高认识活动。

Cela n'est réalisable que par l'entremise d'institutions régionales et internationales, en particulier de cette Organisation.

可以通过区域国际机构,特别是本组织来实现这一点。

Le peuple de la Trinité-et-Tobago, exprimant sa volonté par l'entremise de ses représentants élus, est souverain.

特立多巴哥人民是国家的主人,他们通过推选出的代表来表自己的意愿。

Les défis planétaires, a-t-il affirmé, doivent être relevés par l'entremise d'institutions multilatérales, dynamiques et performantes.

他申明,全球挑战必须靠积极、有效的多边机构来对付。

Le Gouvernement s'efforce de remédier au problème, notamment par l'entremise des autorités religieuses.

目前正在致力于解决这个问题,包括通过宗教渠道。

Nous affectons cette aide aux domaines identifiés par le Gouvernement afghan et l'acheminons par son entremise.

我们的援助将用于阿富汗政府指定的领域并通过阿富汗政府提供

Nous espérons que, grâce à l'entremise du Secrétaire général, ces difficultés temporaires pourront être surmontées.

我们希望,通过秘书长的努力,这些暂时的困难将获得克服。

L'assistance internationale au processus électoral est coordonnée par l'entremise de deux instances principales qui se complètent.

通过两个互为补充的重要论坛协调对选举进程的国际援助。

Ou bien, plusieurs États agissent par l'entremise d'un organe commun pour commettre un fait illicite.

情况也有可能是,若干国家通过同一个机关实施一法行为。

Le Belize se conformera au cadre convenu, récemment établi par l'entremise de l'Organisation des États américains.

伯利兹将遵守最近通过美洲国家组织成的商定框架。

L'Organisation de l'unité africaine, par l'entremise son sommet, s'est prononcée très clairement sur la question.

非洲统一组织已通过其首脑会议,简洁地表明了它在这个问题上的观点。

Cette dernière soumettra ses rapports au Secrétaire général par l'entremise du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques.

选举专家监督小组将通过负责政治事务的副秘书长向秘书长提交报告。

Toutefois, si la présidence souhaite intervenir, je pense qu'il convient de le faire par l'entremise du Bureau.

但是,如果主席对接触感兴趣,则我认为主席团是主席可以利用的一个渠道。

Depuis lors, l'Assemblée suit sa mise en œuvre par l'entremise d'un rapport annuel établi par le Secrétaire général.

此后,联大一直在通过秘书处编写的年度报告对落实情况作监测。

Le Japon a également participé activement au processus de paix au Moyen-Orient par l'entremise de ses efforts diplomatiques.

日本还一直通过其外交努力,积极参与中东平进程。

Les renseignements recueillis par l'entremise du SIPFSA peuvent être utilisés pour analyser aspect «refuge» de l'absence de logement absolue.

通过无家可归信息系统收集的信息可用来分析绝对无家可归问题的临时收容所部分。

Et, par son entremise, nous exprimons toute notre reconnaissance à l'ensemble du personnel de la Mission.

我们通过他向援助团的其他工作人员表示感谢。

Échange global de biens ou indemnisation par l'entremise d'une commission mixte des litiges relatifs aux biens.

通过财产索偿联合委员会进行全球性交换财产(或)赔偿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entremise 的法语例句

用户正在搜索


悲悼, 悲愤, 悲愤填膺, 悲愤欲绝, 悲风, 悲歌, 悲歌当哭, 悲歌慷慨, 悲观, 悲观的,

相似单词


entremêler, entremets, entremetteur, entremetteuse, entremettre, entremise, Entremont, entr'empêcher, entre-nerf, entre-nœud,
n.f.
1. , 解, 斡旋, 撮合
offrir son entremise dans une affaire提出愿在某事中斡旋

2. 【造船】短纵梁

par l'entremise de
loc.prép.
通过…的斡旋;通过…中介 法语 助 手 版 权 所 有
助记:
entre之间+mis派+e

词根:
mett, mess, mit, mis(s) 派,送,掷,释放

近义词:
arbitrage,  canal,  intercession,  intervention,  médiation,  élongis,  filin,  filière,  voie,  intermédiaire,  conciliation,  interposition,  truchement,  ministère
反义词:
abstention
联想词
intermédiaire中间的,居间的 n.m. 中间阶段;biais倾斜,歪斜;via经由,经过,取道;instar喜欢;instigation煽动,挑动,唆使,怂恿;égide神盾;grâce感谢,感激;par经过,通过,从;auprès在……附近,在……近旁,在……身边;entrevue会见,会晤;intercession说情,求情,解;

Ces activités sont menées principalement par l'entremise d'organisations spécialisées.

这项工作基本上由专门机构进行。

Les gouvernements doivent travailler avec les communautés locales et agir par leur entremise.

各国政府必须与本国的同族群合作,并通过他们开展工作

Une campagne de sensibilisation à ce sujet avait été menée par l'entremise des médias.

通过大众媒介开展了有关这一专题的提高认识活动。

Cela n'est réalisable que par l'entremise d'institutions régionales et internationales, en particulier de cette Organisation.

可以通过区域和国际机构,特别是本组织来实现这一点。

Le peuple de la Trinité-et-Tobago, exprimant sa volonté par l'entremise de ses représentants élus, est souverain.

特立尼达和多巴哥人民是国家的主人,他们通过推选出的代表来表达自己的意愿。

Les défis planétaires, a-t-il affirmé, doivent être relevés par l'entremise d'institutions multilatérales, dynamiques et performantes.

他申明,全球挑战必须靠积极、有效的多边机构来对付。

Le Gouvernement s'efforce de remédier au problème, notamment par l'entremise des autorités religieuses.

目前正在致力于解决这个问题,包括通过宗教渠道。

Nous affectons cette aide aux domaines identifiés par le Gouvernement afghan et l'acheminons par son entremise.

我们的援助将用于政府指定的领域并通过政府提供

Nous espérons que, grâce à l'entremise du Secrétaire général, ces difficultés temporaires pourront être surmontées.

我们希望,通过秘书长的努力,这些暂时的困难将获得克服。

L'assistance internationale au processus électoral est coordonnée par l'entremise de deux instances principales qui se complètent.

通过两个互为补充的重要论坛协对选举进程的国际援助。

Ou bien, plusieurs États agissent par l'entremise d'un organe commun pour commettre un fait illicite.

情况也有可能是,若干国家通过同一个机关实施一法行为。

Le Belize se conformera au cadre convenu, récemment établi par l'entremise de l'Organisation des États américains.

伯利兹将遵守最近通过美洲国家组织达成的商定框架。

L'Organisation de l'unité africaine, par l'entremise son sommet, s'est prononcée très clairement sur la question.

非洲统一组织已通过其首脑会议,简洁地表明了它在这个问题上的观点。

Cette dernière soumettra ses rapports au Secrétaire général par l'entremise du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques.

选举专家监督小组将通过负责政治事务的副秘书长向秘书长提交报告。

Toutefois, si la présidence souhaite intervenir, je pense qu'il convient de le faire par l'entremise du Bureau.

但是,如果主席对接触感兴趣,则我认为主席团是主席可以利用的一个渠道。

Depuis lors, l'Assemblée suit sa mise en œuvre par l'entremise d'un rapport annuel établi par le Secrétaire général.

此后,联大一直在通过秘书处编写的年度报告对落实情况作监测。

Le Japon a également participé activement au processus de paix au Moyen-Orient par l'entremise de ses efforts diplomatiques.

日本还一直通过其外交努力,积极参与中东和平进程。

Les renseignements recueillis par l'entremise du SIPFSA peuvent être utilisés pour analyser aspect «refuge» de l'absence de logement absolue.

通过无家可归信息系统收集的信息可用来分析绝对无家可归问题的临时收容所部分。

Et, par son entremise, nous exprimons toute notre reconnaissance à l'ensemble du personnel de la Mission.

我们通过他向援助团的其他工作人员表示感谢。

Échange global de biens ou indemnisation par l'entremise d'une commission mixte des litiges relatifs aux biens.

通过财产索偿联合委员会进行全球性交换财产和(或)赔偿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entremise 的法语例句

用户正在搜索


悲伤, 悲伤的, 悲伤的(颜色深暗的), 悲伤的脸色, 悲伤的民歌, 悲伤的声调, 悲伤的声音, 悲伤地, 悲伤万分, 悲酸,

相似单词


entremêler, entremets, entremetteur, entremetteuse, entremettre, entremise, Entremont, entr'empêcher, entre-nerf, entre-nœud,
n.f.
1. 调停, 调解, 斡旋, 撮合
offrir son entremise dans une affaire提出愿在某事中斡旋

2. 【造船】短纵梁

par l'entremise de
loc.prép.
通过…的斡旋;通过…中介 法语 助 手 版 权 所 有
助记:
entre之间+mis派+e

词根:
mett, mess, mit, mis(s) 派,送,掷,释放

近义词:
arbitrage,  canal,  intercession,  intervention,  médiation,  élongis,  filin,  filière,  voie,  intermédiaire,  conciliation,  interposition,  truchement,  ministère
反义词:
abstention
联想词
intermédiaire中间的,居间的 n.m. 中间阶段;biais倾斜,歪斜;via经由,经过,取道;instar喜欢;instigation,唆使,怂恿;égide神盾;grâce感谢,感激;par经过,通过,从;auprès在……附近,在……近旁,在……身边;entrevue会见,会晤;intercession说情,求情,调停,调解;

Ces activités sont menées principalement par l'entremise d'organisations spécialisées.

这项工作基本上由专门机构进行。

Les gouvernements doivent travailler avec les communautés locales et agir par leur entremise.

各国政府必须与本国的同族群合作,并通过他们开展工作

Une campagne de sensibilisation à ce sujet avait été menée par l'entremise des médias.

通过大众媒介开展了有关这一专题的提高认识活

Cela n'est réalisable que par l'entremise d'institutions régionales et internationales, en particulier de cette Organisation.

可以通过区域和国际机构,特别是本组织来实现这一点。

Le peuple de la Trinité-et-Tobago, exprimant sa volonté par l'entremise de ses représentants élus, est souverain.

特立尼达和多巴是国家的主,他们通过推选出的代表来表达自己的意愿。

Les défis planétaires, a-t-il affirmé, doivent être relevés par l'entremise d'institutions multilatérales, dynamiques et performantes.

他申明,全球战必须靠积极、有效的多边机构来对付。

Le Gouvernement s'efforce de remédier au problème, notamment par l'entremise des autorités religieuses.

目前正在致力于解决这个问题,包括通过宗教渠道。

Nous affectons cette aide aux domaines identifiés par le Gouvernement afghan et l'acheminons par son entremise.

我们的援助将用于阿富汗政府指定的领域并通过阿富汗政府提供

Nous espérons que, grâce à l'entremise du Secrétaire général, ces difficultés temporaires pourront être surmontées.

我们希望,通过秘书长的努力,这些暂时的困难将获得克服。

L'assistance internationale au processus électoral est coordonnée par l'entremise de deux instances principales qui se complètent.

通过两个互为补充的重要论坛协调对选举进程的国际援助。

Ou bien, plusieurs États agissent par l'entremise d'un organe commun pour commettre un fait illicite.

情况也有可能是,若干国家通过同一个机关实施一法行为。

Le Belize se conformera au cadre convenu, récemment établi par l'entremise de l'Organisation des États américains.

伯利兹将遵守最近通过美洲国家组织达成的商定框架。

L'Organisation de l'unité africaine, par l'entremise son sommet, s'est prononcée très clairement sur la question.

非洲统一组织已通过其首脑会议,简洁地表明了它在这个问题上的观点。

Cette dernière soumettra ses rapports au Secrétaire général par l'entremise du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques.

选举专家监督小组将通过负责政治事务的副秘书长向秘书长提交报告。

Toutefois, si la présidence souhaite intervenir, je pense qu'il convient de le faire par l'entremise du Bureau.

但是,如果主席对接触感兴趣,则我认为主席团是主席可以利用的一个渠道。

Depuis lors, l'Assemblée suit sa mise en œuvre par l'entremise d'un rapport annuel établi par le Secrétaire général.

此后,联大一直在通过秘书处编写的年度报告对落实情况作监测。

Le Japon a également participé activement au processus de paix au Moyen-Orient par l'entremise de ses efforts diplomatiques.

日本还一直通过其外交努力,积极参与中东和平进程。

Les renseignements recueillis par l'entremise du SIPFSA peuvent être utilisés pour analyser aspect «refuge» de l'absence de logement absolue.

通过无家可归信息系统收集的信息可用来分析绝对无家可归问题的临时收容所部分。

Et, par son entremise, nous exprimons toute notre reconnaissance à l'ensemble du personnel de la Mission.

我们通过他向援助团的其他工作员表示感谢。

Échange global de biens ou indemnisation par l'entremise d'une commission mixte des litiges relatifs aux biens.

通过财产索偿联合委员会进行全球性交换财产和(或)赔偿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entremise 的法语例句

用户正在搜索


悲痛万分, 悲痛欲绝, 悲喜交集, 悲喜交加, 悲喜剧, 悲辛, 悲咽, 悲郁, 悲壮, 悲壮的,

相似单词


entremêler, entremets, entremetteur, entremetteuse, entremettre, entremise, Entremont, entr'empêcher, entre-nerf, entre-nœud,
n.f.
1. 调停, 调解, 斡旋, 撮合
offrir son entremise dans une affaire提出愿在某事中斡旋

2. 【造船】短纵梁

par l'entremise de
loc.prép.
通过…的斡旋;通过…中介 法语 助 手 版 权 所 有
助记:
entre之间+mis派+e

词根:
mett, mess, mit, mis(s) 派,送,掷,释放

近义词:
arbitrage,  canal,  intercession,  intervention,  médiation,  élongis,  filin,  filière,  voie,  intermédiaire,  conciliation,  interposition,  truchement,  ministère
反义词:
abstention
联想词
intermédiaire中间的,居间的 n.m. 中间阶段;biais倾斜,歪斜;via过,取道;instar喜欢;instigation煽动,挑动,唆使,怂恿;égide神盾;grâce感谢,感激;par过,通过,从;auprès在……附近,在……近旁,在……身边;entrevue会见,会晤;intercession说情,求情,调停,调解;

Ces activités sont menées principalement par l'entremise d'organisations spécialisées.

这项工作基本上专门机构进行。

Les gouvernements doivent travailler avec les communautés locales et agir par leur entremise.

各国政府必须与本国的同族群合作,并通过开展工作

Une campagne de sensibilisation à ce sujet avait été menée par l'entremise des médias.

通过大众媒介开展了有关这一专题的提高认识活动。

Cela n'est réalisable que par l'entremise d'institutions régionales et internationales, en particulier de cette Organisation.

可以通过区域和国际机构,特别是本组织来实现这一点。

Le peuple de la Trinité-et-Tobago, exprimant sa volonté par l'entremise de ses représentants élus, est souverain.

特立尼达和多巴哥民是国家的主通过推选出的代表来表达自己的意愿。

Les défis planétaires, a-t-il affirmé, doivent être relevés par l'entremise d'institutions multilatérales, dynamiques et performantes.

申明,全球挑战必须靠积极、有效的多边机构来对付。

Le Gouvernement s'efforce de remédier au problème, notamment par l'entremise des autorités religieuses.

目前正在致力于解决这个问题,包括通过宗教渠道。

Nous affectons cette aide aux domaines identifiés par le Gouvernement afghan et l'acheminons par son entremise.

的援助将用于阿富汗政府指定的领域并通过阿富汗政府提供

Nous espérons que, grâce à l'entremise du Secrétaire général, ces difficultés temporaires pourront être surmontées.

希望,通过秘书长的努力,这些暂时的困难将获得克服。

L'assistance internationale au processus électoral est coordonnée par l'entremise de deux instances principales qui se complètent.

通过两个互为补充的重要论坛协调对选举进程的国际援助。

Ou bien, plusieurs États agissent par l'entremise d'un organe commun pour commettre un fait illicite.

情况也有可能是,若干国家通过同一个机关实施一法行为。

Le Belize se conformera au cadre convenu, récemment établi par l'entremise de l'Organisation des États américains.

伯利兹将遵守最近通过美洲国家组织达成的商定框架。

L'Organisation de l'unité africaine, par l'entremise son sommet, s'est prononcée très clairement sur la question.

非洲统一组织已通过其首脑会议,简洁地表明了它在这个问题上的观点。

Cette dernière soumettra ses rapports au Secrétaire général par l'entremise du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques.

选举专家监督小组将通过负责政治事务的副秘书长向秘书长提交报告。

Toutefois, si la présidence souhaite intervenir, je pense qu'il convient de le faire par l'entremise du Bureau.

但是,如果主席对接触感兴趣,则我认为主席团是主席可以利用的一个渠道。

Depuis lors, l'Assemblée suit sa mise en œuvre par l'entremise d'un rapport annuel établi par le Secrétaire général.

此后,联大一直在通过秘书处编写的年度报告对落实情况作监测。

Le Japon a également participé activement au processus de paix au Moyen-Orient par l'entremise de ses efforts diplomatiques.

日本还一直通过其外交努力,积极参与中东和平进程。

Les renseignements recueillis par l'entremise du SIPFSA peuvent être utilisés pour analyser aspect «refuge» de l'absence de logement absolue.

通过无家可归信息系统收集的信息可用来分析绝对无家可归问题的临时收容所部分。

Et, par son entremise, nous exprimons toute notre reconnaissance à l'ensemble du personnel de la Mission.

通过向援助团的其工作员表示感谢。

Échange global de biens ou indemnisation par l'entremise d'une commission mixte des litiges relatifs aux biens.

通过财产索偿联合委员会进行全球性交换财产和(或)赔偿。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 entremise 的法语例句

用户正在搜索


碑铭学的, 碑铭学家, 碑铭研究家, 碑石, 碑帖, 碑亭, 碑拓, 碑文, 碑阴, 碑座,

相似单词


entremêler, entremets, entremetteur, entremetteuse, entremettre, entremise, Entremont, entr'empêcher, entre-nerf, entre-nœud,
n.f.
1. 调停, 调解, 斡旋, 撮合
offrir son entremise dans une affaire提出愿某事中斡旋

2. 【造船】短纵梁

par l'entremise de
loc.prép.
通过…的斡旋;通过…中介 法语 助 手 版 权 所 有
助记:
entre之间+mis派+e

词根:
mett, mess, mit, mis(s) 派,送,掷,释放

词:
arbitrage,  canal,  intercession,  intervention,  médiation,  élongis,  filin,  filière,  voie,  intermédiaire,  conciliation,  interposition,  truchement,  ministère
词:
abstention
联想词
intermédiaire中间的,居间的 n.m. 中间阶段;biais倾斜,歪斜;via经由,经过,取道;instar喜欢;instigation煽动,挑动,唆使,怂恿;égide神盾;grâce感谢,感激;par经过,通过,从;auprès……附……旁,……身边;entrevue会见,会晤;intercession说情,求情,调停,调解;

Ces activités sont menées principalement par l'entremise d'organisations spécialisées.

这项工作基本上由专门机构进行。

Les gouvernements doivent travailler avec les communautés locales et agir par leur entremise.

各国政府必须与本国的同族群合作,并通过他们开展工作

Une campagne de sensibilisation à ce sujet avait été menée par l'entremise des médias.

通过大众媒介开展了有关这一专题的提高认识活动。

Cela n'est réalisable que par l'entremise d'institutions régionales et internationales, en particulier de cette Organisation.

可以通过区域和国际机构,特别是本组织来实现这一点。

Le peuple de la Trinité-et-Tobago, exprimant sa volonté par l'entremise de ses représentants élus, est souverain.

特立尼达和多巴哥人民是国家的主人,他们通过推选出的代表来表达自己的意愿。

Les défis planétaires, a-t-il affirmé, doivent être relevés par l'entremise d'institutions multilatérales, dynamiques et performantes.

他申明,全球挑战必须靠积极、有效的多边机构来对付。

Le Gouvernement s'efforce de remédier au problème, notamment par l'entremise des autorités religieuses.

目前正于解决这个问题,包括通过宗教渠道。

Nous affectons cette aide aux domaines identifiés par le Gouvernement afghan et l'acheminons par son entremise.

我们的援助将用于阿富汗政府指定的领域并通过阿富汗政府提供

Nous espérons que, grâce à l'entremise du Secrétaire général, ces difficultés temporaires pourront être surmontées.

我们希望,通过秘书长的,这些暂时的困难将获得克服。

L'assistance internationale au processus électoral est coordonnée par l'entremise de deux instances principales qui se complètent.

通过两个互为补充的重要论坛协调对选举进程的国际援助。

Ou bien, plusieurs États agissent par l'entremise d'un organe commun pour commettre un fait illicite.

情况也有可能是,若干国家通过同一个机关实施一法行为。

Le Belize se conformera au cadre convenu, récemment établi par l'entremise de l'Organisation des États américains.

伯利兹将遵守最通过美洲国家组织达成的商定框架。

L'Organisation de l'unité africaine, par l'entremise son sommet, s'est prononcée très clairement sur la question.

非洲统一组织已通过其首脑会议,简洁地表明了它这个问题上的观点。

Cette dernière soumettra ses rapports au Secrétaire général par l'entremise du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques.

选举专家监督小组将通过负责政治事务的副秘书长向秘书长提交报告。

Toutefois, si la présidence souhaite intervenir, je pense qu'il convient de le faire par l'entremise du Bureau.

但是,如果主席对接触感兴趣,则我认为主席团是主席可以利用的一个渠道。

Depuis lors, l'Assemblée suit sa mise en œuvre par l'entremise d'un rapport annuel établi par le Secrétaire général.

此后,联大一直通过秘书处编写的年度报告对落实情况作监测。

Le Japon a également participé activement au processus de paix au Moyen-Orient par l'entremise de ses efforts diplomatiques.

日本还一直通过其外交努,积极参与中东和平进程。

Les renseignements recueillis par l'entremise du SIPFSA peuvent être utilisés pour analyser aspect «refuge» de l'absence de logement absolue.

通过无家可归信息系统收集的信息可用来分析绝对无家可归问题的临时收容所部分。

Et, par son entremise, nous exprimons toute notre reconnaissance à l'ensemble du personnel de la Mission.

我们通过他向援助团的其他工作人员表示感谢。

Échange global de biens ou indemnisation par l'entremise d'une commission mixte des litiges relatifs aux biens.

通过财产索偿联合委员会进行全球性交换财产和(或)赔偿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entremise 的法语例句

用户正在搜索


北部地区, 北部气候, 北朝, 北辰, 北赤道海流, 北赤纬, 北窗, 北大荒, 北大西洋, 北大西洋公约,

相似单词


entremêler, entremets, entremetteur, entremetteuse, entremettre, entremise, Entremont, entr'empêcher, entre-nerf, entre-nœud,
n.f.
1. 调停, 调解, 斡旋, 撮合
offrir son entremise dans une affaire提出愿在某事中斡旋

2. 【造船】短纵梁

par l'entremise de
loc.prép.
通过…的斡旋;通过…中 法语 助 手 版 权 所 有
助记:
entre之间+mis派+e

词根:
mett, mess, mit, mis(s) 派,送,掷,释放

近义词:
arbitrage,  canal,  intercession,  intervention,  médiation,  élongis,  filin,  filière,  voie,  intermédiaire,  conciliation,  interposition,  truchement,  ministère
反义词:
abstention
联想词
intermédiaire中间的,居间的 n.m. 中间阶段;biais倾斜,歪斜;via经由,经过,取道;instar喜欢;instigation煽动,挑动,唆使,怂恿;égide神盾;grâce感谢,感激;par经过,通过,从;auprès在……附近,在……近旁,在……身边;entrevue会见,会晤;intercession说情,求情,调停,调解;

Ces activités sont menées principalement par l'entremise d'organisations spécialisées.

这项工上由专门机构进行。

Les gouvernements doivent travailler avec les communautés locales et agir par leur entremise.

各国政府必须与国的同族群合,并通过他们展工

Une campagne de sensibilisation à ce sujet avait été menée par l'entremise des médias.

通过大众展了有关这一专题的提高认识活动。

Cela n'est réalisable que par l'entremise d'institutions régionales et internationales, en particulier de cette Organisation.

可以通过区域和国际机构,特别是组织来实现这一点。

Le peuple de la Trinité-et-Tobago, exprimant sa volonté par l'entremise de ses représentants élus, est souverain.

特立尼达和多巴哥人民是国家的主人,他们通过推选出的代表来表达自己的意愿。

Les défis planétaires, a-t-il affirmé, doivent être relevés par l'entremise d'institutions multilatérales, dynamiques et performantes.

他申明,全球挑战必须靠积极、有效的多边机构来对付。

Le Gouvernement s'efforce de remédier au problème, notamment par l'entremise des autorités religieuses.

目前正在致力于解决这个问题,包括通过宗教渠道。

Nous affectons cette aide aux domaines identifiés par le Gouvernement afghan et l'acheminons par son entremise.

我们的援助将用于阿富汗政府指定的领域并通过阿富汗政府提供

Nous espérons que, grâce à l'entremise du Secrétaire général, ces difficultés temporaires pourront être surmontées.

我们希望,通过秘书长的努力,这些暂时的困难将获得克服。

L'assistance internationale au processus électoral est coordonnée par l'entremise de deux instances principales qui se complètent.

通过两个互为补充的重要论坛协调对选举进程的国际援助。

Ou bien, plusieurs États agissent par l'entremise d'un organe commun pour commettre un fait illicite.

情况也有可能是,若干国家通过同一个机关实施一法行为。

Le Belize se conformera au cadre convenu, récemment établi par l'entremise de l'Organisation des États américains.

伯利兹将遵守最近通过美洲国家组织达成的商定框架。

L'Organisation de l'unité africaine, par l'entremise son sommet, s'est prononcée très clairement sur la question.

非洲统一组织已通过其首脑会议,简洁地表明了它在这个问题上的观点。

Cette dernière soumettra ses rapports au Secrétaire général par l'entremise du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques.

选举专家监督小组将通过负责政治事务的副秘书长向秘书长提交报告。

Toutefois, si la présidence souhaite intervenir, je pense qu'il convient de le faire par l'entremise du Bureau.

但是,如果主席对接触感兴趣,则我认为主席团是主席可以利用的一个渠道。

Depuis lors, l'Assemblée suit sa mise en œuvre par l'entremise d'un rapport annuel établi par le Secrétaire général.

此后,联大一直在通过秘书处编写的年度报告对落实情况监测。

Le Japon a également participé activement au processus de paix au Moyen-Orient par l'entremise de ses efforts diplomatiques.

还一直通过其外交努力,积极参与中东和平进程。

Les renseignements recueillis par l'entremise du SIPFSA peuvent être utilisés pour analyser aspect «refuge» de l'absence de logement absolue.

通过无家可归信息系统收集的信息可用来分析绝对无家可归问题的临时收容所部分。

Et, par son entremise, nous exprimons toute notre reconnaissance à l'ensemble du personnel de la Mission.

我们通过他向援助团的其他工人员表示感谢。

Échange global de biens ou indemnisation par l'entremise d'une commission mixte des litiges relatifs aux biens.

通过财产索偿联合委员会进行全球性交换财产和(或)赔偿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entremise 的法语例句

用户正在搜索


北方的, 北方话, 北方人, 北非, 北非的, 北非的灌溉渠, 北非慢性氟中毒, 北非吸血蝇属, 北风, 北风<书>,

相似单词


entremêler, entremets, entremetteur, entremetteuse, entremettre, entremise, Entremont, entr'empêcher, entre-nerf, entre-nœud,