法语助手
  • 关闭

v. i.
1. 涨价:
La vie enchérissait tous les jours avant la Libération. 解放前, 物价天天上涨。

2. 更高价格:
enchérir sur qn 价高于某人
J'ai enchéri de 50 euros sur le dernier prix proposé.
我比提的最后价格多付50欧元。



3. [转]超过, 超越:
enchérir sur l'éloquence de qn 胜过某人的口才
Il hésitait à enchérir sur le prix. 他对超过这个价格犹豫不决。une description qui enchérit sur la réalité 超越现实的描写



v. t.
对…更高价格:
enchérir une maison 对一所房屋更高价格
en为+chér高价+ir动词后缀

词根:
cher, car, char 高价,亲爱

派生:
  • enchère   n.f.(拍卖时)高价
  • surenchère   n.f. 竞价,竞高价,哄抬价格(拍卖楼宇、营业资产中第一次价后的10天内另一人的)再次

近义词:
renchérir,  aller au-delà de,  dépasser
反义词:
baisser,  s'avilir,  avilir,  avilissant,  baissé,  diminuer,  diminué,  rabattre,  rabattu
联想词
enchère高价;enchères拍卖;acheter购买;acquérir获得,得到;

Les frais de transport sont parmi les plus élevés au monde, ce qui enchérit toutes les transactions commerciales et réduit la compétitivité sur les marchés internationaux.

运输费用居最高水平之列,这意味着交易本高昂,从而降低了产品在国际市场上的竞争力。

Dans le domaine du logement, l'un des problèmes les plus pressants du pays, l'impossibilité d'acheter des matériaux de constructions à des entreprises ou à des filiales américaines dans la région enchérit les coûts de 35 % en moyenne.

我国面临的最严重住房问题之一是不能从美国公司或分公司购买建材,我国建筑费平均增加35%。

Les entités adjudicatrices peuvent faciliter la participation des fournisseurs n'ayant pas accès à Internet en installant un intermédiaire (le cas échéant dans leurs bureaux) pour enchérir au nom du fournisseur lors de l'enchère sur la base des instructions téléphoniques de celui-ci.

各实体是可以促进没有接入互联网的供应商的参与的,办法是确定一个代理(可能的话设在采购实体的机构内),由其代表供应商在拍卖期间根据供应商的电话指示进行竞标

La hausse des prix des denrées alimentaires et du carburant, conjuguée au régime de bouclage imposé à la bande de Gaza, a eu pour effet d'enchérir de plus en plus l'aide fournie à la Cisjordanie et à la bande de Gaza par les organismes de secours.

不断上涨的粮食和燃料价格,再加上对加沙地带实施的封锁制度,得援助机构向西岸和加沙地带运送援助的费用越来越高。

Il a également été souligné que les marchandises de grande valeur s'étaient enchéries au cours des dernières années et que l'inflation avait aussi eu une incidence évidente sur la valeur des marchandises en général et entraîné une dépréciation des limites de responsabilité depuis l'adoption des conventions actuelles sur le transport maritime, qui avaient été négociées il y a plusieurs décennies.

还有与会者指,最近几年高额货物的价值有所提高,自几十年前通过谈判商定的现行海运公约通过以来,通货膨胀显然也影响了货物的价值并且限额有所贬值。

Parmi elles figurent la loi chinoise sur les appels et les soumissions d'offres, selon laquelle “un soumissionnaire ne peut enchérir à un prix inférieur au coût, ni enchérir au nom d'une autre personne ou recourir à d'autres moyens frauduleux et mensongers pour emporter le marché en trichant”, et la Federal Acquisition Regulation 3.501 des États-Unis, qui interdit de pratiquer tout prix abusivement bas.

《中国招标投标法》例外,该法规定“投标人不得以低于本的报价竞标,也不得以它人的名义投标或者以其他的方式弄虚作假,骗取中标”《美国联邦采购条例》3.501条禁止不切实际的低位定价。

Il a été souligné au contraire que les marchandises de grande valeur s'étaient enchéries avec le temps et que l'inflation avait aussi eu une incidence évidente sur la valeur des marchandises en général et entraîné une dépréciation des limites de responsabilité depuis l'adoption des conventions actuelles sur le transport maritime, qui avaient été négociées il y a plusieurs décennies.

有与会者进而指,现有海运公约是几十年前谈判达的,自这些公约通过以来,高价值货物的价值不断增加,而且通货膨胀显然也影响了货物的价值,造赔偿责任限额实际价值下降。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enchérir 的法语例句

用户正在搜索


karaté, karatéka, karbala, karbau, karcher, karélianite, karélide, Karélien, karélinite, karez,

相似单词


enchausser, enchemisage, enchemiser, enchère, enchères, enchérir, enchérissement, enchérisseur, enchevalement, enchevaler,

v. i.
1. 涨价:
La vie enchérissait tous les jours avant la Libération. 解放前, 物价天天上涨。

2. 更高价格:
enchérir sur qn 价高于某人
J'ai enchéri de 50 euros sur le dernier prix proposé.
我比提的最后价格多付50欧元。



3. [转]超, 超
enchérir sur l'éloquence de qn 某人的口才
Il hésitait à enchérir sur le prix. 他对超这个价格犹豫不决。une description qui enchérit sur la réalité 超现实的描写



v. t.
对…更高价格:
enchérir une maison 对一所房屋更高价格
助记:
en使成为+chér高价+ir动词后缀

词根:
cher, car, char 高价,亲爱

派生:
  • enchère   n.f.(拍卖时)高价
  • surenchère   n.f. 竞价,竞高价,哄抬价格(拍卖楼宇、营业资产中第一次价后的10天内另一人的)再次

近义词:
renchérir,  aller au-delà de,  dépasser
反义词:
baisser,  s'avilir,  avilir,  avilissant,  baissé,  diminuer,  diminué,  rabattre,  rabattu
联想词
enchère高价;enchères拍卖;acheter购买;acquérir获得,得到;

Les frais de transport sont parmi les plus élevés au monde, ce qui enchérit toutes les transactions commerciales et réduit la compétitivité sur les marchés internationaux.

运输费用居全世界最高水平之列,这意味着交易成本高昂,而降低了产品在国际市场上的竞争力。

Dans le domaine du logement, l'un des problèmes les plus pressants du pays, l'impossibilité d'acheter des matériaux de constructions à des entreprises ou à des filiales américaines dans la région enchérit les coûts de 35 % en moyenne.

我国面临的最严重住房问题之一是不国公司或分公司购买建材,使我国建筑费平均增加35%。

Les entités adjudicatrices peuvent faciliter la participation des fournisseurs n'ayant pas accès à Internet en installant un intermédiaire (le cas échéant dans leurs bureaux) pour enchérir au nom du fournisseur lors de l'enchère sur la base des instructions téléphoniques de celui-ci.

各实体是可以促进没有接入互联网的供应商的参与的,办法是确定一个代理(可的话设在采购实体的机构内),由其代表供应商在拍卖期间根据供应商的电话指示进行竞标

La hausse des prix des denrées alimentaires et du carburant, conjuguée au régime de bouclage imposé à la bande de Gaza, a eu pour effet d'enchérir de plus en plus l'aide fournie à la Cisjordanie et à la bande de Gaza par les organismes de secours.

不断上涨的粮食和燃料价格,再加上对加沙地带实施的封锁制度,使得援助机构向西岸和加沙地带运送援助的费用高。

Il a également été souligné que les marchandises de grande valeur s'étaient enchéries au cours des dernières années et que l'inflation avait aussi eu une incidence évidente sur la valeur des marchandises en général et entraîné une dépréciation des limites de responsabilité depuis l'adoption des conventions actuelles sur le transport maritime, qui avaient été négociées il y a plusieurs décennies.

还有与会者指,最近几年高额货物的价值有所提高,自几十年前通谈判商定的现行海运公约通以来,通货膨胀显然也影响了货物的价值并且使限额有所贬值。

Parmi elles figurent la loi chinoise sur les appels et les soumissions d'offres, selon laquelle “un soumissionnaire ne peut enchérir à un prix inférieur au coût, ni enchérir au nom d'une autre personne ou recourir à d'autres moyens frauduleux et mensongers pour emporter le marché en trichant”, et la Federal Acquisition Regulation 3.501 des États-Unis, qui interdit de pratiquer tout prix abusivement bas.

《中国招标投标法》例外,该法规定“投标人不得以低于成本的报价竞标,也不得以它人的名义投标或者以其他的方式弄虚作假,骗取中标”《国联邦采购条例》3.501条禁止不切实际的低位定价。

Il a été souligné au contraire que les marchandises de grande valeur s'étaient enchéries avec le temps et que l'inflation avait aussi eu une incidence évidente sur la valeur des marchandises en général et entraîné une dépréciation des limites de responsabilité depuis l'adoption des conventions actuelles sur le transport maritime, qui avaient été négociées il y a plusieurs décennies.

有与会者进而指,现有海运公约是几十年前谈判达成的,自这些公约通以来,高价值货物的价值不断增加,而且通货膨胀显然也影响了货物的价值,造成赔偿责任限额实际价值下降。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enchérir 的法语例句

用户正在搜索


karma et karman, karman, karnasurtite, karoo, karopinskite, karpates, karpatique, karpatite, karpinskyite, Karr,

相似单词


enchausser, enchemisage, enchemiser, enchère, enchères, enchérir, enchérissement, enchérisseur, enchevalement, enchevaler,

v. i.
1. 涨价:
La vie enchérissait tous les jours avant la Libération. 解放前, 物价天天上涨。

2. 更高价格:
enchérir sur qn 价高于某人
J'ai enchéri de 50 euros sur le dernier prix proposé.
我比提的最后价格多付50欧元。



3. [转]超过, 超越:
enchérir sur l'éloquence de qn 胜过某人的口才
Il hésitait à enchérir sur le prix. 他对超过这个价格犹豫不决。une description qui enchérit sur la réalité 超越现实的描写



v. t.
对…更高价格:
enchérir une maison 对一所房屋更高价格
en为+chér高价+ir动词后缀

词根:
cher, car, char 高价,亲爱

派生:
  • enchère   n.f.(拍卖时)高价
  • surenchère   n.f. 竞价,竞高价,哄抬价格(拍卖楼宇、营业资产中第一次价后的10天内另一人的)再次

近义词:
renchérir,  aller au-delà de,  dépasser
反义词:
baisser,  s'avilir,  avilir,  avilissant,  baissé,  diminuer,  diminué,  rabattre,  rabattu
联想词
enchère高价;enchères拍卖;acheter购买;acquérir获得,得到;

Les frais de transport sont parmi les plus élevés au monde, ce qui enchérit toutes les transactions commerciales et réduit la compétitivité sur les marchés internationaux.

运输费用居最高水平之列,这意味着交易本高昂,从而降低了产品在国际市场上的竞争力。

Dans le domaine du logement, l'un des problèmes les plus pressants du pays, l'impossibilité d'acheter des matériaux de constructions à des entreprises ou à des filiales américaines dans la région enchérit les coûts de 35 % en moyenne.

我国面临的最严重住房问题之一是不能从美国公司或分公司购买建材,我国建筑费平均增加35%。

Les entités adjudicatrices peuvent faciliter la participation des fournisseurs n'ayant pas accès à Internet en installant un intermédiaire (le cas échéant dans leurs bureaux) pour enchérir au nom du fournisseur lors de l'enchère sur la base des instructions téléphoniques de celui-ci.

各实体是可以促进没有接入互联网的供应商的参与的,办法是确定一个代理(可能的话设在采购实体的机构内),由其代表供应商在拍卖期间根据供应商的电话指示进行竞标

La hausse des prix des denrées alimentaires et du carburant, conjuguée au régime de bouclage imposé à la bande de Gaza, a eu pour effet d'enchérir de plus en plus l'aide fournie à la Cisjordanie et à la bande de Gaza par les organismes de secours.

不断上涨的粮食和燃料价格,再加上对加沙地带实施的封锁制度,得援助机构向西岸和加沙地带运送援助的费用越来越高。

Il a également été souligné que les marchandises de grande valeur s'étaient enchéries au cours des dernières années et que l'inflation avait aussi eu une incidence évidente sur la valeur des marchandises en général et entraîné une dépréciation des limites de responsabilité depuis l'adoption des conventions actuelles sur le transport maritime, qui avaient été négociées il y a plusieurs décennies.

还有与会者指,最近几年高额货物的价值有所提高,自几十年前通过谈判商定的现行海运公约通过以来,通货膨胀显然也影响了货物的价值并且限额有所贬值。

Parmi elles figurent la loi chinoise sur les appels et les soumissions d'offres, selon laquelle “un soumissionnaire ne peut enchérir à un prix inférieur au coût, ni enchérir au nom d'une autre personne ou recourir à d'autres moyens frauduleux et mensongers pour emporter le marché en trichant”, et la Federal Acquisition Regulation 3.501 des États-Unis, qui interdit de pratiquer tout prix abusivement bas.

《中国招标投标法》例外,该法规定“投标人不得以低于本的报价竞标,也不得以它人的名义投标或者以其他的方式弄虚作假,骗取中标”《美国联邦采购条例》3.501条禁止不切实际的低位定价。

Il a été souligné au contraire que les marchandises de grande valeur s'étaient enchéries avec le temps et que l'inflation avait aussi eu une incidence évidente sur la valeur des marchandises en général et entraîné une dépréciation des limites de responsabilité depuis l'adoption des conventions actuelles sur le transport maritime, qui avaient été négociées il y a plusieurs décennies.

有与会者进而指,现有海运公约是几十年前谈判达的,自这些公约通过以来,高价值货物的价值不断增加,而且通货膨胀显然也影响了货物的价值,造赔偿责任限额实际价值下降。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enchérir 的法语例句

用户正在搜索


kart, karting, Karwinskia, Karyamoebina, karyocinèse, karyokinèse, karyologie, karyolymphe, karyolyse, karyolysus,

相似单词


enchausser, enchemisage, enchemiser, enchère, enchères, enchérir, enchérissement, enchérisseur, enchevalement, enchevaler,

v. i.
1. 涨价:
La vie enchérissait tous les jours avant la Libération. 解放前, 物价天天上涨。

2. 更高价格:
enchérir sur qn 价高于
J'ai enchéri de 50 euros sur le dernier prix proposé.
我比提最后价格多付50欧元。



3. [转]超过, 超越:
enchérir sur l'éloquence de qn 胜过口才
Il hésitait à enchérir sur le prix. 他对超过这个价格犹豫决。une description qui enchérit sur la réalité 超越现实描写



v. t.
对…更高价格:
enchérir une maison 对所房屋更高价格
助记:
en使成为+chér高价+ir动词后缀

词根:
cher, car, char 高价,亲爱

派生:
  • enchère   n.f.(拍卖时)高价
  • surenchère   n.f. 竞价,竞高价,哄抬价格(拍卖楼宇、营业资产中第价后10天内另)再次

近义词:
renchérir,  aller au-delà de,  dépasser
反义词:
baisser,  s'avilir,  avilir,  avilissant,  baissé,  diminuer,  diminué,  rabattre,  rabattu
联想词
enchère高价;enchères拍卖;acheter购买;acquérir获得,得到;

Les frais de transport sont parmi les plus élevés au monde, ce qui enchérit toutes les transactions commerciales et réduit la compétitivité sur les marchés internationaux.

运输费用居全世界最高水平之列,这意味着交易成本高昂,从而降低了产品在国际市场上竞争力。

Dans le domaine du logement, l'un des problèmes les plus pressants du pays, l'impossibilité d'acheter des matériaux de constructions à des entreprises ou à des filiales américaines dans la région enchérit les coûts de 35 % en moyenne.

我国面临最严重住房问题之能从美国公司或分公司购买建材,使我国建筑费平均增加35%。

Les entités adjudicatrices peuvent faciliter la participation des fournisseurs n'ayant pas accès à Internet en installant un intermédiaire (le cas échéant dans leurs bureaux) pour enchérir au nom du fournisseur lors de l'enchère sur la base des instructions téléphoniques de celui-ci.

各实体可以促进没有接入互联网供应商参与,办法确定个代理(可能话设在采购实体机构内),由其代表供应商在拍卖期间根据供应商电话指示进行竞标

La hausse des prix des denrées alimentaires et du carburant, conjuguée au régime de bouclage imposé à la bande de Gaza, a eu pour effet d'enchérir de plus en plus l'aide fournie à la Cisjordanie et à la bande de Gaza par les organismes de secours.

断上涨粮食和燃料价格,再加上对加沙地带实施封锁制度,使得援助机构向西岸和加沙地带运送援助费用越来越高。

Il a également été souligné que les marchandises de grande valeur s'étaient enchéries au cours des dernières années et que l'inflation avait aussi eu une incidence évidente sur la valeur des marchandises en général et entraîné une dépréciation des limites de responsabilité depuis l'adoption des conventions actuelles sur le transport maritime, qui avaient été négociées il y a plusieurs décennies.

还有与会者指,最近几年高额货物价值有所提高,自几十年前通过谈判商定现行海运公约通过以来,通货膨胀显然也影响了货物价值并且使限额有所贬值。

Parmi elles figurent la loi chinoise sur les appels et les soumissions d'offres, selon laquelle “un soumissionnaire ne peut enchérir à un prix inférieur au coût, ni enchérir au nom d'une autre personne ou recourir à d'autres moyens frauduleux et mensongers pour emporter le marché en trichant”, et la Federal Acquisition Regulation 3.501 des États-Unis, qui interdit de pratiquer tout prix abusivement bas.

《中国招标投标法》例外,该法规定“投标得以低于成本报价竞标,也得以它名义投标或者以其他方式弄虚作假,骗取中标”《美国联邦采购条例》3.501条禁止切实际低位定价。

Il a été souligné au contraire que les marchandises de grande valeur s'étaient enchéries avec le temps et que l'inflation avait aussi eu une incidence évidente sur la valeur des marchandises en général et entraîné une dépréciation des limites de responsabilité depuis l'adoption des conventions actuelles sur le transport maritime, qui avaient été négociées il y a plusieurs décennies.

有与会者进而指,现有海运公约几十年前谈判达成,自这些公约通过以来,高价值货物价值增加,而且通货膨胀显然也影响了货物价值,造成赔偿责任限额实际价值下降。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enchérir 的法语例句

用户正在搜索


kassaïte, kassala, kassel, kassite, kata, katabatique, katabugite, katafront, katagneiss, katakana,

相似单词


enchausser, enchemisage, enchemiser, enchère, enchères, enchérir, enchérissement, enchérisseur, enchevalement, enchevaler,

v. i.
1. 涨
La vie enchérissait tous les jours avant la Libération. 解放前, 物天天上涨。

2. 格:
enchérir sur qn 于某人
J'ai enchéri de 50 euros sur le dernier prix proposé.
我比提的最后格多付50欧元。



3. [转]超过, 超越:
enchérir sur l'éloquence de qn 胜过某人的口才
Il hésitait à enchérir sur le prix. 他对超过这个格犹豫不决。une description qui enchérit sur la réalité 超越现实的描写



v. t.
对…格:
enchérir une maison 对一所房屋
助记:
en使为+chér+ir动词后缀

词根:
cher, car, char ,亲爱

派生:
  • enchère   n.f.(拍卖时)
  • surenchère   n.f. 竞,竞,哄抬格(拍卖楼宇、营业资产中第一次后的10天内另一人的)再次

近义词:
renchérir,  aller au-delà de,  dépasser
反义词:
baisser,  s'avilir,  avilir,  avilissant,  baissé,  diminuer,  diminué,  rabattre,  rabattu
联想词
enchère;enchères拍卖;acheter购买;acquérir获得,得到;

Les frais de transport sont parmi les plus élevés au monde, ce qui enchérit toutes les transactions commerciales et réduit la compétitivité sur les marchés internationaux.

运输费用居全世界最水平之列,这意味着昂,从而降低了产品在国际市场上的竞争力。

Dans le domaine du logement, l'un des problèmes les plus pressants du pays, l'impossibilité d'acheter des matériaux de constructions à des entreprises ou à des filiales américaines dans la région enchérit les coûts de 35 % en moyenne.

我国面临的最严重住房问题之一是不能从美国公司或分公司购买建材,使我国建筑费平均增加35%。

Les entités adjudicatrices peuvent faciliter la participation des fournisseurs n'ayant pas accès à Internet en installant un intermédiaire (le cas échéant dans leurs bureaux) pour enchérir au nom du fournisseur lors de l'enchère sur la base des instructions téléphoniques de celui-ci.

各实体是可以促进没有接入互联网的供应商的参与的,办法是确定一个代理(可能的话设在采购实体的机构内),由其代表供应商在拍卖期间根据供应商的电话指示进行竞标

La hausse des prix des denrées alimentaires et du carburant, conjuguée au régime de bouclage imposé à la bande de Gaza, a eu pour effet d'enchérir de plus en plus l'aide fournie à la Cisjordanie et à la bande de Gaza par les organismes de secours.

不断上涨的粮食和燃料格,再加上对加沙地带实施的封锁制度,使得援助机构向西岸和加沙地带运送援助的费用越来越

Il a également été souligné que les marchandises de grande valeur s'étaient enchéries au cours des dernières années et que l'inflation avait aussi eu une incidence évidente sur la valeur des marchandises en général et entraîné une dépréciation des limites de responsabilité depuis l'adoption des conventions actuelles sur le transport maritime, qui avaient été négociées il y a plusieurs décennies.

还有与会者指,最近几年额货物的值有所提,自几十年前通过谈判商定的现行海运公约通过以来,通货膨胀显然也影响了货物的值并且使限额有所贬值。

Parmi elles figurent la loi chinoise sur les appels et les soumissions d'offres, selon laquelle “un soumissionnaire ne peut enchérir à un prix inférieur au coût, ni enchérir au nom d'une autre personne ou recourir à d'autres moyens frauduleux et mensongers pour emporter le marché en trichant”, et la Federal Acquisition Regulation 3.501 des États-Unis, qui interdit de pratiquer tout prix abusivement bas.

《中国招标投标法》例外,该法规定“投标人不得以低于本的报竞标,也不得以它人的名义投标或者以其他的方式弄虚作假,骗取中标”《美国联邦采购条例》3.501条禁止不切实际的低位定

Il a été souligné au contraire que les marchandises de grande valeur s'étaient enchéries avec le temps et que l'inflation avait aussi eu une incidence évidente sur la valeur des marchandises en général et entraîné une dépréciation des limites de responsabilité depuis l'adoption des conventions actuelles sur le transport maritime, qui avaient été négociées il y a plusieurs décennies.

有与会者进而指,现有海运公约是几十年前谈判达的,自这些公约通过以来,值货物的值不断增加,而且通货膨胀显然也影响了货物的值,造赔偿责任限额实际值下降。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enchérir 的法语例句

用户正在搜索


kathakali, katmaïen, katmandou, katmandu, katoptrite, katowice, katsuratree, kattégat, katungite, katus,

相似单词


enchausser, enchemisage, enchemiser, enchère, enchères, enchérir, enchérissement, enchérisseur, enchevalement, enchevaler,

v. i.
1.
La vie enchérissait tous les jours avant la Libération. 放前, 物天天上

2. 更高格:
enchérir sur qn 高于某人
J'ai enchéri de 50 euros sur le dernier prix proposé.
我比提最后格多付50欧元。



3. [转]超过, 超越:
enchérir sur l'éloquence de qn 胜过某人口才
Il hésitait à enchérir sur le prix. 他对超过这个格犹豫不决。une description qui enchérit sur la réalité 超越现实描写



v. t.
对…更高格:
enchérir une maison 对一所房屋更高
助记:
en使成为+chér高+ir动词后缀

词根:
cher, car, char 高,亲爱

派生:
  • enchère   n.f.(拍卖时)
  • surenchère   n.f. 竞,竞,哄抬格(拍卖楼宇、营业资产中第一次10天内另一人)再次

近义词:
renchérir,  aller au-delà de,  dépasser
反义词:
baisser,  s'avilir,  avilir,  avilissant,  baissé,  diminuer,  diminué,  rabattre,  rabattu
联想词
enchère;enchères拍卖;acheter购买;acquérir获得,得到;

Les frais de transport sont parmi les plus élevés au monde, ce qui enchérit toutes les transactions commerciales et réduit la compétitivité sur les marchés internationaux.

运输费用居全世界最高水平之列,这意味着交易成本高昂,从而降低了产品在国际市场上竞争力。

Dans le domaine du logement, l'un des problèmes les plus pressants du pays, l'impossibilité d'acheter des matériaux de constructions à des entreprises ou à des filiales américaines dans la région enchérit les coûts de 35 % en moyenne.

我国面临最严重住房问题之一是不能从美国公司或分公司购买建材,使我国建筑费平均增加35%。

Les entités adjudicatrices peuvent faciliter la participation des fournisseurs n'ayant pas accès à Internet en installant un intermédiaire (le cas échéant dans leurs bureaux) pour enchérir au nom du fournisseur lors de l'enchère sur la base des instructions téléphoniques de celui-ci.

各实体是可以促进没有接入互联网参与,办法是确定一个代理(可能话设在采购实体机构内),由其代表商在拍卖期间根据电话指示进行竞标

La hausse des prix des denrées alimentaires et du carburant, conjuguée au régime de bouclage imposé à la bande de Gaza, a eu pour effet d'enchérir de plus en plus l'aide fournie à la Cisjordanie et à la bande de Gaza par les organismes de secours.

不断上粮食和燃料格,再加上对加沙地带实施封锁制度,使得援助机构向西岸和加沙地带运送援助费用越来越高。

Il a également été souligné que les marchandises de grande valeur s'étaient enchéries au cours des dernières années et que l'inflation avait aussi eu une incidence évidente sur la valeur des marchandises en général et entraîné une dépréciation des limites de responsabilité depuis l'adoption des conventions actuelles sur le transport maritime, qui avaient été négociées il y a plusieurs décennies.

还有与会者指,最近几年高额货物值有所提高,自几十年前通过谈判商定现行海运公约通过以来,通货膨胀显然也影响了货物值并且使限额有所贬值。

Parmi elles figurent la loi chinoise sur les appels et les soumissions d'offres, selon laquelle “un soumissionnaire ne peut enchérir à un prix inférieur au coût, ni enchérir au nom d'une autre personne ou recourir à d'autres moyens frauduleux et mensongers pour emporter le marché en trichant”, et la Federal Acquisition Regulation 3.501 des États-Unis, qui interdit de pratiquer tout prix abusivement bas.

《中国招标投标法》例外,该法规定“投标人不得以低于成本竞标,也不得以它人名义投标或者以其他方式弄虚作假,骗取中标”《美国联邦采购条例》3.501条禁止不切实际低位定

Il a été souligné au contraire que les marchandises de grande valeur s'étaient enchéries avec le temps et que l'inflation avait aussi eu une incidence évidente sur la valeur des marchandises en général et entraîné une dépréciation des limites de responsabilité depuis l'adoption des conventions actuelles sur le transport maritime, qui avaient été négociées il y a plusieurs décennies.

有与会者进而指,现有海运公约是几十年前谈判达成,自这些公约通过以来,高值货物值不断增加,而且通货膨胀显然也影响了货物值,造成赔偿责任限额实际值下降。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enchérir 的法语例句

用户正在搜索


keblah, keckite, kedabekite, Kedzu, keeleyite, keepsake, Keewatin, keffékilite, keffieh, kéfié,

相似单词


enchausser, enchemisage, enchemiser, enchère, enchères, enchérir, enchérissement, enchérisseur, enchevalement, enchevaler,

v. i.
1. 涨价:
La vie enchérissait tous les jours avant la Libération. 解放前, 物价天天上涨。

2. 更高价格:
enchérir sur qn 价高于某人
J'ai enchéri de 50 euros sur le dernier prix proposé.
我比提最后价格多付50欧元。



3. [转]超过, 超越:
enchérir sur l'éloquence de qn 胜过某人口才
Il hésitait à enchérir sur le prix. 他对超过这个价格犹豫不决。une description qui enchérit sur la réalité 超越现实描写



v. t.
对…更高价格:
enchérir une maison 对一所房屋更高价格
助记:
en使成为+chér高价+ir动词后缀

词根:
cher, car, char 高价,亲爱

派生:
  • enchère   n.f.(拍卖时)高价
  • surenchère   n.f. 竞价,竞高价,哄抬价格(拍卖楼宇、营业资产中第一次价后10天内另一人)再次

近义词:
renchérir,  aller au-delà de,  dépasser
反义词:
baisser,  s'avilir,  avilir,  avilissant,  baissé,  diminuer,  diminué,  rabattre,  rabattu
联想词
enchère高价;enchères拍卖;acheter购买;acquérir获得,得到;

Les frais de transport sont parmi les plus élevés au monde, ce qui enchérit toutes les transactions commerciales et réduit la compétitivité sur les marchés internationaux.

运输费用居全世界最高水平之列,这意味着交易成本高昂,从而降低了产品在国际市场上竞争力。

Dans le domaine du logement, l'un des problèmes les plus pressants du pays, l'impossibilité d'acheter des matériaux de constructions à des entreprises ou à des filiales américaines dans la région enchérit les coûts de 35 % en moyenne.

我国面临最严重住房问题之一是不能从美国公司或分公司购买建材,使我国建筑费平均增加35%。

Les entités adjudicatrices peuvent faciliter la participation des fournisseurs n'ayant pas accès à Internet en installant un intermédiaire (le cas échéant dans leurs bureaux) pour enchérir au nom du fournisseur lors de l'enchère sur la base des instructions téléphoniques de celui-ci.

各实体是可以促进没有接入互联网供应商参与法是确定一个代理(可能话设在采购实体机构内),由其代表供应商在拍卖期间根据供应商电话指示进行竞标

La hausse des prix des denrées alimentaires et du carburant, conjuguée au régime de bouclage imposé à la bande de Gaza, a eu pour effet d'enchérir de plus en plus l'aide fournie à la Cisjordanie et à la bande de Gaza par les organismes de secours.

不断上涨粮食和燃料价格,再加上对加沙地带实施封锁制度,使得援助机构向西岸和加沙地带运送援助费用越来越高。

Il a également été souligné que les marchandises de grande valeur s'étaient enchéries au cours des dernières années et que l'inflation avait aussi eu une incidence évidente sur la valeur des marchandises en général et entraîné une dépréciation des limites de responsabilité depuis l'adoption des conventions actuelles sur le transport maritime, qui avaient été négociées il y a plusieurs décennies.

还有与会者指,最近几年高额货物价值有所提高,自几十年前通过谈判商定现行海运公约通过以来,通货膨胀显然也影响了货物价值并且使限额有所贬值。

Parmi elles figurent la loi chinoise sur les appels et les soumissions d'offres, selon laquelle “un soumissionnaire ne peut enchérir à un prix inférieur au coût, ni enchérir au nom d'une autre personne ou recourir à d'autres moyens frauduleux et mensongers pour emporter le marché en trichant”, et la Federal Acquisition Regulation 3.501 des États-Unis, qui interdit de pratiquer tout prix abusivement bas.

《中国招标投标法》例外,该法规定“投标人不得以低于成本报价竞标,也不得以它人名义投标或者以其他方式弄虚作假,骗取中标”《美国联邦采购条例》3.501条禁止不切实际低位定价。

Il a été souligné au contraire que les marchandises de grande valeur s'étaient enchéries avec le temps et que l'inflation avait aussi eu une incidence évidente sur la valeur des marchandises en général et entraîné une dépréciation des limites de responsabilité depuis l'adoption des conventions actuelles sur le transport maritime, qui avaient été négociées il y a plusieurs décennies.

有与会者进而指,现有海运公约是几十年前谈判达成,自这些公约通过以来,高价值货物价值不断增加,而且通货膨胀显然也影响了货物价值,造成赔偿责任限额实际价值下降。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enchérir 的法语例句

用户正在搜索


Kel F, keldyshite, kélène, kellérite, Kellicottia, Kellyella, kellyite, kéloïde, kelp, kelvin,

相似单词


enchausser, enchemisage, enchemiser, enchère, enchères, enchérir, enchérissement, enchérisseur, enchevalement, enchevaler,

v. i.
1. 涨价:
La vie enchérissait tous les jours avant la Libération. 解放前, 物价天天上涨。

2. 更高价格:
enchérir sur qn 价高于
J'ai enchéri de 50 euros sur le dernier prix proposé.
我比提的最后价格多付50欧元。



3. [转]超, 超越:
enchérir sur l'éloquence de qn 胜的口才
Il hésitait à enchérir sur le prix. 他对超这个价格犹豫决。une description qui enchérit sur la réalité 超越现实的描写



v. t.
对…更高价格:
enchérir une maison 对一所房屋更高价格
助记:
en使成为+chér高价+ir动词后缀

词根:
cher, car, char 高价,亲爱

派生:
  • enchère   n.f.(拍卖时)高价
  • surenchère   n.f. 竞价,竞高价,哄抬价格(拍卖楼宇、营业资产中第一次价后的10天内另一的)再次

近义词:
renchérir,  aller au-delà de,  dépasser
反义词:
baisser,  s'avilir,  avilir,  avilissant,  baissé,  diminuer,  diminué,  rabattre,  rabattu
联想词
enchère高价;enchères拍卖;acheter购买;acquérir获得,得到;

Les frais de transport sont parmi les plus élevés au monde, ce qui enchérit toutes les transactions commerciales et réduit la compétitivité sur les marchés internationaux.

运输费用居全世界最高水平之列,这意味着交易成本高昂,从而降低了产品在国际市场上的竞争力。

Dans le domaine du logement, l'un des problèmes les plus pressants du pays, l'impossibilité d'acheter des matériaux de constructions à des entreprises ou à des filiales américaines dans la région enchérit les coûts de 35 % en moyenne.

我国面临的最严重住房问题之一从美国公司或分公司购买建材,使我国建筑费平均增加35%。

Les entités adjudicatrices peuvent faciliter la participation des fournisseurs n'ayant pas accès à Internet en installant un intermédiaire (le cas échéant dans leurs bureaux) pour enchérir au nom du fournisseur lors de l'enchère sur la base des instructions téléphoniques de celui-ci.

各实体可以促进没有接入互联网的供应商的参与的,办法确定一个代理(可的话设在采购实体的机构内),由其代表供应商在拍卖期间根据供应商的电话指示进行竞标

La hausse des prix des denrées alimentaires et du carburant, conjuguée au régime de bouclage imposé à la bande de Gaza, a eu pour effet d'enchérir de plus en plus l'aide fournie à la Cisjordanie et à la bande de Gaza par les organismes de secours.

断上涨的粮食和燃料价格,再加上对加沙地带实施的封锁制度,使得援助机构向西岸和加沙地带运送援助的费用越来越高。

Il a également été souligné que les marchandises de grande valeur s'étaient enchéries au cours des dernières années et que l'inflation avait aussi eu une incidence évidente sur la valeur des marchandises en général et entraîné une dépréciation des limites de responsabilité depuis l'adoption des conventions actuelles sur le transport maritime, qui avaient été négociées il y a plusieurs décennies.

还有与会者指,最近几年高额货物的价值有所提高,自几十年前通谈判商定的现行海运公约通以来,通货膨胀显然也影响了货物的价值并且使限额有所贬值。

Parmi elles figurent la loi chinoise sur les appels et les soumissions d'offres, selon laquelle “un soumissionnaire ne peut enchérir à un prix inférieur au coût, ni enchérir au nom d'une autre personne ou recourir à d'autres moyens frauduleux et mensongers pour emporter le marché en trichant”, et la Federal Acquisition Regulation 3.501 des États-Unis, qui interdit de pratiquer tout prix abusivement bas.

《中国招标投标法》例外,该法规定“投标得以低于成本的报价竞标,也得以它的名义投标或者以其他的方式弄虚作假,骗取中标”《美国联邦采购条例》3.501条禁止切实际的低位定价。

Il a été souligné au contraire que les marchandises de grande valeur s'étaient enchéries avec le temps et que l'inflation avait aussi eu une incidence évidente sur la valeur des marchandises en général et entraîné une dépréciation des limites de responsabilité depuis l'adoption des conventions actuelles sur le transport maritime, qui avaient été négociées il y a plusieurs décennies.

有与会者进而指,现有海运公约几十年前谈判达成的,自这些公约通以来,高价值货物的价值增加,而且通货膨胀显然也影响了货物的价值,造成赔偿责任限额实际价值下降。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enchérir 的法语例句

用户正在搜索


kendallite, kendo, kenema, kénite, kennedyite, kennel, kenngottite, kénophobie, kénotoxine, kenotron,

相似单词


enchausser, enchemisage, enchemiser, enchère, enchères, enchérir, enchérissement, enchérisseur, enchevalement, enchevaler,

v. i.
1. 涨价:
La vie enchérissait tous les jours avant la Libération. 解放前, 物价天天上涨。

2. 更高价格:
enchérir sur qn 价高于某人
J'ai enchéri de 50 euros sur le dernier prix proposé.
最后价格多付50欧元。



3. [转]超过, 超越:
enchérir sur l'éloquence de qn 胜过某人口才
Il hésitait à enchérir sur le prix. 他对超过这个价格犹豫不决。une description qui enchérit sur la réalité 超越现实描写



v. t.
对…更高价格:
enchérir une maison 对一所房屋更高价格
助记:
en使成为+chér高价+ir动词后缀

词根:
cher, car, char 高价,亲爱

派生:
  • enchère   n.f.(拍卖时)高价
  • surenchère   n.f. 竞价,竞高价,哄抬价格(拍卖楼宇、营业资产中第一次价后10天内另一人)再次

近义词:
renchérir,  aller au-delà de,  dépasser
反义词:
baisser,  s'avilir,  avilir,  avilissant,  baissé,  diminuer,  diminué,  rabattre,  rabattu
联想词
enchère高价;enchères拍卖;acheter购买;acquérir获得,得到;

Les frais de transport sont parmi les plus élevés au monde, ce qui enchérit toutes les transactions commerciales et réduit la compétitivité sur les marchés internationaux.

运输费用居全世界最高水平之列,这意味着交易成本高昂,从而降低了产品在际市场上竞争力。

Dans le domaine du logement, l'un des problèmes les plus pressants du pays, l'impossibilité d'acheter des matériaux de constructions à des entreprises ou à des filiales américaines dans la région enchérit les coûts de 35 % en moyenne.

面临最严重住房问题之一是不能从美公司或分公司购买材,使筑费平均增加35%。

Les entités adjudicatrices peuvent faciliter la participation des fournisseurs n'ayant pas accès à Internet en installant un intermédiaire (le cas échéant dans leurs bureaux) pour enchérir au nom du fournisseur lors de l'enchère sur la base des instructions téléphoniques de celui-ci.

各实体是可以促进没有接入互联网供应商参与,办法是确定一个代理(可能话设在采购实体机构内),由其代表供应商在拍卖期间根据供应商电话指示进行竞标

La hausse des prix des denrées alimentaires et du carburant, conjuguée au régime de bouclage imposé à la bande de Gaza, a eu pour effet d'enchérir de plus en plus l'aide fournie à la Cisjordanie et à la bande de Gaza par les organismes de secours.

不断上涨粮食和燃料价格,再加上对加沙地带实施封锁制度,使得援助机构向西岸和加沙地带运送援助费用越来越高。

Il a également été souligné que les marchandises de grande valeur s'étaient enchéries au cours des dernières années et que l'inflation avait aussi eu une incidence évidente sur la valeur des marchandises en général et entraîné une dépréciation des limites de responsabilité depuis l'adoption des conventions actuelles sur le transport maritime, qui avaient été négociées il y a plusieurs décennies.

还有与会者指,最近几年高额货物价值有所高,自几十年前通过谈判商定现行海运公约通过以来,通货膨胀显然也影响了货物价值并且使限额有所贬值。

Parmi elles figurent la loi chinoise sur les appels et les soumissions d'offres, selon laquelle “un soumissionnaire ne peut enchérir à un prix inférieur au coût, ni enchérir au nom d'une autre personne ou recourir à d'autres moyens frauduleux et mensongers pour emporter le marché en trichant”, et la Federal Acquisition Regulation 3.501 des États-Unis, qui interdit de pratiquer tout prix abusivement bas.

《中招标投标法》例外,该法规定“投标人不得以低于成本报价竞标,也不得以它人名义投标或者以其他方式弄虚作假,骗取中标”《美联邦采购条例》3.501条禁止不切实际低位定价。

Il a été souligné au contraire que les marchandises de grande valeur s'étaient enchéries avec le temps et que l'inflation avait aussi eu une incidence évidente sur la valeur des marchandises en général et entraîné une dépréciation des limites de responsabilité depuis l'adoption des conventions actuelles sur le transport maritime, qui avaient été négociées il y a plusieurs décennies.

有与会者进而指,现有海运公约是几十年前谈判达成,自这些公约通过以来,高价值货物价值不断增加,而且通货膨胀显然也影响了货物价值,造成赔偿责任限额实际价值下降。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 enchérir 的法语例句

用户正在搜索


kératodermie, kératohyaline, kératolyse, kératolytique, kératomalacie, kératomaladie, kératome, kératomégalie, kératomycose, kératoncône,

相似单词


enchausser, enchemisage, enchemiser, enchère, enchères, enchérir, enchérissement, enchérisseur, enchevalement, enchevaler,