法语助手
  • 关闭
v. t.
1. [罕]剑剌(敌手)
2.


s'enferrer v. pr.
1. 自投于对手
2. (鱼)
3. []作茧自缚, 陷进而不能自拔:

s'enferrer dans ses mensonges 说谎越说越多而不能自拔
法语 助 手
近义词:
embourber,  embrouiller,  emberlificoter,  embarrasser,  empêtrer,  enfoncer,  enliser,  patauger,  se perdre,  emmêler
联想词
enfermer关闭,监禁;enfoncer进入深处,插入;sombrer沉没;abandonner放弃;imposer强迫,强加;aventurer拿……去冒险;écarter分开,隔开;précipiter抛下,投下;sortir出去;rompre折断,打碎;engager典押,抵押;

La délégation bulgare espère que l'on évitera de s'enferrer dans une impasse sur cette question en insistant sur les limites fixées dans la partie liminaire du projet d'article 2, à savoir que les définitions sont données « Aux fins des présents projets d'articles ».

保加利亚代表团希望借强调草案第2条句首所述限制条件,即定义纯粹是“为本条款草案”,避免就此问题形成僵局。

Parmi les enseignements que nous avons tirés, il en est deux que nous nous plaisons à répéter : premièrement, il n'y a pas d'approche standard qui puisse s'appliquer à toutes les situations, et toute tentative en ce sens est vouée à l'échec; et, deuxièmement, il importe au plus haut point d'approfondir notre compréhension des causes profondes de tout conflit, car cela nous empêche de nous enferrer dans la solution de facilité consistant à raccommoder hâtivement une situation sans régler les antagonismes de fond dans une société, ce qui a pour effet de laisser une plaie s'infecter.

我们反复强调我国两条经验教训:第一,不存在“一种尺码全部解决办法,试图这种办法解决问题,必然导致失败;第二,最为重要是,深刻认识造成任何冲突原因,这样才能避免避重就轻,做表面文章,而不解决一个国家中存在根本敌对状况,这可能产生效果就象让一处伤口继续溃烂。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enferrer 的法语例句

用户正在搜索


rituellement, rivadavite, rivage, rivaïte, rival, rivaliser, rivalité, Rivarol, rive, rivé,

相似单词


enfeindre, enfer, enfermé, enfermement, enfermer, enferrer, enfers, enfeu, enfeuiller, enficeler,
v. t.
1. [罕]用剑剌(敌手)
2. 用鱼钩钩住


s'enferrer v. pr.
1. 自投于对手的剑上
2. (鱼)上钩
3. [转]作茧自缚, 陷进而不能自拔:

s'enferrer dans ses mensonges 说谎越说越多而不能自拔
法语 助 手
近义词:
embourber,  embrouiller,  emberlificoter,  embarrasser,  empêtrer,  enfoncer,  enliser,  patauger,  se perdre,  emmêler
联想词
enfermer关闭,监禁;enfoncer进入深处,插入;sombrer沉没;abandonner放弃;imposer强迫,强加;aventurer拿……去冒险;écarter分开,隔开;précipiter抛下,投下;sortir出去;rompre碎;engager;

La délégation bulgare espère que l'on évitera de s'enferrer dans une impasse sur cette question en insistant sur les limites fixées dans la partie liminaire du projet d'article 2, à savoir que les définitions sont données « Aux fins des présents projets d'articles ».

保加利亚代表团希望借强调草案第2条句首所述的限制条件,即定义纯粹是“为本条款草案的目的”,避免就此问题形成僵局。

Parmi les enseignements que nous avons tirés, il en est deux que nous nous plaisons à répéter : premièrement, il n'y a pas d'approche standard qui puisse s'appliquer à toutes les situations, et toute tentative en ce sens est vouée à l'échec; et, deuxièmement, il importe au plus haut point d'approfondir notre compréhension des causes profondes de tout conflit, car cela nous empêche de nous enferrer dans la solution de facilité consistant à raccommoder hâtivement une situation sans régler les antagonismes de fond dans une société, ce qui a pour effet de laisser une plaie s'infecter.

我们反复强调我国的两条经验教训:第一,不存在“一种尺码全部适用”的解决办法,试图用这种办法解决问题,必然导致失败;第二,最为重要的是,深刻认识造成任何冲突的原因,这样才能避免避重就轻,做表面文章,而不解决一个国家中存在的根本的敌对状况,这可能产生的效果就象让一处伤口继续溃烂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enferrer 的法语例句

用户正在搜索


riziculteur, riziculture, rizière, rizopatronite, rizzonite, RMI, RMIste, RMN, RN, road,

相似单词


enfeindre, enfer, enfermé, enfermement, enfermer, enferrer, enfers, enfeu, enfeuiller, enficeler,
v. t.
1. [罕]用剑剌(敌手)
2. 用鱼钩钩住


s'enferrer v. pr.
1. 自投于对手的剑上
2. (鱼)上钩
3. [转]作茧自缚, 陷进而不能自拔:

s'enferrer dans ses mensonges 说谎越说越多而不能自拔
法语 助 手
近义词:
embourber,  embrouiller,  emberlificoter,  embarrasser,  empêtrer,  enfoncer,  enliser,  patauger,  se perdre,  emmêler
联想词
enfermer关闭,监禁;enfoncer进入深处,插入;sombrer沉没;abandonner放弃;imposer强迫,强加;aventurer拿……去冒险;écarter分开,隔开;précipiter抛下,投下;sortir出去;rompre折断,打碎;engager典押,抵押;

La délégation bulgare espère que l'on évitera de s'enferrer dans une impasse sur cette question en insistant sur les limites fixées dans la partie liminaire du projet d'article 2, à savoir que les définitions sont données « Aux fins des présents projets d'articles ».

保加利亚代表团希望借强调草案第2条句首所述的限制条件,即定义纯粹是“为本条款草案的目的”,避免题形成僵局。

Parmi les enseignements que nous avons tirés, il en est deux que nous nous plaisons à répéter : premièrement, il n'y a pas d'approche standard qui puisse s'appliquer à toutes les situations, et toute tentative en ce sens est vouée à l'échec; et, deuxièmement, il importe au plus haut point d'approfondir notre compréhension des causes profondes de tout conflit, car cela nous empêche de nous enferrer dans la solution de facilité consistant à raccommoder hâtivement une situation sans régler les antagonismes de fond dans une société, ce qui a pour effet de laisser une plaie s'infecter.

我们反复强调我国的两条经验教训:第一,不存在“一种尺码全部适用”的解决办法,试图用这种办法解决题,必然导致失败;第二,最为重要的是,深刻认识造成任何冲突的原因,这样才能避免避重轻,做表面文章,而不解决一个国家中存在的根本的敌对状况,这可能产的效果象让一处伤口继续溃烂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enferrer 的法语例句

用户正在搜索


rober, roberts, robertstonite, robe-sac, Robespierre, robe-tablier, robin, robineraie, robinet, robinetterie,

相似单词


enfeindre, enfer, enfermé, enfermement, enfermer, enferrer, enfers, enfeu, enfeuiller, enficeler,
v. t.
1. [罕]用剌(敌手)
2. 用钩钩住


s'enferrer v. pr.
1. 自投于对手的
2. (
3. [转]作茧自缚, 陷进而不能自拔:

s'enferrer dans ses mensonges 说谎越说越多而不能自拔
法语 助 手
近义词:
embourber,  embrouiller,  emberlificoter,  embarrasser,  empêtrer,  enfoncer,  enliser,  patauger,  se perdre,  emmêler
联想词
enfermer关闭,监禁;enfoncer进入深处,插入;sombrer沉没;abandonner放弃;imposer强迫,强加;aventurer拿……去冒险;écarter分开,隔开;précipiter抛下,投下;sortir出去;rompre折断,打碎;engager典押,抵押;

La délégation bulgare espère que l'on évitera de s'enferrer dans une impasse sur cette question en insistant sur les limites fixées dans la partie liminaire du projet d'article 2, à savoir que les définitions sont données « Aux fins des présents projets d'articles ».

保加利亚代表团希望借强调草案第2条句首所述的限制条件,即定义纯粹是“为本条款草案的目的”,避免就此问题形成僵局。

Parmi les enseignements que nous avons tirés, il en est deux que nous nous plaisons à répéter : premièrement, il n'y a pas d'approche standard qui puisse s'appliquer à toutes les situations, et toute tentative en ce sens est vouée à l'échec; et, deuxièmement, il importe au plus haut point d'approfondir notre compréhension des causes profondes de tout conflit, car cela nous empêche de nous enferrer dans la solution de facilité consistant à raccommoder hâtivement une situation sans régler les antagonismes de fond dans une société, ce qui a pour effet de laisser une plaie s'infecter.

我们反复强调我国的两条经验教训:第一,不存在“一种尺码全部适用”的法,试图用这种问题,必然导致失败;第二,最为重要的是,深刻认识造成任何冲突的原因,这样才能避免避重就轻,做表面文章,而不一个国家中存在的根本的敌对状况,这可能产生的效果就象让一处伤口继续溃烂。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enferrer 的法语例句

用户正在搜索


robotique, robotisation, robotisé, robotiser, robre, roburite, robusta, robuste, robustement, robustesse,

相似单词


enfeindre, enfer, enfermé, enfermement, enfermer, enferrer, enfers, enfeu, enfeuiller, enficeler,
v. t.
1. []用剑剌(敌手)
2. 用鱼钩钩住


s'enferrer v. pr.
1. 自投于对手的剑上
2. (鱼)上钩
3. [转]作茧自缚, 陷进而不能自拔:

s'enferrer dans ses mensonges 说谎越说越多而不能自拔
法语 助 手
近义词:
embourber,  embrouiller,  emberlificoter,  embarrasser,  empêtrer,  enfoncer,  enliser,  patauger,  se perdre,  emmêler
联想词
enfermer关闭,监禁;enfoncer进入深处,插入;sombrer沉没;abandonner放弃;imposer强迫,强加;aventurer拿……去冒险;écarter分开,隔开;précipiter抛下,投下;sortir出去;rompre折断,打碎;engager典押,抵押;

La délégation bulgare espère que l'on évitera de s'enferrer dans une impasse sur cette question en insistant sur les limites fixées dans la partie liminaire du projet d'article 2, à savoir que les définitions sont données « Aux fins des présents projets d'articles ».

保加利亚代表团希望借强调草案2条句首所述的限制条件,即定义纯粹是“为本条款草案的目的”,避免就此问题形成僵局。

Parmi les enseignements que nous avons tirés, il en est deux que nous nous plaisons à répéter : premièrement, il n'y a pas d'approche standard qui puisse s'appliquer à toutes les situations, et toute tentative en ce sens est vouée à l'échec; et, deuxièmement, il importe au plus haut point d'approfondir notre compréhension des causes profondes de tout conflit, car cela nous empêche de nous enferrer dans la solution de facilité consistant à raccommoder hâtivement une situation sans régler les antagonismes de fond dans une société, ce qui a pour effet de laisser une plaie s'infecter.

我们反复强调我国的两条经验教训:一,不存在“一种尺码全部适用”的解决办法,试图用这种办法解决问题,必然导致二,最为重要的是,深刻认识造成任何冲突的原因,这样才能避免避重就轻,做表面文章,而不解决一个国家中存在的根本的敌对状况,这可能产生的效果就象让一处伤口继续溃烂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enferrer 的法语例句

用户正在搜索


Roch, roch ha-shana, rochage, Rochambeau, rochassier, roche, roche Tarpéienne, Rochefort, rochelle, rocher,

相似单词


enfeindre, enfer, enfermé, enfermement, enfermer, enferrer, enfers, enfeu, enfeuiller, enficeler,
v. t.
1. [罕]用剑剌(敌手)
2. 用鱼钩钩住


s'enferrer v. pr.
1. 自投于对手的剑上
2. (鱼)上钩
3. [转]作茧自缚, 陷进而不能自拔:

s'enferrer dans ses mensonges 说谎越说越多而不能自拔
法语 助 手
近义词:
embourber,  embrouiller,  emberlificoter,  embarrasser,  empêtrer,  enfoncer,  enliser,  patauger,  se perdre,  emmêler
联想词
enfermer关闭,监禁;enfoncer进入深处,插入;sombrer沉没;abandonner放弃;imposer强迫,强加;aventurer拿……冒险;écarter分开,隔开;précipiter,投;sortir;rompre折断,打碎;engager典押,抵押;

La délégation bulgare espère que l'on évitera de s'enferrer dans une impasse sur cette question en insistant sur les limites fixées dans la partie liminaire du projet d'article 2, à savoir que les définitions sont données « Aux fins des présents projets d'articles ».

保加利亚代表团希望借强调草案第2条首所述的限制条件,即定义纯粹是“为本条款草案的目的”,避免就此问题形成僵局。

Parmi les enseignements que nous avons tirés, il en est deux que nous nous plaisons à répéter : premièrement, il n'y a pas d'approche standard qui puisse s'appliquer à toutes les situations, et toute tentative en ce sens est vouée à l'échec; et, deuxièmement, il importe au plus haut point d'approfondir notre compréhension des causes profondes de tout conflit, car cela nous empêche de nous enferrer dans la solution de facilité consistant à raccommoder hâtivement une situation sans régler les antagonismes de fond dans une société, ce qui a pour effet de laisser une plaie s'infecter.

我们反复强调我国的两条经验教训:第一,不存在“一种尺码全部适用”的解决办法,试图用这种办法解决问题,必然导致失败;第二,最为重要的是,深刻认识造成任何冲突的原因,这样才能避免避重就轻,做表面文章,而不解决一个国家中存在的根本的敌对状况,这可能产生的效果就象让一处伤口继续溃烂。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enferrer 的法语例句

用户正在搜索


rocket, rockeur, rocking-chair, rococo, rocou, rocouer, rocouyer, rodage, rodailler, rodalquilarite,

相似单词


enfeindre, enfer, enfermé, enfermement, enfermer, enferrer, enfers, enfeu, enfeuiller, enficeler,
v. t.
1. [罕]用剑剌(敌手)
2. 用鱼钩钩住


s'enferrer v. pr.
1. 自投于对手剑上
2. (鱼)上钩
3. [转]作茧自缚, 陷进能自拔:

s'enferrer dans ses mensonges 说谎越说越能自拔
法语 助 手
近义词:
embourber,  embrouiller,  emberlificoter,  embarrasser,  empêtrer,  enfoncer,  enliser,  patauger,  se perdre,  emmêler
联想词
enfermer关闭,监禁;enfoncer进入深处,插入;sombrer沉没;abandonner放弃;imposer强迫,强加;aventurer拿……去冒险;écarter分开,隔开;précipiter抛下,投下;sortir出去;rompre折断,打碎;engager典押,抵押;

La délégation bulgare espère que l'on évitera de s'enferrer dans une impasse sur cette question en insistant sur les limites fixées dans la partie liminaire du projet d'article 2, à savoir que les définitions sont données « Aux fins des présents projets d'articles ».

保加利亚代表团希望借强调草案第2条句首所述限制条件,即定义纯粹是“为本条款草案”,避免就此问题形成僵局。

Parmi les enseignements que nous avons tirés, il en est deux que nous nous plaisons à répéter : premièrement, il n'y a pas d'approche standard qui puisse s'appliquer à toutes les situations, et toute tentative en ce sens est vouée à l'échec; et, deuxièmement, il importe au plus haut point d'approfondir notre compréhension des causes profondes de tout conflit, car cela nous empêche de nous enferrer dans la solution de facilité consistant à raccommoder hâtivement une situation sans régler les antagonismes de fond dans une société, ce qui a pour effet de laisser une plaie s'infecter.

我们反复强调我条经验教训:第一,存在“一种尺码全部适用”解决办法,试图用这种办法解决问题,必然导致失败;第二,最为重要是,深刻认识造成任何冲突原因,这样才能避免避重就轻,做表面文章,解决一个家中存在根本敌对状况,这可能产生效果就象让一处伤口继续溃烂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enferrer 的法语例句

用户正在搜索


rodingite, rodochrosite, rodoir, Rodolphe, rodomont, rodomontade, rœblingite, rœddérite, rœntgen, rœntgénite,

相似单词


enfeindre, enfer, enfermé, enfermement, enfermer, enferrer, enfers, enfeu, enfeuiller, enficeler,
v. t.
1. [罕]用剑剌(敌手)
2. 用钩钩住


s'enferrer v. pr.
1. 自投于对手
2. (
3. [转]作茧自缚, 陷进而不能自拔:

s'enferrer dans ses mensonges 说谎越说越多而不能自拔
法语 助 手
近义词:
embourber,  embrouiller,  emberlificoter,  embarrasser,  empêtrer,  enfoncer,  enliser,  patauger,  se perdre,  emmêler
联想词
enfermer关闭,监禁;enfoncer进入深处,插入;sombrer沉没;abandonner放弃;imposer强迫,强加;aventurer拿……去冒险;écarter分开,隔开;précipiter抛下,投下;sortir出去;rompre折断,打碎;engager典押,抵押;

La délégation bulgare espère que l'on évitera de s'enferrer dans une impasse sur cette question en insistant sur les limites fixées dans la partie liminaire du projet d'article 2, à savoir que les définitions sont données « Aux fins des présents projets d'articles ».

保加利亚代表团希望借强调草案第2条句首所述限制条件,即定义纯粹是“为本条款草案”,避免就此问题形成僵局。

Parmi les enseignements que nous avons tirés, il en est deux que nous nous plaisons à répéter : premièrement, il n'y a pas d'approche standard qui puisse s'appliquer à toutes les situations, et toute tentative en ce sens est vouée à l'échec; et, deuxièmement, il importe au plus haut point d'approfondir notre compréhension des causes profondes de tout conflit, car cela nous empêche de nous enferrer dans la solution de facilité consistant à raccommoder hâtivement une situation sans régler les antagonismes de fond dans une société, ce qui a pour effet de laisser une plaie s'infecter.

我们反复强调我国两条经验教训:第一,不存在“一种尺码全部适用”办法,试图用这种办法问题,必然导致失败;第二,最为重要是,深刻认识造成任何冲突原因,这样才能避免避重就轻,做表面文章,而不一个国家中存在根本敌对状况,这可能产生效果就象让一处伤口继续溃烂。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enferrer 的法语例句

用户正在搜索


rogaton, Roger, rogersite, roggianite, Rognacien, rognage, rogne, rognement, rogner, rogneur,

相似单词


enfeindre, enfer, enfermé, enfermement, enfermer, enferrer, enfers, enfeu, enfeuiller, enficeler,
v. t.
1. [罕]用剑剌(敌手)
2. 用鱼钩钩住


s'enferrer v. pr.
1. 投于对手的剑上
2. (鱼)上钩
3. [转]缚, 陷进而不能拔:

s'enferrer dans ses mensonges 说谎越说越多而不能
法语 助 手
近义词:
embourber,  embrouiller,  emberlificoter,  embarrasser,  empêtrer,  enfoncer,  enliser,  patauger,  se perdre,  emmêler
联想词
enfermer关闭,监禁;enfoncer进入深处,插入;sombrer沉没;abandonner放弃;imposer强迫,强加;aventurer拿……去冒险;écarter分开,隔开;précipiter抛下,投下;sortir出去;rompre折断,打碎;engager典押,抵押;

La délégation bulgare espère que l'on évitera de s'enferrer dans une impasse sur cette question en insistant sur les limites fixées dans la partie liminaire du projet d'article 2, à savoir que les définitions sont données « Aux fins des présents projets d'articles ».

保加利亚代表团希望借强调草案第2条句首所述的限制条件,即定义纯粹是“为本条款草案的目的”,避免就此问题形成僵局。

Parmi les enseignements que nous avons tirés, il en est deux que nous nous plaisons à répéter : premièrement, il n'y a pas d'approche standard qui puisse s'appliquer à toutes les situations, et toute tentative en ce sens est vouée à l'échec; et, deuxièmement, il importe au plus haut point d'approfondir notre compréhension des causes profondes de tout conflit, car cela nous empêche de nous enferrer dans la solution de facilité consistant à raccommoder hâtivement une situation sans régler les antagonismes de fond dans une société, ce qui a pour effet de laisser une plaie s'infecter.

我们反复强调我国的两条经验教训:第一,不存在“一种尺适用”的解决办法,试图用这种办法解决问题,必然导致失败;第二,最为重要的是,深刻认识造成任何冲突的原因,这样才能避免避重就轻,做表面文章,而不解决一个国家中存在的根本的敌对状况,这可能产生的效果就象让一处伤口继续溃烂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enferrer 的法语例句

用户正在搜索


roll, Rolland, Rolle, roller, Rollet, rollier, Rollin, rollmops, ROM, romain,

相似单词


enfeindre, enfer, enfermé, enfermement, enfermer, enferrer, enfers, enfeu, enfeuiller, enficeler,