法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 切, 剪, 削[指第一刀]; [引]动用, 启用:
entamer un melon d'eau 开一只西瓜
entamer une pièce de drap 开剪一块呢料
une bouteille de vin entamée 一瓶已倒过的酒
La journée est déjà bien entamée. 大半天已经过去了


2. 开始干, 动手进行, 动手进行, 着手进行; [宾语省略]开头:
entamer un dialogue 开始进行对话
entamer une affaire 着手做一件事
ne savoir par quel bout entamer 不知从何开头
ce romancier a entamé un nouveau livre这位小说家动手写一部新书。


3. 划, 拉, 割, 剪; [引]楔入, 侵蚀:
entamer la peau 划

4. [转]损害, 损及; 动摇; 击
entamer sa réputation 损害他的名誉
entamer la résolution de qn 动摇某人的决心
argumentation que rien ne peut entamer 无懈可击的论据


5. []
entamer la première ligne de résistance 第一道防线

6. entamer qn [古]败坏某人声誉, 中伤某人; [今]使某人动摇
7. entamer ~ une couleur [牌戏]打出一种花色的第一张牌


常见用法
entamer une conversation开始交
entamer des négociations开始

近义词:
amoindrir,  amorcer,  attaquer,  blesser,  commencer,  corroder,  couper,  emmancher,  empiéter,  engager,  entailler,  balafrer,  inciser,  taillader,  grignoter,  entreprendre,  ouvrir,  altérer,  diminuer,  ébranler
反义词:
achever,  clôturer,  conclure,  finir,  terminer,  achevé,  finissant,  terminé
联想词
amorcer用饵引诱;poursuivre追,追逐;commencer着手,开始;achever给致命的一击;terminer结束;débuter首次参加;lancer,发射;effectuer执行,进行;engager典押,抵押;finaliser敲定;continuer继续;

Les deux parties ont entamé des négociations.

双方开始判。

Bien dit, cria le peuple, et entamons la pendaison par ses sergents.

“说得好!”民众吼叫起来。“那就先吊死他的几个捕头。”

Si une arme disparaît, une procédure administrative est entamée.

如果武器丢失,则将启动行政诉讼程序

Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.

就字面本义而言,该成语含义是:开始进餐,引发食欲。

Surtout, elle rencontre Michel, un prisonnier avec lequel elle entame une histoire passionnelle.

每周她都会来到监狱,并根据每个囚犯的经历写下一出剧本。

Le dialogue national a été entamé avec tous les secteurs intéressés du pays.

另外,有国家各相关部门参与的全国对话也已展开

Mais en réalité, celle-ci a été entamée il y a quelques années.

改革的目的应该是增强联合国执行法定任务的效力,这些任务是由会员国通过透明、负责任的判决定的。

Un autre objectif important du troisième mandat était d'entamer de nouveaux procès.

第三个任务期间初期的另一项重要目标是开始新的审判。

Il est à craindre que cette situation n'entame la confiance des donateurs.

计划的缺乏可能影响捐助者的信心。

Le Haut Commissaire a prononcé une déclaration liminaire afin d'entamer le débat général.

高级专员致开幕词以作为一般性辩论的基础

Le Forum international a en outre entamé les préparatifs de la sixième Conférence internationale.

该论坛亦开始筹备第六次国际会议。

Il importe que les victimes elles-mêmes aient le droit d'entamer de telles procédures.

酷刑受害者本人能够启动这类程序很重要。

Le Ministère compétent a déjà entamé des négociations avec les plus grands architectes internationaux.

有关部门已与主要的国际建筑商展开判。

L'orateur appelle l'ONU à surveiller le processus d'émancipation entamé en Nouvelle-Calédonie.

他敦促联合国监督新喀里多尼亚业已开始的解放进程。

Pourtant, en réalité, on ne renonce pas à son identité lorsqu'on entame un dialogue.

但提出的新内容似乎与这种趋向背道而驰,并使大多数人觉得真的没有必要保持这种特有的个性。

Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.

在我们开展工作时,这种悲剧性的鲜明对照应唤起我们所有人的良知。

Telle était l'atmosphère dans laquelle nous avons entamé nos travaux en début d'année.

那就是今年初当我们开始工作的时候所存在的气氛。

Nous prions instamment les parties concernées d'entamer sans tarder des négociations sur cette question.

我们敦促有关各方毫不拖延地开始就这个问题进行判。

Les gouvernements des principaux pays donateurs ont eux aussi entamé un processus de réflexion collective.

主要的捐助国政府也开始了集体反思。

Aujourd'hui, il s'efforce de donner un coup d'accélérateur à un réchauffement entamé en 2006.

今天,他致力于推动自2006年开始的两国关系回暖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entamer 的法语例句

用户正在搜索


处于窘境, 处于开始阶段, 处于可悲的状况, 处于困境, 处于困难地位, 处于良好状态, 处于劣势, 处于临战状态, 处于萌芽阶段, 处于萌芽状态,

相似单词


entaillement, entailler, entaillure, entame, entamé, entamer, entamibe, Entamoeba, entamure, entartrage,

v. t.
1. 切, 剪, 削[指第一刀]; [引]用, 启用:
entamer un melon d'eau 开一只西瓜
entamer une pièce de drap 开剪一块呢料
une bouteille de vin entamée 一瓶已倒过的酒
La journée est déjà bien entamée. 大半天已经过去了


2. 开始干, 手进手进, 着手进; [宾语省略]开头:
entamer un dialogue 开始进对话
entamer une affaire 着手做一件事
ne savoir par quel bout entamer 不知从何开头
ce romancier a entamé un nouveau livre这位小说家手写一部新书。


3. 划破, 拉破, 割破, 剪破; [引]楔入, 侵蚀:
entamer la peau 划破皮

4. [转]损害, 损及; 摇; 击破:
entamer sa réputation 损害他的名誉
entamer la résolution de qn 摇某人的决心
argumentation que rien ne peut entamer 无懈可击的论据


5. [军]突破:
entamer la première ligne de résistance 突破第一道防线

6. entamer qn [古]败坏某人声誉, 中伤某人; [今]使某人
7. entamer ~ une couleur [牌戏]打出一种花色的第一张牌


常见用法
entamer une conversation开始交
entamer des négociations开始

近义词:
amoindrir,  amorcer,  attaquer,  blesser,  commencer,  corroder,  couper,  emmancher,  empiéter,  engager,  entailler,  balafrer,  inciser,  taillader,  grignoter,  entreprendre,  ouvrir,  altérer,  diminuer,  ébranler
反义词:
achever,  clôturer,  conclure,  finir,  terminer,  achevé,  finissant,  terminé
联想词
amorcer用饵引诱;poursuivre追,追逐;commencer着手,开始;achever给致命的一击;terminer结束;débuter首次参加;lancer投,掷,抛,发射;effectuer,进;engager典押,抵押;finaliser敲定;continuer继续;

Les deux parties ont entamé des négociations.

双方开始判。

Bien dit, cria le peuple, et entamons la pendaison par ses sergents.

“说得好!”民众吼叫起。“那就先吊死他的几个捕头。”

Si une arme disparaît, une procédure administrative est entamée.

如果武器丢失,则将政诉讼程序

Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.

就字面本义而言,该成语含义是:开始进餐,引发食欲。

Surtout, elle rencontre Michel, un prisonnier avec lequel elle entame une histoire passionnelle.

每周她都会狱,并根据每个囚犯的经历写下一出剧本。

Le dialogue national a été entamé avec tous les secteurs intéressés du pays.

另外,有国家各相关部门参与的全国对话也已展开

Mais en réalité, celle-ci a été entamée il y a quelques années.

改革的目的应该是增强联合国执法定任务的效力,这些任务是由会员国通过透明、负责任的判决定的。

Un autre objectif important du troisième mandat était d'entamer de nouveaux procès.

第三个任务期间初期的另一项重要目标是开始新的审判。

Il est à craindre que cette situation n'entame la confiance des donateurs.

计划的缺乏可能影响捐助者的信心。

Le Haut Commissaire a prononcé une déclaration liminaire afin d'entamer le débat général.

高级专员致开幕词以作为一般性辩论的基础

Le Forum international a en outre entamé les préparatifs de la sixième Conférence internationale.

该论坛亦开始筹备第六次国际会议。

Il importe que les victimes elles-mêmes aient le droit d'entamer de telles procédures.

酷刑受害者本人能够这类程序很重要。

Le Ministère compétent a déjà entamé des négociations avec les plus grands architectes internationaux.

有关部门已与主要的国际建筑商展开判。

L'orateur appelle l'ONU à surveiller le processus d'émancipation entamé en Nouvelle-Calédonie.

他敦促联合国督新喀里多尼亚业已开始的解放进程。

Pourtant, en réalité, on ne renonce pas à son identité lorsqu'on entame un dialogue.

但提出的新内容似乎与这种趋向背道而驰,并使大多数人觉得真的没有必要保持这种特有的个性。

Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.

在我们开展工作时,这种悲剧性的鲜明对照应唤起我们所有人的良知。

Telle était l'atmosphère dans laquelle nous avons entamé nos travaux en début d'année.

那就是今年初当我们开始工作的时候所存在的气氛。

Nous prions instamment les parties concernées d'entamer sans tarder des négociations sur cette question.

我们敦促有关各方毫不拖延地开始就这个问题进判。

Les gouvernements des principaux pays donateurs ont eux aussi entamé un processus de réflexion collective.

主要的捐助国政府也开始了集体反思。

Aujourd'hui, il s'efforce de donner un coup d'accélérateur à un réchauffement entamé en 2006.

今天,他致力于推自2006年开始的两国关系回暖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entamer 的法语例句

用户正在搜索


触类旁通, 触冷感热, 触毛, 触媒, 触媒燃烧, 触霉头, 触摸, 触摸的, 触摸屏, 触摸屏幕,

相似单词


entaillement, entailler, entaillure, entame, entamé, entamer, entamibe, Entamoeba, entamure, entartrage,

v. t.
1. 切, 剪, 削[指第一刀]; [引]动用, 启用:
entamer un melon d'eau 开一只西瓜
entamer une pièce de drap 开剪一块呢料
une bouteille de vin entamée 一瓶已倒过的酒
La journée est déjà bien entamée. 大半天已经过去了


2. 开始干, 动手进行, 动手进行, 着手进行; [宾语省略]开头:
entamer un dialogue 开始进行对话
entamer une affaire 着手做一件事
ne savoir par quel bout entamer 不知从何开头
ce romancier a entamé un nouveau livre这位小说家动手写一部新书。


3. 划破, 拉破, 割破, 剪破; [引]楔入, 侵蚀:
entamer la peau 划破皮

4. [转]损害, 损及; 动摇; 破:
entamer sa réputation 损害他的名誉
entamer la résolution de qn 动摇某人的决心
argumentation que rien ne peut entamer 无懈可的论据


5. [军]突破:
entamer la première ligne de résistance 突破第一

6. entamer qn [古]败坏某人声誉, 中伤某人; [今]使某人动摇
7. entamer ~ une couleur [牌戏]打出一种花色的第一张牌


常见用法
entamer une conversation开始交
entamer des négociations开始

近义词:
amoindrir,  amorcer,  attaquer,  blesser,  commencer,  corroder,  couper,  emmancher,  empiéter,  engager,  entailler,  balafrer,  inciser,  taillader,  grignoter,  entreprendre,  ouvrir,  altérer,  diminuer,  ébranler
反义词:
achever,  clôturer,  conclure,  finir,  terminer,  achevé,  finissant,  terminé
联想词
amorcer用饵引诱;poursuivre追,追逐;commencer着手,开始;achever给致命的一;terminer;débuter首次参加;lancer投,掷,抛,发射;effectuer执行,进行;engager典押,抵押;finaliser敲定;continuer继续;

Les deux parties ont entamé des négociations.

双方开始判。

Bien dit, cria le peuple, et entamons la pendaison par ses sergents.

“说得好!”民众吼叫起来。“那就先吊死他的几个捕头。”

Si une arme disparaît, une procédure administrative est entamée.

如果武器丢失,则将启动行政诉讼程序

Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.

就字面本义而言,该成语含义是:开始进餐,引发食欲。

Surtout, elle rencontre Michel, un prisonnier avec lequel elle entame une histoire passionnelle.

每周她都会来到监狱,并根据每个囚犯的经历写下一出剧本。

Le dialogue national a été entamé avec tous les secteurs intéressés du pays.

另外,有国家各相关部门参与的全国对话也已展开

Mais en réalité, celle-ci a été entamée il y a quelques années.

改革的目的应该是增强联合国执行法定任务的效力,这些任务是由会员国通过透明、负责任的判决定的。

Un autre objectif important du troisième mandat était d'entamer de nouveaux procès.

第三个任务期间初期的另一项重要目标是开始新的审判。

Il est à craindre que cette situation n'entame la confiance des donateurs.

计划的缺乏可能影响捐助者的信心。

Le Haut Commissaire a prononcé une déclaration liminaire afin d'entamer le débat général.

高级专员致开幕词以作为一般性辩论的基础

Le Forum international a en outre entamé les préparatifs de la sixième Conférence internationale.

该论坛亦开始筹备第六次国际会议。

Il importe que les victimes elles-mêmes aient le droit d'entamer de telles procédures.

酷刑受害者本人能够启动这类程序很重要。

Le Ministère compétent a déjà entamé des négociations avec les plus grands architectes internationaux.

有关部门已与主要的国际建筑商展开判。

L'orateur appelle l'ONU à surveiller le processus d'émancipation entamé en Nouvelle-Calédonie.

他敦促联合国监督新喀里多尼亚业已开始的解放进程。

Pourtant, en réalité, on ne renonce pas à son identité lorsqu'on entame un dialogue.

但提出的新内容似乎与这种趋向背而驰,并使大多数人觉得真的没有必要保持这种特有的个性。

Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.

在我们开展工作时,这种悲剧性的鲜明对照应唤起我们所有人的良知。

Telle était l'atmosphère dans laquelle nous avons entamé nos travaux en début d'année.

那就是今年初当我们开始工作的时候所存在的气氛。

Nous prions instamment les parties concernées d'entamer sans tarder des négociations sur cette question.

我们敦促有关各方毫不拖延地开始就这个问题进行判。

Les gouvernements des principaux pays donateurs ont eux aussi entamé un processus de réflexion collective.

主要的捐助国政府也开始了集体反思。

Aujourd'hui, il s'efforce de donner un coup d'accélérateur à un réchauffement entamé en 2006.

今天,他致力于推动自2006年开始的两国关系回暖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entamer 的法语例句

用户正在搜索


川卷螺, 川军, 川楝子, 川流不息, 川绿断属, 川马, 川木通, 川木香, 川牛膝, 川乌,

相似单词


entaillement, entailler, entaillure, entame, entamé, entamer, entamibe, Entamoeba, entamure, entartrage,

v. t.
1. 切, 剪, 削[指第一刀]; [引]动用, 启用:
entamer un melon d'eau 开一只西瓜
entamer une pièce de drap 开剪一块呢料
une bouteille de vin entamée 一瓶已倒
La journée est déjà bien entamée. 大半天已


2. 开始干, 动手进行, 动手进行, 着手进行; [宾语省略]开头:
entamer un dialogue 开始进行对话
entamer une affaire 着手做一件事
ne savoir par quel bout entamer 不知从何开头
ce romancier a entamé un nouveau livre这位小说家动手写一部新书。


3. 划破, 拉破, 割破, 剪破; [引]楔入, 侵蚀:
entamer la peau 划破皮

4. [转]损害, 损及; 动摇; 击破:
entamer sa réputation 损害他名誉
entamer la résolution de qn 动摇某人决心
argumentation que rien ne peut entamer 无懈可击论据


5. [军]突破:
entamer la première ligne de résistance 突破第一道防线

6. entamer qn [古]败坏某人声誉, 中伤某人; [今]使某人动摇
7. entamer ~ une couleur [牌戏]打出一种花色第一张牌


常见用法
entamer une conversation开始交
entamer des négociations开始

近义词:
amoindrir,  amorcer,  attaquer,  blesser,  commencer,  corroder,  couper,  emmancher,  empiéter,  engager,  entailler,  balafrer,  inciser,  taillader,  grignoter,  entreprendre,  ouvrir,  altérer,  diminuer,  ébranler
反义词:
achever,  clôturer,  conclure,  finir,  terminer,  achevé,  finissant,  terminé
联想词
amorcer用饵引诱;poursuivre追,追逐;commencer着手,开始;achever给致命一击;terminer结束;débuter首次参加;lancer投,掷,抛,发射;effectuer执行,进行;engager典押,抵押;finaliser敲定;continuer继续;

Les deux parties ont entamé des négociations.

双方开始判。

Bien dit, cria le peuple, et entamons la pendaison par ses sergents.

“说得好!”民众吼叫起来。“那就先吊死他几个捕头。”

Si une arme disparaît, une procédure administrative est entamée.

如果武器丢失,则将启动行政诉讼程序

Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.

就字面本义而言,该成语含义是:开始进餐,引发食欲。

Surtout, elle rencontre Michel, un prisonnier avec lequel elle entame une histoire passionnelle.

每周她都会来到监狱,并根据每个囚历写下一出剧本。

Le dialogue national a été entamé avec tous les secteurs intéressés du pays.

另外,有国家各相关部门参与全国对话也已展开

Mais en réalité, celle-ci a été entamée il y a quelques années.

改革应该是增强联合国执行法定任务效力,这些任务是由会员国通透明、负责任判决定

Un autre objectif important du troisième mandat était d'entamer de nouveaux procès.

第三个任务期间初期另一项重要目标是开始审判。

Il est à craindre que cette situation n'entame la confiance des donateurs.

计划缺乏可能影响捐助者信心。

Le Haut Commissaire a prononcé une déclaration liminaire afin d'entamer le débat général.

高级专员致开幕词以作为一般性辩论基础

Le Forum international a en outre entamé les préparatifs de la sixième Conférence internationale.

该论坛亦开始筹备第六次国际会议。

Il importe que les victimes elles-mêmes aient le droit d'entamer de telles procédures.

酷刑受害者本人能够启动这类程序很重要。

Le Ministère compétent a déjà entamé des négociations avec les plus grands architectes internationaux.

有关部门已与主要国际建筑商展开判。

L'orateur appelle l'ONU à surveiller le processus d'émancipation entamé en Nouvelle-Calédonie.

他敦促联合国监督新喀里多尼亚业已开始解放进程。

Pourtant, en réalité, on ne renonce pas à son identité lorsqu'on entame un dialogue.

但提出新内容似乎与这种趋向背道而驰,并使大多数人觉得真没有必要保持这种特有个性。

Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.

在我们开展工作时,这种悲剧性鲜明对照应唤起我们所有人良知。

Telle était l'atmosphère dans laquelle nous avons entamé nos travaux en début d'année.

那就是今年初当我们开始工作时候所存在气氛。

Nous prions instamment les parties concernées d'entamer sans tarder des négociations sur cette question.

我们敦促有关各方毫不拖延地开始就这个问题进行判。

Les gouvernements des principaux pays donateurs ont eux aussi entamé un processus de réflexion collective.

主要捐助国政府也开始了集体反思。

Aujourd'hui, il s'efforce de donner un coup d'accélérateur à un réchauffement entamé en 2006.

今天,他致力于推动自2006年开始两国关系回暖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entamer 的法语例句

用户正在搜索


穿破的, 穿破石, 穿奇装异服, 穿潜水服潜水员, 穿裙子的, 穿入期, 穿山甲, 穿山隧道, 穿山越岭, 穿上,

相似单词


entaillement, entailler, entaillure, entame, entamé, entamer, entamibe, Entamoeba, entamure, entartrage,

v. t.
1. 切, 剪, 削[指第一刀]; []动用, 启用:
entamer un melon d'eau 开一只西瓜
entamer une pièce de drap 开剪一块呢料
une bouteille de vin entamée 一瓶已倒过的酒
La journée est déjà bien entamée. 大半天已经过去了


2. 开始干, 动手进行, 动手进行, 着手进行; [宾语省略]开头:
entamer un dialogue 开始进行对话
entamer une affaire 着手做一件事
ne savoir par quel bout entamer 不知从何开头
ce romancier a entamé un nouveau livre这位小说家动手写一部新书。


3. 划破, 拉破, 割破, 剪破; []楔入, 侵蚀:
entamer la peau 划破皮

4. [转]损害, 损及; 动摇; 击破:
entamer sa réputation 损害他的名誉
entamer la résolution de qn 动摇人的决心
argumentation que rien ne peut entamer 无懈可击的论据


5. [军]突破:
entamer la première ligne de résistance 突破第一道防线

6. entamer qn [古]败坏人声誉, 中伤人; []人动摇
7. entamer ~ une couleur [牌戏]打出一种花色的第一张牌


常见用法
entamer une conversation开始交
entamer des négociations开始

近义词:
amoindrir,  amorcer,  attaquer,  blesser,  commencer,  corroder,  couper,  emmancher,  empiéter,  engager,  entailler,  balafrer,  inciser,  taillader,  grignoter,  entreprendre,  ouvrir,  altérer,  diminuer,  ébranler
反义词:
achever,  clôturer,  conclure,  finir,  terminer,  achevé,  finissant,  terminé
联想词
amorcer用饵;poursuivre逐;commencer着手,开始;achever给致命的一击;terminer结束;débuter首次参加;lancer投,掷,抛,发射;effectuer执行,进行;engager典押,抵押;finaliser敲定;continuer继续;

Les deux parties ont entamé des négociations.

双方开始判。

Bien dit, cria le peuple, et entamons la pendaison par ses sergents.

“说得好!”民众吼叫起来。“那就先吊死他的几个捕头。”

Si une arme disparaît, une procédure administrative est entamée.

如果武器丢失,则将启动行政诉讼程序

Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.

就字面本义而言,该成语含义是:开始进餐,发食欲。

Surtout, elle rencontre Michel, un prisonnier avec lequel elle entame une histoire passionnelle.

每周她都会来到监狱,并根据每个囚犯的经历写下一出剧本。

Le dialogue national a été entamé avec tous les secteurs intéressés du pays.

另外,有国家各相关部门参与的全国对话也已展开

Mais en réalité, celle-ci a été entamée il y a quelques années.

改革的目的应该是增强联合国执行法定任务的效力,这些任务是由会员国通过透明、负责任的判决定的。

Un autre objectif important du troisième mandat était d'entamer de nouveaux procès.

第三个任务期间初期的另一项重要目标是开始新的审判。

Il est à craindre que cette situation n'entame la confiance des donateurs.

计划的缺乏可能影响捐助者的信心。

Le Haut Commissaire a prononcé une déclaration liminaire afin d'entamer le débat général.

高级专员致开幕词以作为一般性辩论的基础

Le Forum international a en outre entamé les préparatifs de la sixième Conférence internationale.

该论坛亦开始筹备第六次国际会议。

Il importe que les victimes elles-mêmes aient le droit d'entamer de telles procédures.

酷刑受害者本人能够启动这类程序很重要。

Le Ministère compétent a déjà entamé des négociations avec les plus grands architectes internationaux.

有关部门已与主要的国际建筑商展开判。

L'orateur appelle l'ONU à surveiller le processus d'émancipation entamé en Nouvelle-Calédonie.

他敦促联合国监督新喀里多尼亚业已开始的解放进程。

Pourtant, en réalité, on ne renonce pas à son identité lorsqu'on entame un dialogue.

但提出的新内容似乎与这种趋向背道而驰,并大多数人觉得真的没有必要保持这种特有的个性。

Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.

在我们开展工作时,这种悲剧性的鲜明对照应唤起我们所有人的良知。

Telle était l'atmosphère dans laquelle nous avons entamé nos travaux en début d'année.

那就是年初当我们开始工作的时候所存在的气氛。

Nous prions instamment les parties concernées d'entamer sans tarder des négociations sur cette question.

我们敦促有关各方毫不拖延地开始就这个问题进行判。

Les gouvernements des principaux pays donateurs ont eux aussi entamé un processus de réflexion collective.

主要的捐助国政府也开始了集体反思。

Aujourd'hui, il s'efforce de donner un coup d'accélérateur à un réchauffement entamé en 2006.

天,他致力于推动自2006年开始的两国关系回暖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entamer 的法语例句

用户正在搜索


传呼电话, 传话, 传环游戏, 传唤, 传火管, 传记, 传记的, 传记片, 传记作者, 传家,

相似单词


entaillement, entailler, entaillure, entame, entamé, entamer, entamibe, Entamoeba, entamure, entartrage,

v. t.
1. 切, 剪, 削[指第一刀]; [引]动用, 启用:
entamer un melon d'eau 开一只西瓜
entamer une pièce de drap 开剪一块呢料
une bouteille de vin entamée 一瓶已倒过的酒
La journée est déjà bien entamée. 大半天已经过去了


2. 开干, 动手, 动手, 着手; [宾语省略]开头:
entamer un dialogue 开对话
entamer une affaire 着手做一件事
ne savoir par quel bout entamer 不知从何开头
ce romancier a entamé un nouveau livre这位小说家动手写一部新书。


3. 划破, 拉破, 割破, 剪破; [引]楔入, 侵蚀:
entamer la peau 划破皮

4. [转]损害, 损及; 动摇; 击破:
entamer sa réputation 损害他的名誉
entamer la résolution de qn 动摇某人的决心
argumentation que rien ne peut entamer 无懈可击的论据


5. [军]突破:
entamer la première ligne de résistance 突破第一道防线

6. entamer qn [古]败坏某人声誉, 中伤某人; [今]使某人动摇
7. entamer ~ une couleur [牌戏]打出一种花色的第一张牌


常见用法
entamer une conversation开
entamer des négociations开

词:
amoindrir,  amorcer,  attaquer,  blesser,  commencer,  corroder,  couper,  emmancher,  empiéter,  engager,  entailler,  balafrer,  inciser,  taillader,  grignoter,  entreprendre,  ouvrir,  altérer,  diminuer,  ébranler
词:
achever,  clôturer,  conclure,  finir,  terminer,  achevé,  finissant,  terminé
联想词
amorcer用饵引诱;poursuivre追,追逐;commencer着手,开;achever给致命的一击;terminer结束;débuter首次参加;lancer投,掷,抛,发射;effectuer;engager典押,抵押;finaliser敲定;continuer继续;

Les deux parties ont entamé des négociations.

双方判。

Bien dit, cria le peuple, et entamons la pendaison par ses sergents.

“说得好!”民众吼叫起来。“那就先吊死他的几个捕头。”

Si une arme disparaît, une procédure administrative est entamée.

如果武器丢失,则将启动政诉讼程序

Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.

就字面本而言,该成语:开餐,引发食欲。

Surtout, elle rencontre Michel, un prisonnier avec lequel elle entame une histoire passionnelle.

每周她都会来到监狱,并根据每个囚犯的经历写下一出剧本。

Le dialogue national a été entamé avec tous les secteurs intéressés du pays.

另外,有国家各相关部门参与的全国对话也已展开

Mais en réalité, celle-ci a été entamée il y a quelques années.

改革的目的应该增强联合国执法定任务的效力,这些任务由会员国通过透明、负责任的判决定的。

Un autre objectif important du troisième mandat était d'entamer de nouveaux procès.

第三个任务期间初期的另一项重要目标新的审判。

Il est à craindre que cette situation n'entame la confiance des donateurs.

计划的缺乏可能影响捐助者的信心。

Le Haut Commissaire a prononcé une déclaration liminaire afin d'entamer le débat général.

高级专员致开幕词以作为一般性辩论的基础

Le Forum international a en outre entamé les préparatifs de la sixième Conférence internationale.

该论坛亦筹备第六次国际会议。

Il importe que les victimes elles-mêmes aient le droit d'entamer de telles procédures.

酷刑受害者本人能够启动这类程序很重要。

Le Ministère compétent a déjà entamé des négociations avec les plus grands architectes internationaux.

有关部门已与主要的国际建筑商展开判。

L'orateur appelle l'ONU à surveiller le processus d'émancipation entamé en Nouvelle-Calédonie.

他敦促联合国监督新喀里多尼亚业已的解放程。

Pourtant, en réalité, on ne renonce pas à son identité lorsqu'on entame un dialogue.

但提出的新内容似乎与这种趋向背道而驰,并使大多数人觉得真的没有必要保持这种特有的个性。

Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.

在我们开展工作时,这种悲剧性的鲜明对照应唤起我们所有人的良知。

Telle était l'atmosphère dans laquelle nous avons entamé nos travaux en début d'année.

那就今年初当我们工作的时候所存在的气氛。

Nous prions instamment les parties concernées d'entamer sans tarder des négociations sur cette question.

我们敦促有关各方毫不拖延地就这个问题判。

Les gouvernements des principaux pays donateurs ont eux aussi entamé un processus de réflexion collective.

主要的捐助国政府也了集体反思。

Aujourd'hui, il s'efforce de donner un coup d'accélérateur à un réchauffement entamé en 2006.

今天,他致力于推动自2006年的两国关系回暖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entamer 的法语例句

用户正在搜索


船厂, 船厂工人, 船厂门式起重机, 船程, 船到桥头自然直, 船的吃水线, 船的骨架, 船的航速, 船的井型甲板, 船的模型,

相似单词


entaillement, entailler, entaillure, entame, entamé, entamer, entamibe, Entamoeba, entamure, entartrage,

v. t.
1. 切, 剪, 削[指第一刀]; [], 启
entamer un melon d'eau 开一只西瓜
entamer une pièce de drap 开剪一块呢料
une bouteille de vin entamée 一瓶倒过的酒
La journée est déjà bien entamée. 大半天经过去了


2. 开始干, 手进行, 手进行, 着手进行; [宾语省略]开头:
entamer un dialogue 开始进行对话
entamer une affaire 着手做一件事
ne savoir par quel bout entamer 不知从何开头
ce romancier a entamé un nouveau livre这位小说家手写一部新书。


3. 划破, 拉破, 割破, 剪破; []楔入, 侵蚀:
entamer la peau 划破皮

4. [转]损害, 损及; 摇; 击破:
entamer sa réputation 损害他的名誉
entamer la résolution de qn 摇某人的决心
argumentation que rien ne peut entamer 无懈可击的论据


5. [军]突破:
entamer la première ligne de résistance 突破第一道防线

6. entamer qn [古]败坏某人声誉, 中伤某人; [今]使某人
7. entamer ~ une couleur [牌戏]打出一种花色的第一张牌


常见用法
entamer une conversation开始交
entamer des négociations开始

近义词:
amoindrir,  amorcer,  attaquer,  blesser,  commencer,  corroder,  couper,  emmancher,  empiéter,  engager,  entailler,  balafrer,  inciser,  taillader,  grignoter,  entreprendre,  ouvrir,  altérer,  diminuer,  ébranler
反义词:
achever,  clôturer,  conclure,  finir,  terminer,  achevé,  finissant,  terminé
联想词
amorcer诱;poursuivre追,追逐;commencer着手,开始;achever给致命的一击;terminer结束;débuter首次参加;lancer投,掷,抛,发射;effectuer执行,进行;engager典押,抵押;finaliser敲定;continuer继续;

Les deux parties ont entamé des négociations.

双方开始判。

Bien dit, cria le peuple, et entamons la pendaison par ses sergents.

“说得好!”民众吼叫起来。“那就先吊死他的几个捕头。”

Si une arme disparaît, une procédure administrative est entamée.

如果武器丢失,则将行政诉讼程序

Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.

就字面本义而言,该成语含义是:开始进餐,发食欲。

Surtout, elle rencontre Michel, un prisonnier avec lequel elle entame une histoire passionnelle.

每周她都会来到监狱,并根据每个囚犯的经历写下一出剧本。

Le dialogue national a été entamé avec tous les secteurs intéressés du pays.

另外,有国家各相关部门参与的全国对话

Mais en réalité, celle-ci a été entamée il y a quelques années.

改革的目的应该是增强联合国执行法定任务的效力,这些任务是由会员国通过透明、负责任的判决定的。

Un autre objectif important du troisième mandat était d'entamer de nouveaux procès.

第三个任务期间初期的另一项重要目标是开始新的审判。

Il est à craindre que cette situation n'entame la confiance des donateurs.

计划的缺乏可能影响捐助者的信心。

Le Haut Commissaire a prononcé une déclaration liminaire afin d'entamer le débat général.

高级专员致开幕词以作为一般性辩论的基础

Le Forum international a en outre entamé les préparatifs de la sixième Conférence internationale.

该论坛亦开始筹备第六次国际会议。

Il importe que les victimes elles-mêmes aient le droit d'entamer de telles procédures.

酷刑受害者本人能够这类程序很重要。

Le Ministère compétent a déjà entamé des négociations avec les plus grands architectes internationaux.

有关部门与主要的国际建筑商判。

L'orateur appelle l'ONU à surveiller le processus d'émancipation entamé en Nouvelle-Calédonie.

他敦促联合国监督新喀里多尼亚业开始的解放进程。

Pourtant, en réalité, on ne renonce pas à son identité lorsqu'on entame un dialogue.

但提出的新内容似乎与这种趋向背道而驰,并使大多数人觉得真的没有必要保持这种特有的个性。

Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.

在我们工作时,这种悲剧性的鲜明对照应唤起我们所有人的良知。

Telle était l'atmosphère dans laquelle nous avons entamé nos travaux en début d'année.

那就是今年初当我们开始工作的时候所存在的气氛。

Nous prions instamment les parties concernées d'entamer sans tarder des négociations sur cette question.

我们敦促有关各方毫不拖延地开始就这个问题进行判。

Les gouvernements des principaux pays donateurs ont eux aussi entamé un processus de réflexion collective.

主要的捐助国政府开始了集体反思。

Aujourd'hui, il s'efforce de donner un coup d'accélérateur à un réchauffement entamé en 2006.

今天,他致力于推自2006年开始的两国关系回暖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entamer 的法语例句

用户正在搜索


船领, 船龙骨, 船民, 船名, 船名未确定保单, 船模型线, 船模制造技术, 船抛锚, 船篷, 船碰撞,

相似单词


entaillement, entailler, entaillure, entame, entamé, entamer, entamibe, Entamoeba, entamure, entartrage,

v. t.
1. 切, 剪, 削[指第一刀]; [引]动
entamer un melon d'eau 一只西瓜
entamer une pièce de drap 剪一块呢料
une bouteille de vin entamée 一瓶已倒过的酒
La journée est déjà bien entamée. 大半天已经过去了


2. 始干, 动手进行, 动手进行, 着手进行; [宾语省略]头:
entamer un dialogue 始进行
entamer une affaire 着手做一件事
ne savoir par quel bout entamer 不知从何
ce romancier a entamé un nouveau livre这位小说家动手写一部新书。


3. 划破, 拉破, 割破, 剪破; [引]楔入, 侵蚀:
entamer la peau 划破皮

4. [转]损害, 损及; 动摇; 击破:
entamer sa réputation 损害他的名誉
entamer la résolution de qn 动摇某人的决心
argumentation que rien ne peut entamer 无懈可击的论据


5. [军]突破:
entamer la première ligne de résistance 突破第一道防线

6. entamer qn [古]败坏某人声誉, 中伤某人; [今]使某人动摇
7. entamer ~ une couleur [牌戏]打出一种花色的第一张牌


常见用法
entamer une conversation始交
entamer des négociations

近义词:
amoindrir,  amorcer,  attaquer,  blesser,  commencer,  corroder,  couper,  emmancher,  empiéter,  engager,  entailler,  balafrer,  inciser,  taillader,  grignoter,  entreprendre,  ouvrir,  altérer,  diminuer,  ébranler
反义词:
achever,  clôturer,  conclure,  finir,  terminer,  achevé,  finissant,  terminé
联想词
amorcer饵引诱;poursuivre追,追逐;commencer着手,始;achever给致命的一击;terminer结束;débuter首次参加;lancer投,掷,抛,发射;effectuer执行,进行;engager典押,抵押;finaliser敲定;continuer继续;

Les deux parties ont entamé des négociations.

双方判。

Bien dit, cria le peuple, et entamons la pendaison par ses sergents.

“说得好!”民众吼叫起来。“那就先吊死他的几个捕头。”

Si une arme disparaît, une procédure administrative est entamée.

如果武器丢失,则将行政诉讼程序

Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.

就字面本义而言,该成语含义是:始进餐,引发食欲。

Surtout, elle rencontre Michel, un prisonnier avec lequel elle entame une histoire passionnelle.

每周她都会来到监狱,并根据每个囚犯的经历写下一出剧本。

Le dialogue national a été entamé avec tous les secteurs intéressés du pays.

另外,有家各相关部门参与的全也已

Mais en réalité, celle-ci a été entamée il y a quelques années.

改革的目的应该是增强联合执行法定任务的效力,这些任务是由会员通过透明、负责任的判决定的。

Un autre objectif important du troisième mandat était d'entamer de nouveaux procès.

第三个任务期间初期的另一项重要目标是新的审判。

Il est à craindre que cette situation n'entame la confiance des donateurs.

计划的缺乏可能影响捐助者的信心。

Le Haut Commissaire a prononcé une déclaration liminaire afin d'entamer le débat général.

高级专员致幕词以作为一般性辩论的基础

Le Forum international a en outre entamé les préparatifs de la sixième Conférence internationale.

该论坛亦筹备第六次际会议。

Il importe que les victimes elles-mêmes aient le droit d'entamer de telles procédures.

酷刑受害者本人能够这类程序很重要。

Le Ministère compétent a déjà entamé des négociations avec les plus grands architectes internationaux.

有关部门已与主要的际建筑商判。

L'orateur appelle l'ONU à surveiller le processus d'émancipation entamé en Nouvelle-Calédonie.

他敦促联合监督新喀里多尼亚业已的解放进程。

Pourtant, en réalité, on ne renonce pas à son identité lorsqu'on entame un dialogue.

但提出的新内容似乎与这种趋向背道而驰,并使大多数人觉得真的没有必要保持这种特有的个性。

Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.

在我们工作时,这种悲剧性的鲜明照应唤起我们所有人的良知。

Telle était l'atmosphère dans laquelle nous avons entamé nos travaux en début d'année.

那就是今年初当我们工作的时候所存在的气氛。

Nous prions instamment les parties concernées d'entamer sans tarder des négociations sur cette question.

我们敦促有关各方毫不拖延地就这个问题进行判。

Les gouvernements des principaux pays donateurs ont eux aussi entamé un processus de réflexion collective.

主要的捐助政府也了集体反思。

Aujourd'hui, il s'efforce de donner un coup d'accélérateur à un réchauffement entamé en 2006.

今天,他致力于推动自2006年的两关系回暖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entamer 的法语例句

用户正在搜索


船首柱镶口, 船首纵倾船, 船首左右摆动, 船损, 船台, 船台船位, 船台甲板, 船台门式起重机, 船梯防雨罩, 船体,

相似单词


entaillement, entailler, entaillure, entame, entamé, entamer, entamibe, Entamoeba, entamure, entartrage,

v. t.
1. 切, 剪, 削[指第一刀]; [引]用, 启用:
entamer un melon d'eau 开一只西瓜
entamer une pièce de drap 开剪一块呢料
une bouteille de vin entamée 一瓶已倒过的酒
La journée est déjà bien entamée. 大半天已经过去了


2. 开手进行, 手进行, 着手进行; [宾语省略]开头:
entamer un dialogue 开进行对话
entamer une affaire 着手做一件事
ne savoir par quel bout entamer 不知从何开头
ce romancier a entamé un nouveau livre这位小说家手写一部新书。


3. 划破, 拉破, 割破, 剪破; [引]楔入, 侵蚀:
entamer la peau 划破皮

4. [转]损害, 损及; 摇; 击破:
entamer sa réputation 损害他的名誉
entamer la résolution de qn 摇某人的决心
argumentation que rien ne peut entamer 无懈可击的论


5. [军]突破:
entamer la première ligne de résistance 突破第一道防线

6. entamer qn [古]败坏某人声誉, 中伤某人; [今]使某人
7. entamer ~ une couleur [牌戏]打出一种花色的第一张牌


常见用法
entamer une conversation开
entamer des négociations开

近义词:
amoindrir,  amorcer,  attaquer,  blesser,  commencer,  corroder,  couper,  emmancher,  empiéter,  engager,  entailler,  balafrer,  inciser,  taillader,  grignoter,  entreprendre,  ouvrir,  altérer,  diminuer,  ébranler
反义词:
achever,  clôturer,  conclure,  finir,  terminer,  achevé,  finissant,  terminé
联想词
amorcer用饵引诱;poursuivre追,追逐;commencer着手,开;achever给致命的一击;terminer结束;débuter首次参加;lancer投,掷,抛,发射;effectuer执行,进行;engager典押,抵押;finaliser敲定;continuer继续;

Les deux parties ont entamé des négociations.

双方判。

Bien dit, cria le peuple, et entamons la pendaison par ses sergents.

“说得好!”民众吼叫起来。“那就先吊死他的几个捕头。”

Si une arme disparaît, une procédure administrative est entamée.

如果武器丢失,则将行政诉讼程序

Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.

就字面本义而言,该成语含义是:开进餐,引发食欲。

Surtout, elle rencontre Michel, un prisonnier avec lequel elle entame une histoire passionnelle.

周她都会来到监狱,并个囚犯的经历写下一出剧本。

Le dialogue national a été entamé avec tous les secteurs intéressés du pays.

另外,有国家各相关部门参与的全国对话也已展开

Mais en réalité, celle-ci a été entamée il y a quelques années.

改革的目的应该是增强联合国执行法定任务的效力,这些任务是由会员国通过透明、负责任的判决定的。

Un autre objectif important du troisième mandat était d'entamer de nouveaux procès.

第三个任务期间初期的另一项重要目标是新的审判。

Il est à craindre que cette situation n'entame la confiance des donateurs.

计划的缺乏可能影响捐助者的信心。

Le Haut Commissaire a prononcé une déclaration liminaire afin d'entamer le débat général.

高级专员致开幕词以作为一般性辩论的基础

Le Forum international a en outre entamé les préparatifs de la sixième Conférence internationale.

该论坛亦筹备第六次国际会议。

Il importe que les victimes elles-mêmes aient le droit d'entamer de telles procédures.

酷刑受害者本人能够这类程序很重要。

Le Ministère compétent a déjà entamé des négociations avec les plus grands architectes internationaux.

有关部门已与主要的国际建筑商展开判。

L'orateur appelle l'ONU à surveiller le processus d'émancipation entamé en Nouvelle-Calédonie.

他敦促联合国监督新喀里多尼亚业已的解放进程。

Pourtant, en réalité, on ne renonce pas à son identité lorsqu'on entame un dialogue.

但提出的新内容似乎与这种趋向背道而驰,并使大多数人觉得真的没有必要保持这种特有的个性。

Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.

在我们开展工作时,这种悲剧性的鲜明对照应唤起我们所有人的良知。

Telle était l'atmosphère dans laquelle nous avons entamé nos travaux en début d'année.

那就是今年初当我们工作的时候所存在的气氛。

Nous prions instamment les parties concernées d'entamer sans tarder des négociations sur cette question.

我们敦促有关各方毫不拖延地就这个问题进行判。

Les gouvernements des principaux pays donateurs ont eux aussi entamé un processus de réflexion collective.

主要的捐助国政府也了集体反思。

Aujourd'hui, il s'efforce de donner un coup d'accélérateur à un réchauffement entamé en 2006.

今天,他致力于推自2006年的两国关系回暖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entamer 的法语例句

用户正在搜索


船坞工人, 船坞舰, 船坞拖船, 船舷, 船舷搁浅, 船舷肋骨, 船舷墙肋骨, 船舷受浪, 船线型, 船鞋,

相似单词


entaillement, entailler, entaillure, entame, entamé, entamer, entamibe, Entamoeba, entamure, entartrage,