法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 围住(土地); 四面围住(他人土地或别国领土)
2. [引]封闭
3. 装入, 嵌入
4. 用螺栓固定:

enclaver une pouter 用螺栓固定梁木
法 语 助 手
词:
encastrer,  engager,  insérer,  intercaler,  introduire,  enclore,  enfermer,  isoler
词:
dégager,  dégagé,  désenclaver
联想词
délimiter划定界限;isoler孤立;affaiblir使变弱,使衰弱;étendre铺开,展开;détacher解开,拆开;éloigner使离开,移开;édifier建筑,建造;fortifier使强壮;envahir入侵,侵犯;relier把……捆扎在一起;diviser分,分开,划分;

La Mongolie est un pays enclavé, avec une population clairsemée, qui compte 2,5 millions d'habitants.

蒙古是人口稀少的内陆国,有250万人口。

De cette façon, même les secteurs traditionnellement enclavés peuvent être intégrés dans l'économie nationale.

采用这样的方式,即便是传统的飞地部门也能融入国民济。

Le district enclavé d'Oecussi a fait l'objet d'une visite particulière, étant donné sa situation géographique.

欧库西飞地的地理位置很孤立,因此很少对该地区进行访问。

Le Burundi est un pays enclavé d'Afrique centrale avec une superficie de 27 834 kilomètres carrés.

布隆迪是一个中非内陆国家,面积为27 834平方公里。

Des efforts supplémentaires de coordination entre pays en développement enclavés s'imposaient.

需要加强发展中内陆国之间的协调。

La situation difficile des pays enclavés a également été évoquée.

也把内陆国的困境提出来审议。

Mais les pays enclavés et de transit ont la responsabilité première de leur développement.

但是,内陆国或过境国自发展的责任主要在这些国家

Les 24 États enclavés n'ont malheureusement pas enregistré d'aussi bons résultats.

24个内陆国家的情况却没有这么好。

Les préoccupations particulières des pays enclavés et des pays en développement de transit méritent une attention particulière.

应当特别注意内陆和国境发展中国家的具体关注。

La Zambie est un pays enclavé d'une superficie d'environ 725 614 kilomètres carrés. Il compte 72 districts et 9 provinces.

赞比亚是一个内陆国,面积725,614平方公里,有72个区和9个省。

Il a été souligné que les droits des États enclavés devaient être aussi pris en compte.

有代表强调也应对内陆国家的权利予以考虑。

La Principauté de Liechtenstein, d'une superficie de 160 km2, est enclavée entre la Suisse et l'Autriche.

列支敦士登公国领土位于瑞士和奥地利之间,面积为160平方公里。

Les populations des pays pauvres enclavés jugeront les gouvernements et la communauté internationale sur les réalisations concrètes.

内陆穷国的人民要根据具体行动来评价各国政府和国际社会。

Les droits fondamentaux des personnes enclavées dans la zone septentrionale de Chypre suscitent aussi de profondes préoccupations.

在塞浦路斯北部地里的人的基权利也令人深为担忧。

La Déclaration de Doha ne fait pas explicitement référence aux problèmes particuliers des pays en développement enclavés.

《多哈宣言》没有明文提及内陆发展中国家的具体问题

Selon le tracé le plus récent, la barrière enclavera 62 autres sources et puits dans la « zone charnière ».

最新的隔离墙路径还隔离“接缝区”的62门泉水和134口井。

Il a insisté sur la nécessité d'une coopération plus étroite entre les pays en développement enclavés et de transit.

他强调需要加强发展中内陆国同发展中过境国之间的合作。

Entre autres éléments positifs, il a mentionné la poursuite de l'institutionnalisation du Groupe des pays en développement enclavés.

在一些积极步骤中,他提到发展中内陆国家集团的进一步体制化。

Le terrain difficile et enclavé de la zone de la Mission pose des problèmes considérables aux prestataires potentiels.

任务区地处内陆,地势崎岖,对潜在供应商构成了重大挑战。

Aucun pays au monde, qu'il soit enclavé ou non, ne devait donc être privé de l'accès au marché mondial.

因此当务之急是,世界上不应有任何国家,无论是否为内陆国,竟然被排除在世界市场之外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enclaver 的法语例句

用户正在搜索


独立行动, 独立行动者, 独立句, 独立式, 独立属格句, 独立思考, 独立王国, 独立性, 独立悬挂的前轮, 独立仪表,

相似单词


encirer, enclavant, enclave, enclavé, enclavement, enclaver, enclenche, enclenchement, enclencher, enclin,
v. t.
1. 围住(土地); 四面围住(他人土地或别国领土)
2. [引]封闭
3. 装入, 嵌入
4. 用螺栓固定:

enclaver une pouter 用螺栓固定
法 语 助 手
近义词:
encastrer,  engager,  insérer,  intercaler,  introduire,  enclore,  enfermer,  isoler
反义词:
dégager,  dégagé,  désenclaver
联想词
délimiter划定界限;isoler孤立;affaiblir使变弱,使衰弱;étendre铺开,展开;détacher解开,拆开;éloigner使离开,移开;édifier建筑,建造;fortifier使强壮;envahir入侵,侵犯;relier把……捆扎在一起;diviser分,分开,划分;

La Mongolie est un pays enclavé, avec une population clairsemée, qui compte 2,5 millions d'habitants.

蒙古是人口稀少的内陆国,有250万人口。

De cette façon, même les secteurs traditionnellement enclavés peuvent être intégrés dans l'économie nationale.

采用样的方式,即便是传统的飞地部门也能融入国民济。

Le district enclavé d'Oecussi a fait l'objet d'une visite particulière, étant donné sa situation géographique.

欧库西飞地的地理位置很孤立,因此很少对该地区进行访问。

Le Burundi est un pays enclavé d'Afrique centrale avec une superficie de 27 834 kilomètres carrés.

布隆迪是一个中非内陆国家,面积为27 834平方公里。

Des efforts supplémentaires de coordination entre pays en développement enclavés s'imposaient.

需要加强发展中内陆国之间的协调。

La situation difficile des pays enclavés a également été évoquée.

也把内陆国的困境提出来审议。

Mais les pays enclavés et de transit ont la responsabilité première de leur développement.

但是,内陆国或过境国自身发展的责任主要在些国家本身。

Les 24 États enclavés n'ont malheureusement pas enregistré d'aussi bons résultats.

可24个内陆国家的情况却没有

Les préoccupations particulières des pays enclavés et des pays en développement de transit méritent une attention particulière.

应当特别注意内陆和国境发展中国家的具体关注。

La Zambie est un pays enclavé d'une superficie d'environ 725 614 kilomètres carrés. Il compte 72 districts et 9 provinces.

赞比亚是一个内陆国,面积725,614平方公里,有72个区和9个省。

Il a été souligné que les droits des États enclavés devaient être aussi pris en compte.

有代表强调也应对内陆国家的权利予以考虑。

La Principauté de Liechtenstein, d'une superficie de 160 km2, est enclavée entre la Suisse et l'Autriche.

列支敦士登公国领土位于瑞士和奥地利之间,面积为160平方公里。

Les populations des pays pauvres enclavés jugeront les gouvernements et la communauté internationale sur les réalisations concrètes.

内陆穷国的人民要根据具体行动来评价各国政府和国际社会。

Les droits fondamentaux des personnes enclavées dans la zone septentrionale de Chypre suscitent aussi de profondes préoccupations.

在塞浦路斯北部地里的人的基本权利也令人深为担忧。

La Déclaration de Doha ne fait pas explicitement référence aux problèmes particuliers des pays en développement enclavés.

《多哈宣言》没有明文提及内陆发展中国家的具体问题

Selon le tracé le plus récent, la barrière enclavera 62 autres sources et puits dans la « zone charnière ».

最新的隔离墙路径还隔离“接缝区”的62门泉水和134口井。

Il a insisté sur la nécessité d'une coopération plus étroite entre les pays en développement enclavés et de transit.

他强调需要加强发展中内陆国同发展中过境国之间的合作。

Entre autres éléments positifs, il a mentionné la poursuite de l'institutionnalisation du Groupe des pays en développement enclavés.

在一些积极步骤中,他提到发展中内陆国家集团的进一步体制化。

Le terrain difficile et enclavé de la zone de la Mission pose des problèmes considérables aux prestataires potentiels.

任务区地处内陆,地势崎岖,对潜在供应商构成了重大挑战。

Aucun pays au monde, qu'il soit enclavé ou non, ne devait donc être privé de l'accès au marché mondial.

因此当务之急是,世界上不应有任何国家,无论是否为内陆国,竟然被排除在世界市场之外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enclaver 的法语例句

用户正在搜索


独轮摩托车, 独门, 独门独户, 独门独院, 独门儿, 独门孤户, 独门批发商, 独苗, 独木不成林, 独木船,

相似单词


encirer, enclavant, enclave, enclavé, enclavement, enclaver, enclenche, enclenchement, enclencher, enclin,
v. t.
1. 围住(); 四面围住(他人别国领
2. [引]封闭
3. 装入, 嵌入
4. 用螺栓固定:

enclaver une pouter 用螺栓固定梁木
法 语 助 手
近义词:
encastrer,  engager,  insérer,  intercaler,  introduire,  enclore,  enfermer,  isoler
反义词:
dégager,  dégagé,  désenclaver
联想词
délimiter划定界限;isoler孤立;affaiblir使变弱,使衰弱;étendre铺开,展开;détacher解开,拆开;éloigner使离开,移开;édifier建筑,建造;fortifier使强壮;envahir入侵,侵犯;relier把……捆扎在一起;diviser分,分开,划分;

La Mongolie est un pays enclavé, avec une population clairsemée, qui compte 2,5 millions d'habitants.

蒙古是人口稀少的内陆国,有250万人口。

De cette façon, même les secteurs traditionnellement enclavés peuvent être intégrés dans l'économie nationale.

采用这样的方式,即便是传统的部门也能融入国民济。

Le district enclavé d'Oecussi a fait l'objet d'une visite particulière, étant donné sa situation géographique.

欧库西飞理位置很孤立,因此很少对该区进行访问。

Le Burundi est un pays enclavé d'Afrique centrale avec une superficie de 27 834 kilomètres carrés.

布隆迪是一个中非内陆国家,面积为27 834平方公里。

Des efforts supplémentaires de coordination entre pays en développement enclavés s'imposaient.

需要加强发展中内陆国之间的协调。

La situation difficile des pays enclavés a également été évoquée.

也把内陆国的困境提出来审议。

Mais les pays enclavés et de transit ont la responsabilité première de leur développement.

但是,内陆国过境国自身发展的责任主要在这些国家本身。

Les 24 États enclavés n'ont malheureusement pas enregistré d'aussi bons résultats.

可24个内陆国家的情况却没有这么好。

Les préoccupations particulières des pays enclavés et des pays en développement de transit méritent une attention particulière.

应当特别注意内陆和国境发展中国家的具体关注。

La Zambie est un pays enclavé d'une superficie d'environ 725 614 kilomètres carrés. Il compte 72 districts et 9 provinces.

是一个内陆国,面积725,614平方公里,有72个区和9个省。

Il a été souligné que les droits des États enclavés devaient être aussi pris en compte.

有代表强调也应对内陆国家的权利予以考虑。

La Principauté de Liechtenstein, d'une superficie de 160 km2, est enclavée entre la Suisse et l'Autriche.

列支敦士登公国领位于瑞士和奥利之间,面积为160平方公里。

Les populations des pays pauvres enclavés jugeront les gouvernements et la communauté internationale sur les réalisations concrètes.

内陆穷国的人民要根据具体行动来评价各国政府和国际社会。

Les droits fondamentaux des personnes enclavées dans la zone septentrionale de Chypre suscitent aussi de profondes préoccupations.

在塞浦路斯北部里的人的基本权利也令人深为担忧。

La Déclaration de Doha ne fait pas explicitement référence aux problèmes particuliers des pays en développement enclavés.

《多哈宣言》没有明文提及内陆发展中国家的具体问题

Selon le tracé le plus récent, la barrière enclavera 62 autres sources et puits dans la « zone charnière ».

最新的隔离墙路径还隔离“接缝区”的62门泉水和134口井。

Il a insisté sur la nécessité d'une coopération plus étroite entre les pays en développement enclavés et de transit.

他强调需要加强发展中内陆国同发展中过境国之间的合作。

Entre autres éléments positifs, il a mentionné la poursuite de l'institutionnalisation du Groupe des pays en développement enclavés.

在一些积极步骤中,他提到发展中内陆国家集团的进一步体制化。

Le terrain difficile et enclavé de la zone de la Mission pose des problèmes considérables aux prestataires potentiels.

任务区处内陆,势崎岖,对潜在供应商构成了重大挑战。

Aucun pays au monde, qu'il soit enclavé ou non, ne devait donc être privé de l'accès au marché mondial.

因此当务之急是,世界上不应有任何国家,无论是否为内陆国,竟然被排除在世界市场之外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enclaver 的法语例句

用户正在搜索


独善其身, 独擅胜场, 独身, 独身的, 独身女人, 独身者, 独身终生, 独身主义, 独生女, 独生女儿,

相似单词


encirer, enclavant, enclave, enclavé, enclavement, enclaver, enclenche, enclenchement, enclencher, enclin,
v. t.
1. 围住(土地); 四面围住(他人土地或别国领土)
2. [引]封闭
3. 装入, 嵌入
4. 用螺栓固定:

enclaver une pouter 用螺栓固定梁木
法 语 助 手
词:
encastrer,  engager,  insérer,  intercaler,  introduire,  enclore,  enfermer,  isoler
词:
dégager,  dégagé,  désenclaver
联想词
délimiter划定界限;isoler孤立;affaiblir使变弱,使衰弱;étendre铺开,展开;détacher解开,拆开;éloigner使离开,移开;édifier建筑,建造;fortifier使强壮;envahir入侵,侵犯;relier把……捆扎在一起;diviser分,分开,划分;

La Mongolie est un pays enclavé, avec une population clairsemée, qui compte 2,5 millions d'habitants.

蒙古是人口稀少的内陆国,有250万人口。

De cette façon, même les secteurs traditionnellement enclavés peuvent être intégrés dans l'économie nationale.

采用这样的方式,即便是传统的飞地部门也能融入国民济。

Le district enclavé d'Oecussi a fait l'objet d'une visite particulière, étant donné sa situation géographique.

欧库西飞地的地理位置很孤立,因此很少对该地区进行访问。

Le Burundi est un pays enclavé d'Afrique centrale avec une superficie de 27 834 kilomètres carrés.

布隆迪是一个中非内陆国家,面积为27 834平方公里。

Des efforts supplémentaires de coordination entre pays en développement enclavés s'imposaient.

需要加强发展中内陆国之间的协调。

La situation difficile des pays enclavés a également été évoquée.

也把内陆国的困境提出来审议。

Mais les pays enclavés et de transit ont la responsabilité première de leur développement.

但是,内陆国或过境国自发展的责任主要在这些国家

Les 24 États enclavés n'ont malheureusement pas enregistré d'aussi bons résultats.

24个内陆国家的情况却没有这么好。

Les préoccupations particulières des pays enclavés et des pays en développement de transit méritent une attention particulière.

应当特别注意内陆和国境发展中国家的具体关注。

La Zambie est un pays enclavé d'une superficie d'environ 725 614 kilomètres carrés. Il compte 72 districts et 9 provinces.

赞比亚是一个内陆国,面积725,614平方公里,有72个区和9个省。

Il a été souligné que les droits des États enclavés devaient être aussi pris en compte.

有代表强调也应对内陆国家的权利予以考虑。

La Principauté de Liechtenstein, d'une superficie de 160 km2, est enclavée entre la Suisse et l'Autriche.

列支敦士登公国领土位于瑞士和奥地利之间,面积为160平方公里。

Les populations des pays pauvres enclavés jugeront les gouvernements et la communauté internationale sur les réalisations concrètes.

内陆穷国的人民要根据具体行动来评价各国政府和国际社会。

Les droits fondamentaux des personnes enclavées dans la zone septentrionale de Chypre suscitent aussi de profondes préoccupations.

在塞浦路斯北部地里的人的基权利也令人深为担忧。

La Déclaration de Doha ne fait pas explicitement référence aux problèmes particuliers des pays en développement enclavés.

《多哈宣言》没有明文提及内陆发展中国家的具体问题

Selon le tracé le plus récent, la barrière enclavera 62 autres sources et puits dans la « zone charnière ».

最新的隔离墙路径还隔离“接缝区”的62门泉水和134口井。

Il a insisté sur la nécessité d'une coopération plus étroite entre les pays en développement enclavés et de transit.

他强调需要加强发展中内陆国同发展中过境国之间的合作。

Entre autres éléments positifs, il a mentionné la poursuite de l'institutionnalisation du Groupe des pays en développement enclavés.

在一些积极步骤中,他提到发展中内陆国家集团的进一步体制化。

Le terrain difficile et enclavé de la zone de la Mission pose des problèmes considérables aux prestataires potentiels.

任务区地处内陆,地势崎岖,对潜在供应商构成了重大挑战。

Aucun pays au monde, qu'il soit enclavé ou non, ne devait donc être privé de l'accès au marché mondial.

因此当务之急是,世界上不应有任何国家,无论是否为内陆国,竟然被排除在世界市场之外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enclaver 的法语例句

用户正在搜索


独特的, 独特的风格, 独特的想法, 独特风格, 独特性, 独特之处, 独特之事, 独吞, 独往独来, 独桅帆船,

相似单词


encirer, enclavant, enclave, enclavé, enclavement, enclaver, enclenche, enclenchement, enclencher, enclin,
v. t.
1. 围住(土地); 四面围住(他人土地或别领土)
2. [引]封闭
3. 装入, 嵌入
4. 用螺栓固定:

enclaver une pouter 用螺栓固定梁木
法 语 助 手
词:
encastrer,  engager,  insérer,  intercaler,  introduire,  enclore,  enfermer,  isoler
词:
dégager,  dégagé,  désenclaver
联想词
délimiter划定界限;isoler孤立;affaiblir使变弱,使衰弱;étendre铺开,展开;détacher解开,拆开;éloigner使离开,移开;édifier建筑,建造;fortifier使强壮;envahir入侵,侵犯;relier把……捆扎在一起;diviser分,分开,划分;

La Mongolie est un pays enclavé, avec une population clairsemée, qui compte 2,5 millions d'habitants.

蒙古是人口稀少的内陆,有250万人口。

De cette façon, même les secteurs traditionnellement enclavés peuvent être intégrés dans l'économie nationale.

采用这样的方式,即便是传统的飞地部门也能融入济。

Le district enclavé d'Oecussi a fait l'objet d'une visite particulière, étant donné sa situation géographique.

欧库西飞地的地理位置很孤立,因此很少对该地区进行访问。

Le Burundi est un pays enclavé d'Afrique centrale avec une superficie de 27 834 kilomètres carrés.

布隆迪是一个中非内陆,面积为27 834平方公里。

Des efforts supplémentaires de coordination entre pays en développement enclavés s'imposaient.

需要加强发展中内陆之间的协调。

La situation difficile des pays enclavés a également été évoquée.

也把内陆的困境提出来审议。

Mais les pays enclavés et de transit ont la responsabilité première de leur développement.

但是,内陆或过境自身发展的责任主要在这本身。

Les 24 États enclavés n'ont malheureusement pas enregistré d'aussi bons résultats.

可24个内陆的情况却没有这么好。

Les préoccupations particulières des pays enclavés et des pays en développement de transit méritent une attention particulière.

应当特别注意内陆和境发展中的具体关注。

La Zambie est un pays enclavé d'une superficie d'environ 725 614 kilomètres carrés. Il compte 72 districts et 9 provinces.

赞比亚是一个内陆,面积725,614平方公里,有72个区和9个省。

Il a été souligné que les droits des États enclavés devaient être aussi pris en compte.

有代表强调也应对内陆的权利予以考虑。

La Principauté de Liechtenstein, d'une superficie de 160 km2, est enclavée entre la Suisse et l'Autriche.

列支敦士登公领土位于瑞士和奥地利之间,面积为160平方公里。

Les populations des pays pauvres enclavés jugeront les gouvernements et la communauté internationale sur les réalisations concrètes.

内陆穷的人民要根据具体行动来评价各政府和际社会。

Les droits fondamentaux des personnes enclavées dans la zone septentrionale de Chypre suscitent aussi de profondes préoccupations.

在塞浦路斯北部地里的人的基本权利也令人深为担忧。

La Déclaration de Doha ne fait pas explicitement référence aux problèmes particuliers des pays en développement enclavés.

《多哈宣言》没有明文提及内陆发展中的具体问题

Selon le tracé le plus récent, la barrière enclavera 62 autres sources et puits dans la « zone charnière ».

最新的隔离墙路径还隔离“接缝区”的62门泉水和134口井。

Il a insisté sur la nécessité d'une coopération plus étroite entre les pays en développement enclavés et de transit.

他强调需要加强发展中内陆同发展中过境之间的合作。

Entre autres éléments positifs, il a mentionné la poursuite de l'institutionnalisation du Groupe des pays en développement enclavés.

在一积极步骤中,他提到发展中内陆集团的进一步体制化。

Le terrain difficile et enclavé de la zone de la Mission pose des problèmes considérables aux prestataires potentiels.

任务区地处内陆,地势崎岖,对潜在供应商构成了重大挑战。

Aucun pays au monde, qu'il soit enclavé ou non, ne devait donc être privé de l'accès au marché mondial.

因此当务之急是,世界上不应有任何,无论是否为内陆,竟然被排除在世界市场之外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enclaver 的法语例句

用户正在搜索


独自的, 独自的(多用在牧歌中), 独自地, 独自经营, 独自谋生, 独自一人在家, 独自一身, 独奏, 独奏的, 独奏会,

相似单词


encirer, enclavant, enclave, enclavé, enclavement, enclaver, enclenche, enclenchement, enclencher, enclin,
v. t.
1. 围); 四(他人或别国领
2. [引]封闭
3. 装入, 嵌入
4. 用螺栓固定:

enclaver une pouter 用螺栓固定梁木
法 语 助 手
近义词:
encastrer,  engager,  insérer,  intercaler,  introduire,  enclore,  enfermer,  isoler
反义词:
dégager,  dégagé,  désenclaver
联想词
délimiter划定界限;isoler孤立;affaiblir使变弱,使衰弱;étendre铺开,展开;détacher解开,拆开;éloigner使离开,移开;édifier建筑,建造;fortifier使强壮;envahir入侵,侵犯;relier把……捆扎在一起;diviser分,分开,划分;

La Mongolie est un pays enclavé, avec une population clairsemée, qui compte 2,5 millions d'habitants.

蒙古是人口稀少的内陆国,有250万人口。

De cette façon, même les secteurs traditionnellement enclavés peuvent être intégrés dans l'économie nationale.

采用这样的方式,即便是传统的部门也能融入国民济。

Le district enclavé d'Oecussi a fait l'objet d'une visite particulière, étant donné sa situation géographique.

欧库西飞理位置很孤立,因此很少对该区进行访问。

Le Burundi est un pays enclavé d'Afrique centrale avec une superficie de 27 834 kilomètres carrés.

布隆迪是一个中非内陆国家,为27 834方公里。

Des efforts supplémentaires de coordination entre pays en développement enclavés s'imposaient.

需要加强发展中内陆国之间的协调。

La situation difficile des pays enclavés a également été évoquée.

也把内陆国的困境提出来审议。

Mais les pays enclavés et de transit ont la responsabilité première de leur développement.

但是,内陆国或过境国自身发展的责任主要在这些国家本身。

Les 24 États enclavés n'ont malheureusement pas enregistré d'aussi bons résultats.

可24个内陆国家的情况却没有这么好。

Les préoccupations particulières des pays enclavés et des pays en développement de transit méritent une attention particulière.

应当特别注意内陆和国境发展中国家的具体关注。

La Zambie est un pays enclavé d'une superficie d'environ 725 614 kilomètres carrés. Il compte 72 districts et 9 provinces.

赞比亚是一个内陆国,725,614方公里,有72个区和9个省。

Il a été souligné que les droits des États enclavés devaient être aussi pris en compte.

有代表强调也应对内陆国家的权利予以考虑。

La Principauté de Liechtenstein, d'une superficie de 160 km2, est enclavée entre la Suisse et l'Autriche.

列支敦士登公国领位于瑞士和奥利之间,为160方公里。

Les populations des pays pauvres enclavés jugeront les gouvernements et la communauté internationale sur les réalisations concrètes.

内陆穷国的人民要根据具体行动来评价各国政府和国际社会。

Les droits fondamentaux des personnes enclavées dans la zone septentrionale de Chypre suscitent aussi de profondes préoccupations.

在塞浦路斯北部里的人的基本权利也令人深为担忧。

La Déclaration de Doha ne fait pas explicitement référence aux problèmes particuliers des pays en développement enclavés.

《多哈宣言》没有明文提及内陆发展中国家的具体问题

Selon le tracé le plus récent, la barrière enclavera 62 autres sources et puits dans la « zone charnière ».

最新的隔离墙路径还隔离“接缝区”的62门泉水和134口井。

Il a insisté sur la nécessité d'une coopération plus étroite entre les pays en développement enclavés et de transit.

他强调需要加强发展中内陆国同发展中过境国之间的合作。

Entre autres éléments positifs, il a mentionné la poursuite de l'institutionnalisation du Groupe des pays en développement enclavés.

在一些极步骤中,他提到发展中内陆国家集团的进一步体制化。

Le terrain difficile et enclavé de la zone de la Mission pose des problèmes considérables aux prestataires potentiels.

任务区处内陆,势崎岖,对潜在供应商构成了重大挑战。

Aucun pays au monde, qu'il soit enclavé ou non, ne devait donc être privé de l'accès au marché mondial.

因此当务之急是,世界上不应有任何国家,无论是否为内陆国,竟然被排除在世界市场之外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enclaver 的法语例句

用户正在搜索


读取, 读入, 读书, 读书明理, 读书破万卷,下笔如有神, 读书人, 读书无用论, 读书须用意,一字值千金, 读书用的小灯, 读熟,

相似单词


encirer, enclavant, enclave, enclavé, enclavement, enclaver, enclenche, enclenchement, enclencher, enclin,
v. t.
1. 围住(土地); 四面围住(他人土地或别国领土)
2. [引]封闭
3. 装入, 嵌入
4. 用螺栓固定:

enclaver une pouter 用螺栓固定梁木
法 语 助 手
近义词:
encastrer,  engager,  insérer,  intercaler,  introduire,  enclore,  enfermer,  isoler
反义词:
dégager,  dégagé,  désenclaver
联想词
délimiter划定界限;isoler孤立;affaiblir变弱,衰弱;étendre铺开,展开;détacher解开,拆开;éloigner离开,移开;édifier建筑,建造;fortifier;envahir入侵,侵犯;relier把……捆扎在一起;diviser分,分开,划分;

La Mongolie est un pays enclavé, avec une population clairsemée, qui compte 2,5 millions d'habitants.

蒙古是人口稀少的内陆国,有250万人口。

De cette façon, même les secteurs traditionnellement enclavés peuvent être intégrés dans l'économie nationale.

采用这样的方式,即便是传统的飞地部门能融入国民济。

Le district enclavé d'Oecussi a fait l'objet d'une visite particulière, étant donné sa situation géographique.

欧库西飞地的地理位置很孤立,因此很少对该地区进行访问。

Le Burundi est un pays enclavé d'Afrique centrale avec une superficie de 27 834 kilomètres carrés.

布隆迪是一个中非内陆国家,面积为27 834平方公里。

Des efforts supplémentaires de coordination entre pays en développement enclavés s'imposaient.

需要加发展中内陆国之间的

La situation difficile des pays enclavés a également été évoquée.

把内陆国的困境提出来审议。

Mais les pays enclavés et de transit ont la responsabilité première de leur développement.

但是,内陆国或过境国自身发展的责任主要在这些国家本身。

Les 24 États enclavés n'ont malheureusement pas enregistré d'aussi bons résultats.

可24个内陆国家的情况却没有这么好。

Les préoccupations particulières des pays enclavés et des pays en développement de transit méritent une attention particulière.

应当特别注意内陆和国境发展中国家的具体关注。

La Zambie est un pays enclavé d'une superficie d'environ 725 614 kilomètres carrés. Il compte 72 districts et 9 provinces.

赞比亚是一个内陆国,面积725,614平方公里,有72个区和9个省。

Il a été souligné que les droits des États enclavés devaient être aussi pris en compte.

有代表应对内陆国家的权利予以考虑。

La Principauté de Liechtenstein, d'une superficie de 160 km2, est enclavée entre la Suisse et l'Autriche.

列支敦士登公国领土位于瑞士和奥地利之间,面积为160平方公里。

Les populations des pays pauvres enclavés jugeront les gouvernements et la communauté internationale sur les réalisations concrètes.

内陆穷国的人民要根据具体行动来评价各国政府和国际社会。

Les droits fondamentaux des personnes enclavées dans la zone septentrionale de Chypre suscitent aussi de profondes préoccupations.

在塞浦路斯北部地里的人的基本权利令人深为担忧。

La Déclaration de Doha ne fait pas explicitement référence aux problèmes particuliers des pays en développement enclavés.

《多哈宣言》没有明文提及内陆发展中国家的具体问题

Selon le tracé le plus récent, la barrière enclavera 62 autres sources et puits dans la « zone charnière ».

最新的隔离墙路径还隔离“接缝区”的62门泉水和134口井。

Il a insisté sur la nécessité d'une coopération plus étroite entre les pays en développement enclavés et de transit.

需要加发展中内陆国同发展中过境国之间的合作。

Entre autres éléments positifs, il a mentionné la poursuite de l'institutionnalisation du Groupe des pays en développement enclavés.

在一些积极步骤中,他提到发展中内陆国家集团的进一步体制化。

Le terrain difficile et enclavé de la zone de la Mission pose des problèmes considérables aux prestataires potentiels.

任务区地处内陆,地势崎岖,对潜在供应商构成了重大挑战。

Aucun pays au monde, qu'il soit enclavé ou non, ne devait donc être privé de l'accès au marché mondial.

因此当务之急是,世界上不应有任何国家,无论是否为内陆国,竟然被排除在世界市场之外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enclaver 的法语例句

用户正在搜索


赌博, 赌博大输, 赌博的赔率, 赌博时作弊, 赌博时作弊者, 赌博者, 赌场, 赌场中收付赌金的人, 赌东道, 赌犯,

相似单词


encirer, enclavant, enclave, enclavé, enclavement, enclaver, enclenche, enclenchement, enclencher, enclin,
v. t.
1. 围住(土地); 四面围住(他土地或别国领土)
2. [引]封闭
3. 装入, 嵌入
4. 用螺栓固定:

enclaver une pouter 用螺栓固定梁木
法 语 助 手
近义词:
encastrer,  engager,  insérer,  intercaler,  introduire,  enclore,  enfermer,  isoler
反义词:
dégager,  dégagé,  désenclaver
联想词
délimiter划定界限;isoler孤立;affaiblir使变弱,使衰弱;étendre铺开,展开;détacher解开,拆开;éloigner使离开,移开;édifier建筑,建造;fortifier使强壮;envahir入侵,侵犯;relier把……捆扎在一起;diviser分,分开,划分;

La Mongolie est un pays enclavé, avec une population clairsemée, qui compte 2,5 millions d'habitants.

蒙古是少的陆国,有250万

De cette façon, même les secteurs traditionnellement enclavés peuvent être intégrés dans l'économie nationale.

采用这样的方式,即便是传统的飞地部门也能融入国民济。

Le district enclavé d'Oecussi a fait l'objet d'une visite particulière, étant donné sa situation géographique.

欧库西飞地的地理位置很孤立,因此很少对该地区进行访问。

Le Burundi est un pays enclavé d'Afrique centrale avec une superficie de 27 834 kilomètres carrés.

布隆迪是一个国家,面积为27 834平方公里。

Des efforts supplémentaires de coordination entre pays en développement enclavés s'imposaient.

需要加强发展陆国之间的协调。

La situation difficile des pays enclavés a également été évoquée.

也把陆国的困境提出来审议。

Mais les pays enclavés et de transit ont la responsabilité première de leur développement.

但是,陆国或过境国自身发展的责任主要在这些国家本身。

Les 24 États enclavés n'ont malheureusement pas enregistré d'aussi bons résultats.

可24个陆国家的情况却没有这么好。

Les préoccupations particulières des pays enclavés et des pays en développement de transit méritent une attention particulière.

应当特别注意陆和国境发展国家的具体关注。

La Zambie est un pays enclavé d'une superficie d'environ 725 614 kilomètres carrés. Il compte 72 districts et 9 provinces.

赞比亚是一个陆国,面积725,614平方公里,有72个区和9个省。

Il a été souligné que les droits des États enclavés devaient être aussi pris en compte.

有代表强调也应对陆国家的权利予以考虑。

La Principauté de Liechtenstein, d'une superficie de 160 km2, est enclavée entre la Suisse et l'Autriche.

列支敦士登公国领土位于瑞士和奥地利之间,面积为160平方公里。

Les populations des pays pauvres enclavés jugeront les gouvernements et la communauté internationale sur les réalisations concrètes.

陆穷国的民要根据具体行动来评价各国政府和国际社会。

Les droits fondamentaux des personnes enclavées dans la zone septentrionale de Chypre suscitent aussi de profondes préoccupations.

在塞浦路斯北部地里的的基本权利也令深为担忧。

La Déclaration de Doha ne fait pas explicitement référence aux problèmes particuliers des pays en développement enclavés.

《多哈宣言》没有明文提及发展国家的具体问题

Selon le tracé le plus récent, la barrière enclavera 62 autres sources et puits dans la « zone charnière ».

最新的隔离墙路径还隔离“接缝区”的62门泉水和134井。

Il a insisté sur la nécessité d'une coopération plus étroite entre les pays en développement enclavés et de transit.

他强调需要加强发展陆国同发展过境国之间的合作。

Entre autres éléments positifs, il a mentionné la poursuite de l'institutionnalisation du Groupe des pays en développement enclavés.

在一些积极步骤,他提到发展陆国家集团的进一步体制化。

Le terrain difficile et enclavé de la zone de la Mission pose des problèmes considérables aux prestataires potentiels.

任务区地处陆,地势崎岖,对潜在供应商构成了重大挑战。

Aucun pays au monde, qu'il soit enclavé ou non, ne devait donc être privé de l'accès au marché mondial.

因此当务之急是,世界上不应有任何国家,无论是否为陆国,竟然被排除在世界市场之外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enclaver 的法语例句

用户正在搜索


赌气, 赌气不吃饭, 赌气的(人), 赌钱, 赌钱一赢就走, 赌输, 赌徒, 赌瘾很大的人, 赌赢, 赌友,

相似单词


encirer, enclavant, enclave, enclavé, enclavement, enclaver, enclenche, enclenchement, enclencher, enclin,
v. t.
1. 围住(土地); 四面围住(他人土地或别国领土)
2. [引]封闭
3. 装入, 嵌入
4. 用螺栓固定:

enclaver une pouter 用螺栓固定梁木
法 语 助 手
近义词:
encastrer,  engager,  insérer,  intercaler,  introduire,  enclore,  enfermer,  isoler
反义词:
dégager,  dégagé,  désenclaver
联想词
délimiter划定界限;isoler孤立;affaiblir使变弱,使衰弱;étendre铺开,展开;détacher解开,拆开;éloigner使离开,移开;édifier建筑,建造;fortifier使强壮;envahir入侵,侵犯;relier把……捆扎在一起;diviser分,分开,划分;

La Mongolie est un pays enclavé, avec une population clairsemée, qui compte 2,5 millions d'habitants.

蒙古是人口稀少的内陆国,有250万人口。

De cette façon, même les secteurs traditionnellement enclavés peuvent être intégrés dans l'économie nationale.

采用这样的方式,即便是传统的飞地部门也能融入国民济。

Le district enclavé d'Oecussi a fait l'objet d'une visite particulière, étant donné sa situation géographique.

欧库西飞地的地理位置很孤立,因此很少对该地区进行访问。

Le Burundi est un pays enclavé d'Afrique centrale avec une superficie de 27 834 kilomètres carrés.

布隆迪是一个中非内陆国家,面积为27 834平方公里。

Des efforts supplémentaires de coordination entre pays en développement enclavés s'imposaient.

需要加强发展中内陆国之间的协调。

La situation difficile des pays enclavés a également été évoquée.

也把内陆国的困境提出来审议。

Mais les pays enclavés et de transit ont la responsabilité première de leur développement.

但是,内陆国或过境国自身发展的责任主要在这些国家本身。

Les 24 États enclavés n'ont malheureusement pas enregistré d'aussi bons résultats.

可24个内陆国家的情况有这么好。

Les préoccupations particulières des pays enclavés et des pays en développement de transit méritent une attention particulière.

应当特别注意内陆和国境发展中国家的具体关注。

La Zambie est un pays enclavé d'une superficie d'environ 725 614 kilomètres carrés. Il compte 72 districts et 9 provinces.

赞比亚是一个内陆国,面积725,614平方公里,有72个区和9个省。

Il a été souligné que les droits des États enclavés devaient être aussi pris en compte.

有代表强调也应对内陆国家的权利予以考虑。

La Principauté de Liechtenstein, d'une superficie de 160 km2, est enclavée entre la Suisse et l'Autriche.

列支敦士登公国领土位于瑞士和奥地利之间,面积为160平方公里。

Les populations des pays pauvres enclavés jugeront les gouvernements et la communauté internationale sur les réalisations concrètes.

内陆穷国的人民要根据具体行动来评价各国政府和国际社会。

Les droits fondamentaux des personnes enclavées dans la zone septentrionale de Chypre suscitent aussi de profondes préoccupations.

在塞浦路斯北部地里的人的基本权利也令人深为担忧。

La Déclaration de Doha ne fait pas explicitement référence aux problèmes particuliers des pays en développement enclavés.

《多哈宣言》有明文提及内陆发展中国家的具体问题

Selon le tracé le plus récent, la barrière enclavera 62 autres sources et puits dans la « zone charnière ».

最新的隔离墙路径还隔离“接缝区”的62门泉水和134口井。

Il a insisté sur la nécessité d'une coopération plus étroite entre les pays en développement enclavés et de transit.

他强调需要加强发展中内陆国同发展中过境国之间的合作。

Entre autres éléments positifs, il a mentionné la poursuite de l'institutionnalisation du Groupe des pays en développement enclavés.

在一些积极步骤中,他提到发展中内陆国家集团的进一步体制化。

Le terrain difficile et enclavé de la zone de la Mission pose des problèmes considérables aux prestataires potentiels.

任务区地处内陆,地势崎岖,对潜在供应商构成了重大挑战。

Aucun pays au monde, qu'il soit enclavé ou non, ne devait donc être privé de l'accès au marché mondial.

因此当务之急是,世界上不应有任何国家,无论是否为内陆国,竟然被排除在世界市场之外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enclaver 的法语例句

用户正在搜索


杜比降噪, 杜比降噪系统, 杜比斯组, 杜父鱼, 杜父鱼的俗称, 杜父鱼属, 杜衡, 杜基酸, 杜鹃, 杜鹃花,

相似单词


encirer, enclavant, enclave, enclavé, enclavement, enclaver, enclenche, enclenchement, enclencher, enclin,